celex_id stringlengths 11 15 | lang stringclasses 24
values | input_text stringlengths 10 1.13M | keyphrases listlengths 2 45 |
|---|---|---|---|
61993CJ0482 | pt | Fundamentação jurídica do acórdão
1 Por despacho de 15 de Outubro de 1992, que deu entrada no Tribunal de Justiça em 28 de Dezembro de 1993, o Arrondissementsrechtbank te Amsterdam submeteu, nos termos do artigo 177. do Tratado CE, várias questões prejudiciais sobre a interpretação dos artigos 25. , n. 2, 35. , n. 3,... | [
"Segurança social",
"Doença",
"Estado de saúde preexistente",
"Totalização dos períodos de seguro"
] |
62018CJ0004 | fi | Ennakkoratkaisupyynnöt koskevat yhteisön postipalvelujen sisämarkkinoiden kehittämistä ja palvelun laadun parantamista koskevista yhteisistä säännöistä 15.12.1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/67/EY (
EYVL 1998, L 15, s. 14
), sellaisena kuin se on muutettuna 20.2.2008 annetulla Euroopan parl... | [
"Ennakkoratkaisupyyntö",
"Verotus",
"Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä",
"Direktiivi 2006/112/EY",
"132 artiklan 1 kohdan a alakohta",
"Tiettyjen yleishyödyllisten toimintojen vapautukset",
"Julkisen postilaitoksen palvelut",
"Direktiivi 97/67/EY",
"Postin yleispalvelun tarjoaja",
"Yksityinen toim... |
62019CJ0191 | nl | Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 4, lid 3, artikel 5, lid 1, onder c), iii), en artikel 7 van verordening (EG) nr. 261/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizig... | [
"Prejudiciële verwijzing",
"Luchtvervoer",
"Verordening (EG) nr. 261/2004",
"Compensatie van luchtreizigers bij instapweigering",
"Instapweigering",
"Annulering",
"Rechtstreeks aansluitende vluchten",
"Omboeking, tegen de wil van de passagier, van een van de vluchten waaruit het luchtvervoer bestaat",... |
62014TJ0104 | bg | С жалбата си, подадена на основание член 9 от приложение I към Статута на Съда на Европейския съюз, Европейската комисия иска отмяна на решението на Съда на публичната служба на Европейския съюз (пленум) от 11 декември 2013 г., Verile и Gjergji/Комисия (F‑130/11, СбСПС, наричано по-нататък „обжалваното съдебно решение“... | [
"Обжалване",
"Насрещна жалба",
"Публична служба",
"Длъжностни лица",
"Пенсии",
"Прехвърляне на пенсионни права, придобити по национална пенсионна схема",
"Предложения за признаване на бонус за осигурителен стаж за пенсия",
"Акт, който не е увреждащ",
"Недопустимост на жалбата в първоинстанционното п... |
62018CJ0013 | de | Die Vorabentscheidungsersuchen betreffen die Auslegung des Unionsrechts auf dem Gebiet des Rechts auf Erstattung von Abgaben, die ein Mitgliedstaat unter Verstoß gegen das Unionsrecht erhoben hat.
Diese Ersuchen ergehen im Rahmen zweier Rechtsstreitigkeiten zwischen der Sole-Mizo Zrt. (C‑13/18) und der Dalmandi Mezőgaz... | [
"Vorlage zur Vorabentscheidung",
"Steuern",
"Mehrwertsteuer",
"Richtlinie 2006/112/EG",
"Recht auf Vorsteuerabzug",
"Erstattung eines Mehrwertsteuerüberschusses",
"Verspätete Erstattung",
"Berechnung der Zinsen",
"Modalitäten für die Gewährung von Zinsen, die wegen der Nichtverfügbarkeit eines unter... |
62019TJ0688 | cs | Skutečnosti předcházející sporu
Žalobkyně, VeriGraft AB, je švédská biotechnologická společnost založená A a B, profesory Institutu Karolinska ve Stockholmu (Švédsko), v roce 2005 pod názvem NovaHep AB. Původně se specializovala na využití kmenových buněk, poté v roce 2011 kvůli finančním obtížím pozastavila činnost a ... | [
"Rozhodčí doložka",
"Grantová dohoda uzavřená v rámci rámcového programu pro výzkum a inovace ‚Horizont 2020‘",
"Vypovězení dohody",
"Profesní pochybení",
"Postavení příjemce grantu nebo osoby jednající jménem příjemce nebo na jeho účet"
] |
62003TJ0185 | lv | Prāvas priekšvēsture
1 1998. gada 21. janvārī prasītājs Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) iesniedza Kopienas
preču zīmes reģistrācijas pieteikumu, pamatojoties uz grozīto Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas
preču zīmi (OV 1994, L 11, 1. lpp.... | [
"Kopienas preču zīme",
"Iebildumu process",
"Kopienas vārdiskās preču zīmes \"ENZO FUSCO\" reģistrācijas pieteikums",
"Kopienas agrāka vārdiskā preču zīme \"ANTONIO FUSCO\"",
"Sajaukšanas iespēja",
"Apzīmējumu līdzība",
"Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts"
] |
62018CJ0681 | bg | Преюдициалното запитване е относно тълкуването на член 5, параграф 5 от Директива 2008/104/EО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 година относно работа чрез агенции за временна заетост (
ОВ L 327, 2008 г., стр. 9
).
Преюдициалното запитване е отправено в рамките на спор между JH и KG относно исканет... | [
"Преюдициално запитване",
"Социална политика",
"Директива 2008/104/EО",
"Временна заетост",
"Член 5, параграф 5",
"Равно третиране",
"Мерки, необходими за избягване на злоупотребата при използването на временната заетост",
"Задължение за държавите членки да избягват последователните назначения",
"Ли... |
62019TJ0024 | mt | Il-fatti li wasslu għall-kawża
Permezz ta’ żewġ ittri tat-13 ta’ Ottubru 2017, l-awtoritajiet Taljani nnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea b’serje ta’ miżuri li jirrigwardaw pjan ta’ investimenti fir-rigward tal-awtostradi Taljani.
Madwar 5800 kilometru ta’ awtostradi Taljani huma attwalment operati minn operaturi priva... | [
"Għajnuna mill-Istat",
"Awtostradi Taljani",
"Estensjoni ta’ konċessjonijiet għall‑finijiet ta’ eżekuzzjoni ta’ xogħlijiet",
"Servizzi ta’ importanza ekonomika ġenerali",
"Limitu tal-ispejjeż tat-tariffi tat-triq",
"Deċiżjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet",
"Artikolu 106(2) TFUE",
"Rikors ippreżentat... |
62016TJ0844 | lv | Tiesvedības priekšvēsture
2015. gada 13. aprīlī prasītāja,
Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG
, Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojam (
EUIPO
) iesniedza Eiropas Savienības preču zīmes reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar grozīto Padomes 2009. gada 26. februāra Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas... | [
"Eiropas Savienības preču zīme",
"Eiropas Savienības vārdiskas preču zīmes “Klosterstoff” reģistrācijas pieteikums",
"Absolūti atteikuma pamati",
"Aprakstošs raksturs",
"Preču zīme, kas var maldināt sabiedrību",
"Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b), c) un g) apakšpunkts (tagad",
"Regulas (ES... |
62008FJ0027 | fi | 1.
Virkamiehet – Kanne – Kumoamiskanne, joka kohdistuu vahvistavaan päätökseen – Tutkimatta jättäminen – Edellytys – Vahvistettu
päätös, joka on tullut lopulliseksi
(Henkilöstösääntöjen 91 artikla)
2.
Virkamiehet – Kanne – Edeltävä hallinnollinen valitus – Kohde
(Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohta)
3.
Kumoamiskann... | [
"Virkamiehet",
"Henkilöstö",
"Ylennys"
] |
61996CJ0067 | sk | Rozsudkom zo 4. marca 1996 doručeným Súdnemu dvoru 11. marca 1996 položil Kantongerecht te Arnhem podľa článku 177 Zmluvy
ES (teraz článok 234 ES) tri prejudiciálne otázky týkajúce sa výkladu článkov 85, 86 a 90 Zmluvy ES (teraz články 81 ES, 82
ES a 86 ES).
Tieto otázky boli položené v rámci sporu medzi Albany Interna... | [
"Návrh na začatie prejudiciálneho konania Kantongerecht Arnhem",
"Holandsko"
] |
61983CJ0070 | sv | 1 Genom beslut av den 3 mars 1983, som inkom till domstolen den 28 april samma år, har Niedersächsisches Finanzgericht i enlighet med artikel 177 i EEG-fördraget ställt en fråga till domstolen om tolkningen av artikel 13 B.d.1 i rådets sjätte direktiv 77/388 av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagst... | [
"Verkan av direktiv",
"Retroaktiv verkan av en ändring"
] |
61999TJ0330 | fr | Motifs de l'arrêt
Cadre juridique
Régime du transit communautaire externe
1 En vertu des articles 37, 91 et 92 du règlement (CEE) n_ 2913/92 du Conseil, du 12 octobre 1992, établissant le code des douanes communautaire (JO L 302, p. 1, ci-après le «code des douanes»), des marchandises non communautaires introduites da... | [
"Code des douanes communautaire",
"Remise des droits à l'importation",
"Situation particulière",
"Fraude commise dans le cadre d'une opération de transit communautaire externe"
] |
62008CJ0185 | el | Η αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988,
για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών όσον αφορά τα προϊόντα του τομέα
των δομικών κατασκευών (ΕΕ 1989, L 40, σ. 12), όπως τροποποιήθηκε με ... | [
"Οδηγία 89/106/ΕΟΚ",
"Προϊόντα δομικών κατασκευών",
"Οδηγία 89/686/ΕΟΚ",
"Μέσα ατομικής προστασίας",
"Απόφαση 93/465/ΕΟΚ",
"Σήμανση \"CE\"",
"Συστήματα αγκυρώσεως για την προστασία από τις πτώσεις στο πλαίσιο εργασιών επί στεγών",
"Πρότυπο EN 795"
] |
61998CJ0414 | en | Grounds
1 By order of 17 September 1998, received at the Court Registry on 20 November 1998, the Verwaltungsgericht (Administrative Court) Schwerin referred to the Court for a preliminary ruling under Article 177 of the EC Treaty (now Article 234 EC) three questions on the interpretation of Article 16 of Commission Reg... | [
"Agriculture",
"Regulation (EEC) No 4115/88",
"Aid for the extensification of production",
"Penalties applicable"
] |
62019CJ0052 | da | Med sin appel har Banco Santander SA nedlagt påstand om ophævelse af Den Europæiske Unions Rets dom af 15. november 2018, Banco Santander mod Kommissionen (
T-227/10
, ikke trykt i Sml., herefter den appellerede dom,
EU:T:2018:785
), hvorved Retten frifandt Kommissionen i appellantens søgsmål med påstand om annullation... | [
"Appel",
"statsstøtte",
"artikel 107, stk. 1, TEUF",
"skatteordning",
"bestemmelser vedrørende selskabsskat, der giver virksomheder, som har skattemæssigt hjemsted i Spanien, mulighed for at afskrive goodwill, der følger af erhvervelse af kapitalandele i virksomheder, som har skattemæssigt hjemsted uden for... |
62009CJ0082 | el | Η αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΚ) 2152/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την παρακολούθηση των δασών και των περιβαλλοντικών αλληλεπιδράσεων στην Κοινότητα
(Έμφαση στα δάση) (EE L 324, σ. 1).
Η αίτηση αυτή υποβλήθηκε στο πλαί... | [
"Κανονισμός (ΕΚ) 2152/2003",
"Παρακολούθηση των δασών και των περιβαλλοντικών αλληλεπιδράσεων στην Ένωση",
"Ορισμοί",
"Έννοιες \"δάσος\" και \"άλλη δασική έκταση\"",
"Πεδίο εφαρμογής"
] |
61989CJ0266 | el | Με δικόγραφο που κατέθεσε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 23 Αυγούστου 1989, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε, δυνάμει του άρθρου 169 της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με αίτημα να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία, παραλείποντας να λάβει τα μέτρα που συνεπάγεται η εκτέλεση της αποφάσεως του Δικαστηρίου της... | [
"Παράβαση κράτους",
"Στατιστικές καταστάσεις για τις οδικές μεταφορές εμπορευμάτων",
"Μη εκτέλεση αποφάσεως του Δικαστηρίου"
] |
62004TJ0232 | mt | Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/302/KE tat-30 ta’ Marzu 2004, dwar il-parteċipazzjoni finanzjarja
tal-Komunità għall-ispejjeż sostnuti mill-Greċja għat-twaqqif tar-Reġistru tal-Komunità għall-Oqsma tad-Dwieli (ĠU L 98, p.
57).
Dispożittiv
1)
Ir-rikors huwa miċħud.
2)
Ir-Repubblika Ellenika hi... | [
"FAEGG",
"Sezzjoni 'Garanzija'",
"Reġistru tal-Komunità għall-Oqsma tad-Dwieli",
"Deċiżjoni li tordna l-ħlas lura tas-somom imħallsa bħala depożitu"
] |
62020CJ0204 | it | La domanda di pronuncia pregiudiziale verte sull’interpretazione dell’articolo 10, paragrafo 2, e dell’articolo 15 della direttiva (UE) 2015/2436 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2015, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di marchi d’impresa (
GU 2015, L 336, pag. 1... | [
"Rinvio pregiudiziale",
"Proprietà intellettuale",
"Marchi",
"Direttiva (UE) 2015/2436",
"Ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di marchi",
"Articolo 10, paragrafo 2",
"Diritti conferiti dal marchio",
"Articolo 15",
"Esaurimento dei diritti conferiti dal marchio",
"Import... |
62019CJ0361 | bg | Преюдициалното запитване се отнася до валидността, от една страна, на член 99, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 16... | [
"Преюдициално запитване",
"Обща селскостопанска политика",
"Схема за подпомагане на земеделските производители",
"Регламент (ЕС) № 1306/2013",
"Член 97, параграф 1 и член 99, параграф 1",
"Преки плащания",
"Намаления и изключвания в случай на неспазване на правилата за кръстосано съответствие",
"Опред... |
62018CJ0419 | lv | Lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu attiecas uz to, kā interpretēt Padomes Direktīvas 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos (
OV 1993, L 95, 29. lpp.
) 3. panta 1. punktu, 6. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/48/EK (2008... | [
"Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu",
"Patērētāju tiesību aizsardzība",
"Direktīva 93/13/EEK",
"3. panta 1. punkts",
"6. panta 1. punkts",
"7. panta 1. punkts",
"Direktīva 2008/48/EK",
"10. panta 2. punkts",
"Patēriņa kredītlīgumi",
"Prasījuma atbilstoši šim līgumam nodrošināšanas tikai ar blanko... |
62007TJ0190 | lv | Prasība atcelt Komisijas 2006. gada 23. februāra Lēmumu C(2006) 465, galīgā redakcija, ar ko likts atmaksāt avansa maksājuma
summu, kam pieskaitīti nokavējuma procenti un kas izmaksāta saskaņā ar līgumu par finanšu atbalstu, kurš noslēgts
Prince
programmas ietvaros, attiecībā uz projektu ar nosaukumu “The EURO – Its ge... | [
"Finanšu atbalsts, kas izmaksāts saistībā ar Eiropas pilsoņu informēšanas programmu (Prince)",
"Projekts, kas saistīts ar sagatavošanos euro ieviešanai skolās",
"Lēmums par avansa maksājumu summas atmaksu",
"Pienākums norādīt pamatojumu",
"Kļūda vērtējumā"
] |
62018TJ0501 | lv | Tiesvedības priekšvēsture
2015. gada 26. janvārī persona, kas iestājusies lietā,
Cinkciarz.pl sp. z o.o
., iesniedza Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojā (
EUIPO
) Eiropas Savienības preču zīmes reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar grozīto Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 (2009. gada 26. februāris) par Eiropas... | [
"Eiropas Savienības preču zīme",
"Spēkā neesamības atzīšanas process",
"Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “CINKCIARZ”",
"Absolūti atteikuma pamati",
"Atšķirtspēja",
"Aprakstoša rakstura neesamība",
"Regulas (EK) Nr. 207/2009 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts (tagad Regulas (ES) 2017/1001 7. p... |
61999TJ0030 | en | Grounds
Legal Background
1 Council Regulation (EEC) No 404/93 of 13 February 1993 on the common organisation of the market in bananas (OJ 1993 L 47, p. 1) introduced, from 1 July 1993, common arrangements for the importation of bananas, which replaced the various national arrangements. A distinction was drawn between C... | [
"Bananas",
"Imports from ACP States and third countries",
"Calculation of annual quantity allocated",
"Action for damages",
"Admissibility",
"Possibility of relying on WTO rules",
"Misuse of powers",
"General principles of Community law"
] |
62017CJ0180 | mt | It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 46 tad-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑26 ta’ Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali (
ĠU 2013, L 180, p. 60
), u tal-Artikolu 13 tad-Direttiva 2008/115/KE tal-P... | [
"Rinviju għal deċiżjoni preliminari",
"Politika komuni fil-qasam tal-ażil u tal-protezzjoni sussidjarja",
"Direttiva 2013/32/UE",
"Artikolu 46",
"Direttiva 2008/115/KE",
"Artikolu 13",
"Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea",
"Artikolu 18, Artikolu 19(2) u Artikolu 47",
"Dritt għal ri... |
62014CJ0148 | fi | Ennakkoratkaisukysymys koskee kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13.10.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (
EUVL L 275, s. 32
), sellaisena kuin tämä direktiivi on muutettuna 27.10.2004 ann... | [
"Ennakkoratkaisupyyntö",
"Ympäristö",
"Direktiivi 2003/87/EY",
"Kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmä unionissa",
"Päästöoikeuksien palautusvelvoitteen laajuuden määrittäminen",
"Seuraamukset",
"16 artiklan 1 ja 3 kohta"
] |
62009TJ0099 | sv | Domskäl
Bakgrund till tvisten
Förfarandet för godkännande av det operativa programmet ”Kampanien”
1. Genom beslut K(2000) 2347 av den 8 augusti 2000 godkände Europeiska gemenskapernas kommission det operativa programmet för Kampanien, som ingår i systemet för stöd till gemenskapens strukturåtgärder i italienska regione... | [
"ERUF",
"Det regionala operativa programmet 2000-2006 för regionen Kampanien",
"Förordning (EG) nr 1260/1999",
"Artikel 32.3 f",
"Beslut att inte utföra några löpande betalningar avseende den åtgärd i det regionala operativa programmet som rörde hantering och bortskaffande av avfall",
"Överträdelseförfara... |
61984CJ0030 | en | 1 BY AN ORDER OF 16 JANUARY 1984 WHICH WAS RECEIVED AT THE COURT REGISTRY ON 30 JANUARY 1984 , THE HESSISCHES FINANZGERICHT ( FINANCE COURT , HESSE ) REFERRED TO THE COURT FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY A QUESTION CONCERNING THE VALIDITY OF COMMISSION DECISION NO 80/716/EEC OF 7 JULY 1980 ... | [
"Nicolet Instrument GmbH v Hauptzollamt Frankfurt am Main",
"Flughafen"
] |
61984CJ0270 | nl | 1 BIJ VERZOEKSCHRIFT , NEERGELEGD TER GRIFFIE VAN HET HOF OP 24 NOVEMBER 1984 , HEEFT A . LICATA , AMBTENAAR VAN HET ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE , BEROEP INGESTELD TOT NIETIGVERKLARING VAN HET BESLUIT WAARBIJ HET ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE , KRACHTENS ALGEMEEN BESLUIT NR . 173/84 A VAN ZIJN PRESIDENT VAN 7 MEI 1984 ... | [
"Personeelscomité",
"Verval van mandaat van een lid"
] |
61998CJ0010 | en | Grounds
1 By application lodged at the Registry of the Court of Justice on 16 January 1998, Azienda Agricola `Le Canne' Srl brought an appeal under Article 49 of the EC Statute of the Court of Justice against the judgment of the Court of First Instance of 7 November 1997 in Case T-218/95 Le Canne v Commission [1997] EC... | [
"Appeal",
"Aquaculture",
"Regulations (EEC) Nos 4028/86 and 1116/88",
"Community financial aid",
"Reduction of aid"
] |
61993CJ0364 | fi | Tuomion perustelut
1 Corte Suprema di Cassazione on 21.1.1993 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 26.7.1993, pyytänyt yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua tuomioistuimen toimivallasta ja tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla 27 päivänä syyskuuta 1968 tehdyn yleiss... | [
"Brysselin yleissopimus",
"5 artiklan 3 kappale",
"Sen paikkakunnan tuomioistuimessa, missä vahinko sattui"
] |
62006CJ0215 | nl | De Commissie van de Europese Gemeenschappen verzoekt het Hof vast te stellen dat Ierland:
—
door niet alle nodige maatregelen te hebben getroffen om ervoor te zorgen dat projecten die vallen binnen de werkingssfeer van richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde... | [
"Niet-nakoming",
"Geen milieueffectbeoordeling van projecten die binnen de werkingssfeer van richtlijn 85/337/EEG vallen",
"Regularisatie achteraf"
] |
62016CJ0056 | da | I appelskriftet har Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) nedlagt påstand om ophævelse af den dom, der blev afsagt den 18. november 2015 af Den Europæiske Unions Ret, Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto mod KHIM – Bruichladdich Distillery (PORT CHARLOTTE) (T-659/14, herefter »den appell... | [
"Appel",
"EU-varemærker",
"forordning (EF) nr. 207/2009",
"artikel 8, stk. 4, og artikel 53, stk. 1, litra c), og stk. 2, litra d)",
"EU-ordmærket PORT CHARLOTTE",
"begæring om, at dette varemærke erklæres ugyldigt",
"beskyttelse tildelt de ældre oprindelsesbetegnelser »Porto« og »Port« i henhold til fo... |
62015TJ0234 | pt | )
[omissis]
Questão de direito
[omissis]
Quanto à admissibilidade
Introdução
[omissis]
Antes da apreciação da exceção de inadmissibilidade suscitada pela Comissão, importa recordar que, por força do artigo 299.
o
TFUE, os atos da Comissão que imponham uma obrigação pecuniária a pessoas que não sejam Estados constituem ... | [
"Sétimo Programa‑Quadro de atividades em matéria de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração (2007‑2013)",
"Convenções de subvenção para os projetos PlayMancer, Mobiserv e PowerUp",
"Artigo 299.° TFUE",
"Decisão que constitui um título executivo",
"Recurso de anulação",
"Ato recorrível",
... |
62013TJ0429 | et | I.
Õigusraamistik
A.
Direktiiv 91/414/EMÜ
Enne 14. juunit 2011 reguleeris taimekaitsevahendite turuleviimist nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (
EÜT 1991, L 230, lk 1
; ELT eriväljaanne 03/11, lk 332).
Direktiivi 91/414 artikli 4 lõikes 1 oli sätestatud, et li... | [
"Taimekaitsevahendid",
"Toimeained klotianidiin, tiametoksaam ja imidaklopriid",
"Heakskiidu läbivaatamine",
"Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikkel 21",
"Keeld kasutada ja müüa kõnealuseid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahenditega töödeldud seemneid",
"Määruse nr 1107/2009 artikli 49 lõige 2",
"Etteva... |
62003CJ0166 | pl | Pismem, które wpłynęło do sekretariatu Trybunału Sprawiedliwości w dniu 10 kwietnia 2003 r., Komisja Wspólnot Europejskich
wniosła skargę w trybie art. 226 WE o stwierdzenie, że zastrzegając nazwę „złoto” dla wyrobów o próbie 0,750, podczas gdy
wyroby o próbie 0,375 lub 0,585 nazywane są „stopem złota”, Republika Franc... | [
"Uchybienie zobowiązaniom Państwa Członkowskiego",
"Artykuł 28 WE",
"Sprzedaż wyrobów z metali szlachetnych",
"Nazwy \"złoto\" i \"stop złota\""
] |
62017TJ0747 | sk | Okolnosti predchádzajúce sporu
V priebehu roka 2013 zaslali útvary Európskej komisie všetkým členským štátom dotazník o fungovaní a zdaňovaní ich prístavov s cieľom získať celkový prehľad o tejto oblasti a objasniť postavenie prístavov z hľadiska predpisov Európskej únie o štátnej pomoci. V nadväznosti na to si útvary ... | [
"Štátna pomoc",
"Schéma oslobodenia od dane z príjmov právnických osôb uplatnená Francúzskom v prospech svojich prístavov",
"Rozhodnutie vyhlasujúce schému pomoci za nezlučiteľnú s vnútorným trhom",
"Existujúca pomoc",
"Pojem hospodárska činnosť",
"Povinnosť odôvodnenia",
"Narušenia hospodárskej súťaže ... |
62005FJ0022(01) | lv | Prasība, kas celta saskaņā ar EKL 236. pantu un EAEKL 152. pantu un ar kuru N. Neofitu [
N. Neophytou
] lūdz atcelt atklātā konkursa EPSO/A/1/03 atlases komisijas 2004. gada 24. septembra lēmumu neiekļaut prasītāju rezerves
sarakstā, kas publicēts
Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
(OV C 285 A, 3. lpp.)
Nolēmums
Pr... | [
"Civildienesta lietas",
"Vispārējais konkurss"
] |
62008CJ0051 | pl | W swojej skardze Komisja Wspólnot Europejskich wnosi do Trybunału o stwierdzenie, że nakładając warunek przynależności państwowej
w odniesieniu do dostępu do zawodu notariusza i nie transponując w odniesieniu do tego zawodu dyrektywy Rady 89/48/EWG z dnia
21 grudnia 1988 r. w sprawie ogólnego systemu uznawania dyplomów... | [
"Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego",
"Artykuł 43 WE",
"Swoboda przedsiębiorczości",
"Notariusze",
"Warunek przynależności państwowej",
"Artykuł 45 WE",
"Udział w wykonywaniu władzy publicznej",
"Dyrektywa 89/48/EWG"
] |
62019TJ0716 | mt | Il-fatti li wasslu għall-kawża
Ir-rikorrenti, Interpipe Niko Tube LLC u Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant OJSC, huma żewġ kumpanniji rregolati mid-dritt Ukrain li jeżerċitaw attività ta’ manifattura u ta’ esportazzjoni ta’ pajpijiet u ta’ tubi mingħajr saldatura.
Wara lment ippreżentat fl-14 ta’ Frar 2005 m... | [
"Dumping",
"Importazzjoni ta’ ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi, tal-ħadid jew tal-azzar, li joriġinaw fir-Russja u fl-Ukrajna",
"Reviżjonijiet temporanji",
"Kalkolu tal-valur normali",
"Spejjeż ta’ bejgħ, spejjeż amministrattivi u spejjeż ġenerali oħra",
"Bejgħ bejn kumpanniji relatati",
"Tranż... |
62013CJ0565 | et | Eelotsusetaotlus puudutab küsimust, kuidas tõlgendada nõukogu 22. mai 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 764/2006 ühenduse nimel heaks kiidetud Euroopa Ühenduse ja Maroko Kuningriigi vahelist kalandusalast partnerluslepingut (
ELT L 141, lk 1
; edaspidi „kalanduskokkulepe”).
See taotlus esitati O. Ahlströmi ja L. Kjellbergi... | [
"Eelotsusetaotlus",
"Välissuhted",
"Euroopa Ühenduse ja Maroko Kuningriigi vaheline kalandusalane partnerlusleping",
"Ühenduse laevadele igasuguse võimaluse välistamine kalastada Maroko kalastusvööndis Maroko ametiasutuste väljastatud litsentsi alusel ilma Euroopa Liidu pädevate asutuste sekkumiseta"
] |
62000TJ0026 | it | Motivazione della sentenza
Ambito normativo
1 Il regolamento (CE) della Commissione 16 dicembre 1997, n. 2519, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione di prodotti da fornire a titolo del regolamento (CE) del Consiglio, n. 1292/96, per l'aiuto alimentare comunitario (GU L 346, pag. 23; in prosieguo: il ... | [
"Regolamento della Commissione n. 2519/97",
"Aiuto alimentare",
"Clausola compromissoria",
"Natura contrattuale della controversia",
"Non conformità della merce consegnata",
"Furti nei depositi",
"Trasferimento dell'onere dei rischi",
"Trattenute sui pagamenti"
] |
62012CJ0196 | lv | Savā prasības pieteikumā Eiropas Komisija lūdz Tiesu konstatēt, ka, nepieņemot Komisijas priekšlikumu Padomes regulai, ar ko no 2011. gada 1. jūlija koriģē Eiropas Savienības ierēdņu un pārējo darbinieku atalgojumu un pensijas, kā arī korekcijas koeficientus, kurus piemēro šim atalgojumam un pensijām (COM(2011) 820, ga... | [
"Prasība sakarā ar bezdarbību",
"Eiropas Savienības ierēdņu un pārējo darbinieku atalgojuma un pensiju ikgadēja korekcija",
"Civildienesta noteikumi",
"Korekcijas koeficientu korekcija",
"Padomes lēmums",
"Atteikums pieņemt Komisijas priekšlikumu",
"Atturēšanās rīkoties",
"Nepieņemamība"
] |
62020CJ0358 | pt | O pedido de decisão prejudicial tem por objeto a interpretação dos artigos 1.
o
, 167.
o
a 169.
o
, 176.
o
a 180.
o
, do artigo 214.
o
, n.
o
1, e dos artigos 250.
o
, 272.
o
e 273.
o
da Diretiva 2006/112/CE do Conselho, de 28 de novembro de 2006, relativa ao sistema comum do imposto sobre o valor acrescentado (
JO 200... | [
"Reenvio prejudicial",
"Harmonização das legislações fiscais",
"Sistema comum do imposto sobre o valor acrescentado (IVA)",
"Diretiva 2006/112/CE",
"Direito à dedução do IVA",
"Anulação da identificação para efeitos de IVA de um sujeito passivo",
"Recusa do direito a dedução",
"Condições formais"
] |
62005FJ0030 | et | 1.
Ametnikud – Hindamine – Hinde alandamine, mis mõjutab põhjendamiskohustuse ulatust
(Personalieeskirjad, artikkel 43)
2.
Ametnikud – Hindamine – Kaitseõiguste tagamine
(Personalieeskirjad, artikli 26 esimene ja teine lõik ja artikkel 43)
3.
Ametnikud – Hindamine – Karjääriarengu aruanne
(Personalieeskirjad, artikkel ... | [
"Ametnikud",
"Hindamine",
"Karjääriarengu aruanne",
"Töötajate hindamine 2003. aasta raames",
"Aruande põhjendamise kohustus",
"Kaitseõigus"
] |
62005CJ0213 | el | Η αίτηση έκδοσης προδικαστικής απόφασης αφορά την ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) 1612/68 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου
1968, περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 33).
Η αίτηση αυτή υποβλήθηκε στο πλαίσιο διαφοράς μεταξύ της W. Geven και του Land Nordrh... | [
"Μεθοριακός εργαζόμενος",
"Κανονισμός (ΕΟΚ) 1612/68",
"Επίδομα ανατροφής τέκνων",
"Άρνηση χορήγησής του",
"Κοινωνικό πλεονέκτημα",
"Προϋπόθεση κατοικίας ή διαμονής"
] |
62007TJ0152 | sk | Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 15. februára 2007 (vec R 1176/2005‑1), týkajúcemu sa prihlášky
obrazového označenia predstavujúceho geometrické polia na ciferníku hodiniek ako ochrannej známky Spoločenstva
Údaje týkajúce sa veci
Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:
Lange Uhren G... | [
"Ochranná známka Spoločenstva",
"Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva",
"Geometrické polia na ciferníku hodiniek",
"Absolútny dôvod zamietnutia",
"Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti",
"Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2... |
62000CJ0043 | da | Dommens præmisser
1 Ved beslutning af 9. februar 2000, indgået til Domstolen den 14. februar 2000, har Vestre Landsret i medfør af artikel 234 EF forelagt fire præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af artikel 2, litra c) og i), i Rådets direktiv 90/434/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning ved... | [
"Tilnærmelse af lovgivningerne",
"Direktiv 90/434/EØF",
"Fælles beskatningsordning ved fusion, spaltning, tilførsel af aktiver og ombytning af aktier",
"Tilførsel af aktiver eller tilførsel af en gren af en virksomhed",
"Begreber"
] |
62015TJ0558 | el | I.
Ιστορικό της διαφοράς
Η υπό κρίση υπόθεση εντάσσεται στο πλαίσιο των περιοριστικών μέτρων που θεσπίστηκαν με σκοπό να ασκηθεί πίεση στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν προκειμένου να θέσει τέρμα στις πυρηνικές δραστηριότητες που ενέχουν κίνδυνο διάδοσης των πυρηνικών όπλων και στην ανάπτυξη συστημάτων εκτοξεύσεως πυρ... | [
"Εξωσυμβατική ευθύνη",
"Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας",
"Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν",
"Δέσμευση κεφαλαίων",
"Εγγραφή και διατήρηση της ενάγουσας στους καταλόγους προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα",
"Υλική ζημία",
"Ηθική βλάβη"
] |
62019TJ0134 | pl | Okoliczności powstania sporu
Skarżący, AM, został zatrudniony przez Europejski Bank Inwestycyjny (EBI) w dniu 1 czerwca 2014 r. w ramach programu „Joint Assistance to Support Projects in European Regions” (Jaspers) na podstawie umowy na czas określony na okres jednego roku, która to umowa została następnie dwukrotnie p... | [
"Służba publiczna",
"Personel EBI",
"Wynagrodzenie",
"Dopuszczalność",
"Termin do złożenia wniosku o wszczęcie postępowania pojednawczego",
"Akt niekorzystny",
"Dodatek z tytułu mobilności geograficznej",
"Przeniesienie do biura zewnętrznego",
"Odmowa przyznania dodatku",
"Skarga o stwierdzenie ni... |
62004TJ0452 | en | Background to the dispute
On 25 September 2002 Vivendi Universal SA (‘VU’) decided to dispose of the publishing assets held in Europe by its subsidiary
Vivendi Universal Publishing SA (‘VUP’).
Lagardère SCA declared its interest in purchasing those assets, consisting of the controlling interests and assets of VUP
(the ... | [
"Competition",
"Concentrations",
"French-language publishing",
"Decision declaring the concentration compatible with the common market subject to sale of assets",
"Decision to approve the purchaser of the assets sold",
"Action for annulment brought by an unsuccessful prospective purchaser",
"Trustee's i... |
62004CJ0508 | nl | 1 De Commissie van de Europese Gemeenschappen verzoekt het Hof vast te stellen dat de Republiek Oostenrijk de verplichtingen
niet is nagekomen die op haar rusten krachtens artikel 1, artikel 6, leden 1 tot en met 4, alsmede de artikelen 7, 11, 12,
13, 15, 16, lid 1, en artikel 22, sub b, van richtlijn 92/43/EEG v... | [
"Niet-nakoming",
"Richtlijn 92/43/EEG",
"Instandhouding van natuurlijke habitats en van wilde flora en fauna",
"Uitvoeringsmaatregelen"
] |
62005FJ0043 | lt | 1.
Pareigūnai – Išlaidų atlyginimas – Metinės kelionės išlaidos
(Pareigūnų tarnybos nuostatų 71 straipsnis, VII priedo 8 straipsnis)
2.
Pareigūnai – Pareigūnų tarnybos nuostatai – Aiškinimas – Metodai
3.
Pareigūnai – Išlaidų atlyginimas – Metinės kelionės išlaidos
(Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 8 straipsnis)
4... | [
"Pareigūnai",
"Darbo užmokestis"
] |
62017CJ0044 | et | Eelotsusetaotlus käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määruse (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89 (
ELT 2008, L 39, lk 16
), artikli 16... | [
"Eelotsusetaotlus",
"Piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitse",
"Määrus (EÜ) nr 110/2008",
"Artikli 16 punktid a",
"c",
"III lisa",
"Registreeritud geograafiline tähis „Scotch Whisky“",
"Saksamaal toodetud viski, mida turustatakse nime „Glen Buchenbach“ all"
] |
62015TJ0040 | et | Vaidluse taust
Üldkohtu kantseleisse 24. veebruaril 2006 saabunud hagiavaldustega esitasid hagejad Plásticos Españoles, SA (ASPLA), ja Armando Álvarez, SA kumbki hagi komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsuse peale K(2005) 4634 (lõplik), mis käsitleb [ELTL artikli 101] alusel algatatud menetlust (juhtum COMP/F/38.354 –... | [
"Lepinguväline vastutus",
"Hagiavalduse täpsus",
"Aegumine",
"Vastuvõetavus",
"Põhiõiguste harta artikkel 47",
"Lahendi tegemise mõistlik aeg",
"Varaline kahju",
"Intressid tasumata trahvi summalt",
"Pangagarantiiga seotud kulud",
"Põhjuslik seos"
] |
62005TJ0254 | fr | Demande d’annulation de la décision C (2005) 379 de la Commission, du 11 février 2005, relative à l’aide d’État N 260b/2004
(Allemagne – prolongation du programme visant à promouvoir l’utilisation de matériaux d’isolation produits à partir de matières
premières renouvelables.
Dispositif
Le recours est rejeté comme irr... | [
"Aides d’État",
"Mesures visant à promouvoir l’utilisation de matériaux d’isolation produits à partir de matières premières renouvelables",
"Décision déclarant les aides compatibles avec le marché commun",
"Procédure préliminaire d’examen",
"Recours en annulation",
"Association professionnelle",
"Notion... |
62004CJ0502 | cs | 1 Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 7 druhého pododstavce rozhodnutí rady přidružení č. 1/80 ze dne
19. září 1980 o vývoji přidružení (dále jen „rozhodnutí č. 1/80“). Rada přidružení byla zřízena dohodou zakládající přidružení
mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem, podepsan... | [
"Přidružení EHS-Turecko",
"Volný pohyb pracovníků",
"Článek 7 druhý pododstavec rozhodnutí rady přidružení č. 1/80",
"Zletilé dítě tureckého pracovníka, které ukončilo odborné vzdělání v hostitelském členském státě",
"Odsouzení v trestním řízení",
"Dopad na právo pobytu"
] |
62003CJ0508 | sv | 1 Europeiska gemenskapernas kommission har yrkat att domstolen skall fastställa att
– Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 85/337/EEG
av den 27 juni 1985 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata pro... | [
"Fördragsbrott",
"Upptagande till sakprövning",
"Föremål för talan",
"De nationella domstolarnas behörighet",
"Talan saknar föremål",
"Exploatörens rättssäkerhet och berättigade förväntningar",
"Direktiv 85/337/EEG",
"Bedömning av inverkan på miljön av vissa projekt",
"Projektet 'White City'",
"Pr... |
61994CJ0287 | it | Motivazione della sentenza
1 Con ordinanza 6 ottobre 1994, pervenuta in cancelleria il 21 ottobre seguente, l' OEstre Landsret ha sottoposto a questa Corte, ai sensi dell' art. 177 del Trattato CE, due questioni pregiudiziali vertenti sull' interpretazione degli artt. 4, n. 2, lett. b), e 10 della direttiva del Consigl... | [
"Raccolta di capitali",
"Imposta sui conferimenti",
"Prestito senza interessi concesso da una società controllante alla società controllata",
"Imposta sul reddito delle società"
] |
62019CJ0903 | da | Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 11, stk. 1, i bilag VIII til vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (herefter »vedtægten«).
Denne anmodning er blevet indgivet i forbindelse med en tvist mellem DQ på den ene side og ministre de la Transition écologique et solidaire (mini... | [
"Præjudiciel forelæggelse",
"personalesag",
"overførsel af pensionsrettigheder",
"vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union",
"artikel 11 i bilag VIII",
"tjenestemænd og midlertidigt ansatte, der genindtræder i deres nationale oprindelsesadministration efter en periode, hvor de har haft tjenestefr... |
62008CJ0512 | sk | Svojou žalobou žiada Komisia Európskych spoločenstiev, aby Súdny dvor konštatoval, že Francúzska republika si tým, že podľa
článku R. 332‑4 zákonníka sociálneho zabezpečenia podriadila náhrady lekárskych služieb dostupných v iných ako nemocničných
zariadeniach, ktoré si vyžadujú použitie špeciálnych lekárskych prístroj... | [
"Nesplnenie povinnosti členským štátom",
"Článok 49 ES",
"Sociálne zabezpečenie",
"Zdravotnícka starostlivosť plánovaná v inom členskom štáte a vyžadujúca si použitie špeciálnych lekárskych prístrojov",
"Požiadavka predchádzajúceho povolenia",
"Plánovaná starostlivosť poskytovaná v inom členskom štáte",
... |
62016CJ0594 | el | Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία του άρθρου 53, παράγραφος 1, της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για ... | [
"Προδικαστική παραπομπή",
"Προσέγγιση των νομοθεσιών",
"Οδηγία 2013/36/ΕΕ",
"Άρθρο 53, παράγραφος 1",
"Υποχρέωση τηρήσεως του επαγγελματικού απορρήτου την οποία υπέχουν οι εθνικές αρχές προληπτικής εποπτείας των πιστωτικών ιδρυμάτων",
"Πιστωτικό ίδρυμα του οποίου διατάχθηκε η αναγκαστική εκκαθάριση",
"Δ... |
62005CJ0371 | sl | Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev členov 11 in 15(2) Direktive Sveta 92/50/EGS z dne 18. junija 1992 o usklajevanju
postopkov za oddajo javnih naročil storitev (UL L 209, str. 1) – Oddaja informacijskih storitev s strani občine Mantova –
Neposredna oddaja brez predhodne objave obvestila o naročilu.
Izrek
1)
Tožb... | [
"Neizpolnitev obveznosti države",
"Direktiva 92/50/EGS",
"Člena 11 in 15(2)",
"Javna naročila storitev",
"Oddaja informacijskih storitev s strani občine Mantova (Italija)",
"Neposredna oddaja brez predhodne objave obvestila o naročilu"
] |
62013CJ0473 | pt | Os pedidos de decisão prejudicial têm por objeto a interpretação do artigo 16.
o
, n.
o
1, da Diretiva 2008/115/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro de 2008, relativa a normas e procedimentos comuns nos Estados‑Membros para o regresso de nacionais de países terceiros em situação irregular (
JO L 34... | [
"Espaço de liberdade, segurança e justiça",
"Diretiva 2008/115/CE",
"Normas e procedimentos comuns nos Estados‑Membros para o regresso de nacionais de países terceiros em situação irregular",
"Artigo 16.°, n.° 1",
"Detenção para efeitos de afastamento",
"Detenção num estabelecimento prisional",
"Impossi... |
62006CJ0344 | pt | Recurso do acórdão do Tribunal de Primeira Instância (Quinta Secção) de 30 de Maio de 2006, Blom/Conselho e Comissão (T‑87/94)
que julgou improcedente um pedido de indemnização nos termos do artigo 178.° do Tratado CE (actual artigo 235.° CE) e do artigo
215.°, segundo parágrafo, do Tratado CE (actual artigo 288.°, seg... | [
"Recurso de decisão do Tribunal de Primeira Instância",
"Acção de indemnização",
"Responsabilidade extracontratual",
"Leite",
"Imposição suplementar",
"Quantidade de referência",
"Produtores que subscreveram um compromisso de não comercialização",
"Produtores SLOM 1983",
"Não retoma da produção para... |
62006CJ0202 | sk | Cementbouw Handel & Industrie BV svojím odvolaním žiada zrušenie rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev z 23. februára 2006, Cementbouw Handel & Industrie/Komisia (
T-282/02, Zb. s. II-319
, ďalej len „napadnutý rozsudok“), ktorým uvedený súd zamietol jeho žalobu smerujúcu k zrušeniu rozhodnutia Komisie 2... | [
"Odvolanie",
"Hospodárska súťaž",
"Nariadenie (EHS) č. 4064/89",
"Právomoc Komisie",
"Oznámenie koncentrácie s rozsahom pre celé Spoločenstvo",
"Záväzky navrhnuté účastníkmi",
"Účinok na právomoc Komisie",
"Povolenie viazané na dodržanie určitých záväzkov",
"Zásada proporcionality"
] |
62006TJ0377 | pl | Okoliczności powstania sporu i zaskarżona decyzja
Decyzją C (2006) 4180 z dnia 20 września 2006 r. dotyczącą postępowania na mocy art. 81 [WE] i art. 53 porozumienia EOG (sprawa
COMP/F‑1/38.121 –Złącza) (streszczenie opublikowane w Dz.U. 2007, L 283, s. 63, zwaną dalej „zaskarżoną decyzją”), Komisja
Wspólnot Europejski... | [
"Konkurencja",
"Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki",
"Sektor złączy miedzianych i ze stopów miedzi",
"Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 81 WE",
"Czas trwania udziału w naruszeniu",
"Grzywny",
"Ustalenie kwoty wyjściowej grzywny",
"Proporcjonalność"
] |
62009FJ0080 | fr | Par requête parvenue au greffe du Tribunal le 26 septembre 2009 par télécopie (le dépôt de l’original étant intervenu le 30 septembre
suivant), M
me
Lenz demande l’annulation de la décision par laquelle le régime d’assurance maladie commun aux institutions de l’Union européenne
(ci-après le « RCAM ») a refusé de lui re... | [
"Fonction publique",
"Fonctionnaires",
"Sécurité sociale",
"Prise en charge des frais afférents à des soins dispensés par un ‘Heilpraktiker’",
"Principe de non-discrimination"
] |
61996TJ0118 | sv | Domskäl
Bakgrund till tvisten
1 Förevarande talan avser ogiltigförklaring av rådets förordning (EG) nr 648/96 av den 28 mars 1996 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av cyklar med ursprung i Indonesien, Malaysia och Thailand och om slutgiltigt uttag av de provisoriska tullar som införts (EGT L 91,... | [
"Dumpning",
"Normalvärde",
"Konstruerat värde",
"Tillverkningskostnader",
"Försäljningskostnader, administrationskostnader och andra allmänna kostnader",
"Vinstmarginal",
"OEM-justering"
] |
61985CJ0218 | da | Ved dom af 2. juli 1985 indgået til Domstolen den 17. juli 1985, har Tribunal de grande instance de Saint-Brieuc i medfør af EØF-traktatens artikel 177 forelagt Domstolen et præjudicielt spørgsmål vedrørende fortolkningen af traktatens regler om fri konkurrence, herunder navnlig traktatens artikel 85, stk. 1.
Spørgsmål... | [
"Frugt og grøntsager",
"udvidet anvendelse af bestemmelser fastsat af producentsammenslutninger"
] |
62011CJ0523 | es | Las peticiones de decisión prejudicial tienen por objeto la interpretación de los artículos 20 TFUE y 21 TFUE.
Dichas peticiones se presentaron en el marco de dos litigios entre, por una parte, la Sra. Prinz, nacional alemana, y la Region Hannover (Región de Hannover, servicio de ayudas a la formación), y, por otra par... | [
"Ciudadanía de la Unión",
"Artículos 20 TFUE y 21 TFUE",
"Derecho de libre circulación y de residencia",
"Ayuda a la formación concedida a un nacional de un Estado miembro para cursar estudios en otro Estado miembro",
"Obligación de residir en el Estado miembro de origen durante al menos tres años antes de ... |
62013CJ0081 | de | Mit seiner Klage beantragt das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland die Nichtigerklärung des Beschlusses 2012/776/EU des Rates vom 6. Dezember 2012 über den Standpunkt, der im Namen der Europäischen Union im Assoziationsrat, der im Rahmen des Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäis... | [
"Nichtigkeitsklage",
"Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit",
"Assoziierungsabkommen EWG–Türkei",
"Beschluss des Rates über den Standpunkt, der im Namen der Europäischen Union im Assoziationsrat zu vertreten ist",
"Wahl der Rechtsgrundlage",
"Art. 48 AEUV",
"Art. 79 Abs. 2 Buchst. b AEUV",
... |
62013CJ0543 | hr | Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članka 27. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 od 14. lipnja 1971. o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koji se kreću unutar Zajednice, u verziji koja je izmijenjena i ažurirana Uredbom Vijeća (EZ) br. 118/97 od 2. prosinca 1996. (
... | [
"Zahtjev za prethodnu odluku",
"Socijalna sigurnost radnika migranata",
"Uredba (EEZ) br. 1408/71",
"Članak 27.",
"Prilog VI. odjeljak R točka 1. podtočke (a) i (b)",
"Pojam ,mirovine prema zakonodavstvu dviju ili više država članica’",
"Davanja u naravi",
"Retroaktivno priznanje prava na mirovinu pre... |
62007CJ0081 | lt | Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Visų nuostatų, būtinų įgyvendinti 2000 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 2000/59/EB dėl uosto priėmimo įrenginių, skirtų laivuose susidarančioms atliekoms ir krovinių likučiams (OL L 332,
p. 81), nepriėmimas per nustatytą terminą – Komisijos deklaracija.
R... | [
"Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas",
"Aplinka",
"Direktyva 2000/59/EB",
"Laivų atliekų priėmimo ir tvarkymo planai"
] |
62014CJ0493 | et | Eelotsusetaotlus käsitleb küsimust, kuidas tõlgendada komisjoni 6. augusti 2008. aasta määruse (EÜ) nr 800/2008 [ELTL artiklite 107 ja 108] kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (üldine grupierandi määrus) (
ELT 2008, L 214, lk 3
), artikli 17 lõiget 1 ja artiklit 25.
Taot... | [
"Eelotsusetaotlus",
"Riigiabi",
"Keskkonnamaksu vähenduste vormis antav abi",
"Määrus (EÜ) nr 800/2008",
"Teatavat liiki riigiabi, mida võib pidada siseturuga kokkusobivaks ja mis on teatamiskohustusest vabastatud",
"Teatamiskohustusest vabastamise tingimuste kohustuslik laad",
"Artikli 3 lõige 1",
"A... |
61989CJ0357 | it | Motivazione della sentenza
1 Con ordinanza 24 novembre 1989, pervenuta in cancelleria il 27 novembre successivo, il College van Beroep Studiefinanciering ha sottoposto alla Corte, ai sensi dell' art. 177 del Trattato CEE, sette questioni pregiudiziali relative all' interpretazione degli artt. 7, 48 e 128 del medesimo T... | [
"Parità di trattamento",
"Accesso all'istruzione",
"Sussidio per gli studi"
] |
61996CJ0364 | sv | Domskäl
1 Bezirksgericht für Handelssachen Wien har genom beslut av den 21 oktober 1996, som inkom till domstolen den 14 november samma år, i enlighet med artikel 177 i EG-fördraget ställt en fråga om tolkningen av artikel 7 i rådets direktiv 90/314/EEG av den 13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket och andra paketar... | [
"Direktiv 90/314/EEG om paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang",
"Omfattningen av skyddet mot risken att researrangören kommer på obestånd"
] |
62002CJ0329 | da | I appellen har selskabet SAT.1 SatelittenFernsehen GmbH (herefter »appellanten«) nedlagt påstand om ophævelse af dommen, der
blev afsagt af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans den 2. juli 2002, sag T-323/00, SAT.1 mod KHIM (SAT.2) (Sml.
II, s. 2839, herefter »den appellerede dom«), hvorved Retten ikke gav ... | [
"Appel",
"EF-varemærker",
"absolutte registreringshindringer",
"artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 40/94",
"ordkombinationen 'SAT.2'"
] |
62007CJ0524 | nl | Niet nakoming – Schending van artikelen 28 EG en 30 EG – Nationale regeling waarbij voor registratie van ingevoerde gebruikte
voertuigen die voorheen in andere lidstaten waren geregistreerd, bepaalde technische vereisten worden gesteld, terwijl dergelijke
vereisten niet gelden bij een nieuwe registratie van gebruikte v... | [
"Niet-nakoming",
"Artikelen 28 EG en 30 EG",
"Inschrijving van tweedehandse oldtimers die voorheen in andere lidstaten waren geregistreerd",
"Technische vereisten inzake verontreinigende emissies en geluidsniveau",
"Volksgezondheid",
"Milieubescherming"
] |
62020CJ0202 | nl | Met zijn hogere voorziening verzoekt rekwirant om vernietiging van de beschikking van het Gerecht van de Europese Unie van 25 maart 2020, Necci/Commissie (
T‑129/19
, niet gepubliceerd,
EU:T:2020:131
; hierna: „bestreden beschikking”), waarbij zijn krachtens artikel 270 VWEU ingesteld beroep tot nietigverklaring van he... | [
"Hogere voorziening",
"Openbare dienst",
"Voormalig arbeidscontractant",
"Sociale zekerheid",
"Gemeenschappelijk stelsel van ziektekostenverzekering (GSZV)",
"Artikel 95 van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie (RAP)",
"Voortzetting van de aansluiting na ... |
62005TJ0112 | de | Vorgeschichte des Rechtsstreits und angefochtene Entscheidung
Mit der Entscheidung 2005/566/EG vom 9. Dezember 2004 in einem Verfahren nach Artikel 81 EG und Artikel 53 EWR-Abkommen (Sache
COMP IV/E-2/37.533 – Cholinchlorid) (Zusammenfassung in ABl. L 190, S. 22) (im Folgenden: Entscheidung) stellte die Kommission
fest... | [
"Wettbewerb",
"Kartelle auf dem Gebiet der Vitaminprodukte",
"Cholinchlorid (Vitamin B 4)",
"Entscheidung, mit der eine Zuwiderhandlung gegen Art. 81 EG und Art. 53 des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum festgestellt wird",
"Zurechenbarkeit der Zuwiderhandlung"
] |
62020CJ0377 | sl | Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago člena 102 PDEU.
Ta predlog je bil vložen v okviru sporov med družbo Servizio Elettrico Nazionale SpA (v nadaljevanju: SEN), njeno matično družbo ENEL SpA in njeno sestrsko družbo Enel Energia SpA (v nadaljevanju: EE) ter Autorità Garante della Concorrenza e de... | [
"Predhodno odločanje",
"Konkurenca",
"Prevladujoči položaj",
"Zloraba",
"Člen 102 PDEU",
"Vpliv prakse na blaginjo potrošnikov in strukturo trga",
"Praksa izrinjenja, ki pomeni zlorabo",
"Zmožnost prakse, da povzroči učinek izrinjenja",
"Uporaba drugačnih sredstev od tistih, ki so značilna za konkur... |
62019CJ0602 | it | La domanda di pronuncia pregiudiziale verte sull’interpretazione degli articoli 34 e 36 TFUE.
Tale domanda è stata presentata nell’ambito di una controversia tra la kohlpharma GmbH e la Bundesrepublik Deutschland (Repubblica federale di Germania), in merito al rifiuto del Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprod... | [
"Rinvio pregiudiziale",
"Articoli 34 e 36 TFUE",
"Libera circolazione delle merci",
"Restrizioni quantitative",
"Misure di effetto equivalente",
"Diniego di approvazione di una modifica delle informazioni e dei documenti relativi a un medicinale che beneficia di un’autorizzazione all’importazione parallel... |
62020CJ0649 | pt | Com os seus recursos, o Reino de Espanha, a Lico Leasing SA e a Pequeños y Medianos Astilleros Sociedad de Reconversión (a seguir «PYMAR») SA, bem como a Caixabank SA, a Asociación Española de Banca, a Unicaja Banco SA, a Liberbank SA, o Banco de Sabadell SA, o Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA, o Banco Santander SA, ... | [
"Recurso de decisão do Tribunal Geral",
"Auxílios estatais",
"Artigo 107.°, n.° 1, TFUE",
"Regime fiscal aplicável a certos acordos de locação financeira para a aquisição de navios (sistema de arrendamento fiscal espanhol)",
"Requisito relativo à seletividade",
"Dever de fundamentação",
"Princípio da pr... |
62016CJ0618 | fr | La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation de l’annexe XII de l’acte relatif aux conditions d’adhésion à l’Union européenne de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de l... | [
"Renvoi préjudiciel",
"Libre circulation des personnes",
"Article 45 TFUE",
"Acte d’adhésion de 2003",
"Annexe XII, chapitre 2",
"Possibilité pour un État membre de déroger à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) no 492/2011 et à l’article 7, paragraphe 3, de la directive 2004/38/CE",
"Ressortiss... |
62005TJ0121 | hu | A Bizottság főtitkára 2005. január 17‑i határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amellyel megtagadta a veszélyes anyagok
osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló,
1967. június 27‑i 67/548/EGK tanácsi irányelvnek (HL 1967. L 196., 1... | [
"Dokumentumokhoz való hozzáférés",
"1049/2001/EK rendelet",
"Dokumentumok és hangfelvételek",
"A hozzáférés megtagadása",
"Az egyén magánéletének és integritásának védelmére vonatkozó kivétel",
"A döntéshozatali eljárás védelmére vonatkozó kivétel"
] |
62016CJ0423 | sl | HX v pritožbi predlaga, naj se delno razveljavi sodba Splošnega sodišča Evropske unije z dne 2. junija 2016, HX/Svet (
T‑723/14
,
EU:T:2016:332
, v nadaljevanju: izpodbijana sodba), s katero je to sodišče, prvič, razglasilo za nična Izvedbeni sklep Sveta 2014/488/SZVP z dne 22. julija 2014 o izvajanju Sklepa 2013/255/S... | [
"Pritožba",
"Skupna zunanja in varnostna politika",
"Omejevalni ukrepi proti Sirski arabski republiki",
"Omejevalni ukrepi proti osebi, navedeni v prilogi k sklepu",
"Podaljšanje veljavnosti tega sklepa med postopkom pred Splošnim sodiščem Evropske unije",
"Predlog za prilagoditev tožbe, podan na obravnav... |
62021CJ0296 | hu | Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2008. május 21‑i 2008/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (
HL 2008. L 179., 5. o.
; helyesbítés:
HL 2021. L 49., 24. o.
) módosított, a fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről szóló, 1991. június 18‑i 91/477/EGK tanácsi irányelv (
HL 1991. L 256., 51... | [
"Előzetes döntéshozatal",
"A fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzése",
"91/477/EGK irányelv",
"Az I. melléklet III. része",
"Hatástalanítási előírások és technikák",
"2015/2403/EU végrehajtási rendelet",
"A tűzfegyverek hatástalanításának ellenőrzése és tanúsítása",
"3. cikk",
"Nemzeti ha... |
62006FJ0138 | hu | 1.
Tisztviselők – Az adminisztráció segítségnyújtási kötelezettsége – Hatály – Terjedelem
(Személyzeti szabályzat, 24. cikk)
2.
Tisztviselők – Egyedi határozat – Elutasító határozat közlése – Olyan nyelven való szövegezés, amely lehetővé teszi az érdekeltnek,
hogy a határozatot ténylegesen megismerhesse
3.
Tisztviselők... | [
"Közszolgálat",
"Tisztviselők",
"Előléptetés",
"Megsemmisítés iránti kereset",
"Kártérítési kereset"
] |
62018TJ0108 | pt | )
Antecedentes do litígio
A recorrente, a Universität Koblenz‑Landau, é um estabelecimento de ensino superior alemão de direito público.
Em 2008 e 2010, no âmbito dos programas de cooperação da União Europeia com países terceiros, destinados a modernizar os sistemas de ensino superior desses países, denominados Tempus ... | [
"Cláusula compromissória",
"Programas Tempus IV",
"Convenções de subvenção",
"Natureza contratual do litígio",
"Requalificação do recurso",
"Custos elegíveis",
"Irregularidades sistémicas e recorrentes",
"Reembolso integral dos montantes pagos",
"Proporcionalidade",
"Direito de ser ouvido",
"Dev... |
62019CJ0184 | pt | O pedido de decisão prejudicial tem por objeto a interpretação dos artigos 7.
o
, 11.
o
e 15.
o
da Diretiva 92/83/CEE do Conselho, de 19 de outubro de 1992, relativa à harmonização da estrutura dos impostos especiais sobre o consumo de álcool e bebidas alcoólicas (
JO 1992, L 316, p. 21
), do artigo 5.
o
da Diretiva 92... | [
"Reenvio prejudicial",
"Diretivas 92/83/CEE e 92/84/CEE",
"Taxas dos impostos especiais sobre o consumo de vinho e de bebidas tranquilas fermentadas, com exceção do vinho ou da cerveja",
"Taxas dos impostos especiais sobre o consumo diferenciados",
"Princípios da segurança jurídica e da proteção da confianç... |
62007TJ0335 | sk | Žaloba proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 25. júna 2007 (vec R 299/2007‑4) týkajúcemu sa zápisu slovného
označenia Patentconsult ako ochrannej známky Spoločenstva
Údaje týkajúce sa veci
Prihlasovatelia ochrannej známky Spoločenstva:
Volker Mergel, Klaus Kampfenkel, Burkart Bill a Andreas Herden
Prihla... | [
"Ochranná známka Spoločenstva",
"Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Patentconsult",
"Absolútny dôvod zamietnutia",
"Opisný charakter",
"Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94"
] |
62007TJ0164 | ro | 1.
Funcționari – Evaluare – Raport asupra evoluției carierei – Dreptul la apărare – Conținut
(Statutul funcționarilor, art. 43)
2.
Recurs – Motive – Motiv invocat pentru prima oară în cadrul unui recurs – Inadmisibilitate
(Statutul Curții de Justiție, art. 51)
1.
În cadrul sistemului de evaluare instituit de Comisie nu... | [
"Recurs",
"Funcție publică",
"Funcționari"
] |
61993CJ0136 | da | 1 Ved kendelse af 25. marts 1993, indgaaet til Domstolen den 5. april s.aa., har Audiencia Nacional, Afdelingen for Forvaltningssager, i medfoer af EOEF-traktatens artikel 177 forelagt to praejudicielle spoergsmaal vedroerende fortolkningen af artikel 22 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om... | [
"Tab af sikkerhedsstillelse",
"force majeure"
] |
62016CJ0178 | lv | Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvas 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (
OV 2004, L 134, 114. lpp.
), 45. panta 2. pun... | [
"Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu",
"Publiski būvdarbu līgumi",
"Direktīva 2004/18/EK",
"45. panta 2. un 3. punkts",
"Nosacījumi izslēgšanai no dalības publiskajā iepirkumā",
"Deklarācija par to, ka attiecībā uz pretendentes sabiedrības bijušajiem vadītājiem nav pasludināti galīgi notiesājoši spriedumi... |
62000CJ0396 | de | Entscheidungsgründe
1 Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat mit Klageschrift, die am 26. Oktober 2000 bei der Kanzlei des Gerichtshofs eingegangen ist, gemäß Artikel 226 EG Klage auf Feststellung erhoben, dass die Italienische Republik dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus Artikel 5 Absatz 2 der Richtlini... | [
"Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats",
"Richtlinie 91/271/EWG",
"Behandlung von kommunalen Abwässern",
"Kommunale Abwässer der Stadt Mailand",
"Einleitung in ein empfindliches Gebiet",
"Maßgebliches Wassereinzugsgebiet"
] |
62018CJ0575 | sv | Republiken Tjeckien har yrkat att domstolen ska upphäva det beslut som meddelades av Europeiska unionens tribunal den 28 juni 2018, Republiken Tjeckien/kommissionen (
T-147/15
, ej publicerat,
EU:T:2018:395
) (nedan kallat det överklagade beslutet). Genom detta beslut ogillade tribunalen Republiken Tjeckiens talan om o... | [
"Överklagande",
"Europeiska unionens egna medel",
"Medlemsstaternas ekonomiska ansvar",
"Begäran om att inte behöva ställa egna medel till förfogande",
"Talan om ogiltigförklaring",
"Upptagande till prövning",
"Skrivelse från Europeiska kommissionen",
"Begreppet ’rättsakt mot vilken talan kan väckas’"... |
62019CJ0815 | sl | Predlog za sprejetje predhodne odločbe se nanaša na razlago Uredbe Komisije (ES) št. 889/2008 z dne 5. septembra 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov glede ekološke pridelave, označevanja in nadzora (
UL 2008, L 250, str. ... | [
"Predhodno odločanje",
"Kmetijstvo in ribištvo",
"Ekološka pridelava in označevanje ekoloških proizvodov",
"Uredba (ES) št. 834/2007",
"Člen 19(2)",
"Člena 21 in 23",
"Uredba (ES) št. 889/2008",
"Člen 27(1)",
"Člen 28",
"Priloga IX, točka 1.3",
"Predelava ekoloških živil",
"Neekološko pridelan... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.