PK                    1 1 polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/data.pklFB- ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ}q (X   metricsq}q((X   sequenceqX   MaximumSequenceProbabilityqX   Rouge_rouge1qX   rppqtqG?˸?(hhhX   rpp_normalizedqtq	cnumpy.core.multiarray
scalar
q
cnumpy
dtype
qX   f8qqRq(KX   <qNNNJJK tqbc_codecs
encode
qX   ××'¸À?qX   latin1qqRqqRq(hhhX   prrqtqh
hhX   <»O*©ç?qhqRqqRq(hhhX   prr_normalizedqtq h
hhX   {z¹váÌ?q!hq"Rq#q$Rq%(hhhX   rcc-aucq&tq'h
hhX   å`«­Ð?q(hq)Rq*q+Rq,(hhhX   rcc-auc_normalizedq-tq.h
hhX   ³zz¹váÌ?q/hq0Rq1q2Rq3(hhX   Rouge_rouge2q4htq5G?˷M߆(hhh4X   rpp_normalizedq6tq7h
hhX   ÞiN@|¶À?q8hq9Rq:q;Rq<(hhh4htq=h
hhX   Îwí9ÑÃà?q>hq?Rq@qARqB(hhh4X   prr_normalizedqCtqDh
hhX   KF²Ð?qEhqFRqGqHRqI(hhh4h&tqJh
hhX
   c%]xÞ?qKhqLRqMqNRqO(hhh4X   rcc-auc_normalizedqPtqQh
hhX   TF²Ð?qRhqSRqTqURqV(hhX   Rouge_rougeLqWhtqXG?ʮ*k(hhhWX   rpp_normalizedqYtqZh
hhX   3ÛB3¢ÈÄ?q[hq\Rq]q^Rq_(hhhWhtq`h
hhX   PîLT¢­æ?qahqbRqcqdRqe(hhhWX   prr_normalizedqftqgh
hhX   ÈÕ$r!Ñ?qhhqiRqjqkRql(hhhWh&tqmh
hhX   f#fW»¤Ò?qnhqoRqpqqRqr(hhhWX   rcc-auc_normalizedqstqth
hhX   jÕ$r!Ñ?quhqvRqwqxRqy(hhX   Bertqzhtq{G?ʫq2rC(hhhzX   rpp_normalizedq|tq}h
hhX
   .Ã1HÅ?q~hqRqqRq(hhhzhtqh
hhX   ¬}üöç?qhqRqqRq(hhhzX   prr_normalizedqtqh
hhX   öãÏ?qhqRqqRq(hhhzh&tqh
hhX   è§ÜÐ?qhqRqqRq(hhhzX   rcc-auc_normalizedqtqh
hhX   XãÏ?qhqRqqRq(hhX   SbertqhtqG?3Pdr(hhhX   rpp_normalizedqtqh
hhX   	Ã÷/Þ¬?qhqRqqRq(hhhhtqh
hhX   yÿÍ,Gë?qhqRqqRq(hhhX   prr_normalizedqtqh
hhX   «<×m9?qhqRqqRq(hhhh&tqh
hhX   ÈLãÂ?qhqRqqRq(hhhX   rcc-auc_normalizedqtqh
hhX   <×m9?qhqRqqRq(hhX   AccuracyqhtqG?N43s	(hhhX   rpp_normalizedqtqh
hhX   ª ñC¹$ì?qhqRqƆqRq(hhhhtqh
hhX   âÀ¢©?qhqRq̆qRq(hhhX   prr_normalizedqtqh
hhX   1òE.á?qhqRqӆqRq(hhhh&tqh
hhX   ÷c×%fî?qhqRqنqRq(hhhX   rcc-auc_normalizedqtqh
hhX   3òE.á?qhqRqqRq(hhX
   AlignScoreqhtqG?̓[=`(hhhX   rpp_normalizedqtqh
hhX   ßOeMA»?qhqRqqRq(hhhhtqh
hhX
   C7~4?ì?qhqRqqRq(hhhX   prr_normalizedqtqh
hhX   j°öQzÍ?qhqRqqRq(hhhh&tqh
hhX
   áED[¾?qhqRqqRq(hhhX   rcc-auc_normalizedqtr   h
hhX   j°öQzÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hhX   Cometr  htr  G?Źm	ֶ(hhj  X   rpp_normalizedr  tr	  h
hhX   wW-Ô?r
  hr  Rr  r  Rr  (hhj  htr  h
hhX   àÌûÖúé?r  hr  Rr  r  Rr  (hhj  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ½däÔ²Ü?r  hr  Rr  r  Rr  (hhj  h&tr  h
hhX   ºÌ¤È?r  hr  Rr  r   Rr!  (hhj  X   rcc-auc_normalizedr"  tr#  h
hhX   Â½däÔ²Ü?r$  hr%  Rr&  r'  Rr(  (hhX   BARTScoreSeq-rhr)  htr*  G??l&(hhj)  X   rpp_normalizedr+  tr,  h
hhX   ¸÷-ÝæÄ?r-  hr.  Rr/  r0  Rr1  (hhj)  htr2  h
hhX
   å/<r^,é?r3  hr4  Rr5  r6  Rr7  (hhj)  X   prr_normalizedr8  tr9  h
hhX   YWjýãÅ?r:  hr;  Rr<  r=  Rr>  (hhj)  h&tr?  h
hhX
   p@7NË?r@  hrA  RrB  rC  RrD  (hhj)  X   rcc-auc_normalizedrE  trF  h
hhX   WjýãÅ?rG  hrH  RrI  rJ  RrK  (hX
   PerplexityrL  hhtrM  G?puC}(hjL  hX   rpp_normalizedrN  trO  h
hhX   Ò,¯=äÐ?rP  hrQ  RrR  rS  RrT  (hjL  hhtrU  h
hhX   W¶	NSè?rV  hrW  RrX  rY  RrZ  (hjL  hX   prr_normalizedr[  tr\  h
hhX   éHY©¨Ù?r]  hr^  Rr_  r`  Rra  (hjL  hh&trb  h
hhX   ¢&ÙÇ²Î?rc  hrd  Rre  rf  Rrg  (hjL  hX   rcc-auc_normalizedrh  tri  h
hhX   ØHY©¨Ù?rj  hrk  Rrl  rm  Rrn  (hjL  h4htro  G?\F^"(hjL  h4X   rpp_normalizedrp  trq  h
hhX   ²±ñøÑ?rr  hrs  Rrt  ru  Rrv  (hjL  h4htrw  h
hhX   ¯'3ïËá?rx  hry  Rrz  r{  Rr|  (hjL  h4X   prr_normalizedr}  tr~  h
hhX
   Ê(@fØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  h4h&tr  h
hhX   °!hæÜ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   ã(@fØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hWhtr  G?(hjL  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   +·B^ÚÏ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hWhtr  h
hhX   ?fÈ¼0$ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   BwJ×Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hWh&tr  h
hhX   }3o·Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   *wJ×Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hzhtr  G?ǻW(hjL  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   OBÙÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hzhtr  h
hhX
   H5)eè?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   u­F<Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hzh&tr  h
hhX   É®+[kêÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   ]u­F<Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hhtr  G?1٘*(hjL  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ü5Ý1:<Ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hhtr  h
hhX   }ÝÛ¢kì?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   àÆBÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hh&tr  h
hhX   <a#é¢¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¹ÆBÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hhtr  G?y(hjL  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   4@ÆfÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hhtr  h
hhX   ÍµÚg?r   hr  Rr  r  Rr  (hjL  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   X_M¡y£À?r  hr  Rr	  r
  Rr  (hjL  hh&tr  h
hhX
   R*YÃ<ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   þ^M¡y£À?r  hr  Rr  r  Rr  (hjL  hhtr  G?*{Z1(hjL  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ïÒûÄ­?r  hr  Rr  r  Rr   (hjL  hhtr!  h
hhX   ÃÐ»ë?r"  hr#  Rr$  r%  Rr&  (hjL  hX   prr_normalizedr'  tr(  h
hhX   =|ÆT)»?r)  hr*  Rr+  r,  Rr-  (hjL  hh&tr.  h
hhX   ò¼äÁ?r/  hr0  Rr1  r2  Rr3  (hjL  hX   rcc-auc_normalizedr4  tr5  h
hhX   G{ÆT)»?r6  hr7  Rr8  r9  Rr:  (hjL  j  htr;  G?S(hjL  j  X   rpp_normalizedr<  tr=  h
hhX   ßÝg@'È?r>  hr?  Rr@  rA  RrB  (hjL  j  htrC  h
hhX   ûE´é?rD  hrE  RrF  rG  RrH  (hjL  j  X   prr_normalizedrI  trJ  h
hhX   &ë$ÂÖ?rK  hrL  RrM  rN  RrO  (hjL  j  h&trP  h
hhX   é³è.É?rQ  hrR  RrS  rT  RrU  (hjL  j  X   rcc-auc_normalizedrV  trW  h
hhX   ç%ë$ÂÖ?rX  hrY  RrZ  r[  Rr\  (hjL  j)  htr]  G?'o(hjL  j)  X   rpp_normalizedr^  tr_  h
hhX   Åè¬tò9Ô?r`  hra  Rrb  rc  Rrd  (hjL  j)  htre  h
hhX   ^:pøé?rf  hrg  Rrh  ri  Rrj  (hjL  j)  X   prr_normalizedrk  trl  h
hhX   2WÞ?rm  hrn  Rro  rp  Rrq  (hjL  j)  h&trr  h
hhX   Ê?È?rs  hrt  Rru  rv  Rrw  (hjL  j)  X   rcc-auc_normalizedrx  try  h
hhX   VWÞ?rz  hr{  Rr|  r}  Rr~  (hX   MeanTokenEntropyr  hhtr  G?RC(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   QTiß¯Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   'îÓ @fè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Ê2Ä~èÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   fG°|ýfÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   3Ä~èÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?LrY(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   M L¦Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   P¢½Ð8á?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   E¼  
Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   b»^ÇÜ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   E¼  
Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  G?Ǒd(hj  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   TéÎk¥Ð?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  h
hhX   2æOo2ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¢éÎÕîØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWh&tr  h
hhX   ÷2`!Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   SéÎÕîØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  G?WwJ8u(hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ³-­LÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   kîI{è?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX	   Pd8DÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzh&tr  h
hhX   ÄQFØ¶Í?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   d8DÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?A [7(hj  hX   rpp_normalizedr	  tr
  h
hhX   ¥½{ìÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   =ÔFúÀì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   s ³ç=Þ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ^É-øa»?r  hr  Rr   r!  Rr"  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr#  tr$  h
hhX   º ³ç=Þ?r%  hr&  Rr'  r(  Rr)  (hj  hhtr*  G?y0(hj  hX   rpp_normalizedr+  tr,  h
hhX   -E?×Æ?r-  hr.  Rr/  r0  Rr1  (hj  hhtr2  h
hhX   ;ÚÃB?r3  hr4  Rr5  r6  Rr7  (hj  hX   prr_normalizedr8  tr9  h
hhX   Î¶Õ¼?r:  hr;  Rr<  r=  Rr>  (hj  hh&tr?  h
hhX   >×/áéEï?r@  hrA  RrB  rC  RrD  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrE  trF  h
hhX   ^¶Õ¼?rG  hrH  RrI  rJ  RrK  (hj  hhtrL  G?R(hj  hX   rpp_normalizedrM  trN  h
hhX   ¶~&}éM±?rO  hrP  RrQ  rR  RrS  (hj  hhtrT  h
hhX   ²;ºÐë?rU  hrV  RrW  rX  RrY  (hj  hX   prr_normalizedrZ  tr[  h
hhX   ¬ÉQYz.À?r\  hr]  Rr^  r_  Rr`  (hj  hh&tra  h
hhX   >ÉÝ½À?rb  hrc  Rrd  re  Rrf  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrg  trh  h
hhX
   tÉQYz.À?ri  hrj  Rrk  rl  Rrm  (hj  j  htrn  G?8Z(hj  j  X   rpp_normalizedro  trp  h
hhX   ´)	Ë?rq  hrr  Rrs  rt  Rru  (hj  j  htrv  h
hhX   ÅECÚÅé?rw  hrx  Rry  rz  Rr{  (hj  j  X   prr_normalizedr|  tr}  h
hhX   ½4ø<Ø?r~  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   ÓèòóèÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ê4ø<Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?Uu}Z(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÷F[ÊBQÕ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   êº7	ê?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   $KW/±ß?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX   B#ÿÙÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ý$KW/±ß?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   MeanPointwiseMutualInformationr  hhtr  G?q(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX    @_¸¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   Ù/eªcç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   õ|_B2·Ã?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   Q 5çª8Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ñ|_B2·Ã?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?4>(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   y6d¯¸?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   
E¶&à?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   X%Û+AQÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   ìêu²õß?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   7%Û+AQÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  G?VH"(hj  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÐÀ9´?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  h
hhX
    ¿#)2æ?r   hr  Rr  r  Rr  (hj  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   wB{ÏïÀ?r  hr  Rr	  r
  Rr  (hj  hWh&tr  h
hhX   ¸­ËÓ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ü B{ÏïÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  G?ݗ+(hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ­ôâs­·?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  hzhtr!  h
hhX   OÇç?r"  hr#  Rr$  r%  Rr&  (hj  hzX   prr_normalizedr'  tr(  h
hhX   ·ßÙùVqÄ?r)  hr*  Rr+  r,  Rr-  (hj  hzh&tr.  h
hhX    êæ`qÄÐ?r/  hr0  Rr1  r2  Rr3  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr4  tr5  h
hhX   YßÙùVqÄ?r6  hr7  Rr8  r9  Rr:  (hj  hhtr;  G?dTi(hj  hX   rpp_normalizedr<  tr=  h
hhX   ,ÇÑ¶¼Ã?r>  hr?  Rr@  rA  RrB  (hj  hhtrC  h
hhX   R÷yÁ_ì?rD  hrE  RrF  rG  RrH  (hj  hX   prr_normalizedrI  trJ  h
hhX   Ö~ÐæÓ?rK  hrL  RrM  rN  RrO  (hj  hh&trP  h
hhX
   XE0ô¿?rQ  hrR  RrS  rT  RrU  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrV  trW  h
hhX    ×~ÐæÓ?rX  hrY  RrZ  r[  Rr\  (hj  hhtr]  G?x(hj  hX   rpp_normalizedr^  tr_  h
hhX   ìÝ¿r`  hra  Rrb  rc  Rrd  (hj  hhtre  h
hhX
   ZKËµR.y?rf  hrg  Rrh  ri  Rrj  (hj  hX   prr_normalizedrk  trl  h
hhX   èÂ¿rm  hrn  Rro  rp  Rrq  (hj  hh&trr  h
hhX   jiZ£Íï?rs  hrt  Rru  rv  Rrw  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrx  try  h
hhX   ûèÂ¿rz  hr{  Rr|  r}  Rr~  (hj  hhtr  G?a¨(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   5aT ¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   úÈñ/ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   {wöå+¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ¸Ý8 CÃ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¸wöå+¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?newT(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Ö: ÏR¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   ÑËd«è?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ßTciª}?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   ×ãÓlRÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   %ciª}?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?̛Mο(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Îîë­»?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX
   E59s¸3é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   ÞKDÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX
   Ø*31Ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   wßKDÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX)   MeanConditionalPointwiseMutualInformationr  hhtr  G?puC}(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Ò,¯=äÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   W¶	NSè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   éHY©¨Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ¢&ÙÇ²Î?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ØHY©¨Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?\F^"(hj  h4X   rpp_normalizedr	  tr
  h
hhX   ²±ñøÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   ¯'3ïËá?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   Ê(@fØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   °!hæÜ?r  hr  Rr   r!  Rr"  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr#  tr$  h
hhX
   ã(@fØ?r%  hr&  Rr'  r(  Rr)  (hj  hWhtr*  G?(hj  hWX   rpp_normalizedr+  tr,  h
hhX   +·B^ÚÏ?r-  hr.  Rr/  r0  Rr1  (hj  hWhtr2  h
hhX   ?fÈ¼0$ç?r3  hr4  Rr5  r6  Rr7  (hj  hWX   prr_normalizedr8  tr9  h
hhX   BwJ×Ø?r:  hr;  Rr<  r=  Rr>  (hj  hWh&tr?  h
hhX   }3o·Ñ?r@  hrA  RrB  rC  RrD  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrE  trF  h
hhX   *wJ×Ø?rG  hrH  RrI  rJ  RrK  (hj  hzhtrL  G?ǻW(hj  hzX   rpp_normalizedrM  trN  h
hhX   OBÙÐ?rO  hrP  RrQ  rR  RrS  (hj  hzhtrT  h
hhX
   H5)eè?rU  hrV  RrW  rX  RrY  (hj  hzX   prr_normalizedrZ  tr[  h
hhX
   u­F<Ù?r\  hr]  Rr^  r_  Rr`  (hj  hzh&tra  h
hhX   É®+[kêÍ?rb  hrc  Rrd  re  Rrf  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedrg  trh  h
hhX
   ]u­F<Ù?ri  hrj  Rrk  rl  Rrm  (hj  hhtrn  G?1٘*(hj  hX   rpp_normalizedro  trp  h
hhX   ü5Ý1:<Ï?rq  hrr  Rrs  rt  Rru  (hj  hhtrv  h
hhX   }ÝÛ¢kì?rw  hrx  Rry  rz  Rr{  (hj  hX   prr_normalizedr|  tr}  h
hhX   àÆBÚ?r~  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   <a#é¢¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¹ÆBÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?y(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   4@ÆfÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ÍµÚg?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   X_M¡y£À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX
   R*YÃ<ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   þ^M¡y£À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?*{Z1(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ïÒûÄ­?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ÃÐ»ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   =|ÆT)»?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ò¼äÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   G{ÆT)»?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?S(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ßÝg@'È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   ûE´é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   &ë$ÂÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   é³è.É?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ç%ë$ÂÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?'o(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Åè¬tò9Ô?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   ^:pøé?r  hr   Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   2WÞ?r  hr  Rr  r	  Rr
  (hj  j)  h&tr  h
hhX   Ê?È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   VWÞ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   CCPr  hhtr  G?AvSCu(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX    8«6Ö¼?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  hhtr!  h
hhX   Zþbíiç?r"  hr#  Rr$  r%  Rr&  (hj  hX   prr_normalizedr'  tr(  h
hhX   ®Ä?r)  hr*  Rr+  r,  Rr-  (hj  hh&tr.  h
hhX
   ÍJ:%,Ñ?r/  hr0  Rr1  r2  Rr3  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr4  tr5  h
hhX   /®Ä?r6  hr7  Rr8  r9  Rr:  (hj  h4htr;  G?qC9:1(hj  h4X   rpp_normalizedr<  tr=  h
hhX   ÀÕw »?r>  hr?  Rr@  rA  RrB  (hj  h4htrC  h
hhX   §$G¾1à?rD  hrE  RrF  rG  RrH  (hj  h4X   prr_normalizedrI  trJ  h
hhX   m@£üÀ?rK  hrL  RrM  rN  RrO  (hj  h4h&trP  h
hhX   ²¶qåß?rQ  hrR  RrS  rT  RrU  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedrV  trW  h
hhX   ¤m@£üÀ?rX  hrY  RrZ  r[  Rr\  (hj  hWhtr]  G?˽|c'(hj  hWX   rpp_normalizedr^  tr_  h
hhX    
ì{\À?r`  hra  Rrb  rc  Rrd  (hj  hWhtre  h
hhX
    å+?Iæ?rf  hrg  Rrh  ri  Rrj  (hj  hWX   prr_normalizedrk  trl  h
hhX
   m@+ö$wÆ?rm  hrn  Rro  rp  Rrq  (hj  hWh&trr  h
hhX   âÿ5¨mÓ?rs  hrt  Rru  rv  Rrw  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrx  try  h
hhX
   #@+ö$wÆ?rz  hr{  Rr|  r}  Rr~  (hj  hzhtr  G?+Ԅ(hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   %ÄÎP!¹Ã?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   þºÖd6Ìç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   3òbvÊ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzh&tr  h
hhX   úR6gÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   (4òbvÊ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?9_Js(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ¬àÕ	A¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   Úi[ ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   3ú Á?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   µX²êÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ]3ú Á?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?nj]k(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Ù7õìià?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   hÄÜK¶Ì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   %ÿzé%Í?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   Ü¡M	ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ÿzé%Í?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?̫.'Z(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   èÂbº?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   £GM¤Iúë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¸N¾ô.Å?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   cáÊnÙÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr   tr  h
hhX   +O¾ô.Å?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?)"(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr	  h
hhX   lä¢¨HfÐ?r
  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX
   ~n [>Ïé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   =E;ÅWÙ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   ÝEþÃÈ?r  hr  Rr  r   Rr!  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr"  tr#  h
hhX   ÉE;ÅWÙ?r$  hr%  Rr&  r'  Rr(  (hj  j)  htr)  G?׾(hj  j)  X   rpp_normalizedr*  tr+  h
hhX   a¶^ÛÃ?r,  hr-  Rr.  r/  Rr0  (hj  j)  htr1  h
hhX   ç(DÀ1é?r2  hr3  Rr4  r5  Rr6  (hj  j)  X   prr_normalizedr7  tr8  h
hhX   DÍawnÆÆ?r9  hr:  Rr;  r<  Rr=  (hj  j)  h&tr>  h
hhX   \ïþ;Ë?r?  hr@  RrA  rB  RrC  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedrD  trE  h
hhX   8ÌawnÆÆ?rF  hrG  RrH  rI  RrJ  (hX   PTruerK  hhtrL  G?./(hjK  hX   rpp_normalizedrM  trN  h
hhX   Éîoýz¿rO  hrP  RrQ  rR  RrS  (hjK  hhtrT  h
hhX   nÆJù«æ?rU  hrV  RrW  rX  RrY  (hjK  hX   prr_normalizedrZ  tr[  h
hhX   =éÏ¢¿r\  hr]  Rr^  r_  Rr`  (hjK  hh&tra  h
hhX   ,Ùsj¨Ò?rb  hrc  Rrd  re  Rrf  (hjK  hX   rcc-auc_normalizedrg  trh  h
hhX   ¿@éÏ¢¿ri  hrj  Rrk  rl  Rrm  (hjK  h4htrn  G?,md'(hjK  h4X   rpp_normalizedro  trp  h
hhX   Ôëï>¿rq  hrr  Rrs  rt  Rru  (hjK  h4htrv  h
hhX   ÍÞOcÞ?rw  hrx  Rry  rz  Rr{  (hjK  h4X   prr_normalizedr|  tr}  h
hhX   ÷}öøÒk¿r~  hr  Rr  r  Rr  (hjK  h4h&tr  h
hhX   å×yG;Îà?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   »´¡õ¼k¿r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hWhtr  G?ϸ{0(hjK  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX	   |±AXpHq?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hWhtr  h
hhX   C)¿ ;å?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ®#,@¬Q?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hWh&tr  h
hhX   `u§éÔ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ®Ñí¬Q?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hzhtr  G?F,4;q(hjK  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   þ:ÚXºo?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hzhtr  h
hhX   É0âþ2ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ûÜ[äÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hzh&tr  h
hhX   ðÎ·ÃÛÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   NÅÆÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hhtr  G?Ў;5X(hjK  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   3Ëúof²¡¿r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hhtr  h
hhX   -ê?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   [¸Ð]|Ì¿r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hh&tr  h
hhX   C¼}ôèÅ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ñ;|Ì¿r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hhtr  G?aAS*I(hjK  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   KÆ8»êææ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hhtr  h
hhX   Gþãë½¤?r  hr   Rr  r  Rr  (hjK  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÌFÀlhæØ?r  hr  Rr  r	  Rr
  (hjK  hh&tr  h
hhX   ÀAO!´î?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   £FÀlhæØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hhtr  G?)r\=(hjK  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÎeDË%¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hjK  hhtr   h
hhX   0G	ãæë?r!  hr"  Rr#  r$  Rr%  (hjK  hX   prr_normalizedr&  tr'  h
hhX   Ó·Ì¿Â?r(  hr)  Rr*  r+  Rr,  (hjK  hh&tr-  h
hhX   fZzÀgÀ?r.  hr/  Rr0  r1  Rr2  (hjK  hX   rcc-auc_normalizedr3  tr4  h
hhX   êÏÌ¿Â?r5  hr6  Rr7  r8  Rr9  (hjK  j  htr:  G?˩2(hjK  j  X   rpp_normalizedr;  tr<  h
hhX   `zóîBÁ?r=  hr>  Rr?  r@  RrA  (hjK  j  htrB  h
hhX   }»ÃÀGé?rC  hrD  RrE  rF  RrG  (hjK  j  X   prr_normalizedrH  trI  h
hhX   z?Ë?rJ  hrK  RrL  rM  RrN  (hjK  j  h&trO  h
hhX   nÆÖüàÊ?rP  hrQ  RrR  rS  RrT  (hjK  j  X   rcc-auc_normalizedrU  trV  h
hhX   ³°¯?Ë?rW  hrX  RrY  rZ  Rr[  (hjK  j)  htr\  G? b(hjK  j)  X   rpp_normalizedr]  tr^  h
hhX
   )mÆ~!k¿r_  hr`  Rra  rb  Rrc  (hjK  j)  htrd  h
hhX   «@ýè?re  hrf  Rrg  rh  Rri  (hjK  j)  X   prr_normalizedrj  trk  h
hhX   ]²j¥ñ³¿rl  hrm  Rrn  ro  Rrp  (hjK  j)  h&trq  h
hhX   Ô3L3õÍ?rr  hrs  Rrt  ru  Rrv  (hjK  j)  X   rcc-auc_normalizedrw  trx  h
hhX   PÜtÖñ³¿ry  hrz  Rr{  r|  Rr}  (hX   PTrueSamplingr~  hhtr  G?OG((hj~  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   D;²-¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hhtr  h
hhX   Äfmæ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   qdóOÏ°¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hh&tr  h
hhX   ~2åÍ$ãÒ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ØeóOÏ°¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  h4htr  G?)g(hj~  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ©Yq¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  h4htr  h
hhX   o×wÄ)Þ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   	à¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  h4h&tr  h
hhX   J7Äëà?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ±à¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hWhtr  G?ϿCä0(hj~  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   	ârÆìk?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hWhtr  h
hhX   ¬ Käyå?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   -fÑ
e¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hWh&tr  h
hhX   ­¾hË7Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   î3fÑ
e¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hzhtr  G?N,(hj~  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   8nÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hzhtr  h
hhX   ä¨Oç,ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   fîç	Ü<§?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hzh&tr  h
hhX   1®`é1¦Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj~  hzX   rcc-auc_normalizedr 	  tr	  h
hhX   ·ïç	Ü<§?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  hhtr	  G?Фe(hj~  hX   rpp_normalizedr	  tr		  h
hhX   D²¼¤¿r
	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  hhtr	  h
hhX   ÇîHíþ¹ê?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  hX   prr_normalizedr	  tr	  h
hhX   aÌ£Ë]£Æ¿r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  hh&tr	  h
hhX
   EÜJÅ?r	  hr	  Rr	  r 	  Rr!	  (hj~  hX   rcc-auc_normalizedr"	  tr#	  h
hhX   yÍ£Ë]£Æ¿r$	  hr%	  Rr&	  r'	  Rr(	  (hj~  hhtr)	  G?i䒼/Ƙ(hj~  hX   rpp_normalizedr*	  tr+	  h
hhX   õ ¾,Æâ?r,	  hr-	  Rr.	  r/	  Rr0	  (hj~  hhtr1	  h
hhX   ×fçØuì¡?r2	  hr3	  Rr4	  r5	  Rr6	  (hj~  hX   prr_normalizedr7	  tr8	  h
hhX   WT&ñmÓ?r9	  hr:	  Rr;	  r<	  Rr=	  (hj~  hh&tr>	  h
hhX   q¢8áî?r?	  hr@	  RrA	  rB	  RrC	  (hj~  hX   rcc-auc_normalizedrD	  trE	  h
hhX   KT&ñmÓ?rF	  hrG	  RrH	  rI	  RrJ	  (hj~  hhtrK	  G?C7!<(hj~  hX   rpp_normalizedrL	  trM	  h
hhX   sÈ2Äµ?rN	  hrO	  RrP	  rQ	  RrR	  (hj~  hhtrS	  h
hhX   ÛÎ;íÅì?rT	  hrU	  RrV	  rW	  RrX	  (hj~  hX   prr_normalizedrY	  trZ	  h
hhX   I¶|§ùÈ?r[	  hr\	  Rr]	  r^	  Rr_	  (hj~  hh&tr`	  h
hhX   #!Ð1¿?ra	  hrb	  Rrc	  rd	  Rre	  (hj~  hX   rcc-auc_normalizedrf	  trg	  h
hhX   I¶|§ùÈ?rh	  hri	  Rrj	  rk	  Rrl	  (hj~  j  htrm	  G?fU6(hj~  j  X   rpp_normalizedrn	  tro	  h
hhX   t3¸Ý¼?rp	  hrq	  Rrr	  rs	  Rrt	  (hj~  j  htru	  h
hhX   2°$äCé?rv	  hrw	  Rrx	  ry	  Rrz	  (hj~  j  X   prr_normalizedr{	  tr|	  h
hhX
   l'vÊ?r}	  hr~	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j  h&tr	  h
hhX   6?mo¤óÊ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j  X   rcc-auc_normalizedr	  tr	  h
hhX	   l'vÊ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j)  htr	  G?χ&Na(hj~  j)  X   rpp_normalizedr	  tr	  h
hhX   ¦3?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j)  htr	  h
hhX   Z(ÏËL¦è?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j)  X   prr_normalizedr	  tr	  h
hhX   a1iÒÁ,¿r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j)  h&tr	  h
hhX   ^ÃÐÌfÍ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj~  j)  X   rcc-auc_normalizedr	  tr	  h
hhX   K0iÒÁ,¿r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hX   MonteCarloSequenceEntropyr	  hhtr	  G?̣(hj	  hX   rpp_normalizedr	  tr	  h
hhX   çÔÉ¹?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  hhtr	  h
hhX   Zïjîzç?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  hX   prr_normalizedr	  tr	  h
hhX   #/¢ÈÆ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  hh&tr	  h
hhX
   PÙ!*#
Ñ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  hX   rcc-auc_normalizedr	  tr	  h
hhX   ø.¢ÈÆ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  h4htr	  G?̪=d(hj	  h4X   rpp_normalizedr	  tr	  h
hhX   f2ÛÈ¹?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  h4htr	  h
hhX   áÔXzà?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  h4X   prr_normalizedr	  tr	  h
hhX   [rSÊ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  h4h&tr	  h
hhX   :ÊVNí
ß?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  h4X   rcc-auc_normalizedr	  tr	  h
hhX   rSÊ?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  hWhtr	  G?˗|(hj	  hWX   rpp_normalizedr	  tr	  h
hhX
   ÷@x)!!Á?r	  hr	  Rr	  r	  Rr	  (hj	  hWhtr	  h
hhX   ÇqÐ`üyæ?r	  hr 
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hWX   prr_normalizedr
  tr
  h
hhX
    0OC1Ì?r
  hr
  Rr
  r	
  Rr

  (hj	  hWh&tr
  h
hhX	   w_>Ó?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hWX   rcc-auc_normalizedr
  tr
  h
hhX   /OC1Ì?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hzhtr
  G?M	(hj	  hzX   rpp_normalizedr
  tr
  h
hhX   ½sAÉÀ?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hzhtr 
  h
hhX   :áðÄç?r!
  hr"
  Rr#
  r$
  Rr%
  (hj	  hzX   prr_normalizedr&
  tr'
  h
hhX   :iváxÉ?r(
  hr)
  Rr*
  r+
  Rr,
  (hj	  hzh&tr-
  h
hhX   Ñ=ÚvÐ?r.
  hr/
  Rr0
  r1
  Rr2
  (hj	  hzX   rcc-auc_normalizedr3
  tr4
  h
hhX   :iváxÉ?r5
  hr6
  Rr7
  r8
  Rr9
  (hj	  hhtr:
  G?άh(hj	  hX   rpp_normalizedr;
  tr<
  h
hhX
   U"m½%K¥?r=
  hr>
  Rr?
  r@
  RrA
  (hj	  hhtrB
  h
hhX   `¾Lv8ë?rC
  hrD
  RrE
  rF
  RrG
  (hj	  hX   prr_normalizedrH
  trI
  h
hhX   Ê9´j\q¿rJ
  hrK
  RrL
  rM
  RrN
  (hj	  hh&trO
  h
hhX   êÍ&Ã?rP
  hrQ
  RrR
  rS
  RrT
  (hj	  hX   rcc-auc_normalizedrU
  trV
  h
hhX
   +9´j\q¿rW
  hrX
  RrY
  rZ
  Rr[
  (hj	  hhtr\
  G?SfQZ(hj	  hX   rpp_normalizedr]
  tr^
  h
hhX   'zû¡Ôë?r_
  hr`
  Rra
  rb
  Rrc
  (hj	  hhtrd
  h
hhX   IÝª?re
  hrf
  Rrg
  rh
  Rri
  (hj	  hX   prr_normalizedrj
  trk
  h
hhX   í*eâ?rl
  hrm
  Rrn
  ro
  Rrp
  (hj	  hh&trq
  h
hhX   «î'Rî?rr
  hrs
  Rrt
  ru
  Rrv
  (hj	  hX   rcc-auc_normalizedrw
  trx
  h
hhX   í*eâ?ry
  hrz
  Rr{
  r|
  Rr}
  (hj	  hhtr~
  G?pl(hj	  hX   rpp_normalizedr
  tr
  h
hhX   ±õ«3W¼?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hhtr
  h
hhX   §«ÞM,ì?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hX   prr_normalizedr
  tr
  h
hhX   \ÍÜ;ø3Ë?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hh&tr
  h
hhX   ÇÃ¢
¾?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  hX   rcc-auc_normalizedr
  tr
  h
hhX   +ÍÜ;ø3Ë?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j  htr
  G?
5((hj	  j  X   rpp_normalizedr
  tr
  h
hhX   K©^@ââÓ?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j  htr
  h
hhX   Ä=Xïé?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j  X   prr_normalizedr
  tr
  h
hhX   9An»Û?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j  h&tr
  h
hhX   éííBÈ?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j  X   rcc-auc_normalizedr
  tr
  h
hhX   ?An»Û?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j)  htr
  G?P1!(hj	  j)  X   rpp_normalizedr
  tr
  h
hhX
   tp#´Â?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j)  htr
  h
hhX   ÁgÞf|é?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j)  X   prr_normalizedr
  tr
  h
hhX   åÅsçÎ¿?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j)  h&tr
  h
hhX   adÎË?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj	  j)  X   rcc-auc_normalizedr
  tr
  h
hhX   åÅsçÎ¿?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hX#   MonteCarloNormalizedSequenceEntropyr
  hhtr
  G?ǿ(hj
  hX   rpp_normalizedr
  tr
  h
hhX
   /^lNEÐ?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj
  hhtr
  h
hhX   MÉçNè?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj
  hX   prr_normalizedr
  tr
  h
hhX   yA÷,YÙ?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj
  hh&tr
  h
hhX   ÍÚÙ`ÅÎ?r
  hr
  Rr
  r
  Rr
  (hj
  hX   rcc-auc_normalizedr   tr  h
hhX   ¯A÷,YÙ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  h4htr  G?Vd(hj
  h4X   rpp_normalizedr  tr	  h
hhX   TAéNÐ?r
  hr  Rr  r  Rr  (hj
  h4htr  h
hhX   )nÛâ:|á?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¥÷Ìb¶×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  h4h&tr  h
hhX   ®#I:Ý?r  hr  Rr  r   Rr!  (hj
  h4X   rcc-auc_normalizedr"  tr#  h
hhX   ¨÷Ìb¶×?r$  hr%  Rr&  r'  Rr(  (hj
  hWhtr)  G?L(hj
  hWX   rpp_normalizedr*  tr+  h
hhX   ¥º£r]Ï?r,  hr-  Rr.  r/  Rr0  (hj
  hWhtr1  h
hhX   ;?Îôç?r2  hr3  Rr4  r5  Rr6  (hj
  hWX   prr_normalizedr7  tr8  h
hhX   )ãÈ«×?r9  hr:  Rr;  r<  Rr=  (hj
  hWh&tr>  h
hhX   ãcÆÑ?r?  hr@  RrA  rB  RrC  (hj
  hWX   rcc-auc_normalizedrD  trE  h
hhX   ?)ãÈ«×?rF  hrG  RrH  rI  RrJ  (hj
  hzhtrK  G?1aۇ(hj
  hzX   rpp_normalizedrL  trM  h
hhX   Õ38'Ð?rN  hrO  RrP  rQ  RrR  (hj
  hzhtrS  h
hhX   JdÊè?rT  hrU  RrV  rW  RrX  (hj
  hzX   prr_normalizedrY  trZ  h
hhX   ÷ýT2Ù?r[  hr\  Rr]  r^  Rr_  (hj
  hzh&tr`  h
hhX   ñªoÖÕìÍ?ra  hrb  Rrc  rd  Rre  (hj
  hzX   rcc-auc_normalizedrf  trg  h
hhX   ýT2Ù?rh  hri  Rrj  rk  Rrl  (hj
  hhtrm  G?:hA_(hj
  hX   rpp_normalizedrn  tro  h
hhX	   J[9,8Ï?rp  hrq  Rrr  rs  Rrt  (hj
  hhtru  h
hhX   ¤//XÃxì?rv  hrw  Rrx  ry  Rrz  (hj
  hX   prr_normalizedr{  tr|  h
hhX   â#ñÅ¡µÛ?r}  hr~  Rr  r  Rr  (hj
  hh&tr  h
hhX   >å9¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¿#ñÅ¡µÛ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hhtr  G?uB؃(hj
  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   \ñ³@Ó?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hhtr  h
hhX   uù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   VàÎÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hh&tr  h
hhX   ÓÇSt7 ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   àÎÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hhtr  G?%_5?(hj
  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ,PðÕc­?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hhtr  h
hhX   Ç5võ¥ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   aYç>¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hh&tr  h
hhX   ðè)'*hÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Xç>¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j  htr  G?-M@$(hj
  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   :]2ªÌ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j  htr  h
hhX   ¬²¤O9Ðé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   I³\ÏwÙ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j  h&tr  h
hhX   15mÁ¿È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ³\ÏwÙ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j)  htr  G?4L{(hj
  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   #Hd2½Ó?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j)  htr  h
hhX   ïlqòé?r  hr  Rr   r  Rr  (hj
  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Ì¢åüã~Ý?r  hr  Rr  r  Rr	  (hj
  j)  h&tr
  h
hhX   <Læ9¢7È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj
  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   7£åüã~Ý?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   LexicalSimilarity_rouge1r  hhtr  G?c.8!}(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Î9OULÿÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr   h
hhX	   dN'gnè?r!  hr"  Rr#  r$  Rr%  (hj  hX   prr_normalizedr&  tr'  h
hhX   QfÊÈrÛ?r(  hr)  Rr*  r+  Rr,  (hj  hh&tr-  h
hhX   Õ÷ºFsFÎ?r.  hr/  Rr0  r1  Rr2  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr3  tr4  h
hhX   ¥X½ÏqÛ?r5  hr6  Rr7  r8  Rr9  (hj  h4htr:  G?0aǛ5(hj  h4X   rpp_normalizedr;  tr<  h
hhX   ¶Oz¥Ï?r=  hr>  Rr?  r@  RrA  (hj  h4htrB  h
hhX   wzUÙá?rC  hrD  RrE  rF  RrG  (hj  h4X   prr_normalizedrH  trI  h
hhX   u°ã±Ø?rJ  hrK  RrL  rM  RrN  (hj  h4h&trO  h
hhX   ì&ûbØÜ?rP  hrQ  RrR  rS  RrT  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedrU  trV  h
hhX   ½Ps­°Ø?rW  hrX  RrY  rZ  Rr[  (hj  hWhtr\  G?Ǧ01#(hj  hWX   rpp_normalizedr]  tr^  h
hhX   ÎÂG|Ð?r_  hr`  Rra  rb  Rrc  (hj  hWhtrd  h
hhX   ªöÅ¡>Dç?re  hrf  Rrg  rh  Rri  (hj  hWX   prr_normalizedrj  trk  h
hhX   ªAn³úÙ?rl  hrm  Rrn  ro  Rrp  (hj  hWh&trq  h
hhX   g+®wÑ?rr  hrs  Rrt  ru  Rrv  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrw  trx  h
hhX   /è±wúÙ?ry  hrz  Rr{  r|  Rr}  (hj  hzhtr~  G?ȘUX(hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   0Í?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX    ¬ö hè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   zesgV×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzh&tr  h
hhX   h¢åâq_Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¢Y|¡V×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?zt1(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ùô'¿Ê?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   JÊÏÌ6ì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   qÁØ£oòÕ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ÕÑè¢I¾?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ®H°*\òÕ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?r(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Åd­Ú?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ºy¥á+¤?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   4ÁÚÊ×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   d¨¥æA½î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   4ÁÚÊ×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?΋kn#(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   tWô[$§?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   Éï=%Éë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Éd'À¾?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX
   n#-hhÛÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr   h
hhX   Ïd»è¾?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?=+.'(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ´>­øÎ?r	  hr
  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   DOîé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   	Ú¨Û?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   Ë=æ
FÈ?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr!  tr"  h
hhX   ÂÙ_Â®¨Û?r#  hr$  Rr%  r&  Rr'  (hj  j)  htr(  G?f~0(hj  j)  X   rpp_normalizedr)  tr*  h
hhX   Ó`À»e[Î?r+  hr,  Rr-  r.  Rr/  (hj  j)  htr0  h
hhX   yÀ<Ëd¡é?r1  hr2  Rr3  r4  Rr5  (hj  j)  X   prr_normalizedr6  tr7  h
hhX   ÂÜæÞìÕ?r8  hr9  Rr:  r;  Rr<  (hj  j)  h&tr=  h
hhX   ÌxqÆwÉ?r>  hr?  Rr@  rA  RrB  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedrC  trD  h
hhX   úSñþÕ?rE  hrF  RrG  rH  RrI  (hX   LexicalSimilarity_rouge2rJ  hhtrK  G?ruha*(hjJ  hX   rpp_normalizedrL  trM  h
hhX   6ØàÐ?rN  hrO  RrP  rQ  RrR  (hjJ  hhtrS  h
hhX
   ª.T\fè?rT  hrU  RrV  rW  RrX  (hjJ  hX   prr_normalizedrY  trZ  h
hhX   ý½&RêÚ?r[  hr\  Rr]  r^  Rr_  (hjJ  hh&tr`  h
hhX   Ç½fÎ?ra  hrb  Rrc  rd  Rre  (hjJ  hX   rcc-auc_normalizedrf  trg  h
hhX   ZÙi¶'êÚ?rh  hri  Rrj  rk  Rrl  (hjJ  h4htrm  G?uL	(hjJ  h4X   rpp_normalizedrn  tro  h
hhX   j÷¡ïÑ?rp  hrq  Rrr  rs  Rrt  (hjJ  h4htru  h
hhX   )´&æÃá?rv  hrw  Rrx  ry  Rrz  (hjJ  h4X   prr_normalizedr{  tr|  h
hhX   ÃÎD¸4¯Ú?r}  hr~  Rr  r  Rr  (hjJ  h4h&tr  h
hhX   Ô§MxÜ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   øñâ­®Ú?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hWhtr  G?Mty(hjJ  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   °¢÷Ì.Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hWhtr  h
hhX
   ?lÏOç?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   CV±¡¨Ú?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hWh&tr  h
hhX   ièf`Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Oàà{¨Ú?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hzhtr  G?Gz@c(hjJ  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   w»ÀþÖÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hzhtr  h
hhX   -Ñ«wè?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   è\XØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hzh&tr  h
hhX   Ó/Ò3D!Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   TëéçXØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hhtr  G?ɍ:(hjJ  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   «waÍÍÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hhtr  h
hhX
   5ø}[z-ì?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   :Êü!Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hh&tr  h
hhX   ,¼DÔ¾?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ËZ÷õ"Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hhtr  G?s	r(hjJ  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   jv(Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hhtr  h
hhX   jTß£?r  hr  Rr   r  Rr  (hjJ  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ðÖ9¢Ö?r  hr  Rr  r  Rr	  (hjJ  hh&tr
  h
hhX   Ã|àpÝÆî?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Äa Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hhtr  G?BbK(hjJ  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX    _'½Å«?r  hr  Rr  r  Rr  (hjJ  hhtr  h
hhX   ùäÇë?r   hr!  Rr"  r#  Rr$  (hjJ  hX   prr_normalizedr%  tr&  h
hhX
   _k9>Æ%¾?r'  hr(  Rr)  r*  Rr+  (hjJ  hh&tr,  h
hhX   ñpÚùßáÀ?r-  hr.  Rr/  r0  Rr1  (hjJ  hX   rcc-auc_normalizedr2  tr3  h
hhX   H&¾?r4  hr5  Rr6  r7  Rr8  (hjJ  j  htr9  G?)ew(hjJ  j  X   rpp_normalizedr:  tr;  h
hhX
   b|m
ÁFÏ?r<  hr=  Rr>  r?  Rr@  (hjJ  j  htrA  h
hhX   Ôó½(ëé?rB  hrC  RrD  rE  RrF  (hjJ  j  X   prr_normalizedrG  trH  h
hhX   rXÎç`Û?rI  hrJ  RrK  rL  RrM  (hjJ  j  h&trN  h
hhX	   r0'YSÈ?rO  hrP  RrQ  rR  RrS  (hjJ  j  X   rcc-auc_normalizedrT  trU  h
hhX
   çf*} aÛ?rV  hrW  RrX  rY  RrZ  (hjJ  j)  htr[  G?Ew(hjJ  j)  X   rpp_normalizedr\  tr]  h
hhX
   yy0[Ð?r^  hr_  Rr`  ra  Rrb  (hjJ  j)  htrc  h
hhX   ]AE»¯é?rd  hre  Rrf  rg  Rrh  (hjJ  j)  X   prr_normalizedri  trj  h
hhX   L¨È#B×?rk  hrl  Rrm  rn  Rro  (hjJ  j)  h&trp  h
hhX
   N'T	AÉ?rq  hrr  Rrs  rt  Rru  (hjJ  j)  X   rcc-auc_normalizedrv  trw  h
hhX   ñ¨ÿB×?rx  hry  Rrz  r{  Rr|  (hX   LexicalSimilarity_rougeLr}  hhtr~  G?<'cXJ(hj}  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX    åyÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hhtr  h
hhX
   ZVVügTè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   L²h@»Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hh&tr  h
hhX   ¦¦`®Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   å²h@»Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  h4htr  G?JD9(hj}  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ±öñä¡vÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  h4htr  h
hhX   X:Ìáká?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   MÈø¬Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  h4h&tr  h
hhX   Hg<(ÙÜ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   {Èø¬Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hWhtr  G?!(hj}  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ¬?Q»$Ð?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hWhtr  h
hhX	   mGw6Eç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   s³ÚªÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hWh&tr  h
hhX   +qÝuÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ³ÚªÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hzhtr  G?Ⱦ(hj}  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   7Ê 1ÙûÌ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hzhtr  h
hhX   et¨Ðlè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   °Bá/¤×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hzh&tr  h
hhX   h.^õ¿LÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr   h
hhX   °Bá/¤×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hhtr  G?X:S(hj}  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÂêÂÈ?r	  hr
  Rr  r  Rr  (hj}  hhtr  h
hhX   Ó»Ãt@#ì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   B Í%K=Ô?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  hh&tr  h
hhX   !âYüå¾?r  hr  Rr  r  Rr   (hj}  hX   rcc-auc_normalizedr!  tr"  h
hhX
    Í%K=Ô?r#  hr$  Rr%  r&  Rr'  (hj}  hhtr(  G?p7"(hj}  hX   rpp_normalizedr)  tr*  h
hhX   ô¥	QKÝ?r+  hr,  Rr-  r.  Rr/  (hj}  hhtr0  h
hhX   /¤¾={£¤?r1  hr2  Rr3  r4  Rr5  (hj}  hX   prr_normalizedr6  tr7  h
hhX   Écz®³Ø?r8  hr9  Rr:  r;  Rr<  (hj}  hh&tr=  h
hhX   ¼$LÈµî?r>  hr?  Rr@  rA  RrB  (hj}  hX   rcc-auc_normalizedrC  trD  h
hhX   Îcz®³Ø?rE  hrF  RrG  rH  RrI  (hj}  hhtrJ  G?<1v(hj}  hX   rpp_normalizedrK  trL  h
hhX   ÀÌuö«?rM  hrN  RrO  rP  RrQ  (hj}  hhtrR  h
hhX
   JEE1mÎë?rS  hrT  RrU  rV  RrW  (hj}  hX   prr_normalizedrX  trY  h
hhX   ü*'à+Ï¿?rZ  hr[  Rr\  r]  Rr^  (hj}  hh&tr_  h
hhX    Fi­KÆÀ?r`  hra  Rrb  rc  Rrd  (hj}  hX   rcc-auc_normalizedre  trf  h
hhX   oü^ü$Ï¿?rg  hrh  Rri  rj  Rrk  (hj}  j  htrl  G?1zP(hj}  j  X   rpp_normalizedrm  trn  h
hhX   ¢9Ê=¬Ï?ro  hrp  Rrq  rr  Rrs  (hj}  j  htrt  h
hhX   ÙðTîé?ru  hrv  Rrw  rx  Rry  (hj}  j  X   prr_normalizedrz  tr{  h
hhX   m(Òx7¥Û?r|  hr}  Rr~  r  Rr  (hj}  j  h&tr  h
hhX   J;1¡·FÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ³'/¥Û?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  j)  htr  G?Ȏ}s&(hj}  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX    ×ß(¶¾Í?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  j)  htr  h
hhX   #§é¤é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   ^$²AÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  j)  h&tr  h
hhX	   NkGZlÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj}  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX	   }eMAÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   LexicalSimilarity_BLEUr  hhtr  G?n2(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   òùÐQÍÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   |ÍD4è?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   JÙ@ÿÆ×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ãOë>.Ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¶³¹¤×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?eMa(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   n½â¬.Ð?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   âC¾ùRvá?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   %A©û¯w×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   Á\ÉT"Ý?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ájý¹×x×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  G?8Q(hj  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   c´«3Þ­Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  h
hhX
   
1*°ç?r  hr  Rr   r  Rr  (hj  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ®%¶×?r  hr  Rr  r  Rr	  (hj  hWh&tr
  h
hhX   :ÄHÈÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   !>º®C×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  G?Ȕ?N(hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÇØ9¤Í?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   TåíXsè?r   hr!  Rr"  r#  Rr$  (hj  hzX   prr_normalizedr%  tr&  h
hhX   /OIØ?r'  hr(  Rr)  r*  Rr+  (hj  hzh&tr,  h
hhX
   .-l2Î?r-  hr.  Rr/  r0  Rr1  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr2  tr3  h
hhX   F²RhØ?r4  hr5  Rr6  r7  Rr8  (hj  hhtr9  G?ɶ+Z(hj  hX   rpp_normalizedr:  tr;  h
hhX   Ì9Û
{(É?r<  hr=  Rr>  r?  Rr@  (hj  hhtrA  h
hhX   â4ß-ì?rB  hrC  RrD  rE  RrF  (hj  hX   prr_normalizedrG  trH  h
hhX   õäÌ*Õ?rI  hrJ  RrK  rL  RrM  (hj  hh&trN  h
hhX   MËr¾?rO  hrP  RrQ  rR  RrS  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrT  trU  h
hhX   )X¨û)Õ?rV  hrW  RrX  rY  RrZ  (hj  hhtr[  G?v2T(hj  hX   rpp_normalizedr\  tr]  h
hhX   N­aÑ?r^  hr_  Rr`  ra  Rrb  (hj  hhtrc  h
hhX   HÝ÷Ña|¡?rd  hre  Rrf  rg  Rrh  (hj  hX   prr_normalizedri  trj  h
hhX   E6ì÷Ò?rk  hrl  Rrm  rn  Rro  (hj  hh&trp  h
hhX   Z×§Ä0èî?rq  hrr  Rrs  rt  Rru  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrv  trw  h
hhX    A0Ò?rx  hry  Rrz  r{  Rr|  (hj  hhtr}  G?Ν/a(hj  hX   rpp_normalizedr~  tr  h
hhX   ðÓm¯Ý¥?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   Ú9iç±ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¯Ôùñ¸?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX
   |Îg}8Á?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   å:YQùï¸?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?sպ(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   B¯ÎÌ¡È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   Û­Èé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   È]\áyØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   MzfØ]ÝÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   :æqÈnyØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?	(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   }a¤'Ð?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   Üb#µ
µé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   áÇ6wÄ×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX   7°¼{+É?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¤s,FÆ×?r  hr  Rr  r  Rr  (hX
   NumSemSetsr  hhtr  G?}E(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÿò¹Çé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   l»ú?Óæ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX	   Z1G+ãwu?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ¤G.%Ò?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr   h
hhX   
dd¦Å×¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?'M(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Æ¼#4ïè?r	  hr
  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   [+Þ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ©@íÆ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   ­{´á?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr!  tr"  h
hhX   öçAv©¿r#  hr$  Rr%  r&  Rr'  (hj  hWhtr(  G?lr"(hj  hWX   rpp_normalizedr)  tr*  h
hhX   Édçé?r+  hr,  Rr-  r.  Rr/  (hj  hWhtr0  h
hhX   \Ð´Ýáå?r1  hr2  Rr3  r4  Rr5  (hj  hWX   prr_normalizedr6  tr7  h
hhX   ­1²?r8  hr9  Rr:  r;  Rr<  (hj  hWh&tr=  h
hhX
   }P@:¤1Õ?r>  hr?  Rr@  rA  RrB  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrC  trD  h
hhX   @ï»d ¿rE  hrF  RrG  rH  RrI  (hj  hzhtrJ  G?W7(hj  hzX   rpp_normalizedrK  trL  h
hhX   ÄÔa°y@é?rM  hrN  RrO  rP  RrQ  (hj  hzhtrR  h
hhX   ¯+ºy{ç?rS  hrT  RrU  rV  RrW  (hj  hzX   prr_normalizedrX  trY  h
hhX   ûÎ4¾9?rZ  hr[  Rr\  r]  Rr^  (hj  hzh&tr_  h
hhX   ØZ.Ò?r`  hra  Rrb  rc  Rrd  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedre  trf  h
hhX   Öo!!¿rg  hrh  Rri  rj  Rrk  (hj  hhtrl  G?-p(hj  hX   rpp_normalizedrm  trn  h
hhX   ?]úß4é?ro  hrp  Rrq  rr  Rrs  (hj  hhtrt  h
hhX
   U<ZKë?ru  hrv  Rrw  rx  Rry  (hj  hX   prr_normalizedrz  tr{  h
hhX   ×:3?r|  hr}  Rr~  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   çâÒ¡>Ã?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   PVBa¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?U5ʉn(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   A ªyê?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   m°u£÷?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   3Äí~ÿ¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   Án1Þï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ®ëâ$ÙK?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?#j(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   1©Ëf6é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   !Écªë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   [ÖÐÔ³)·?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ÑªÜ:=ªÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   .T«?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?IO?(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   åJÓ	¬é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   ;iY
 è?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   7©¤§¿r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   :/ÓÀÔÌ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   <ÛØ¨?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?LA(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   PÚÿfé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   =åöÀ»¿è?r  hr  Rr  r   Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   îØ«Ä?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr	  h
hhX   KÄí_Í?r
  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Øxwv¿r  hr  Rr  r  Rr  (hX    EigValLaplacian_NLI_score_entailr  hhtr  G?ɟ(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   mµÎ¼­?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   EJbæZç?r   hr!  Rr"  r#  Rr$  (hj  hX   prr_normalizedr%  tr&  h
hhX   ÕÑHÂ?r'  hr(  Rr)  r*  Rr+  (hj  hh&tr,  h
hhX
   sk;3ÎJÑ?r-  hr.  Rr/  r0  Rr1  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr2  tr3  h
hhX   ÒHÂ?r4  hr5  Rr6  r7  Rr8  (hj  h4htr9  G?i7(hj  h4X   rpp_normalizedr:  tr;  h
hhX   ¦Àë¹î­?r<  hr=  Rr>  r?  Rr@  (hj  h4htrA  h
hhX   Â|´à?rB  hrC  RrD  rE  RrF  (hj  h4X   prr_normalizedrG  trH  h
hhX   pì¸°Á?rI  hrJ  RrK  rL  RrM  (hj  h4h&trN  h
hhX   ÇzóÔß?rO  hrP  RrQ  rR  RrS  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedrT  trU  h
hhX   kpì¸°Á?rV  hrW  RrX  rY  RrZ  (hj  hWhtr[  G?DB_(hj  hWX   rpp_normalizedr\  tr]  h
hhX   Nª·¢Î´?r^  hr_  Rr`  ra  Rrb  (hj  hWhtrc  h
hhX   Òáy¢dAæ?rd  hre  Rrf  rg  Rrh  (hj  hWX   prr_normalizedri  trj  h
hhX   ÊÏ æÅ?rk  hrl  Rrm  rn  Rro  (hj  hWh&trp  h
hhX
   K<»6}Ó?rq  hrr  Rrs  rt  Rru  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrv  trw  h
hhX   Ð æÅ?rx  hry  Rrz  r{  Rr|  (hj  hzhtr}  G?F	(hj  hzX   rpp_normalizedr~  tr  h
hhX   ìú6ü·?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   ×¡×§ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   °¦BÃ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzh&tr  h
hhX   ûP¼P°ÖÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ®°¦BÃ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?;$(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   D1Ð+¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   µ@|ºë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   </Kº¨,Æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   AýæÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ù.Kº¨,Æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?o !e(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   (>²eà?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   fÁë»¹Ë¤?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   í¡¡7Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   éCAdD³î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   å¡¡7Ù?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?:&(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   j.úàÞ
¾?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   µlû]tì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   G¹oUóÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX
   X$e[¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   7¹oUóÑ?r   hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?	tf(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   è®ÄË?r  hr	  Rr
  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   B`­Âé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   /pø×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   ê©}JõÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr   tr!  h
hhX   !pø×?r"  hr#  Rr$  r%  Rr&  (hj  j)  htr'  G?ަ~j](hj  j)  X   rpp_normalizedr(  tr)  h
hhX   ïö¸?r*  hr+  Rr,  r-  Rr.  (hj  j)  htr/  h
hhX	   /-Iz é?r0  hr1  Rr2  r3  Rr4  (hj  j)  X   prr_normalizedr5  tr6  h
hhX   ÜôÒÃ?r7  hr8  Rr9  r:  Rr;  (hj  j)  h&tr<  h
hhX   /KÛË?r=  hr>  Rr?  r@  RrA  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedrB  trC  h
hhX   ?öÒÃ?rD  hrE  RrF  rG  RrH  (hX    EigValLaplacian_NLI_score_contrarI  hhtrJ  G?rO(hjI  hX   rpp_normalizedrK  trL  h
hhX   ·wk°G³?rM  hrN  RrO  rP  RrQ  (hjI  hhtrR  h
hhX   cÐAtç?rS  hrT  RrU  rV  RrW  (hjI  hX   prr_normalizedrX  trY  h
hhX   þf*HBçÅ?rZ  hr[  Rr\  r]  Rr^  (hjI  hh&tr_  h
hhX   7û^ü|Ñ?r`  hra  Rrb  rc  Rrd  (hjI  hX   rcc-auc_normalizedre  trf  h
hhX
   Fg*HBçÅ?rg  hrh  Rri  rj  Rrk  (hjI  h4htrl  G?Α(hjI  h4X   rpp_normalizedrm  trn  h
hhX   ²É]:à¸°?ro  hrp  Rrq  rr  Rrs  (hjI  h4htrt  h
hhX   ÝU;#à?ru  hrv  Rrw  rx  Rry  (hjI  h4X   prr_normalizedrz  tr{  h
hhX   §ó2yéÏÂ?r|  hr}  Rr~  r  Rr  (hjI  h4h&tr  h
hhX   HøÉT¹ß?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ó2yéÏÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hWhtr  G?-:`Nq(hjI  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   çqéGµ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hWhtr  h
hhX
   vë'Jæ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   tàö4~Æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hWh&tr  h
hhX   Ùá)°kÓ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   íàö4~Æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hzhtr  G?Lf
!(hjI  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX    3·?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hzhtr  h
hhX   tÙk©ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ï]ø¼óÅ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hzh&tr  h
hhX   ßãL(­Ð?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ä]ø¼óÅ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hhtr  G?/1(hjI  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Oó18ïK¿?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hhtr  h
hhX   ª8Å=áë?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   z=»$ òÌ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hh&tr  h
hhX   oÓé{À?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   þ<»$ òÌ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hhtr  G?s#(hjI  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   î'VÙ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hhtr  h
hhX   2íHt¿£?r  hr  Rr  r   Rr  (hjI  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Kwv¥SøÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hh&tr	  h
hhX   -á~»Äî?r
  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   +wv¥SøÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hhtr  G?{s5(hjI  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   óþÝu¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hjI  hhtr  h
hhX   þpþÉSì?r  hr   Rr!  r"  Rr#  (hjI  hX   prr_normalizedr$  tr%  h
hhX   kó8ôÏ?r&  hr'  Rr(  r)  Rr*  (hjI  hh&tr+  h
hhX   æx°a½?r,  hr-  Rr.  r/  Rr0  (hjI  hX   rcc-auc_normalizedr1  tr2  h
hhX   Xó8ôÏ?r3  hr4  Rr5  r6  Rr7  (hjI  j  htr8  G?@~(hjI  j  X   rpp_normalizedr9  tr:  h
hhX   5=1,éÊ?r;  hr<  Rr=  r>  Rr?  (hjI  j  htr@  h
hhX   6XÃÒé?rA  hrB  RrC  rD  RrE  (hjI  j  X   prr_normalizedrF  trG  h
hhX
   ©1
4SÙ?rH  hrI  RrJ  rK  RrL  (hjI  j  h&trM  h
hhX   þÙñ´È?rN  hrO  RrP  rQ  RrR  (hjI  j  X   rcc-auc_normalizedrS  trT  h
hhX
   ,©1
4SÙ?rU  hrV  RrW  rX  RrY  (hjI  j)  htrZ  G?̰g
(hjI  j)  X   rpp_normalizedr[  tr\  h
hhX   )µa¨fº?r]  hr^  Rr_  r`  Rra  (hjI  j)  htrb  h
hhX   
EÜÜª5é?rc  hrd  Rre  rf  Rrg  (hjI  j)  X   prr_normalizedrh  tri  h
hhX   aÏøÒ¡Ç?rj  hrk  Rrl  rm  Rrn  (hjI  j)  h&tro  h
hhX   ÛëT)Ë?rp  hrq  Rrr  rs  Rrt  (hjI  j)  X   rcc-auc_normalizedru  trv  h
hhX   ¦ÏøÒ¡Ç?rw  hrx  Rry  rz  Rr{  (hX   EigValLaplacian_Jaccard_scorer|  hhtr}  G?ȆFk\(hj|  hX   rpp_normalizedr~  tr  h
hhX   BlÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hhtr  h
hhX
   \ß>è?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   g|áLÄOØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hh&tr  h
hhX   æÃÏ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¦|áLÄOØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  h4htr  G?ȂW:y(hj|  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ZPòÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  h4htr  h
hhX   ¾%úyná?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   þ.6â`$×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  h4h&tr  h
hhX   }´é#Ý?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   &/6â`$×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hWhtr  G?M΁(hj|  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   QøJL/XÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hWhtr  h
hhX   /°¥Æ&ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   PÂ7R5Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hWh&tr  h
hhX   «´rÌ³Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ÏÁ7R5Ø?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hzhtr  G?3]$(hj|  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   µj»¼ZÌ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hzhtr  h
hhX   x-ãmè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX    §¶×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hzh&tr  h
hhX   1J¯qHÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   = §¶×?r   hr  Rr  r  Rr  (hj|  hhtr  G??OQ(hj|  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   (_$È?r  hr	  Rr
  r  Rr  (hj|  hhtr  h
hhX
   ÓnNr(ì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   oØq±Ô?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hh&tr  h
hhX   ®o¼¾?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  hX   rcc-auc_normalizedr   tr!  h
hhX   oØq±Ô?r"  hr#  Rr$  r%  Rr&  (hj|  hhtr'  G?r(hj|  hX   rpp_normalizedr(  tr)  h
hhX   -¾T»jÛÙ?r*  hr+  Rr,  r-  Rr.  (hj|  hhtr/  h
hhX   S³Ãßu£?r0  hr1  Rr2  r3  Rr4  (hj|  hX   prr_normalizedr5  tr6  h
hhX   º uiÖ?r7  hr8  Rr9  r:  Rr;  (hj|  hh&tr<  h
hhX   KÎÄ¢Èî?r=  hr>  Rr?  r@  RrA  (hj|  hX   rcc-auc_normalizedrB  trC  h
hhX   íº uiÖ?rD  hrE  RrF  rG  RrH  (hj|  hhtrI  G?z37d(hj|  hX   rpp_normalizedrJ  trK  h
hhX   öÁòáÏ¨?rL  hrM  RrN  rO  RrP  (hj|  hhtrQ  h
hhX   ¶FÁë?rR  hrS  RrT  rU  RrV  (hj|  hX   prr_normalizedrW  trX  h
hhX   CzÉU¼?rY  hrZ  Rr[  r\  Rr]  (hj|  hh&tr^  h
hhX   ï'¥åæûÀ?r_  hr`  Rra  rb  Rrc  (hj|  hX   rcc-auc_normalizedrd  tre  h
hhX   LyÉU¼?rf  hrg  Rrh  ri  Rrj  (hj|  j  htrk  G?B0(hj|  j  X   rpp_normalizedrl  trm  h
hhX   V)¦¨KSÌ?rn  hro  Rrp  rq  Rrr  (hj|  j  htrs  h
hhX   Ùõ)ßé?rt  hru  Rrv  rw  Rrx  (hj|  j  X   prr_normalizedry  trz  h
hhX   8$\Ú?r{  hr|  Rr}  r~  Rr  (hj|  j  h&tr  h
hhX   (Xë­È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ú$\Ú?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  j)  htr  G?|
è`(hj|  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   ¶0^Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  j)  htr  h
hhX   Ó+vªé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   «ýªÇÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  j)  h&tr  h
hhX   ù±P'îUÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj|  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   9«ýªÇÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   DegMat_NLI_score_entailr  hhtr  G?!~|(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   @w5n3«?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ÜËRç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   :øP|fÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX     Ç[Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   â·zfÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?'Ai	(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   {:ÿ´«?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   íïÝvVà?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÆívÀ*À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   éß\°Rùß?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ÔÚ?Ä*À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  G?dY1(hj  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ¹iK÷Ê³?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  h
hhX
   ËQ=GT4æ?r  hr  Rr  r   Rr  (hj  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   0£ìÄ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWh&tr	  h
hhX    )4WÓ?r
  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   @ò7ðÄ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  G?@ (hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   2%ïu·?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   ´*<{ç?r  hr   Rr!  r"  Rr#  (hj  hzX   prr_normalizedr$  tr%  h
hhX   õ!É<Ã?r&  hr'  Rr(  r)  Rr*  (hj  hzh&tr+  h
hhX   ²	×Ð?r,  hr-  Rr.  r/  Rr0  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr1  tr2  h
hhX   ÿcÐ<Ã?r3  hr4  Rr5  r6  Rr7  (hj  hhtr8  G??ײ(hj  hX   rpp_normalizedr9  tr:  h
hhX   é4p¶?r;  hr<  Rr=  r>  Rr?  (hj  hhtr@  h
hhX   jå¹ë?rA  hrB  RrC  rD  RrE  (hj  hX   prr_normalizedrF  trG  h
hhX   ¥?ï¼ÒÆ?rH  hrI  RrJ  rK  RrL  u((hj  hh&trM  h
hhX   VÈj»Á?rN  hrO  RrP  rQ  RrR  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrS  trT  h
hhX   +!øÝÛÆ?rU  hrV  RrW  rX  RrY  (hj  hhtrZ  G?psWp(hj  hX   rpp_normalizedr[  tr\  h
hhX   Ë±S8zdÞ?r]  hr^  Rr_  r`  Rra  (hj  hhtrb  h
hhX   
'Ioô¡?rc  hrd  Rre  rf  Rrg  (hj  hX   prr_normalizedrh  tri  h
hhX   ~Þ¶}Ó?rj  hrk  Rrl  rm  Rrn  (hj  hh&tro  h
hhX   -g¹àî?rp  hrq  Rrr  rs  Rrt  (hj  hX   rcc-auc_normalizedru  trv  h
hhX   ~Þ¶}Ó?rw  hrx  Rry  rz  Rr{  (hj  hhtr|  G?]((hj  hX   rpp_normalizedr}  tr~  h
hhX   S8Å@À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   PÜCtì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ú­ê>îÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   -íÔÛ]¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   EzçhîÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?O(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   	pA?ÉøË?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   mU|½é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   MÙ}ô©×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   TùÉ^
É?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¨"Ð«×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?ď(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   °Ërò9¹?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   øCü_¹-é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¨Ó9$Æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX   JÓ[IË?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   »ªE;$Æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   DegMat_NLI_score_contrar  hhtr  G?sO(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ùÇ!o°?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ´Ä :ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÷ã5Ây¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ¥où»Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Þ`þ;z¼?r   hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?"S5(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Õ×Ò¬?r  hr	  Rr
  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   É¶<rß?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX    ÂµÔ¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   ãÓ@Zò5à?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr   tr!  h
hhX   Ò/LÃÕ¶?r"  hr#  Rr$  r%  Rr&  (hj  hWhtr'  G?͋$ p(hj  hWX   rpp_normalizedr(  tr)  h
hhX   RCg½²?r*  hr+  Rr,  r-  Rr.  (hj  hWhtr/  h
hhX   Ë#Äæ?r0  hr1  Rr2  r3  Rr4  (hj  hWX   prr_normalizedr5  tr6  h
hhX   axÆó/¿?r7  hr8  Rr9  r:  Rr;  (hj  hWh&tr<  h
hhX   QUuâÓ?r=  hr>  Rr?  r@  RrA  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrB  trC  h
hhX   ÔÓà¼C0¿?rD  hrE  RrF  rG  RrH  (hj  hzhtrI  G?En(hj  hzX   rpp_normalizedrJ  trK  h
hhX   ¡¥Ã½µ?rL  hrM  RrN  rO  RrP  (hj  hzhtrQ  h
hhX   È1ÊWJç?rR  hrS  RrT  rU  RrV  (hj  hzX   prr_normalizedrW  trX  h
hhX   ð±EôÂ?rY  hrZ  Rr[  r\  Rr]  (hj  hzh&tr^  h
hhX   .µLghÛÐ?r_  hr`  Rra  rb  Rrc  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedrd  tre  h
hhX   $ÍBôÂ?rf  hrg  Rrh  ri  Rrj  (hj  hhtrk  G?XIёX(hj  hX   rpp_normalizedrl  trm  h
hhX   óí4;½F½?rn  hro  Rrp  rq  Rrr  (hj  hhtrs  h
hhX   ¯ÔuCÅë?rt  hru  Rrv  rw  Rrx  (hj  hX   prr_normalizedry  trz  h
hhX   $èMÂÈ?r{  hr|  Rr}  r~  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   R­OðêÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ù!øÖÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?vv&J(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   nâ¥ÂÒ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   9Y8D?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¼²9-¿^À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ß1>à=ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   S¶]B^À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?̌UJ(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   MY;ýw»?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ©)wdì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   (ù@SÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   CËÛ\¿?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   óìº@SÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?ɟyB(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ²ÆkÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   §3{®é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   7ï6`REÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   «FÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   ;z[]EÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?̠+H(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÂØ!êº?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   Ó¯ØÔ9é?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Ìfº,ÝiÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX   ¶Á©Ë?r	  hr
  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   aX6jÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   DegMat_Jaccard_scorer  hhtr  G?y(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ¦Ø6Ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ãþãáBè?r  hr   Rr!  r"  Rr#  (hj  hX   prr_normalizedr$  tr%  h
hhX   >wüsØ?r&  hr'  Rr(  r)  Rr*  (hj  hh&tr+  h
hhX   zÀpxôÎ?r,  hr-  Rr.  r/  Rr0  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr1  tr2  h
hhX   ±>wüsØ?r3  hr4  Rr5  r6  Rr7  (hj  h4htr8  G?&.(hj  h4X   rpp_normalizedr9  tr:  h
hhX   ð6	Ï?r;  hr<  Rr=  r>  Rr?  (hj  h4htr@  h
hhX   'éíüKuá?rA  hrB  RrC  rD  RrE  (hj  h4X   prr_normalizedrF  trG  h
hhX   s ë)Èl×?rH  hrI  RrJ  rK  RrL  (hj  h4h&trM  h
hhX
   ®-$hÝ?rN  hrO  RrP  rQ  RrR  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedrS  trT  h
hhX    ë)Èl×?rU  hrV  RrW  rX  RrY  (hj  hWhtrZ  G?*J(hj  hWX   rpp_normalizedr[  tr\  h
hhX	   ?xV{Ð?r]  hr^  Rr_  r`  Rra  (hj  hWhtrb  h
hhX   ÏÁÅ-ç?rc  hrd  Rre  rf  Rrg  (hj  hWX   prr_normalizedrh  tri  h
hhX   ®í­SØ?rj  hrk  Rrl  rm  Rrn  (hj  hWh&tro  h
hhX   o|tüÕ¥Ñ?rp  hrq  Rrr  rs  Rrt  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedru  trv  h
hhX   í­SØ?rw  hrx  Rry  rz  Rr{  (hj  hzhtr|  G?|C7~(hj  hzX   rpp_normalizedr}  tr~  h
hhX   2ûp2ºÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX	   )xl-tè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÅÕ¡bfØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzh&tr  h
hhX
   fûNJ/Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Õ¡bfØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?sպ(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   z¾LºÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ¢hÃ Ãì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÏPD/ÂÓ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   »äùç¿?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   PD/ÂÓ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?qOtlf(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   5ý ¢Ü?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ÉrÄ$ø£?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   ?Eãef×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ×¸³}Àî?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   Eãef×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?:bfe(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   1Ã¥q¬?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   lxÞ{Ìë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   «è¨vW¿?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   còÎÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ê©è¨vW¿?r  hr   Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?F;(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÚrÌ2xÔÎ?r  hr  Rr	  r
  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   -3³~øéé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Áº:eNGÛ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX	   533XÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr   h
hhX   Ýº:eNGÛ?r!  hr"  Rr#  r$  Rr%  (hj  j)  htr&  G?,5(hj  j)  X   rpp_normalizedr'  tr(  h
hhX   µähªOGÏ?r)  hr*  Rr+  r,  Rr-  (hj  j)  htr.  h
hhX   åw/X¦é?r/  hr0  Rr1  r2  Rr3  (hj  j)  X   prr_normalizedr4  tr5  h
hhX   üÓÒncÖ?r6  hr7  Rr8  r9  Rr:  (hj  j)  h&tr;  h
hhX   o´#BfÉ?r<  hr=  Rr>  r?  Rr@  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedrA  trB  h
hhX   "ÔÒncÖ?rC  hrD  RrE  rF  RrG  (hX   Eccentricity_NLI_score_entailrH  hhtrI  G?Ͳvtc4(hjH  hX   rpp_normalizedrJ  trK  h
hhX   jl¢íùC±?rL  hrM  RrN  rO  RrP  (hjH  hhtrQ  h
hhX   HÅ!Yç?rR  hrS  RrT  rU  RrV  (hjH  hX   prr_normalizedrW  trX  h
hhX
   éqd?bÂ?rY  hrZ  Rr[  r\  Rr]  (hjH  hh&tr^  h
hhX   lÙu¼ÝLÑ?r_  hr`  Rra  rb  Rrc  (hjH  hX   rcc-auc_normalizedrd  tre  h
hhX	   6rd?bÂ?rf  hrg  Rrh  ri  Rrj  (hjH  h4htrk  G?%R(hjH  h4X   rpp_normalizedrl  trm  h
hhX   Ä=Jø°?rn  hro  Rrp  rq  Rrr  (hjH  h4htrs  h
hhX
   V¢?Tà?rt  hru  Rrv  rw  Rrx  (hjH  h4X   prr_normalizedry  trz  h
hhX   iÍX)Á?r{  hr|  Rr}  r~  Rr  (hjH  h4h&tr  h
hhX   úS»Wáß?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   rÍX)Á?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hWhtr  G?Yy(hjH  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   pIc¾¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hWhtr  h
hhX   ×i>æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Úñ	4Å?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hWh&tr  h
hhX   Lèþ,ýÓ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   íñ	4Å?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hzhtr  G?2W(hjH  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   YûÄÂÈ¹?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hzhtr  h
hhX   U&£0ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ¯)Ä	ÏÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hzh&tr  h
hhX   ùT³¹ÝÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   å)Ä	ÏÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hhtr  G?X7(hjH  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ~Õ¢u¸?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hhtr  h
hhX   N
·ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   S&PkÑÅ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hh&tr  h
hhX   Ç¶çÕ£#Á?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   æ&PkÑÅ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hhtr  G?n"m(hjH  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   g¦3»à?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hhtr  h
hhX   #\UÌ¸¢?r  hr  Rr  r  Rr   (hjH  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   vç]\VúÔ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hh&tr  h
hhX   =ªÊ>sÔî?r	  hr
  Rr  r  Rr  (hjH  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   sç]\VúÔ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hhtr  G?JAb(hjH  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ö#÷¿?r  hr  Rr  r  Rr  (hjH  hhtr  h
hhX   w/Eöxì?r  hr  Rr   r!  Rr"  (hjH  hX   prr_normalizedr#  tr$  h
hhX   Êpç6Ò?r%  hr&  Rr'  r(  Rr)  (hjH  hh&tr*  h
hhX   L¤ÖM8¼?r+  hr,  Rr-  r.  Rr/  (hjH  hX   rcc-auc_normalizedr0  tr1  h
hhX   ³pç6Ò?r2  hr3  Rr4  r5  Rr6  (hjH  j  htr7  G?D,(hjH  j  X   rpp_normalizedr8  tr9  h
hhX   Z.ÏaWêÌ?r:  hr;  Rr<  r=  Rr>  (hjH  j  htr?  h
hhX   fâü´¿é?r@  hrA  RrB  rC  RrD  (hjH  j  X   prr_normalizedrE  trF  h
hhX    ©[¸×?rG  hrH  RrI  rJ  RrK  (hjH  j  h&trL  h
hhX
   gv,É?rM  hrN  RrO  rP  RrQ  (hjH  j  X   rcc-auc_normalizedrR  trS  h
hhX   S ©[¸×?rT  hrU  RrV  rW  RrX  (hjH  j)  htrY  G?́F(hjH  j)  X   rpp_normalizedrZ  tr[  h
hhX   ó¹bã»?r\  hr]  Rr^  r_  Rr`  (hjH  j)  htra  h
hhX   ÐaËûq)é?rb  hrc  Rrd  re  Rrf  (hjH  j)  X   prr_normalizedrg  trh  h
hhX   ,ÇªVÅ?ri  hrj  Rrk  rl  Rrm  (hjH  j)  h&trn  h
hhX   ¶xÒ8ZË?ro  hrp  Rrq  rr  Rrs  (hjH  j)  X   rcc-auc_normalizedrt  tru  h
hhX   í,ÇªVÅ?rv  hrw  Rrx  ry  Rrz  (hX   Eccentricity_NLI_score_contrar{  hhtr|  G?͖A(hj{  hX   rpp_normalizedr}  tr~  h
hhX	   Qdy^l#²?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hhtr  h
hhX
   MÔ$1Sç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   mßÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hh&tr  h
hhX   hWâ·YÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ø mßÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  h4htr  G?0(hj{  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ãpÈé\¯?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  h4htr  h
hhX   òkÚ,Ùß?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ~
d¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  h4h&tr  h
hhX   Êÿià?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   
d¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hWhtr  G?^ڵÜ(hj{  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   !Ìt.ø³?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hWhtr  h
hhX   
Dçz&æ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   áPeTaÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hWh&tr  h
hhX   ßwÕ0
³Ó?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   cPeTaÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hzhtr  G?2;n(hj{  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ùa(X¶?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hzhtr  h
hhX   vj1½ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   LÔ$VEÃ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hzh&tr  h
hhX   +ÖÐ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   þÔ$VEÃ?r  hr   Rr  r  Rr  (hj{  hhtr  G?5F(hj{  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX	   `p\¾?r  hr  Rr	  r
  Rr  (hj{  hhtr  h
hhX   pØ»Öë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX
   t	Ë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hh&tr  h
hhX   EÊá¥À?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  hX   rcc-auc_normalizedr  tr   h
hhX
   ht	Ë?r!  hr"  Rr#  r$  Rr%  (hj{  hhtr&  G?t\J(hj{  hX   rpp_normalizedr'  tr(  h
hhX   &"ÒoÖ?r)  hr*  Rr+  r,  Rr-  (hj{  hhtr.  h
hhX   (Åh^û?r/  hr0  Rr1  r2  Rr3  (hj{  hX   prr_normalizedr4  tr5  h
hhX   +&i²Ç?r6  hr7  Rr8  r9  Rr:  (hj{  hh&tr;  h
hhX   ×¹D% ï?r<  hr=  Rr>  r?  Rr@  (hj{  hX   rcc-auc_normalizedrA  trB  h
hhX   Ý%i²Ç?rC  hrD  RrE  rF  RrG  (hj{  hhtrH  G?̦&oQ(hj{  hX   rpp_normalizedrI  trJ  h
hhX   °óBo­º?rK  hrL  RrM  rN  RrO  (hj{  hhtrP  h
hhX   Ü¯X>ì?rQ  hrR  RrS  rT  RrU  (hj{  hX   prr_normalizedrV  trW  h
hhX   ¶=ªÚ_Í?rX  hrY  RrZ  r[  Rr\  (hj{  hh&tr]  h
hhX   {:¾?r^  hr_  Rr`  ra  Rrb  (hj{  hX   rcc-auc_normalizedrc  trd  h
hhX   Ô=ªÚ_Í?re  hrf  Rrg  rh  Rri  (hj{  j  htrj  G?ɛ4L{(hj{  j  X   rpp_normalizedrk  trl  h
hhX   Æeb4õ~É?rm  hrn  Rro  rp  Rrq  (hj{  j  htrr  h
hhX   {¸é?rs  hrt  Rru  rv  Rrw  (hj{  j  X   prr_normalizedrx  try  h
hhX	   m	x×?rz  hr{  Rr|  r}  Rr~  (hj{  j  h&tr  h
hhX   ®Í¿±É?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   ¶l	x×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  j)  htr  G?̨nP?(hj{  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   àºA~¸£º?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  j)  htr  h
hhX
   [9Xõ<é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   @w"ùÒÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  j)  h&tr  h
hhX   *ìË?r  hr  Rr  r  Rr  (hj{  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   w"ùÒÈ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   Eccentricity_Jaccard_scorer  hhtr  G?P$p!(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   %2 !FÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   -ue²&è?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   âN6¯·Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   Ã]è(/eÏ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   è#*Î·Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?ȉ;`(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   D ¯Ö<xÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   ;öÅþ2á?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX    "Ó*ð¬Ô?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   ~©3¸þÝ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   #À}ü­Ô?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  G?PRJ(hj  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   B³Ô½kMÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWhtr  h
hhX   ¿ÆÝGç?r  hr  Rr  r  Rr   (hj  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   pí²)Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hWh&tr  h
hhX   ±ß}>mùÑ?r	  hr
  Rr  r  Rr  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   
4y³)Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  G?lvK(hj  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   Kî'Ì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   Ï³öNè?r  hr  Rr   r!  Rr"  (hj  hzX   prr_normalizedr#  tr$  h
hhX   WR`Æ­Õ?r%  hr&  Rr'  r(  Rr)  (hj  hzh&tr*  h
hhX   ÷ëôâÅÎ?r+  hr,  Rr-  r.  Rr/  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr0  tr1  h
hhX   PÇo®¨­Õ?r2  hr3  Rr4  r5  Rr6  (hj  hhtr7  G? (hj  hX   rpp_normalizedr8  tr9  h
hhX
   F×(tÈ?r:  hr;  Rr<  r=  Rr>  (hj  hhtr?  h
hhX   ôÎ$Ë1ì?r@  hrA  RrB  rC  RrD  (hj  hX   prr_normalizedrE  trF  h
hhX   ÝJÅÕ?rG  hrH  RrI  rJ  RrK  (hj  hh&trL  h
hhX   Q±ýÓªq¾?rM  hrN  RrO  rP  RrQ  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrR  trS  h
hhX   P¦tÕ?rT  hrU  RrV  rW  RrX  (hj  hhtrY  G?tB'(hj  hX   rpp_normalizedrZ  tr[  h
hhX   Á¢ÆñÖ?r\  hr]  Rr^  r_  Rr`  (hj  hhtra  h
hhX   ö´B?rb  hrc  Rrd  re  Rrf  (hj  hX   prr_normalizedrg  trh  h
hhX   xÛ~Ì?ri  hrj  Rrk  rl  Rrm  (hj  hh&trn  h
hhX
   LL@ëï?ro  hrp  Rrq  rr  Rrs  (hj  hX   rcc-auc_normalizedrt  tru  h
hhX   J#çI~Ì?rv  hrw  Rrx  ry  Rrz  (hj  hhtr{  G?λB-j(hj  hX   rpp_normalizedr|  tr}  h
hhX
   cº?¤?r~  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ÓÅìßë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ½¯oót¯?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   á$áÐÁ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   KÍÐQà¯?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?ə=SG(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   HåÔÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   cÿ3¤û¡é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Äü7Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   Å=²xÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ´u-û7Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?ȶG(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ´VÑÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   ÔËúé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   òÌu²Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX   .ôUÿÉ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   @ïV¡Õ?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   SemanticEntropyr  hhtr  G?̜AƆa(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   y³¶ö| º?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   Ù`=§~ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ø¤EFÇ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   XÂ>±Ñ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   i¤EFÇ?r  hr   Rr  r  Rr  (hj  h4htr  G?̅DV(hj  h4X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   '*I_òº?r  hr  Rr	  r
  Rr  (hj  h4htr  h
hhX   ÉP8à?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÑÒÇ¸Ê?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4h&tr  h
hhX   oÆ_ËúÞ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr   h
hhX   ÑÒÇ¸Ê?r!  hr"  Rr#  r$  Rr%  (hj  hWhtr&  G?|p(hj  hWX   rpp_normalizedr'  tr(  h
hhX   ãÊâxÁ?r)  hr*  Rr+  r,  Rr-  (hj  hWhtr.  h
hhX   ´É¯æ?r/  hr0  Rr1  r2  Rr3  (hj  hWX   prr_normalizedr4  tr5  h
hhX   £¢ÕOnÍ?r6  hr7  Rr8  r9  Rr:  (hj  hWh&tr;  h
hhX   l ÖòöÒ?r<  hr=  Rr>  r?  Rr@  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrA  trB  h
hhX   ¢¢ÕOnÍ?rC  hrD  RrE  rF  RrG  (hj  hzhtrH  G?}%Vў(hj  hzX   rpp_normalizedrI  trJ  h
hhX   DâKãbÿÁ?rK  hrL  RrM  rN  RrO  (hj  hzhtrP  h
hhX   ð=.DGÕç?rQ  hrR  RrS  rT  RrU  (hj  hzX   prr_normalizedrV  trW  h
hhX   í5ôC£Ë?rX  hrY  RrZ  r[  Rr\  (hj  hzh&tr]  h
hhX   *£wqUÐ?r^  hr_  Rr`  ra  Rrb  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedrc  trd  h
hhX   -5ôC£Ë?re  hrf  Rrg  rh  Rri  (hj  hhtrj  G?Ebh(hj  hX   rpp_normalizedrk  trl  h
hhX   d½«?rm  hrn  Rro  rp  Rrq  (hj  hhtrr  h
hhX   ö
×¥Dë?rs  hrt  Rru  rv  Rrw  (hj  hX   prr_normalizedrx  try  h
hhX   ÀbhMb?rz  hr{  Rr|  r}  Rr~  (hj  hh&tr  h
hhX   # Ö£híÂ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX
   ÍbhMb?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?X<dύ(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   R)-¤Ûé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   [íbÇEÿ¨?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Î¢zÇà?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   *Ñ£pî?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   Ç¢zÇà?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G??cb(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   é¼ïæ½?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   +¸Á¶Iì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÝEV¾Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   S§>òI²½?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   qFV¾Î?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  G?"[t(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   &2ÉÓ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  htr  h
hhX   °ã¾Êöé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   »U0[Ü?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   6áqÕ$È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   `»U0[Ü?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  G?5EǊm(hj  j)  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   päÄµ)!Ã?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  htr  h
hhX   çBÑ¨é?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  X   prr_normalizedr   tr  h
hhX
   ;ä4; Â?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j)  h&tr  h
hhX   dôº\¡Ë?r  hr	  Rr
  r  Rr  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ã4; Â?r  hr  Rr  r  Rr  (hX   SARr  hhtr  G?Ȋ*B=(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   î)®ç\Í?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   ?*è?r  hr  Rr   r!  Rr"  (hj  hX   prr_normalizedr#  tr$  h
hhX   dâ UøÖ?r%  hr&  Rr'  r(  Rr)  (hj  hh&tr*  h
hhX   õÆûïÕUÏ?r+  hr,  Rr-  r.  Rr/  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr0  tr1  h
hhX   Õâ UøÖ?r2  hr3  Rr4  r5  Rr6  (hj  h4htr7  G?Ȥ(4(hj  h4X   rpp_normalizedr8  tr9  h
hhX   3ÝÍ?r:  hr;  Rr<  r=  Rr>  (hj  h4htr?  h
hhX	   ?Y
ZMá?r@  hrA  RrB  rC  RrD  (hj  h4X   prr_normalizedrE  trF  h
hhX   ÇÄÑÁÕ?rG  hrH  RrI  rJ  RrK  (hj  h4h&trL  h
hhX   MëKûeÝ?rM  hrN  RrO  rP  RrQ  (hj  h4X   rcc-auc_normalizedrR  trS  h
hhX   ÀÄÑÁÕ?rT  hrU  RrV  rW  RrX  (hj  hWhtrY  G?ȎT:(hj  hWX   rpp_normalizedrZ  tr[  h
hhX
   A´JRÍ?r\  hr]  Rr^  r_  Rr`  (hj  hWhtra  h
hhX   m»$ 
ç?rb  hrc  Rrd  re  Rrf  (hj  hWX   prr_normalizedrg  trh  h
hhX
   t_DÖ?ri  hrj  Rrk  rl  Rrm  (hj  hWh&trn  h
hhX   (¶¿êõÑ?ro  hrp  Rrq  rr  Rrs  (hj  hWX   rcc-auc_normalizedrt  tru  h
hhX
   *_DÖ?rv  hrw  Rrx  ry  Rrz  (hj  hzhtr{  G?e@x(hj  hzX   rpp_normalizedr|  tr}  h
hhX   Â´ÿtÎaÎ?r~  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzhtr  h
hhX   ñì4fè?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Rbé6×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzh&tr  h
hhX   9M,gÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX    bé6×?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?8R }(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX
   ¤6am!Ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   À;thì?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   b|¨Ò~JÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   ]ÿ!^Ì»¼?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   8|¨Ò~JÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?rc(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   tJ÷'nÚ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   Öæé^ö7?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   Ñ%8#dÞÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   É°M@ï?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ¨%8#dÞÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  G?_(hj  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ÉÜ°6«·?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hhtr  h
hhX   jÞ`ÃÂøë?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   6ÙéÿÄ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hh&tr  h
hhX   H|òôÀ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   7ÙéÿÄ?r  hr  Rr   r  Rr  (hj  j  htr  G?hJ(hj  j  X   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Ç°-&Ñ?r  hr  Rr  r	  Rr
  (hj  j  htr  h
hhX   }Î3ùøé?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÕHcÏÜ?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  h&tr  h
hhX   »	Æ0È?r  hr  Rr  r  Rr  (hj  j  X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   IcÏÜ?r   hr!  Rr"  r#  Rr$  (hj  j)  htr%  G?Eou٢(hj  j)  X   rpp_normalizedr&  tr'  h
hhX   T´êÒ[7Ò?r(  hr)  Rr*  r+  Rr,  (hj  j)  htr-  h
hhX   ¼*eÇÖé?r.  hr/  Rr0  r1  Rr2  (hj  j)  X   prr_normalizedr3  tr4  h
hhX    ÆXÚÕîÚ?r5  hr6  Rr7  r8  Rr9  (hj  j)  h&tr:  h
hhX   ÃUkâ¤È?r;  hr<  Rr=  r>  Rr?  (hj  j)  X   rcc-auc_normalizedr@  trA  h
hhX   IÆXÚÕîÚ?rB  hrC  RrD  rE  RrF  (hX   TokenSARrG  hhtrH  G?UQ(hjG  hX   rpp_normalizedrI  trJ  h
hhX   ÅÐ/¿Ï?rK  hrL  RrM  rN  RrO  (hjG  hhtrP  h
hhX   J§oÒ9è?rQ  hrR  RrS  rT  RrU  (hjG  hX   prr_normalizedrV  trW  h
hhX   mPóú×?rX  hrY  RrZ  r[  Rr\  (hjG  hh&tr]  h
hhX   ìêcA¶Ï?r^  hr_  Rr`  ra  Rrb  (hjG  hX   rcc-auc_normalizedrc  trd  h
hhX   umPóú×?re  hrf  Rrg  rh  Rri  (hjG  h4htrj  G?R~R(hjG  h4X   rpp_normalizedrk  trl  h
hhX   ã ö ÛÏ?rm  hrn  Rro  rp  Rrq  (hjG  h4htrr  h
hhX   üü½×lfá?rs  hrt  Rru  rv  Rrw  (hjG  h4X   prr_normalizedrx  try  h
hhX   íTèÎÖ?rz  hr{  Rr|  r}  Rr~  (hjG  h4h&tr  h
hhX
    P&3Ý?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  h4X   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ÈíTèÎÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hWhtr  G?Si3@}(hjG  hWX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ¬jØAÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hWhtr  h
hhX   OÖ's¡ç?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hWX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   øí3§Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hWh&tr  h
hhX   jS°½èÑ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hWX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   &øí3§Ö?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hzhtr  G?Yr(hjG  hzX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   »EÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hzhtr  h
hhX   ªÛsu%_è?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hzX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   ÎþhÁÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hzh&tr  h
hhX   Q0*jÎ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hzX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ÎþhÁÖ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hhtr  G?Ȃp"y(hjG  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   Ó&È"úÍ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hhtr  h
hhX   mÇs¢Yì?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hX   prr_normalizedr  tr  h
hhX   vÖMÑ|ýØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hh&tr  h
hhX   ×LÃaì2½?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hX   rcc-auc_normalizedr  tr  h
hhX   ÖMÑ|ýØ?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hhtr  G?yq:վ(hjG  hX   rpp_normalizedr  tr  h
hhX   ¦$§Ý¸È?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hhtr  h
hhX   îªè{?r  hr  Rr  r  Rr  (hjG  hX   prr_normalizedr    tr   h
hhX   §¬ä·ßÊÀ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjG  hh&tr   h
hhX   @¯º <ï?r   hr	   Rr
   r   Rr   (hjG  hX   rcc-auc_normalizedr   tr   h
hhX   ¬ä·ßÊÀ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjG  hhtr   G?#TM(hjG  hX   rpp_normalizedr   tr   h
hhX   ýû#ì¢®?r   hr   Rr   r   Rr   (hjG  hhtr   h
hhX   GÆcÈë?r   hr   Rr   r    Rr!   (hjG  hX   prr_normalizedr"   tr#   h
hhX   ¹-{Å.[¾?r$   hr%   Rr&   r'   Rr(   (hjG  hh&tr)   h
hhX    âæpÞÀ?r*   hr+   Rr,   r-   Rr.   (hjG  hX   rcc-auc_normalizedr/   tr0   h
hhX   î,{Å.[¾?r1   hr2   Rr3   r4   Rr5   (hjG  j  htr6   G?ɑ}ke(hjG  j  X   rpp_normalizedr7   tr8   h
hhX   UéýÃÙ¥É?r9   hr:   Rr;   r<   Rr=   (hjG  j  htr>   h
hhX   Jjr¾é?r?   hr@   RrA   rB   RrC   (hjG  j  X   prr_normalizedrD   trE   h
hhX   ¢
:Üc×?rF   hrG   RrH   rI   RrJ   (hjG  j  h&trK   h
hhX   ÇÒUÎ5É?rL   hrM   RrN   rO   RrP   (hjG  j  X   rcc-auc_normalizedrQ   trR   h
hhX   ¤
:Üc×?rS   hrT   RrU   rV   RrW   (hjG  j)  htrX   G?Ƙ߂(hjG  j)  X   rpp_normalizedrY   trZ   h
hhX   Þë@(æÊÒ?r[   hr\   Rr]   r^   Rr_   (hjG  j)  htr`   h
hhX   0Wàé?ra   hrb   Rrc   rd   Rre   (hjG  j)  X   prr_normalizedrf   trg   h
hhX   §«»,ÏÛ?rh   hri   Rrj   rk   Rrl   (hjG  j)  h&trm   h
hhX   ­=ó£È?rn   hro   Rrp   rq   Rrr   (hjG  j)  X   rcc-auc_normalizedrs   trt   h
hhX   ò§«»,ÏÛ?ru   hrv   Rrw   rx   Rry   (hX   SentenceSARrz   hhtr{   G?R0/A(hjz   hX   rpp_normalizedr|   tr}   h
hhX   Ø	ËâS¼?r~   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hhtr   h
hhX   ¾§ç?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hX   prr_normalizedr   tr   h
hhX   øÓä|åÉ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hh&tr   h
hhX   °ÌØíÚÐ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hX   rcc-auc_normalizedr   tr   h
hhX   ¤Óä|åÉ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   h4htr   G?4 (hjz   h4X   rpp_normalizedr   tr   h
hhX   \.9½?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   h4htr   h
hhX   	ücÅ©à?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   h4X   prr_normalizedr   tr   h
hhX   pÿËQdøÍ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   h4h&tr   h
hhX   ðÎ9u¬Þ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   h4X   rcc-auc_normalizedr   tr   h
hhX   cÿËQdøÍ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hWhtr   G?<2-(hjz   hWX   rpp_normalizedr   tr   h
hhX   ±°_T1Â?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hWhtr   h
hhX   ã²i0Qæ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hWX   prr_normalizedr   tr   h
hhX   é®{Ò~Ï?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hWh&tr   h
hhX   D,]ÓÒ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hWX   rcc-auc_normalizedr   tr   h
hhX   ø­{Ò~Ï?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hzhtr   G?_o(hjz   hzX   rpp_normalizedr   tr   h
hhX   ÿówÂ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hzhtr   h
hhX   ôäÏ¢ºÝç?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hzX   prr_normalizedr   tr   h
hhX   !Ä¹»Ì?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hzh&tr   h
hhX   %6`ºDÐ?r   hr   Rr   r   Rr   (hjz   hzX   rcc-auc_normalizedr   tr   h
hhX    Ä¹»Ì?r   hr   Rr !  r!  Rr!  (hjz   hhtr!  G?_v)(hjz   hX   rpp_normalizedr!  tr!  h
hhX
   Wt;óª?r!  hr!  Rr!  r	!  Rr
!  (hjz   hhtr!  h
hhX   øå¯@ë?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   hX   prr_normalizedr!  tr!  h
hhX   ¸hy?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   hh&tr!  h
hhX   (Ük@ÿÂ?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   hX   rcc-auc_normalizedr!  tr!  h
hhX   r¸hy?r !  hr!!  Rr"!  r#!  Rr$!  (hjz   hhtr%!  G?NrR(hjz   hX   rpp_normalizedr&!  tr'!  h
hhX   ìCì?r(!  hr)!  Rr*!  r+!  Rr,!  (hjz   hhtr-!  h
hhX   ±HðJª?r.!  hr/!  Rr0!  r1!  Rr2!  (hjz   hX   prr_normalizedr3!  tr4!  h
hhX   EÅÖá?r5!  hr6!  Rr7!  r8!  Rr9!  (hjz   hh&tr:!  h
hhX   'ætûP[î?r;!  hr<!  Rr=!  r>!  Rr?!  (hjz   hX   rcc-auc_normalizedr@!  trA!  h
hhX   EÅÖá?rB!  hrC!  RrD!  rE!  RrF!  (hjz   hhtrG!  G?E}(hjz   hX   rpp_normalizedrH!  trI!  h
hhX   úKò°½?rJ!  hrK!  RrL!  rM!  RrN!  (hjz   hhtrO!  h
hhX   þ	tÝ:ì?rP!  hrQ!  RrR!  rS!  RrT!  (hjz   hX   prr_normalizedrU!  trV!  h
hhX   ÒÁ7±ôÌ?rW!  hrX!  RrY!  rZ!  Rr[!  (hjz   hh&tr\!  h
hhX
   %°/[)¾?r]!  hr^!  Rr_!  r`!  Rra!  (hjz   hX   rcc-auc_normalizedrb!  trc!  h
hhX   jÁ7±ôÌ?rd!  hre!  Rrf!  rg!  Rrh!  (hjz   j  htri!  G?;n(hjz   j  X   rpp_normalizedrj!  trk!  h
hhX   ë-ÛÔ?rl!  hrm!  Rrn!  ro!  Rrp!  (hjz   j  htrq!  h
hhX   <ªíÁôé?rr!  hrs!  Rrt!  ru!  Rrv!  (hjz   j  X   prr_normalizedrw!  trx!  h
hhX   ¨Vª¡,Ü?ry!  hrz!  Rr{!  r|!  Rr}!  (hjz   j  h&tr~!  h
hhX   ýVIø-È?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   j  X   rcc-auc_normalizedr!  tr!  h
hhX   ¬Vª¡,Ü?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   j)  htr!  G?0OX(hjz   j)  X   rpp_normalizedr!  tr!  h
hhX   ò¿}Ã?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   j)  htr!  h
hhX   wü ½é?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   j)  X   prr_normalizedr!  tr!  h
hhX   Z/4ÄÂ?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   j)  h&tr!  h
hhX   ½#|Ë?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hjz   j)  X   rcc-auc_normalizedr!  tr!  h
hhX   %/4ÄÂ?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hX   RenyiNegr!  hhtr!  G?t!:(hj!  hX   rpp_normalizedr!  tr!  h
hhX   753Â¿¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hhtr!  h
hhX   aüYîå?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hX   prr_normalizedr!  tr!  h
hhX   é&CëÍ¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hh&tr!  h
hhX
   RL#Ô?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hX   rcc-auc_normalizedr!  tr!  h
hhX   B¹íÔÍ¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  h4htr!  G?:G# (hj!  h4X   rpp_normalizedr!  tr!  h
hhX   cÜþ ¦À¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  h4htr!  h
hhX
   +xÇ3Ü?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  h4X   prr_normalizedr!  tr!  h
hhX   V}Å"É¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  h4h&tr!  h
hhX   Å¯eóá?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  h4X   rcc-auc_normalizedr!  tr!  h
hhX   j+,·É¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hWhtr!  G?ѣj(hj!  hWX   rpp_normalizedr!  tr!  h
hhX   [÷Íá»¿r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hWhtr!  h
hhX   Á¸,ùc±ä?r!  hr!  Rr!  r!  Rr!  (hj!  hWX   prr_normalizedr "  tr"  h
hhX   ÅËuÉ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hWh&tr"  h
hhX   PÙ×¶6Ö?r"  hr	"  Rr
"  r"  Rr"  (hj!  hWX   rcc-auc_normalizedr"  tr"  h
hhX   _Îé{uÉ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hzhtr"  G?)^(hj!  hzX   rpp_normalizedr"  tr"  h
hhX   ½¨ÌFÀ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hzhtr"  h
hhX   QË§±ÖÀå?r"  hr"  Rr"  r "  Rr!"  (hj!  hzX   prr_normalizedr""  tr#"  h
hhX    %÷¨±Ô¿r$"  hr%"  Rr&"  r'"  Rr("  (hj!  hzh&tr)"  h
hhX	   Re1sQ~Ô?r*"  hr+"  Rr,"  r-"  Rr."  (hj!  hzX   rcc-auc_normalizedr/"  tr0"  h
hhX   qª±R±Ô¿r1"  hr2"  Rr3"  r4"  Rr5"  (hj!  hhtr6"  G?Ҵ3(hj!  hX   rpp_normalizedr7"  tr8"  h
hhX   ¤|¥Å¿r9"  hr:"  Rr;"  r<"  Rr="  (hj!  hhtr>"  h
hhX   Ù¹U¤ê?r?"  hr@"  RrA"  rB"  RrC"  (hj!  hX   prr_normalizedrD"  trE"  h
hhX   ÅÇôoÛ¿rF"  hrG"  RrH"  rI"  RrJ"  (hj!  hh&trK"  h
hhX   òø@ßäùÇ?rL"  hrM"  RrN"  rO"  RrP"  (hj!  hX   rcc-auc_normalizedrQ"  trR"  h
hhX   %ÓoÛ¿rS"  hrT"  RrU"  rV"  RrW"  (hj!  hhtrX"  G?r2"?(hj!  hX   rpp_normalizedrY"  trZ"  h
hhX   ßØpXÚÙ?r["  hr\"  Rr]"  r^"  Rr_"  (hj!  hhtr`"  h
hhX   ÍÒ×^?ra"  hrb"  Rrc"  rd"  Rre"  (hj!  hX   prr_normalizedrf"  trg"  h
hhX   ! Ã°VÈ?rh"  hri"  Rrj"  rk"  Rrl"  (hj!  hh&trm"  h
hhX   jbÁßï?rn"  hro"  Rrp"  rq"  Rrr"  (hj!  hX   rcc-auc_normalizedrs"  trt"  h
hhX   VÁE²VÈ?ru"  hrv"  Rrw"  rx"  Rry"  (hj!  hhtrz"  G?<kiU.(hj!  hX   rpp_normalizedr{"  tr|"  h
hhX   kuÌMd¿r}"  hr~"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hhtr"  h
hhX   ýì:ë?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hX   prr_normalizedr"  tr"  h
hhX   ðÓA½_¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hh&tr"  h
hhX   ºáÜ+þÃ?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  hX   rcc-auc_normalizedr"  tr"  h
hhX   ü$§*õ_¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j  htr"  G?Y(hj!  j  X   rpp_normalizedr"  tr"  h
hhX   1¥î5õÎµ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j  htr"  h
hhX   Üá);Òç?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j  X   prr_normalizedr"  tr"  h
hhX   ÓÄÑÑ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j  h&tr"  h
hhX   µÅo[Ð?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j  X   rcc-auc_normalizedr"  tr"  h
hhX   s¥sÁÑÑ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j)  htr"  G?%g(hj!  j)  X   rpp_normalizedr"  tr"  h
hhX   p½jÉ ÓÇ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j)  htr"  h
hhX   ¢DÚlç?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j)  X   prr_normalizedr"  tr"  h
hhX   ü¼ßß¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j)  h&tr"  h
hhX
   a}[§J&Ñ?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj!  j)  X   rcc-auc_normalizedr"  tr"  h
hhX   MHðÐß¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hX	   FisherRaor"  hhtr"  G?ֲ(ܘ(hj"  hX   rpp_normalizedr"  tr"  h
hhX   çº"}ôp¾¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj"  hhtr"  h
hhX   9Vköå?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj"  hX   prr_normalizedr"  tr"  h
hhX   ªünÌ¿r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj"  hh&tr"  h
hhX   5wÿåÔ?r"  hr"  Rr"  r"  Rr"  (hj"  hX   rcc-auc_normalizedr"  tr"  h
hhX   lµönÌ¿r"  hr"  Rr #  r#  Rr#  (hj"  h4htr#  G?ϕ(hj"  h4X   rpp_normalizedr#  tr#  h
hhX   RrAKÀ"À¿r#  hr#  Rr#  r	#  Rr
#  (hj"  h4htr#  h
hhX   3úì/Ü?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  h4X   prr_normalizedr#  tr#  h
hhX   IríÈ¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  h4h&tr#  h
hhX   JÔ	èá?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  h4X   rcc-auc_normalizedr#  tr#  h
hhX   +ùèÈ¿r #  hr!#  Rr"#  r##  Rr$#  (hj"  hWhtr%#  G?э"ȁq(hj"  hWX   rpp_normalizedr&#  tr'#  h
hhX   èÎJº¿r(#  hr)#  Rr*#  r+#  Rr,#  (hj"  hWhtr-#  h
hhX   ×´Úºä?r.#  hr/#  Rr0#  r1#  Rr2#  (hj"  hWX   prr_normalizedr3#  tr4#  h
hhX   yxÑ âXÈ¿r5#  hr6#  Rr7#  r8#  Rr9#  (hj"  hWh&tr:#  h
hhX   >JÖ?r;#  hr<#  Rr=#  r>#  Rr?#  (hj"  hWX   rcc-auc_normalizedr@#  trA#  h
hhX   òÁÃÜXÈ¿rB#  hrC#  RrD#  rE#  RrF#  (hj"  hzhtrG#  G?ł(hj"  hzX   rpp_normalizedrH#  trI#  h
hhX   ñ'mï¾¿rJ#  hrK#  RrL#  rM#  RrN#  (hj"  hzhtrO#  h
hhX   JÄhð~Éå?rP#  hrQ#  RrR#  rS#  RrT#  (hj"  hzX   prr_normalizedrU#  trV#  h
hhX   Éä¤ "Ô¿rW#  hrX#  RrY#  rZ#  Rr[#  (hj"  hzh&tr\#  h
hhX
   SÏ$mÔ?r]#  hr^#  Rr_#  r`#  Rra#  (hj"  hzX   rcc-auc_normalizedrb#  trc#  h
hhX   +, "Ô¿rd#  hre#  Rrf#  rg#  Rrh#  (hj"  hhtri#  G?Ҧ[(hj"  hX   rpp_normalizedrj#  trk#  h
hhX   O¡ïãï,Å¿rl#  hrm#  Rrn#  ro#  Rrp#  (hj"  hhtrq#  h
hhX
   ãmP	ê?rr#  hrs#  Rrt#  ru#  Rrv#  (hj"  hX   prr_normalizedrw#  trx#  h
hhX   þ=beþÅÚ¿ry#  hrz#  Rr{#  r|#  Rr}#  (hj"  hh&tr~#  h
hhX   ®­¦¦ÛÇ?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hX   rcc-auc_normalizedr#  tr#  h
hhX   õ¥DýÅÚ¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hhtr#  G?q¨f(hj"  hX   rpp_normalizedr#  tr#  h
hhX   s;P¾þÛ?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hhtr#  h
hhX   ýÍñJ0?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hX   prr_normalizedr#  tr#  h
hhX   ~æÂ]íÉ?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hh&tr#  h
hhX   q ¯}ï?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hX   rcc-auc_normalizedr#  tr#  h
hhX   æÂ]íÉ?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hhtr#  G?+s4(hj"  hX   rpp_normalizedr#  tr#  h
hhX   ¹d©
	¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hhtr#  h
hhX   §OÄPBë?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hX   prr_normalizedr#  tr#  h
hhX   éc­/¨~¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hh&tr#  h
hhX   çPçê¼öÂ?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  hX   rcc-auc_normalizedr#  tr#  h
hhX   poû÷+¨~¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j  htr#  G?-(hj"  j  X   rpp_normalizedr#  tr#  h
hhX   Ï®Ò³¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j  htr#  h
hhX   ÿÐá,Þç?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j  X   prr_normalizedr#  tr#  h
hhX   
«7jeÐÐ¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j  h&tr#  h
hhX   l^ó¦CÐ?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j  X   rcc-auc_normalizedr#  tr#  h
hhX   MdµfÐÐ¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j)  htr#  G? ŬG(hj"  j)  X   rpp_normalizedr#  tr#  h
hhX   GsÍÆ¿r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j)  htr#  h
hhX   Ã÷Zqç?r#  hr#  Rr#  r#  Rr#  (hj"  j)  X   prr_normalizedr#  tr $  h
hhX   ~7VÞ¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj"  j)  h&tr$  h
hhX   Ç5çÑ?r$  hr$  Rr	$  r
$  Rr$  (hj"  j)  X   rcc-auc_normalizedr$  tr$  h
hhX   í]ZÞ¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hX   MahalanobisDistanceSeq_decoderr$  hhtr$  G?t'G(hj$  hX   rpp_normalizedr$  tr$  h
hhX   ¥yÈ¸¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  h
hhX
   "z7Aæ?r$  hr$  Rr$  r $  Rr!$  (hj$  hX   prr_normalizedr"$  tr#$  h
hhX   È}bHÂ¿r$$  hr%$  Rr&$  r'$  Rr($  (hj$  hh&tr)$  h
hhX   ¸Ïó}Ó?r*$  hr+$  Rr,$  r-$  Rr.$  (hj$  hX   rcc-auc_normalizedr/$  tr0$  h
hhX   ô}bHÂ¿r1$  hr2$  Rr3$  r4$  Rr5$  (hj$  h4htr6$  G?9P(hj$  h4X   rpp_normalizedr7$  tr8$  h
hhX   7A³ø¬´¿r9$  hr:$  Rr;$  r<$  Rr=$  (hj$  h4htr>$  h
hhX   VåFÌ/qÝ?r?$  hr@$  RrA$  rB$  RrC$  (hj$  h4X   prr_normalizedrD$  trE$  h
hhX   Ûñ¶¿rF$  hrG$  RrH$  rI$  RrJ$  (hj$  h4h&trK$  h
hhX   SÜhGá?rL$  hrM$  RrN$  rO$  RrP$  (hj$  h4X   rcc-auc_normalizedrQ$  trR$  h
hhX   ©Úñ¶¿rS$  hrT$  RrU$  rV$  RrW$  (hj$  hWhtrX$  G?qGj(hj$  hWX   rpp_normalizedrY$  trZ$  h
hhX   âFB¡@¬¿r[$  hr\$  Rr]$  r^$  Rr_$  (hj$  hWhtr`$  h
hhX   P½ãUÖ9å?ra$  hrb$  Rrc$  rd$  Rre$  (hj$  hWX   prr_normalizedrf$  trg$  h
hhX   á°*~:Ú²¿rh$  hri$  Rrj$  rk$  Rrl$  (hj$  hWh&trm$  h
hhX   Q8TSÕ?rn$  hro$  Rrp$  rq$  Rrr$  (hj$  hWX   rcc-auc_normalizedrs$  trt$  h
hhX   5¯*~:Ú²¿ru$  hrv$  Rrw$  rx$  Rry$  (hj$  hzhtrz$  G?д7?1n7(hj$  hzX   rpp_normalizedr{$  tr|$  h
hhX   ¶îp2¹¦¿r}$  hr~$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hzhtr$  h
hhX   öbÚ^Îææ?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hzX   prr_normalizedr$  tr$  h
hhX   | ö9¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hzh&tr$  h
hhX	   #:KBc2Ò?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hzX   rcc-auc_normalizedr$  tr$  h
hhX   S	ö9¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  G?ҍC(hj$  hX   rpp_normalizedr$  tr$  h
hhX   HN1¬¨bÄ¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  h
hhX   %¸¯Y³ê?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hX   prr_normalizedr$  tr$  h
hhX   `Ã3Ò^Ú¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hh&tr$  h
hhX   A2ÉÇ?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hX   rcc-auc_normalizedr$  tr$  h
hhX   Ã3Ò^Ú¿r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  G?pJ
(hj$  hX   rpp_normalizedr$  tr$  h
hhX   àêýaÌÝ?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  h
hhX   Ú_Æ,4?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hX   prr_normalizedr$  tr$  h
hhX
   caM×Í?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hh&tr$  h
hhX   ÍÉ^ï?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hX   rcc-auc_normalizedr$  tr$  h
hhX   ó`M×Í?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  G?ͥo](hj$  hX   rpp_normalizedr$  tr$  h
hhX   êøRù±²?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hhtr$  h
hhX   tÈì-ì?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hX   prr_normalizedr$  tr$  h
hhX   yëí>·Æ?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hh&tr$  h
hhX   f¼ÖÇ¿?r$  hr$  Rr$  r$  Rr$  (hj$  hX   rcc-auc_normalizedr$  tr$  h
hhX   Ùxëí>·Æ?r$  hr$  Rr$  r %  Rr%  (hj$  j  htr%  G?γV(hj$  j  X   rpp_normalizedr%  tr%  h
hhX   PÆKA ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr	%  (hj$  j  htr
%  h
hhX   Á°ÒÛÎè?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hj$  j  X   prr_normalizedr%  tr%  h
hhX
   5ÜT«?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hj$  j  h&tr%  h
hhX   ÿ<µ ÆÌ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hj$  j  X   rcc-auc_normalizedr%  tr%  h
hhX
   &ÜT«?r%  hr %  Rr!%  r"%  Rr#%  (hj$  j)  htr$%  G?хCk(hj$  j)  X   rpp_normalizedr%%  tr&%  h
hhX   S°ÀQm¸¿r'%  hr(%  Rr)%  r*%  Rr+%  (hj$  j)  htr,%  h
hhX   ü<Öà@è?r-%  hr.%  Rr/%  r0%  Rr1%  (hj$  j)  X   prr_normalizedr2%  tr3%  h
hhX   ÍIÇ>NÆ¿r4%  hr5%  Rr6%  r7%  Rr8%  (hj$  j)  h&tr9%  h
hhX   
§ÐüÎ?r:%  hr;%  Rr<%  r=%  Rr>%  (hj$  j)  X   rcc-auc_normalizedr?%  tr@%  h
hhX   -IÇ>NÆ¿rA%  hrB%  RrC%  rD%  RrE%  (hX&   RelativeMahalanobisDistanceSeq_decoderrF%  hhtrG%  G?`Ti(hjF%  hX   rpp_normalizedrH%  trI%  h
hhX   L©©
`·¿rJ%  hrK%  RrL%  rM%  RrN%  (hjF%  hhtrO%  h
hhX   ðë<¢HRæ?rP%  hrQ%  RrR%  rS%  RrT%  (hjF%  hX   prr_normalizedrU%  trV%  h
hhX   òëÃVÀ¿rW%  hrX%  RrY%  rZ%  Rr[%  (hjF%  hh&tr\%  h
hhX   ((»n[Ó?r]%  hr^%  Rr_%  r`%  Rra%  (hjF%  hX   rcc-auc_normalizedrb%  trc%  h
hhX   áìÃVÀ¿rd%  hre%  Rrf%  rg%  Rrh%  (hjF%  h4htri%  G?"#(hjF%  h4X   rpp_normalizedrj%  trk%  h
hhX   	á69³¿rl%  hrm%  Rrn%  ro%  Rrp%  (hjF%  h4htrq%  h
hhX   EmÝ?rr%  hrs%  Rrt%  ru%  Rrv%  (hjF%  h4X   prr_normalizedrw%  trx%  h
hhX   ·Ý½ö¡´¿ry%  hrz%  Rr{%  r|%  Rr}%  (hjF%  h4h&tr~%  h
hhX   \¼4Iü;á?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  h4X   rcc-auc_normalizedr%  tr%  h
hhX   aÝ½ö¡´¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hWhtr%  G?п(hjF%  hWX   rpp_normalizedr%  tr%  h
hhX   `øz&gª¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hWhtr%  h
hhX   B]	ÔGå?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hWX   prr_normalizedr%  tr%  h
hhX    ÷uØ !¯¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hWh&tr%  h
hhX   wEÁìWpÕ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hWX   rcc-auc_normalizedr%  tr%  h
hhX   ¯öuØ !¯¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hzhtr%  G?Ѝ*[2(hjF%  hzX   rpp_normalizedr%  tr%  h
hhX   4<Ïê¡¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hzhtr%  h
hhX   ÊÏTÜùæ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hzX   prr_normalizedr%  tr%  h
hhX   aÉ×OØy¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hzh&tr%  h
hhX
   x`öVGÒ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hzX   rcc-auc_normalizedr%  tr%  h
hhX   r6É×OØy¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hhtr%  G?I_$RŠ(hjF%  hX   rpp_normalizedr%  tr%  h
hhX   ktòM'EÂ¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hhtr%  h
hhX   ôø<ê?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hX   prr_normalizedr%  tr%  h
hhX   ©B­EÖ¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hh&tr%  h
hhX   )ÌÈÇ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hX   rcc-auc_normalizedr%  tr%  h
hhX   0B­EÖ¿r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hhtr%  G?r0(hjF%  hX   rpp_normalizedr%  tr%  h
hhX   g
ïÉpÚ?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hhtr%  h
hhX   .{?r%  hr%  Rr%  r%  Rr%  (hjF%  hX   prr_normalizedr%  tr &  h
hhX   Cñý´Æ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjF%  hh&tr&  h
hhX   V³#Ä#ï?r&  hr&  Rr	&  r
&  Rr&  (hjF%  hX   rcc-auc_normalizedr&  tr&  h
hhX   <ñý´Æ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjF%  hhtr&  G?(^ڵ(hjF%  hX   rpp_normalizedr&  tr&  h
hhX   	=@òÛ°?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjF%  hhtr&  h
hhX   ¬óbì?r&  hr&  Rr&  r&  Rr &  (hjF%  hX   prr_normalizedr!&  tr"&  h
hhX   ú¿ÁùÞÆ?r#&  hr$&  Rr%&  r&&  Rr'&  (hjF%  hh&tr(&  h
hhX   bhëÔ¿?r)&  hr*&  Rr+&  r,&  Rr-&  (hjF%  hX   rcc-auc_normalizedr.&  tr/&  h
hhX   ÀÁùÞÆ?r0&  hr1&  Rr2&  r3&  Rr4&  (hjF%  j  htr5&  G?$(hjF%  j  X   rpp_normalizedr6&  tr7&  h
hhX   ,Ö7Yñ¡?r8&  hr9&  Rr:&  r;&  Rr<&  (hjF%  j  htr=&  h
hhX   K´"PÛè?r>&  hr?&  Rr@&  rA&  RrB&  (hjF%  j  X   prr_normalizedrC&  trD&  h
hhX   Ü[õÄú±?rE&  hrF&  RrG&  rH&  RrI&  (hjF%  j  h&trJ&  h
hhX   ÆÑ.u¿Ì?rK&  hrL&  RrM&  rN&  RrO&  (hjF%  j  X   rcc-auc_normalizedrP&  trQ&  h
hhX   Û[õÄú±?rR&  hrS&  RrT&  rU&  RrV&  (hjF%  j)  htrW&  G?тon(hjF%  j)  X   rpp_normalizedrX&  trY&  h
hhX   ÚÇl@¸¿rZ&  hr[&  Rr\&  r]&  Rr^&  (hjF%  j)  htr_&  h
hhX   ø2nßOè?r`&  hra&  Rrb&  rc&  Rrd&  (hjF%  j)  X   prr_normalizedre&  trf&  h
hhX   ÅÞ¬x¢Ã¿rg&  hrh&  Rri&  rj&  Rrk&  (hjF%  j)  h&trl&  h
hhX   #4GÃÎ?rm&  hrn&  Rro&  rp&  Rrq&  (hjF%  j)  X   rcc-auc_normalizedrr&  trs&  h
hhX   Þ¬x¢Ã¿rt&  hru&  Rrv&  rw&  Rrx&  (hX   RDESeq_decoderry&  hhtrz&  G?_8.(hjy&  hX   rpp_normalizedr{&  tr|&  h
hhX   û{ï4²¿r}&  hr~&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hhtr&  h
hhX   &ñÁ×eæ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hX   prr_normalizedr&  tr&  h
hhX   TG¨³Ì»¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hh&tr&  h
hhX   µ|ðQ4Ó?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hX   rcc-auc_normalizedr&  tr&  h
hhX   5H¨³Ì»¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  h4htr&  G?ЩԈ(hjy&  h4X   rpp_normalizedr&  tr&  h
hhX   "vP:§¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  h4htr&  h
hhX   o²Í>]Þ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  h4X   prr_normalizedr&  tr&  h
hhX   46cN+Ñ¢¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  h4h&tr&  h
hhX   É&`Qøà?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  h4X   rcc-auc_normalizedr&  tr&  h
hhX   26cN+Ñ¢¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hWhtr&  G?AvWu1(hjy&  hWX   rpp_normalizedr&  tr&  h
hhX   "~öDx¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hWhtr&  h
hhX   õà4¸lå?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hWX   prr_normalizedr&  tr&  h
hhX   ëo±a4¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hWh&tr&  h
hhX   ÷>&Õ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hWX   rcc-auc_normalizedr&  tr&  h
hhX   q±a4¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hzhtr&  G?ЃJTT(hjy&  hzX   rpp_normalizedr&  tr&  h
hhX   `Ë{u¢® ¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hzhtr&  h
hhX   #¤èNÞæ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hzX   prr_normalizedr&  tr&  h
hhX   HÔ#{¬¡¿r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hzh&tr&  h
hhX   ºË·.bCÒ?r&  hr&  Rr&  r&  Rr&  (hjy&  hzX   rcc-auc_normalizedr&  tr&  h
hhX   ÒÔ#{¬¡¿r&  hr&  Rr&  r '  Rr'  (hjy&  hhtr'  G?4I8X(hjy&  hX   rpp_normalizedr'  tr'  h
hhX   8ù/St Á¿r'  hr'  Rr'  r'  Rr	'  (hjy&  hhtr
'  h
hhX   {n/ë(ê?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  hX   prr_normalizedr'  tr'  h
hhX   3l½w þ×¿r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  hh&tr'  h
hhX
   FîEBS\Ç?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  hX   rcc-auc_normalizedr'  tr'  h
hhX   ÷l½w þ×¿r'  hr '  Rr!'  r"'  Rr#'  (hjy&  hhtr$'  G?m}9(hjy&  hX   rpp_normalizedr%'  tr&'  h
hhX   GiðçXðà?r''  hr('  Rr)'  r*'  Rr+'  (hjy&  hhtr,'  h
hhX   ¸Éµ\¡?r-'  hr.'  Rr/'  r0'  Rr1'  (hjy&  hX   prr_normalizedr2'  tr3'  h
hhX
   ­_`xVÒ?r4'  hr5'  Rr6'  r7'  Rr8'  (hjy&  hh&tr9'  h
hhX   ufã§4êî?r:'  hr;'  Rr<'  r='  Rr>'  (hjy&  hX   rcc-auc_normalizedr?'  tr@'  h
hhX
   _`xVÒ?rA'  hrB'  RrC'  rD'  RrE'  (hjy&  hhtrF'  G? JE(hjy&  hX   rpp_normalizedrG'  trH'  h
hhX   T¿?»¹¯?rI'  hrJ'  RrK'  rL'  RrM'  (hjy&  hhtrN'  h
hhX   d:|õë?rO'  hrP'  RrQ'  rR'  RrS'  (hjy&  hX   prr_normalizedrT'  trU'  h
hhX   -²ëªÄ?rV'  hrW'  RrX'  rY'  RrZ'  (hjy&  hh&tr['  h
hhX   ]¦)À?r\'  hr]'  Rr^'  r_'  Rr`'  (hjy&  hX   rcc-auc_normalizedra'  trb'  h
hhX   °²ëªÄ?rc'  hrd'  Rre'  rf'  Rrg'  (hjy&  j  htrh'  G?](hjy&  j  X   rpp_normalizedri'  trj'  h
hhX   yÑ·±ø¡?rk'  hrl'  Rrm'  rn'  Rro'  (hjy&  j  htrp'  h
hhX   N+r¨âè?rq'  hrr'  Rrs'  rt'  Rru'  (hjy&  j  X   prr_normalizedrv'  trw'  h
hhX   ÕéËæs´?rx'  hry'  Rrz'  r{'  Rr|'  (hjy&  j  h&tr}'  h
hhX   ÓêQ7^uÌ?r~'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  j  X   rcc-auc_normalizedr'  tr'  h
hhX   èËæs´?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  j)  htr'  G?.P(hjy&  j)  X   rpp_normalizedr'  tr'  h
hhX   +ùöù²¿r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  j)  htr'  h
hhX   ¬©ØÐJè?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  j)  X   prr_normalizedr'  tr'  h
hhX   V¼{ÒpÄ¿r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  j)  h&tr'  h
hhX   WY½ÔÎ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hjy&  j)  X   rcc-auc_normalizedr'  tr'  h
hhX   R¼{ÒpÄ¿r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hX   PPLMDSeq_decoderr'  hhtr'  G?K(hj'  hX   rpp_normalizedr'  tr'  h
hhX   ªtÄ¿SÊ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hhtr'  h
hhX   Ú=ÇôÖÌç?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hX   prr_normalizedr'  tr'  h
hhX   Ö?QéÊÐ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hh&tr'  h
hhX
   uîKSfÐ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hX   rcc-auc_normalizedr'  tr'  h
hhX   ëoK2áÊÐ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  h4htr'  G?-pA(hj'  h4X   rpp_normalizedr'  tr'  h
hhX   føpûåÊ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  h4htr'  h
hhX   ³¿¨Áäà?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  h4X   prr_normalizedr'  tr'  h
hhX   úÞ³^_nÑ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  h4h&tr'  h
hhX   ¹n÷=6Þ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  h4X   rcc-auc_normalizedr'  tr'  h
hhX   ÑâAnÑ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hWhtr'  G?Ml.C(hj'  hWX   rpp_normalizedr'  tr'  h
hhX   ñ jTÊ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hWhtr'  h
hhX   {ÉR3ºæ?r'  hr'  Rr'  r'  Rr'  (hj'  hWX   prr_normalizedr'  tr (  h
hhX   ©\_¨vÞÑ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  hWh&tr(  h
hhX   ¾ñ­òÒ?r(  hr(  Rr	(  r
(  Rr(  (hj'  hWX   rcc-auc_normalizedr(  tr(  h
hhX   !ÙÎnÞÑ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  hzhtr(  G?ȾȒh(hj'  hzX   rpp_normalizedr(  tr(  h
hhX   $ªûÌ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  hzhtr(  h
hhX
   )Ön^Lè?r(  hr(  Rr(  r(  Rr (  (hj'  hzX   prr_normalizedr!(  tr"(  h
hhX   ×ã¤QÑÕ?r#(  hr$(  Rr%(  r&(  Rr'(  (hj'  hzh&tr((  h
hhX   %°×ò}ÎÎ?r)(  hr*(  Rr+(  r,(  Rr-(  (hj'  hzX   rcc-auc_normalizedr.(  tr/(  h
hhX   }y)ÕóÕ?r0(  hr1(  Rr2(  r3(  Rr4(  (hj'  hhtr5(  G?:2?-(hj'  hX   rpp_normalizedr6(  tr7(  h
hhX   ½7RàÃ?r8(  hr9(  Rr:(  r;(  Rr<(  (hj'  hhtr=(  h
hhX   ·D¹ë?r>(  hr?(  Rr@(  rA(  RrB(  (hj'  hX   prr_normalizedrC(  trD(  h
hhX   RFÀ?rE(  hrF(  RrG(  rH(  RrI(  (hj'  hh&trJ(  h
hhX   VÒNåÁ?rK(  hrL(  RrM(  rN(  RrO(  (hj'  hX   rcc-auc_normalizedrP(  trQ(  h
hhX   A, GÀ?rR(  hrS(  RrT(  rU(  RrV(  (hj'  hhtrW(  G?p:2*w(hj'  hX   rpp_normalizedrX(  trY(  h
hhX   ¾S\ã9ÙÞ?rZ(  hr[(  Rr\(  r](  Rr^(  (hj'  hhtr_(  h
hhX
   .p=c¤C ?r`(  hra(  Rrb(  rc(  Rrd(  (hj'  hX   prr_normalizedre(  trf(  h
hhX   G"é<¼4Ð?rg(  hrh(  Rri(  rj(  Rrk(  (hj'  hh&trl(  h
hhX   mOÅûî?rm(  hrn(  Rro(  rp(  Rrq(  (hj'  hX   rcc-auc_normalizedrr(  trs(  h
hhX   P%É4Ð?rt(  hru(  Rrv(  rw(  Rrx(  (hj'  hhtry(  G?(Eǋ(hj'  hX   rpp_normalizedrz(  tr{(  h
hhX   ­?Å¶?r|(  hr}(  Rr~(  r(  Rr(  (hj'  hhtr(  h
hhX   Cé;ì?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  hX   prr_normalizedr(  tr(  h
hhX
   B"cG¦MÉ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  hh&tr(  h
hhX   ºæO&¿?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  hX   rcc-auc_normalizedr(  tr(  h
hhX   Û-ØvLÉ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j  htr(  G?ɣ@FA-(hj'  j  X   rpp_normalizedr(  tr(  h
hhX   §3¬]É?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j  htr(  h
hhX   Á¨µId¬é?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j  X   prr_normalizedr(  tr(  h
hhX   Ñº%KÖ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j  h&tr(  h
hhX   9ëkNÉ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j  X   rcc-auc_normalizedr(  tr(  h
hhX   pÉ\Ö?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j)  htr(  G?I(hj'  j)  X   rpp_normalizedr(  tr(  h
hhX   thÐÎ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j)  htr(  h
hhX   Ã©âHé?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j)  X   prr_normalizedr(  tr(  h
hhX   ªh`Ö'Ô?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j)  h&tr(  h
hhX   ÆççÙÅÉ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj'  j)  X   rcc-auc_normalizedr(  tr(  h
hhX    v}Ê'Ô?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hX   PPLRMDSeq_decoderr(  hhtr(  G?ȼpɖg(hj(  hX   rpp_normalizedr(  tr(  h
hhX   ÓÐÞÓÌ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj(  hhtr(  h
hhX   Ââîç?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj(  hX   prr_normalizedr(  tr(  h
hhX   XlüÒ?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj(  hh&tr(  h
hhX   ûEe­#Ð?r(  hr(  Rr(  r(  Rr(  (hj(  hX   rcc-auc_normalizedr(  tr(  h
hhX   \Hð_ýÒ?r(  hr(  Rr(  r )  Rr)  (hj(  h4htr)  G?Ȣ~m(hj(  h4X   rpp_normalizedr)  tr)  h
hhX   O¥ÍÓÍ?r)  hr)  Rr)  r)  Rr	)  (hj(  h4htr
)  h
hhX   s1Ôá?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  h4X   prr_normalizedr)  tr)  h
hhX
   .vZ£Ò?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  h4h&tr)  h
hhX   oËéÍ.üÝ?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  h4X   rcc-auc_normalizedr)  tr)  h
hhX   ûYØ£Ò?r)  hr )  Rr!)  r")  Rr#)  (hj(  hWhtr$)  G?k(hj(  hWX   rpp_normalizedr%)  tr&)  h
hhX   Ó+µ×Ì?r')  hr()  Rr))  r*)  Rr+)  (hj(  hWhtr,)  h
hhX   ¯×iñÓæ?r-)  hr.)  Rr/)  r0)  Rr1)  (hj(  hWX   prr_normalizedr2)  tr3)  h
hhX   ñX£aÓ?r4)  hr5)  Rr6)  r7)  Rr8)  (hj(  hWh&tr9)  h
hhX   Óñ&NXÒ?r:)  hr;)  Rr<)  r=)  Rr>)  (hj(  hWX   rcc-auc_normalizedr?)  tr@)  h
hhX
   N+½g\bÓ?rA)  hrB)  RrC)  rD)  RrE)  (hj(  hzhtrF)  G?Q0ߛj(hj(  hzX   rpp_normalizedrG)  trH)  h
hhX   Pµ²Î?rI)  hrJ)  RrK)  rL)  RrM)  (hj(  hzhtrN)  h
hhX   á6r&Wè?rO)  hrP)  RrQ)  rR)  RrS)  (hj(  hzX   prr_normalizedrT)  trU)  h
hhX   ¥àÈG{DÖ?rV)  hrW)  RrX)  rY)  RrZ)  (hj(  hzh&tr[)  h
hhX   Ñ}g$b¡Î?r\)  hr])  Rr^)  r_)  Rr`)  (hj(  hzX   rcc-auc_normalizedra)  trb)  h
hhX   ÒáV×EÖ?rc)  hrd)  Rre)  rf)  Rrg)  (hj(  hhtrh)  G?MNO(hj(  hX   rpp_normalizedri)  trj)  h
hhX    ¨ê!ôÎÆ?rk)  hrl)  Rrm)  rn)  Rro)  (hj(  hhtrp)  h
hhX   d 0øÞë?rq)  hrr)  Rrs)  rt)  Rru)  (hj(  hX   prr_normalizedrv)  trw)  h
hhX   \í­[ØaÌ?rx)  hry)  Rrz)  r{)  Rr|)  (hj(  hh&tr})  h
hhX   ¢¥{´À?r~)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hX   rcc-auc_normalizedr)  tr)  h
hhX   Î:sdÌ?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hhtr)  G?s'gM3(hj(  hX   rpp_normalizedr)  tr)  h
hhX   ós3#Ø?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hhtr)  h
hhX   ¤J;nS?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hX   prr_normalizedr)  tr)  h
hhX   îÂh^Ä?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hh&tr)  h
hhX   vËp_-ï?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hX   rcc-auc_normalizedr)  tr)  h
hhX   !ÚÙ¥_Ä?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hhtr)  G?nm&t(hj(  hX   rpp_normalizedr)  tr)  h
hhX   ¼M÷Óeh´?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hhtr)  h
hhX
   8à^wì?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hX   prr_normalizedr)  tr)  h
hhX   5c-ýÄÆ?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hh&tr)  h
hhX   ýïÉÄ¿?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  hX   rcc-auc_normalizedr)  tr)  h
hhX   w/ó¼ÔÃÆ?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j  htr)  G?ɨew(hj(  j  X   rpp_normalizedr)  tr)  h
hhX   ÿN!)JÉ?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j  htr)  h
hhX   ]ÿúd¶²é?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j  X   prr_normalizedr)  tr)  h
hhX   ¥ý Ö?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j  h&tr)  h
hhX   T³5É?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j  X   rcc-auc_normalizedr)  tr)  h
hhX   v¦sò¡Ö?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j)  htr)  G?ǪOY(hj(  j)  X   rpp_normalizedr)  tr)  h
hhX    7ÆLM¦Ð?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j)  htr)  h
hhX   ÚzN¤é?r)  hr)  Rr)  r)  Rr)  (hj(  j)  X   prr_normalizedr)  tr)  h
hhX   §_Î~2Ö?r *  hr*  Rr*  r*  Rr*  (hj(  j)  h&tr*  h
hhX   PÅ.4¡nÉ?r*  hr*  Rr*  r	*  Rr
*  (hj(  j)  X   rcc-auc_normalizedr*  tr*  h
hhX   äPÐX3Ö?r*  hr*  Rr*  r*  Rr*  uX   gen_metricsr*  ccollections
defaultdict
r*  c__builtin__
list
r*  r*  Rr*  (hhr*  ]r*  (G?F#G?.G?UUUUUUG?]ڊG?ה5yG?      G?YMe5G?᳾g}HG?陙G?;;G?|`gG?݉؝؝G?      G?UUUUUUG?!d,G?      G?陙G?G?Et]G?* g;G?┥)JRG?5yC^G?!d,G?陙G?ٙG?Y)uG?JY+%eG?G?C^Pה6G?浭kZֵG?j%vWjG?;6wnG?蝉؝G?      G?89G?斖G?
BPG?⪪G?ZZZZZ[G?Et]G?Et]EG?mmG?ㆂ+cG?斖G?|W|XG?;;G?     G?!~u4pG?ܼ.G?QG?浭kZֵG?⪪G?UUUUUTG?./G?      G?4[`G?陙G?RpG?!d,G?__G?d6MeG?ꕩZ[G?陙G?AAG?檪G?[	~G?aaG?mmG?↼(lG?B^З&G?燇G?Q+G?qqG?I$I$G?333333G?"7YG?4>G?zoMG?mmG?UUUUUVG?t]EtG?򆼡)G?      G?㗂G?|G?zoMG?elG?뻻G?./G?SYMe6G?謹kG?[	~G?{aG?陙G?ϑLG?⪪G?zoM8G?      G?a{G?興G?뻻G?+Q,G?XƉG?G?      G?AAG?}pG?A)G?4>G?t]EtG?PPPPPPG?肹1rcG?浭kZֵG?陙G?诊G?QG?޸QG?yzG?      G?qqG?ޛzoMG?mmG?UUUUUVG?槥ajzVG?~2zoG?[G?zoM8G?斖G?      G?斖G?܍G?     G?陙G?G?$I$HG?陙G?      G?qqG?۬G?浭kZֵG?__G?拢.G?qqG?%	{CG?斖G?ᙙG?I$I%G?I$I$G?./G?      G?4>G?ޛzoNG?bv'bv'G?6Md7G?]Et^G?UUUUUUG?G?G?1g*G?     G?mmG?333333G?斖G?|W|WG?G?      G?ϑLG?G?nG?qj&G?      G?elG?UUUUUUG?8h$G?Et]GG?I$I$G?      G?yC^QG?޸QG?BYG?BYG?fffffgG?;;G?qqG?%	{CG?t]EtG?yu.G?|`gG?(\(G?      G?UUUUUTG?j%vWjG?8h$G?ꪪG?斖G?     G?$I$IG?陙G?d6MdG?S>EG?--G?]Et^G?%	|G?xxxxxzG?!d,G?BYG?      G?9sG?qrG?陙G?{G?{aG?zoM8G?t]EG?陙G?$I$HG?      G?SYMe5G?aaG?      G?zoM8G?򆼡)G?UUUUUTG?tŝ1gLG?qqG?QG?      G?蝉؝G?mmG?I$I$G?333333G?&ɲl'G?QhG?!d,G?mmG?      G?%	{CG?.G?fffffgG?5yCG?ֵkZG?      G?;;G?ZZZZZZG?BY!dG?ٙG?a|G?陙G?)u#G?~KG?UUUUUUG?t]EtG?/9G?llG?QRG?`XG?AAG?UUUUUUG?UUUUUUG?陙G?SYMe5G?ϑLG?蝉؝G?GqwG?찍=G?a{G?݉؝؝G?G?⪪G?;;G?З%	G?'bv'bwG?      G?wwwwwwG?=K'G?UUUUUVG?mmG?Me5SG?Q+G?89G?Et]EG?QG?jCeG?(\*G?볕&5G?1cG?qqG?qqG?G?說G?qqG?<gG?ה5yG?ooG?5yBG?{bG?!yG?sG?\(G?7Y)uG?     G?qqG?뻻G?G?wwwwwwG?\(G?      G?qqG?      G?򆼡(G?mmG?FiG?&9VG?UUUUUVG?yzG?ۑG?      G?aaG?ffffffG?     G?mmG?YMe5G?G?      G?|G?G?t]EtG?&9VG?      G?_A}G?BY!dG?333333G?UUUUUUG?陙G?G?UUUUUUG?.G?I$I$G?Pה5G?G?⪪G?bv'bv(G?      G?oORG?;6wmG?Et]G?<<<<<<G?_IwG?xxxxxyG?4[_vG?6Md7G?Et]EG?Et]G?;;G?G?UUUUUUG?8:G?BY!dG?./G?G?     G?mmG?[\G?UUUUUVG?斖G?ZZZZZZG?UUUUUVG?llG?UUUUUUG?eYeYG?8h$G?ֵkZG?      G?Et]EG?88G?I$I$G?mmG?      G?d6MeG?     G?G?*
BG?ꪪG?5yC^G?/G?]ڊG?G?BYG?UUUUUTG?      G?JyJG?ZZZZZ[G?mmG?qqG?(\)G?᧹a{G?]ڊG?     G?G?)JRG?!d,G?_u'G?ꪪG?mmG?I$I$G?UUUUUVG?QhG?ה5yG?陙G?SYMe5G?UUUUUUG?G?oM7G?lRG?5yBG?./G?Me5SG?]Et^G?     G?&ɲl&G?ZZZZZ[G?bv'bv(G?ZZZZZZG?!BG?aaG?UUUUUUG?陙G?Q+QG?UUUUUUG?ZZZZZZG?--G?zoM7G?mmG?      G?"7Y)G?G?UUUUUUG?qqG?陙G?ꪪG?UUUUUTG?I$I$G?c1G?GqG?UUUUUUG?UUUUUTG?[\G?BYG?mmG?{bG?޸QG?;;G?UUUUUUG?B^З&G?mmG?    G?ܰ=	G?򆼡(G?5yC^G?ꪪG?Ƈ4?G?ޛzoMG?Et]EG?      G?mmG?      G?G?gQG?NNG?mmG?SYMe5G?ה5yG?ߘMūG?      G?ffffffG?OOG?ܰ=	G?;;G?a{G?|W|XG?{#DG?뛛G?Et]EG?/G?'bv'bvG?4[_vG?	O G?&9VG?qrG?셐BG?/9G?UUUUUUG?      G?|`gG?չG?XƉG?yyG?찍=G?mnG?陙G?jCeG?!yG?t]EtG?䴴G?qqG?UUUUUVG?UUUUUVG?ꪪG?7Y)uG?_A}G?Y)uG?W& LG?G?iiG?fffffgG?89G?I$I%G?UUUUUVG?I$I$G?__G?^]G?t]EtG?8:G?؝؞G?'bv'bwG?./G?3*!G?a{G?賦,:G?mmG?zoMG?陙G?!BG?\(G?Et]EG?wwwwwwG?zG{G?򆼡)G?;;G?UUUUUVG?;;G?GqwG?{G?興G?ꪪG?yu.G?     G?UUUUUVG?'bv'bvG?
 saZG?陙G?UUUUUVG?I$I%G?5yBG?`G?斖G?؝؝G?Pה5G?PuPuG?      G?ZZZZZ[G?      G?UUUUUUG?UUUUUUG?PuPuG?      G?      G?ה5yG?陙G?88G?--G?     G?ꪪG?JDKG?zG{G?,#OrG?陙G?      G?蝉؝G?鹹G?Et]EG?1cG?Y)uG?
=p	G?%XG?G?؝؝G?+%dG?9sG?eYeYG?UUUUUUG?qqG?ϑLG?I$I%G?aaG?G?aaG?(\(G?興G?陙G?G?{G?ꪪG?mmG?lQG?
=p	G?UUUUUUG?򆼡(G?&ɲl'G?UUUUUUG?UUUUUUG?5yC_G?zoM7G?G?qqG?>E0oG?I$I$G?|`gG?Q+QG?qrG?޸QG?zG{G?      G?mmG?mnG?qqG?ٙG?AAG?z^G?UUUUUUG?G?>>G?5yC^G?陙G?斖G?G?Me5SG?UUUUUUG?89G?ܰ=	G?jVjWG?mmG?QG?G?陙G?      G?蝉؝G?      G?qqG?5yBG?qqG?!d,G?qqG?      G?333333G?4[_G?qqG?;;G?7Y)vG?UUUUUUG?'bv'bvG?yuG?c1G?;;G?斖G?뻻G?iiG?ͣG?333333G?aaG?$I$IG?/G?G?      G?gȦ}G?陙G?.G?$I$IG?Et]G?qqG?Et]EG?G?I$I$G?'bv'bvG?_A}G?      G?>0MG?┥)JRG?ה5yG?.G?䴴G?      G?G?UUUUUTG?؝؝G?浭kZֵG?Ɉ+WG?UUUUUUG?UUUUUUG?!d,G?jCeG?陙G?UUUUUUG?/hG?Q+QG?;;G?ӱ;;G?Et]G?     G?Et]G?UUUUUUG?gȦ}G?UUUUUUG?      G?yzG?5yDG?dnG?&ɲl'G?      G?i4M&G?aaG?7Y)uG?!d,G?mmG?״%	{CG?G?      G?<=G?      G?򆼡)G?d6MeG?G?ꃨ:;G?0;\rG?sG?ٙG?ٙG?>>G?;;G?↼(lG?/G?jCfG?!BG?yyG?!yG?G?UUUUUUG?,CG?dnG?mmG?W& MG?G?qqG?G?.G?mmG?UUUUUUG?뛛G?.G?fffffgG?ܰ=	G?6Md7G?UUUUUUG?a{G?/hKG?zoM8G?(\(G?ǗIAG?陙G?l[-G?yC^QG?	}G?ͣG?&G?Et]FG?      G?zG{G?zoMG?333333G?ǗIAG?݉؝؞G?@G?qqG?1cG?* g;G?      G?mmG?"7Y*G?蝉؝G?蝉؝G?7-vG?؝؞G?mmG?뻻G?ٙG?؝؝G?      G?}7G?      G?YMe5G?Ɉ+WG?GqvG?炜G?_A}G?yzG?ooG?yzG?G?4>G?t]EuG?I$I$G?5yBG?斖G?kG?.G?      G?      G?'bv'bvG?G?%	{BG?|W|YG?fffffgG?G?ܰ=	G?陙G?З%	G?UUUUUVG?{SG?lG?斖G?qqG?;;G?,#OrG?UUUUUUG?陙G?򆼡(G?qqG?JԭJG?      G?c1G?ꪪG?mmG?Wj%vG?UUUUUUG?`G?؝؝G?.G?mnG?Et]EG?ڪG?ޛ{G?GqwG?`K'6G?G?G?      G?UUUUUTG?G?I$I$G?      G?斖G?a{G?>>G?/G?ډ]G?      G?llG?1cG?      G?ZZZZZYG?t]EtG?Ɉ+WG?      G?      G?\(G?v'bv'bG?qrG?UUUUUVG?
BPG?JDLG?
=pG?      G?      G?t]EuG?UUUUUVG?UUUUUVG?߁G?]Et^G?ͣG?G?      G?UUUUUUG?aaG?a{G?/hKG?      G?؝؞G?mmG?QQG?UUUUUUG?5yC^G?      G?./G?RpG?yC^QG?      G?;;G?$I$IG?ٙG?[	G?zoMG?]u]uG?      G?FiG?W& LG?៉F~%G?陙G?mmG?      G?7Y)uG?yyG?%	{BG?1cG?7ޛG?UUUUUUG?蝉؝G?;;G?陙G?      G?5yBG?򆼡)G?QQG?vrzG?ֵkZG?UUUUUUG?UUUUUUG?,#Or4G?݉؝؝G?Q+G?ֵkZG?
=p
G?陙G?
=p
G?j%vWiG?I$I$G?%	{BG?'bv'bwG?|`gG?UUUUUUG?      G?ꪪG?ډ]G?GqvG?NNG?ٙG?;;G?}7G?蝉؝G?dnG?G?a{G?↼(lG?Lw5G?qqG?     G?UUUUUUG?ٙG?     G?\(G?蝉؝G?UUUUUUG?a{G?Et]G?\(G?陙G?      G?I$I$G?UUUUUUG?a{G?UUUUUUG?@´HG?333333G?bv'bv&G?333333G?QhG?{G?$I$IG?۬G?tŝ1gG?蝉؝G?.G?qqG?      G?FiG?AAG?)JRG?
=p	G?↼(lG?}7G?[e(G?      G?& LA]G?%	|G?zoM8G?ꪪG?]Et^G?      G?      G?t]EtG?Et]EG?  G?oORG?5yC^G?&9VG?ޛ{G?t]EuG?}7G?88G?┥)JRG?6Md7G?:G?)JRG?UUUUUVG?jCeG?mmG?J3)G?mmG?xxxxxzG?UUUUUUG?陙G?Et]G?+Q+G?      G?  G?@´HG?{G?ͣG?yC^QG?5yDG?     G?      G?./G?333333G?89G?I$I$G?UUUUUTG?;6wmG?BY!dG?З%
G?ֵkZG?蝉؝G?6Md7G?gȦ}G?mnG?mmG?]Et^G?FiG?I$I%G?,#Or5G?FiG?UUUUUUG?I$I%G?G?aaG?B~Vq
G?UUUUUUG?fffffgG?{uG?Et]G?|W|XG?UUUUUVG?BY!dG?QG?`jeG?G?؝؝G?88G?ffffffG?88G?]Et]G?ٙG?5yBG?ㆂ+cG?ꪪG?;;G?ܰG?Et]G?Et]EG?mmG?mmG?+x5 G?.G?      G?㗂G?"7Y*G?>>G?qrG?)u#G?      G?]Et]G?333333G?dlG?9sG?⪪G?陙G?G?mnG?      G?ØsaG?I$I$G?;;G?[\G?;;G?;;G?陙G?UUUUUTG?PPPPPPG?Et]EG?┥)JRG?漡(kG?ooG?斖G?mmG?      G?UUUUUTG?陙G?찍=G?/9G?      G?$l+DG?& LA]G?AAG?* g:TG?_u'G?n-]G?ޛyG?ꪪG?|G?jCfG?;;G?UUUUUUG?BY!dG?v'bv'cG?      G?wwwwwwG?G?     G?qqG?SYMe5G?      G?陙G?'bv'bwG?ꪪG?     G?'bv'bwG?oXoG?d6MeG?肹1rcG?Y)uG?ډ]G?UUUUUUG?./G?zG?      G?I$I$G?I$I$G?ֵkZG?ͣG?      G?__G?/G?Me5SG?333334G?Ƈ4G?mmG?QRG?iXGG?$I$HG?ٙG?zoMG?;6wmG?      G?~KG?UUUUUUG?QQG?ܰ=	G?;6wnG?LG?  G?ffffffG?/G?UUUUUUG?7Y)uG?陙G?M&IG?ZZZZZZG?{bG?/G?IAG?>0MG?AAG?Ƈ4G?؝؝G?5yC^G?QRG?./G?JDLG?陙G?BY!G?/G?QG?G?斖G?UUUUUUG?      G?S>EG?UUUUUUG?W& MG?뻻G?浭kZֵG?7Y)uG?FiG?AAG?蝉؝G?{G?蝉؝G?I$I%G?kZֵG?┥)JRG?      G?Me5SG?./G?|`gG?ޛzoMG?肹1rcG?_A}G?
WQG?ꪪG?.G?ͣG?/G?JDKG?5yDG?aaG?ډ]G?UUUUUUG?      G?뛛G?     G?Et]G?蝉؝G?wwwwwwG?ܰ=	G?蝉؝G?G?ڷDG?      G?./G?肹1rcG?      G?#:1R3G?yC^QG?mmG?斖G?     G?浭kZֵG?I$I$G?G?_A}G?t]EG?333333G?mmG?      G?s9G?~KG?򆼡(G?陙G?
=p	G?陙G?ٙG?G?ffffffG?۬G?yzG?./G?qqG?陙G?%<SG?[[G?Et]G?Pה5G?⪪G?)JRG?䴴G?mmG?ϑLG?      G?(kG?\(G?蝉؝G?ܰ=	G?&9VG?
 saZG?      G?zoMG?G?Md6NG?      G?yzG?mmG?      G?QG?݉؝؝G?      G?~a7G?k)G?؝؝G?IAG?mmG?      G?mmG?ܰ=	G?aG?6Md7G?t]EG?wwwwwxG?]Et]G?蝉؝G?      G?浭kZֵG?qqG?81G?yzG?      G?↼(lG?ٙG?G?|`gG?G?陙G?>>G?      G?zG{G?G?qqG?6Md7G?5yBG?↼(lG?NNG?QG?      G?dnG?//G?5yBG?愽/hMG?Et]G?zoM8G?Pה5G?@G?[	G?⪪G?yyG?     G?ϑLG?qqG?      G?HG?{bG?ۛG?__G?JԭJG?qrG?┥)JRG?JyJG?G?G?      G?/b0G?`jcG?zG?I$I%G?肹1rcG?.G?mmG?+Q+G?!d,G?漡(kG?mmG?愽/hLG?zoMG?ډ]G?BY!dG?a{G?)u#G?a{G?NNG?%	{B_G?%	{CG?;;G?/G?陙G?%<SG?6C%G?3* G?89G?I$I$G?89G?P1YrG?UUUUUUG?XƈG?[[G?1cG?iiiiiiG?&9VG?PPPPPPG?蝉؝G?mmG?UUUUUUG?I$I$G?mmG?]Et^G?lRG?6C%G?5yC^G?ꪪG?I$I$G?wwwwwxG?檪G?      G?Ƈ4G?C^Pה6G?KKKKKKG?&ɲl'G?UUUUUVG?PPPPPPG?/iG?     G?G?nTIG?蝉؝G?֠R[G?G?)u#G?GzG?t]EG?     G?uPuQG?vr{G?      G?'bv'bwG?I$I$G?G?@G?GzG?,#Or5G?%	|G?G?aG?mmG?`jcG?蝉؝G?  G?qqG?뛛G?ֵkZG?BY!dG?㗂G?陙G?qqG?ooG?      G?      G?UUUUUVG?Ƈ4?G?JDKG?H[G?肹1rcG?ܰ=	G?..G?M&IG?UUUUUTG?mmG?⪪G?88G?Et]G?wwwwwxG?BY!dG?]ڊG?333333G?UUUUUUG?SYMe5G?sG?      G?;;G?7bG?\(G?qqG?G?gQG?qqG?興G?'bv'bvG?찍=G?      G?      G?/G?w;G?YMe5G?拢.G?興G?򆼡)G?ffffffG?gQG?333334G?xxxxxxG?& LA^G?_A}G?
=p
G?yyG?6Md7G?      G?ZZZZZZG?      G?)JRG?BY!dG?UUUUUUG?.G?vr{G?333332G?     G?{G?ꃨ::G?mmG?G?-eG?FiG?aG?!yG?_A}G?:G?1cG?      G?elG?G?      G?333333G?     G?UUUUUUG?./G?UUUUUTG?k)G?qqG?斖G?333333G?蝉؝G?z^G?陙G?'gG?I$I$G?kG?[	~G?333334G?ꪪG?qqG?Et]G?      G??XG?|W|WG?奥G?肹1rcG?t]EG?/hG?斖G?6Md7G?ffffffG?؝؞G?G?      G?~KG?蝉؝G?!BG?333333G?333334G?I$I$G?d6MdG?QhG?|W|XG?ʁG?!d,G?UUUUUUG?      G?ډ]G?UUUUUUG?      G?333333G?Et]EG?/9G?      G?IIG?5yBG?ډ]G?ܰ=	G?
=p	G?tŝ2G?      G?R+xG?QG?UUUUUTG?a{G?h}dG?)u#G?ޛzoNG?UUUUUUG?yC^QG?"7YG?UUUUUUG?      G?ꃨ:;G?QRG?6C'G?tŝ2G?aaG?1cG?bv'bv&G?      G?zGzG?]ڈG?mmG?ͣG?UUUUUUG?ה5yG?Et]G?ooG?QG?#G?Y!d,G?01G?򆼡)G?陙G?򆼡G?dG?蝉؝G?QhG?Et]FG?陙G?򆼡(G?陙G?]G?89G?浭kZֵG?;;G?.G?333333G?      G?      G?9sG?182G?      G?G?FiG?ZZZZZ[G?UUUUUTG?UUUUUUG?      G?ٙG?;;G?{G?G?FiG?斖G?ٙG?G?!yG?88G?      G?FiG?5yCG?G?ډ]G?뻻G?򆼡)G?޸QG?5yBG?      G?)JRG?Et]G?Y)uG?UUUUUVG?qqG?eYe[G?斖G?B^З&G?KKKKKKG?Me5SG?
=pG?5yC^G?YMe5G?&9VG?UUUUUUG?)JRG?ܰ=	G?蝉؝G?JDKG?/9G?蝉؝G?mmG?UUUUUTG?]ڊG?tŝ1gLG?؝؝G?UUUUUUG?     G?QRG?|W|XG?$I$HG?C^Pה5G?jCeG?0MHsG?4>G?     G?tŝ1G?      G?찍=G?./G?AAG?a|G?'bv'bwG?--G?$I$HG?wwwwwxG?      G?ޛ{G?7u~G?UUUUUTG?&ɲl'G?      G?5yC^G?G?[[G?ϑLG?qrG?zoM7G?a{G?llG?]u]uG?B^З&G?斖G?ֵkZG?$I$IG?      G?8:G?nTIG?      G?G?kZֵG?tŝ2G?      G?I$I$G?XƇG?UUUUUTG?UUUUUTG?QhG?SYMe5G?陙G?mmG?ñ;;G?;;G?<<G?
!G?aaG?UUUUUUG?UUUUUUG?I$I$G?┥)JRG?1rb
G?zG{G?      G?      G?qrG?__G?|`gG?     G?斖G?%<SG?/G?GqwG?89G?
 saZG?tŝ1gLG?mmG?qqG?C^Pה6G?؝؞G?qqG?qqG?yyG?DDDDDDG?/G?ޛzoNG?!d,G?Et]EG?      G?ֵkZG?Et]EG?ӱ;;G?88G?G?I$I$G?,?5xG?V
G?zoM8G?1cG?zoM7G?\(G?򆼡)G?>>G?UUUUUUG?!d,G?wwwwwwG?      G?斖G?W|W}G?qqG?t]EG?G?I$I$G?{#DG?$I$HG?/iG?      G        G?0;\rG?Et]G?
=p	G?mmG?З%
G?ډ]G?BY!G?mmG?陙G?ڪG?a|G?qqG?䴴G?mmG?aaG?浭kZֵG?V
G?<<<<<<G?YMe5G?5yC^G?     G?陙G?xxxxxyG?蝉؝G?qqG?؝؝G?SYMe5G?9sG?8h$G?wwwwwxG?4>G?;6wG?G?陙G?I$I$G?vrG?!yG?|G?BY!dG?;;G?蝉؝G?'bv'bwG?WWWWWXG?QG?      G?(\(G?陙G?蝉؝G?mmG?zoM8G?`vG?="cWnG?ZZZZZZG?      G?`G?FiG?ffffffG?a|G?UUUUUUG?llG?ZZZZZ[G?$I$JG?aaG?肹1rcG?C^Pה5G?陙G?6Md7G?mmG?      G?QRG?mmG?'bv'bwG?ͣG?SYMe5G?A}G?mmG?& LA\G?蝉؝G?}Ԝ4\G?賦,9G?__G?     G?.G?
=pG?C^Pה6G?!BG?      G?j%vWjG?UUUUUUG?]Et^G?zoM8G?]Et]G?9sG?333333G?9sG?檪G?QEQEG?䴴G?oXqG?蝉؝G?UUUUUUG?^{G?yzG?~2zoG?򆼡)G?G?斖G?;;G?9sG?4[_G?AAG?G?Et]EG?8h$G?7ޜG?؝؝G?DDDDDDG?斖G?      G?qqG?G?UUUUUUG?G?\(G?⪪G?,#OrG?      G?      G?|G?G?0G?$I$IG?jCfG?뻻G?򆼡G?t]EtG?<<<<<<G?斖G?zG{G?ꪪG?!d,G?;;G?XƈG?]Et^G?aaG?jCfG?陙G?؝؝G?UUUUUUG?陙G?@´HG?mmG?$I$HG?I$I%G?      G?G?zoM8G?5yC_G?qqG?⪪G?нG?%	{CG?t]EtG?qrG?|G?M4M4G?G?      G?򆼡)ehh4r*  ]r*  (G?96G?<<G?ٙG?iiG?G?əG?G?qqG?;;G?Et]EG?AAG?Et]EG?      G?əG?UUUUUUG?      G?qrG?㗂G?[	G?ߕB~VqG?iXGG?	O G?yyG?QEQEG        G?88G?lߡG?mmG?UUUUUUG?G?݉؝؝G?UUUUUUG?G?qqG?      G?ٙG?
 saZG?вBYG?4>G?陙G?qqG?؝؝G?}qG?XƈG?&ɲl&G?Et]EG        G?<XG?Ɉ+WG?вBYG?{aG?Et]FG?ٙG?<<G?      G?򆼡)G?I$I$G?򆼡(G?vrG?t]EuG?      G?UUUUUVG?      G?LG?ޛzoMG?斖G?6C%G?6Md7G?qqG?bv'bv&G?t]EtG?ooG        G?UUUUUUG?UUUUUUG?      G?W& MG?aaG?ꪪG?۬G?qqG?A)G?      G?;6wmG?!BG?UUUUUUG?ޥԻG?mmG?mmG?818G?aG?ᑑG?/hG?򆼡)G?__G?t]EtG?aaG?BY!G?$I$IG?=G?,#OrG?AAG?lRG?mmG?333332G?LG?	O G?ռ`G?;6wnG        G?/9G?IIG?ۻG?zoMG?G?zoMG?BY!dG?JDKG?əG?陙G?t]EtG?G?Et]FG?LG?`vG?թZZG?I$I$G?ٙG?I$I$G?XƉG?YeYeG?G?zoM8G?7bG?;;G?5yC^G?I$I$G?xxxxxyG?__G?{bG?Et]EG?A}G?SYMe5G?;;G?      G?򆼡)G?/G?򆼡)G?      G?c1G?;6wlG?t]EtG?333333G?      G?333333G?򆼡)G?zoMG?;;G?թZZG?G?UUUUUUG?UUUUUUG?ܼ/G?UUUUUVG?  G?I$I$G?uPuPG?G?쎕3G?՜B~Vq
G?UUUUUUG?
 saZG?ᙙG?ה5zG?+x5 G?愽/hLG?      G?      G?BY!dG?t]EtG?aaG?qqG?Et]EG?      G?޸QG?qqG?/G?AAG?BY!dG?{G?_A}G?AAG?5yDG?G?1YrG?I$I$G?З%
G?eo&:G?Є!BG?89G?GqvG?      G?θQG?     G?I$I$G?Et]G?I$I$G?UUUUUUG?      G?ה5yG?     G?ݶmnG?I$I$G?mmG?I$I$G?;;G?c1G?G?򆼡)G?Et]GG?yyG?斖G?_A}G?JyJG?ZZZZZ[G?UUUUUUG?ٙG?"7Y*G?״%	{CG?/G?UUUUUTG?      G?IIG?.G?ꪪG?%	{B_G?QG?I$I$G?qqG?֖G?ܰ=	G        G?UUUUUUG?      G?aaG        G?qqG?݉؝؝G?AAG?ߏG?ٙG?qqG?W& LAG?wGqG?UUUUUUG?݉؝؝G?ϑLG?ϑLG?݉؝؞G?ה5yBG?818G?UUUUUTG?      G?j%vWiG?I$I%G?mmG?Et]EG        G?Et]EG?UUUUUVG?؝؝G?UUUUUVG?I$I$G?{aG?ݮ`vG?Et]EG?ñ;;G?818G?ooG?      G?┥)JRG?ӗG?֖G?檪G?zzG?᧹a{G?G?_A}G?G?᳾g}GG?I$I$G?fpG?G?ϑLG?      G?qqG?ձRpG?@G?G?AAG?zoM7G?I$I$G?I$I%G?yC^QG?FiG?     G?I$I$G?      G?뻻G?      G?c>peG?%	{G?G?шb1G?      G?AAG?      G?ٙG?UUUUUUG?I$I$G?      G?ډ]G?G?{G?      G?蝉؝G?      G?PPPPPPG?qrG?+Q+G?      G?qqG?zG{G?      G?aG        G?I$I$G?5yC^G?qrG?陙G?Et]FG?޸QG        G?߉F~%G?--G?[	G?      G?lMG?      G?tŝ1G?1cG        G?     G?"7Y*G?蝉؝G?ӱ;;G?      G?aaG?UUUUUUG?蝉؝G?zoMG?ꪪG?|`gG?XƇG?AAG?     G?A)AG?k)G?zG{G?6C'G?tŝ1gG?a{G?G?┥)JRG?G?͉؝؞G?'bv'bwG?;;G?Є!BG?I$I$G?ה5yBG?բ@´HG?AAG        G?NNG?UUUUUVG?UUUUUVG?aaG?I$I$G?UUUUUUG?+x5 G?G?/iG?I$I$G?UUUUUUG?qqG?;;G?G?I$I%G?{bG?./G?5yC_G?Et]EG?Q+G?.)GXG?BY!G?UUUUUUG?G?	^sG?G?G?iiG?.G?qqG?G?      G?818G?yyG?t]EtG?!BG?     G?ٙG?/9G?{bG?qO;G?      G?ӱ;;G?ᙙG?݉؝؝G?      G?YMe5G?I$I$G?UUUUUUG?      G?__G?5yC_G?G?I$I$G?mmG?BY!dG?      G        G?G?<<G?      G?ٙG?7Y)uG?aaG?З%	G?UUUUUUG?вBYG?UUUUUUG?      G?݉؝؝G?G?UUUUUVG?/hG?qqG?֖G?G?Ɉ+WG?Et]EG?1cG?əG?ٙG?      G?  G?&5~G?
=pG?؝؝G?G?qqG?Lw5G?      G?UUUUUUG?]Et]G?/iG?Et]FG?mnG?<<<<<<G?՜B~Vq	G?/9G?!BG?'bv'bvG?(\(G?tŝ1gLG?&9VG?G?֖G?``G?Ɉ+WG?zoMG?ñ;;G?uPuQG?X7.G?      G?򆼡)G?tŝ1gLG?;;G?yC^QG?ۛG?ㆂ+cG?333333G?     G?ZZZZZ[G?7Y)vG?7Y)uG?{aG?⪪G?<<G?88G?IIG?ׂG?ˬG?qrG?AAG?͉؝؝G?`K}G?UUUUUUG?|G?궊sG?ٙG?;;G?ꪪG?޸QG?I$I$G?ߕB~VpG?$I$IG?JyJG?;;G?.G?AAG?ѧa{G?ڪG?yyG?᧹a{G?вBYG?斖G?aaG?ׂG?      G?ډ]G?G?4,#OG?xxxxxxG?4[_vG?!BG?"7Y*G?ٙG?gQGG?SYMe5G?ZZZZZ[G?͉؝؝G?G?֖G?G?333333G?qqG?xxxxxyG?      G?ٙG?      G?Et]G?aG?ԴG        G?      G?֖G?UUUUUVG?      G?k)G?G?Et]G?G?вBYG?mmG?`G?浭kZֵG?>E0oG?QG?qqG?333334G?88G?BY!dG?Ii4G?G?Et]EG?iXGG?a{G?ͣG        G?ZZZZZZG?      G?؝؝G?ה5yG?陙G?G?BY!dG?4,#OG?UUUUUUG?UUUUUTG?ٙG?]Et]G?qqG?>>G?BYG?      G?ϑLG?浭kZֵG        G        G?UUUUUTG?aaG?5yBG?xxxxxxG?AAG?UUUUUUG?uPuQG?333333G        G?BY!dG?G?ٙG?ٙG?;;G?
=p	G?qqG?6Md7G?
 saZG?Qg}G?      G?      G?֖G?d6MeG?      G?ֵkZG?JDKG?݉؝؝G?G?I$I$G?YeYeG?ٙG?G?{G?݉؝؝G?;;G?LG?UUUUUUG?Me5SG?qqG        G?Et]EG?ƖG?qqG?      G?س,9G?      G?G?__G?GqvG?ٙG?IAG?UUUUUVG?UUUUUUG?ٙG?$I$IG?6C%G?pEly}G?qqG?G?'bv'bvG?      G?]G?qqG?陙G?b1G?GqxG?;;G?ֵkZG?蝉؝G?G?89G?򆼡)G?򆼡(G?+Q,G?Pה5G?G?ѧa{G?G?01G?G?Et]G?XƇG?޸QG?UUUUUUG?ѧa{G?qqG?Et]FG?޸QG?./G?G?奥G?1cG?θQG?333334G?      G        G?333333G?ٙG?ֵkZG?      G?AAG?݉؝؝G?UUUUUUG?333333G?A)AG?ӆ+cG?1cG?I$I$G?=K'G?ה5yG?I$I$G?I$I$G?UUUUUUG?zG{G?89G?      G?333334G?      G?ZZZZZ[G?ԥ)JRG?ׂG?䴴G?ܨ1G?=K'G        G?I$I$G?GqwG?Et]EG?UUUUUVG?}qG?G?a{G?5yBG?Ely}ԜG?ٙG?ޛzoNG?UUUUUUG?/G?6Md5G?G?ܼ/G?֖G?      G?mmG?G?zG{G?/9G?I$I$G?qqG?qqG?!BG?;;G?״%	{CG?NNG?aaG?!d,G?}qG?R+xG?6@G?      G?UUUUUUG?/G?
WOG        G?ƖG?zoM8G?mmG?؝؝G?򆼡(G?UUUUUUG?݉؝؝G?AAG?ܰ=	G?I$I$G?      G?      G?ٙG?|`gG?t]EtG?AAG?      G?UUUUUUG?$I$IG?qqG?UUUUUVG?UUUUUUG?[	G?G?ډ]G?ٙG?818G?᳾g}HG?G?fffffgG?ϑLG?ᙙG?G?;6xG?ٙG?UUUUUUG?G?&ɲl'G?&5~G?01G?ooG?      G?ڪG?XƇG?+x5"G?d6MdG?ה5yBG?{aG?ԒI$I%G?SYMe5G?ñ;;G?Et]EG?ٙG?BY!G?Ƈ4?G?bv'bv'G?ה5yBG?mmG?ᙙG?UUUUUTG?A)G?
=p	G?YeYeG        G?G?PuPuG?ꪪG?ٙG?GX!G?֖G?UUUUUVG?mmG?؝؝G?UUUUUTG?Et]GG?.G?j%vWiG?G?G?G?      G?      G?UUUUUUG?؝؝G?I$I$G?UUUUUUG?I$I$G?wGqG?
=p	G?AAG?      G?GqwG?6C%G?      G?I$I$G?Є!BG?qqG?      G?!d,G?UUUUUUG?ٙG?      G?     G?
 saZG?AAG?      G?G?      G?YMe5G?9sG?|W|XG?QEQEG?mmG?ձRpG?C^Pה6G?      G?ӱ;;G?5yC^G?I$I$G?؝؝G?      G?)u#G?UUUUUUG?jmM6G?5yC^G?G?I$I$G?ffffffG?pGG?gȦ|G?      G?G?݉؝؞G?ñ;;G?UUUUUUG        G?dG?      G?$I$IG?G?ʿvr{G?Et]EG?݉؝؝G?      G?qrG?qO;G?;;G?᧹a{G?Et]EG?      G?⪪G?UUUUUVG?↼(lG?9sG?qrG?斖G?3xG?ZZG?ܰ=	G?ٙG?򆼡)G?$I$IG?Et]EG?      G?᧹a{G?⪪G?*
BG?T*
G?G?|G?v'bv'bG?G?uPuPG?1cG?      G?]Et]G?  G?818G?ٙG?qqG?G?`G?333333G?/G?Et]EG?/iG?qqG?%XG?䴴G?AAG?ӱ;;G?I$I$G?↼(lG?UUUUUUG?UUUUUUG?LG?״%	{CG?1cG?UUUUUUG        G?┥)JRG?Et]EG?ٙG?I$I$G?ޛ|G?`vG?      G?QG        G?}'}'G?     G?݉؝؝G?__G?ٙG?t]EtG?<=G        G?͉؝؞G?qqG?Et]EG?{aG?BYG?qqG?R+xG?e(G?G?d,G?θQG?aaG?]Et]G?yyG?      G?I$I$G?333333G?yyG?ϑLG?gQG?ҞA)G?G?      G?!BG?>0MG?<<<<<<G?ѧa{G?)JRG?RpG?G?7Y)uG?G?UUUUUUG?Α1hG?%	{CG?      G?G?qrG?G?ooG?mmG?LG?gQG?wwwwwxG?IAG?qqG?ٙG?G?Et]FG?mmG?qqG?;;G?UUUUUUG?      G?>>G?aaG?(\(G?ܰ=	G?Et]EG?┥)JRG?mmG?;;G?6Md7G?333333G?%	|G?ӱ;;G?      G?I$I$G?G?͉؝؝G?XƉG?dG?zG{G?ޛzoMG?qrG?lߢG?UUUUUTG?G?֖G?./G?G?G?      G?Et]G?֖G?UUUUUUG?G?mmG        G?G?tŝ1gLG?333333G?QEQEG?mmG?陙G?qqG?ꪪG?斖G?G?wGG?UUUUUTG?;6wmG?AAG?_A}G?      G?AAG?      G?      G?ԴG?4[_vG?찍=G?t]EtG?      G?G?״%	{CG?t]EtG?I0G?yuG?     G?)u#G?G?UUUUUUG?|G?SYMe6G?XƇG?qqG?a|G?"7Y*G?"7Y)G?I$I$G?ה5yG?G        G?|G?%	{CG?;6wmG?UUUUUTG?gQGG?IIG?G?`jcG?tŝ1gLG?B~Vq	G?.G?333333G?1cG?PPPPPPG?ϑLG?=G?ڿvrzG?ssssstG?      G?I$I$G?mmG?ה5yG?ZZZZZZG?+Q+G?mmG?;;G?G?333333G?ٙG?⪪G?[	G?Є!BG?ٙG?qqG?AAG?򆼡(G?mmG?ޥԼG?UUUUUUG?򆼡)G?UUUUUUG?a{G?ㆂ+cG?UUUUUUG?&ɲl'G?zG{G?Q+G?I$I$G?W& LAG        G?      G?qqG?;;G        G?aaG?陙G?陙G?G?mmG?VJY*G?״%	{CG?UUUUUUG?I$I$G?ϑLG?qqG?zG{G?BYG?AAG?      G?]G?4>G?״%	{CG?
=p	G?}qG?G?|`gG?W& LG?Et]G?qrG?⪪G?<<G?ooG?zoM8G?]Et^G?zG{G?ʪG?iiG?G?݉؝؝G?Ɉ+WG?89G?wGqG?>>G?mmG?iXGG?AAG?mmG?6Md7G?
=pG?ۻG?t]EtG?ñ;;G?ٙG?{aG?I$I$G?JDKG?UUUUUUG?qqG?llG?}'}'G?һQ+G?۶dIG?xxxxxyG?mmG?_u'XG?؝؝G?iiG?A)G?򆼡)G?iiG?LG?UUUUUTG?Ƈ4G?I$I$G?陙G?ڪG?iXGG?֖G?"7Y*G?zoMG?&YG?ֵkZG?333333G?IIG?t]EtG?ۃG?ϑLG?ZZZZZ[G?Et]G?┥)JRG?G?򆼡)G?  G?JDKG?yyG?G?;;G?I$I$G?333334G?M&IG?Et]EG?mmG?UUUUUUG?qrG?ñ;;G?t]EtG?qqG?AAG?ffffffG?ffffffG?      G?⪪G?R+xG?SYMe5G?əG?ZZZZZ[G?t]EtG?a{G?      G?Et]EG?__G?I$I$G?|`gG?      G?Et]EG?ԒI$I$G?ۛG?BY!dG?      G?Et]G?t]EuG?      G?mmG?333333G?UUUUUUG?I$I$G?zoMG?Et]FG?      G?`jcG?G?UUUUUVG?tŝ1G?Ǵ%	{CG?mmG?UUUUUUG?״%	{CG?&9VG?┥)JRG?01G?mmG?      G?t]EtG?mmG?      G?ZZZZZZG?ffffffG?Q+G?      G?qqG?ñ;;G?mmG?ڪG?5yC^G?qqG?_A}G?      G?zoMG?89G?mmG?      G?֖G?qrG?
=p
G        G?qqG?IAG?\qG?G?݉؝؝G?1cG?ڿvr{G?ZZZZZ[G?ۑG?G?BY!dG        G?zoMG?88G?xxxxxyG        G?QX7G?mmG?XƈG?|G?qqG?G?a{G?&9VG?XƇG?      G?G?sG?,_G?96G?ñ;;G?G?yzG?5yC^G?əG?]Et^G?)u#G?ffffffG?;;G?aaG?ooG?      G?mnG?AAG?%	|G?
=p	G?ȝ؝G?zG{G?\(G?zG{G?UUUUUUG?&9VG?[_u'G?I$I$G?G?UUUUUUG?G?aG?݉؝؝G?᳾g}HG?GqvG?᧹a{G?|	G?G?XƉG?LG?Et]EG?򆼡)G?򆼡)G?%	{B_G?əG?ٙG?ձRpG?ٙG?a|G?ӱ;;G?I$I$G?ޛzoMG?      G?᳾g}GG?)u"G?Et]FG?      G?۬G?/9G?ٙG?mmG?UUUUUVG?߁ G?G?ni'G?Et]EG?AAG?檪G?UUUUUUG?mmG?d6MeG?ZZG?      G?ڪG?d6MeG?5yC^G?߁ G?G?ה5yG?zG{G?333333G?&9VG?t]EuG?UUUUUUG?޸QG?ϑLG?G?/9G?DDDDDDG?yyG?W& LAG?5yC^G?      G?LG?      G?mmG?ׂG?;6wmG?ooG?ٙG?G?/hG?I$I$G?Ի~2zG        G?ꪪG?Et]G?ZZZZZZG?UUUUUTG?I$I$G?Et]G?UUUUUVG?      G?򆼡)G?ډ]G?&5~G?Et]FG?      G?nG?ڪG?      G?I$I$G?&5~G?xxxxxyG?iXGG?      G?/iG?      G?      G?zG{G?=K'G?ډ]G?wGqG?᧹a{G?G?Pה5G?&5~G?yC^QG?      G?llG?JDLG?UUUUUUG?򆼡)G?!BG?ԥ)JRG?4>G?mmG?wwwwwxG        G?Et]G?<<G?ZZG?mmG?t]EtG?wwwwwxG?G?5yCG?G?
!G?$I$IG?ڐ[	G?Ely}ԜG?G?ㆂ+cG?{bG?G?ޥԼG?I$I$G?G?      G?I$I$G?ZZZZZZG?      G?QG?j%vWiG?AAG?UUUUUUG?qqG?t]EtG?ޥԼG?BY!dG?i6G?qrG?@G?ᑑG?↼(lG?t]EtG?I$I$G?ֵkZG?UUUUUVG?KsߩķG?G?||G?llG?UUUUUUG?θQG?/9G?┥)JRG?Pה5G?ꪪG?mmG?9sG?ߏG?UUUUUVG?{bG?C^Pה6G?yC^QG        G?Є!BG?>>G?      G?;;G?I$I$G?ñ;;G?      G?      G?wGqG?qqG?5yCG?┥)JRG?W& LG?333332G?./G?ϑLG?݉؝؝G?qqG?BYG?%<SG?      G?G?шb1G?ٙG?mmG?UUUUUUG?__G?./G        G?      G?UUUUUUG?5yC^G?      G?<<<<<<G?UUUUUUG?_u'XG?%<SG?G?iXGG?޸QG?I$I$G?     G?333333G?      G?_u'XG?݉؝؝G?JyJG        G?>E0oG?вBYG?9sG?qrG?+Q,G        G?zoM8G?>E0oG?ӆ+cG?Et]EG?G?ٙG?UUUUUVG?UUUUUUG?I$I$G?gQFG?G?᧹a{G?ϑLG?yzG?      G?      G?      G?a{G?333333G?I$I$G?zoMG?I$I$G?4>G?޸QG?򆼡)G?      G?{bG?      G?iXGG?mmG?qqG?ܼ.G?      G?ooG?Ely}ԜG?AAG?G?I$I$G?qrG?جkG?;;G?      G?G?вBYG?G?Et]GG?ٙG?陙G?      G?"7Y(G?QG?yuG?qqG?'bv'bvG?UUUUUUG?ډ]G?UUUUUUG?89G?818G?PPPPPPG?Et]FG?wwwwwwG?qqG?⪪G?ooG?؂1rcG?LG?UUUUUVG        G?  G?aG?GzG?Et]FG?!d,G?     G?<<<<<<G?愽/hLG?qrG?PPPPPPG?v'bv'cG?Ɉ+WG?ޛzoMG?JyJG?UUUUUUG?/G?ffffffG?Et]EG?״%	{AG?G?k)G?؝؝G?      G?G?G?G?G?┥)JRG?      G?89G?ה5yG?SYMe5G?qqG?ƖG?yyG?qqG?_A}G?`K}G?v'bv'bG?ٙG?FiG?;;G?      G?v'bv'cG?ۑG?t]EuG?ܼ/G?UUUUUUG?	O G?      G?ӱ;;G?;6wnG?      G?      G?>>G?һQ+G?I$I$G?      G        G?θQG?333333G?`vG?5yC^G?zoMG?ܨ1G?ӱ;;G?{bG?      G?M&IG?UUUUUUG?I$I$G?      G?ZZZZZ[G?qqG?G?G?ڐ[	G?݉؝؝G?818G?'bv'bvG?UUUUUUG?aG?G?G?>E0oG?ꪪG?zG{G?zG{G?+Q,G?ܰ=	G?      G?./G?      G?qqG?I$I$G?a|G?      G        G?<<<<<<G?蝉؝G?UUUUUUG?3*!G?៉F~%G?]Et]G?ܰ=	G?vrG?UUUUUUG?88G?]Et^G        G?      G?=G?UUUUUUG?      G?xxxxxyG?      G?aaG?蝉؝G?UUUUUUG?OG?;;G?zG{G?t]EuG        G?="cWoG?GqwG?BYG?ffffffG?(\(G?ᙙG?./G?݉؝؝G?I$I$G?t]EtG?qqG?G?UUUUUUG?      G?ה5yG?{aG?៉F~%G?      G?ډ]G?G?;;G?BYG?d6MeG?ϑLG?xxxxxyG?zG{G?818G?ۻG?UUUUUUG?mmG?;6wmG?陙G?G?;;G?B(EG?ٙG?/G?1cG?I$I$G?      G?
=pG?(\*G?%#G?zoMG?%	{B^G?BY!dG?d6MeG?޸QG?UUUUUUG?./G?볕&5G?ѹG?      G?ה5yG?֖G?$I$IG?qqG?QQQQQRG?ٙG?_A}G?      G?ݨډ]G?ה5yG?>>G?nSG?zoM7G?     G?З%	{G?%	|G?⪪G?ñ;;G?G?ӆ+cG?818G?aaG?%	|G?ٙG?G?=G?	O G?&ɲl'G?Et]G?yyG?ҪG?S>EG?333333G?t]EuG?      G?zG{G?333333G?aaG?yyG?ܰ=	G?UUUUUTG?ٙG?zoMG?ͣG?      G?+x5G?Et]EG?./G?fpG?333333G?`vG?G?ٙG?XƈG?QG?FiG?򆼡)G?d6MdG?ׂG?[	G?tŝ1gG?qrG?qqG?8h#G?Ƈ4?G?      G        G?陙G?Et]FG?XƉG?      G?Et]EG?$I$IG?I$I$G?G?1cG?$I$IG?QhG?UUUUUUG?ᑑG?I$I$G?LG?1cG?      G?ٙG?      G?]Et]G?&5~G?yyG?;6wlG?;#G?򆼡)G?G?      G?Et]G?3*!G?Pה5G?zoMG?UUUUUVG?'bv'bwG?݉؝؞G?↼(lG?89G?./G?|`gG?     G?Et]G?YeYeG?      G?1cG?      G?1cG?ͣG?ᙙG?      G?88ehhWr*  ]r*  (G?
BPG?.G?UUUUUUG?G?ה5yG?     G?YMe5G?;6xG?陙G?;;G?|`gG?݉؝؝G?      G?      G?!d,G?      G?陙G?G?aG?n-]G?┥)JRG?1gLYG?BY!dG?陙G?UUUUUUG?|`gG?ڛSjmNG?G?C^Pה6G?浭kZֵG?j%vWjG?;6wnG?蝉؝G?mnG?89G?斖G?*
BG?G?ZZZZZ[G?Et]G?Et]EG?mmG?ㆂ+cG?G?__G?;;G?      G?FV\G?ܼ.G?QG?浭kZֵG?ڪG?UUUUUTG?./G?      G?[_u'G?蝉؝G?4[_G?`vG?__G?l&ɲlG?ꕩZ[G?陙G?;;G?檪G?[	~G?aaG?mmG?↼(lG?B^З&G?斖G?Q+G?qqG?I$I$G?333333G?>E0nG?㗂G?zoMG?mmG?;;G?t]EtG?5yBG?      G?㗂G?&ɲl'G?zoMG?elG?UUUUUUG?./G?SYMe6G?!~u4nG?&9VG?{aG?ffffffG?ϑLG?⪪G?zoM8G?檪G?a{G?wwwwwwG?ꪪG?818G?Ƈ4G?G?      G?蝉؝G?}pG?t]EtG?I$I$G?t]EtG?G?Ɉ+WG?浭kZֵG?
=pG?|W|XG?QG?޸QG?aaG?      G?qqG?zoMG?I$I$G?UUUUUVG?aj{G?]G?1g*G?zoM8G?G?      G?PPPPPPG?둹G?      G?陙G?㓓G?mmG?陙G?      G?qqG?۬G?)JRG?__G?拢.G?qqG?%	{CG?G?      G?I$I%G?I$I$G?6Md5G?      G?4>G?zoM8G?bv'bv'G?6Md7G?t]EtG?UUUUUUG?UUUUUUG?G?ܨ1G?     G?I$I$G?      G?斖G?__G?G?      G?ϑLG?G?nG?qj&G?      G?z^G?UUUUUUG?8h$G?aG?I$I$G?      G?yC^QG?޸QG?BYG?BY!eG?333333G?;;G?89G?%	{CG?t]EtG?GX!G?ϑLG?(\(G?      G?UUUUUTG?ډ]G?8h$G?89G?G?     G?mnG?oXqG?|G?)u"G?--G?]Et^G?״%	{CG?xxxxxzG?!d,G?BYG?      G?┥)JRG?qrG?陙G?浭kZֵG?,#OrG?zoMG?t]EG?陙G?mmG?      G?SYMe5G?UUUUUUG?      G?zoM8G?򆼡)G?>>G?UUUUUVG?qqG?޸QG?      G?UUUUUVG?I$I$G?I$I$G?333333G?./G?肹1rcG?ޛ|G?mmG?      G?%	{CG?Et]GG?333333G?5yC^G?1cG?      G?;;G?斖G?BY!dG?ٙG?a|G?陙G?)u#G?
=p
G?<<G?Et]EG?Ƈ4?G?UUUUUUG?\(G?)JRG?AAG?;;G?UUUUUUG?G?SYMe5G?"7Y)G?蝉؝G?GqwG?aG?a{G?݉؝؝G?      G?⪪G?;;G?qqG?;;G?      G?ffffffG?oORG?UUUUUVG?mmG?SYMe5G?+Q,G?89G?Et]EG?333333G?`G?GzG?볕&5G?1cG?qqG?[[G?G?UUUUUTG?qqG?sa9G?ה5yG?UUUUUVG?5yBG?{bG?qO;G?zoMG?QG?7Y)uG?⪪G?      G?뻻G?陙G?UUUUUVG?QG?      G?qqG?      G?C^Pה6G?mmG?FiG?&9VG?޸QG?aaG?ۑG?      G?<<G?ffffffG?      G?mmG?GqwG?G?      G?|G?G?t]EtG?`G?陙G?SYMe5G?BY!dG?333333G?UUUUUUG?陙G?G?UUUUUUG?t]EtG?I$I$G?򆼡(G?G?⪪G?bv'bv(G?      G?~2zoG?;6wmG?Et]G?G?_IG?xxxxxyG?4[_vG?UUUUUVG?Et]EG?|G?;;G?G?UUUUUUG?愽/hMG?BY!dG?./G?G?檪G?mmG?[\G?UUUUUVG?::G?xxxxxzG?UUUUUVG?UUUUUUG?UUUUUUG?eYeYG?RpG?ֵkZG?     G?Et]EG?qqG?I$I$G?mmG?mmG?d6MeG?     G?G?
BPG?88G?򆼡)G?8:G?]ڊG?]ڊG?BYG?UUUUUTG?      G?A)AG?ZZZZZ[G?$I$IG?qqG?QRG?iXGG?]ڊG?      G?뻻G?!BG?BY!dG?/G?ꪪG?ꪪG?I$I$G?G?QhG?򆼡)G?G?SYMe5G?qrG?333334G?oM7G?᳾g}GG?5yBG?./G?_A}G?Et]G?     G?&ɲl&G?ZZZZZ[G?݉؝؝G?ZZZZZZG?9sG?aaG?UUUUUUG?UUUUUUG?182G?UUUUUUG?ZZZZZZG?--G?zoM7G?mmG?      G?۬G?G?<<G?UUUUUTG?陙G?ꪪG?UUUUUTG?I$I$G?c1G?SYMe5G?UUUUUUG?UUUUUTG?[\G?BYG?mmG?{bG?zG{G?;;G?UUUUUUG?UUUUUTG?__G?     G?᧹a{G?򆼡(G?5yC^G?qqG?Ƈ4?G?ޛzoMG?d6MeG?      G?mmG?      G?     G?UUUUUUG?NNG?I$I%G?GqvG?ה5yG?@dtG?      G?333333G?OOG?{bG?;;G?a{G?PuPuG?=ҢG?G?Et]EG?89G?NNG?4[_vG?%<SG?`G?88G?oM7G?㗂G?      G?mmG?|`gG?|z wG?Ƈ4G?aaG?XFG?mnG?陙G?R+xG?!yG?t]EtG?䴴G?qqG?UUUUUVG?  G?DDDDDDG?|`gG?k)G?|`gG?W& LG?G?iiG?fffffgG?qqG?I$I$G?M4M4G?I$I$G?AAG?؝؝G?t]EtG?8:G?؝؞G?;;G?.G?3*!G?a{G?5yC^G?mmG?zoMG?jVjWG?9sG?zG{G?Et]EG?wwwwwwG?zG{G?򆼡)G?G?ᑑG?;;G?_A}G?浭kZֵG?興G?ꪪG?m`KG?      G?;;G?;;G?
 saZG?陙G?UUUUUVG?I$I$G?5yBG?`G?斖G?蝉؝G?Pה5G?__G?      G?斖G?      G?UUUUUUG?5yC_G?333333G?      G?      G?ה5yG?陙G?UUUUUTG?UUUUUUG?      G?      G?Q+G?zG{G?ܰ=	G?陙G?      G?蝉؝G?鹹G?Et]EG?1cG?"7YG?
=p	G?%XG?G?؝؝G?"PCG?ֵkZG?eYeYG?UUUUUUG?88G?ϑLG?I$I%G?aaG?G?UUUUUUG?(\(G?興G?陙G?陙G?)JRG?ꪪG?mnG?᳾g}GG?zG{G?UUUUUUG?򆼡G?&ɲl'G?UUUUUUG?UUUUUUG?5yC_G?zoM7G?333334G?qqG?>E0oG?I$I$G?|`gG?Q+QG?qqG?޸QG?
=pG?      G?mmG?mnG?qqG?ٙG?AAG?Ii4G?     G?G?>>G?5yC^G?陙G?䴴G?G?Me5SG?UUUUUUG?UUUUUTG?4,#OG?JԭJG?UUUUUUG?
=pG?     G?UUUUUUG?      G?ooG?      G?qqG?5yC^G?qqG?!d,G?qqG?ٙG?333333G?4[_G?qqG?;;G?7Y)vG?UUUUUUG?'bv'bvG?yuG?{G?݉؝؞G?斖G?뻻G?aaG?ͣG?333333G?mmG?$I$IG?%	{B_G?Ii4G?      G?gȦ}G?/b0G?Et]G?$I$IG?Et]G?qqG?Et]EG?G?I$I$G?iiG?SYMe5G?G?[	G?┥)JRG?򆼡(G?.G?䴴G?      G?斖G?UUUUUTG?ӱ;;G?┥)JRG?lRG?      G?UUUUUUG?BY!dG?jCeG?陙G?t]EtG?/hG?Q+QG?;;G?ӱ;;G?./G?     G?Et]G?UUUUUUG?)u#G?UUUUUUG?      G?aaG?UUUUUUG?6C%G?&ɲl'G?      G?M&IG?aaG?|`gG?!d,G?mmG?/iG?G?      G?<=G?      G?򆼡)G?d6MeG?G?ꃨ:;G?gQGG?،F#G?əG?ٙG?G?;;G?↼(lG?8h$G?`G?1cG?mmG?!yG?G?UUUUUUG?BY!G?dnG?mmG?᳾g}FG?斖G?UUUUUTG?<<<<<<G?]Et^G?__G?%	|G?G?Et]FG?ٙG?᧹a{G?6Md7G?UUUUUUG?ܰ=	G?/hKG?zoMG?(\(G?ǗIAG?oXoG?zG?yC^QG?&9VG?ͣG?X~zG?t]EuG?      G?zG{G?zoMG?333333G?RpG?݉؝؞G?[G?89G?1cG?* g;G?      G?mmG?"7Y*G?蝉؝G?蝉؝G?溝#G?؝؞G?mmG?뻻G?333333G?蝉؝G?      G?oXqG?      G?YMe5G?W& LG?GqvG?4>G?GqvG?yzG?UUUUUUG?mmG?G?4>G?t]EuG?$I$IG?5yBG?奥G?gQG?Et]EG?ᙙG?      G?'bv'bvG?G?愽/hLG?|W|YG?      G?      G?4,#OG?陙G?״%	{CG?G?OG?Ɉ+WG?UUUUUUG?B^З'G?;;G?,#OrG?UUUUUUG?陙G?tŝ2G?qqG?нG?      G?{G?ꪪG?mmG?JDKG?AAG?>0MG?؝؝G?Et]EG?mnG?Et]EG?UUUUUUG?ޛ{G?GqwG?M,G?G?G?      G?qqG?G?I$I$G?      G?斖G?,#Or6G?}'}'G?/G?ډ]G?      G?UUUUUUG?1cG?      G?G?t]EtG?Ɉ+WG?      G?      G?zG{G?      G?qrG?l&ɲmG?Ii4G?JDLG?
=pG?      G?      G?      G?UUUUUVG?qqG?߁G?]Et^G?yuG?G?      G?UUUUUUG?aaG?a|G?/hKG?      G?؝؞G?mmG?蝉؝G?UUUUUUG?5yC^G?      G?./G?RpG?yC^PG?      G?;;G?mmG?ٙG?jCeG?BY!dG?]u]uG?      G?,#Or6G?W& LBG?BYG?__G?$I$HG?qqG?|`gG?aaG?%	{BG?1cG?7ޛG?UUUUUUG?蝉؝G?݉؝؝G?陙G?G?yC^QG?򆼡)G?I$I$G?ʁG?ֵkZG?UUUUUUG?UUUUUUG?4,#OG?݉؝؝G?81G?1cG?
=p
G?陙G?,_G?j%vWiG?uPuQG?%	{BG?'bv'bwG?ϑLG?UUUUUUG?      G?ꪪG?ډ]G?_A}G?;;G?ٙG?;;G?陙G?bv'bv&G?dG?G?᧹a{G?ה5yG?B~Vq	G?qqG?     G?UUUUUUG?ٙG?     G?zG{G?蝉؝G?iiG?ܰ=	G?Et]G?\(G?ٙG?     G?ٙG?/iG?,#Or6G?UUUUUUG?Ի~2zG?333333G?bv'bv&G?333333G?QhG?┥)JRG?mmG?۬G?tŝ1gG?蝉؝G?.G?qqG?      G?ܰ=	G?AAG?)JRG?
=p	G?↼(lG?陙G?H\e(G?      G?& LA]G?%	|G?zoM8G?ꪪG?]Et^G?      G?      G?Et]G?Et]EG?iiG?~2zoG?}qG?jCeG?BY!dG?Et]EG?}7G?88G?┥)JRG?6Md7G?:G?)JRG?  G?`G?I$I$G?BYG?mmG?xxxxxzG?ܰ=	G?陙G?Et]G?+Q+G?      G?݉؝؞G?]G?ֵkZֶG?yuG?yC^QG?5yC_G?     G?ڪG?./G?333333G?89G?I$I$G?UUUUUTG?QhG?BYG?З%
G?1cG?蝉؝G?6Md7G?gȦ}G?mnG?mmG?]Et^G?FiG?I$I$G?,#Or5G?a|G? ^)2G?I$I%G?ᑑG?]u]uG?I$I$G?UUUUUUG?fffffgG?p.G?Et]G?PuPuG?88G?zoM8G?
=pG?`jeG?G?؝؝G?88G?ffffffG?qqG?]Et]G?ٙG?5yBG?ㆂ+cG?ꪪG?+R+SG?aG?Et]G?Et]EG?mmG?mmG?+x5 G?Et]FG?      G?XƇG?"7Y*G?ٙG?qqG?)u#G?      G?]Et]G?__G?ͣG?9sG?UUUUUVG?陙G?G?I$I%G?      G?+%dG?I$I$G?;;G?[\G?;;G?݉؝؞G?|W|YG?}'}'G?֖G?Et]EG?┥)JRG?yC^RG?ooG?ᑑG?aaG?      G?UUUUUTG?陙G?찍=G?I$I$G?      G?$l+DG?Ɉ+WG?__G?Z	G?_u'G?3*!G?ޛyG?ꪪG?|G?jCfG?  G?UUUUUUG?gQFG?؝؝G?      G?wwwwwwG?G?333333G?qqG?SYMe5G?     G?ٙG?'bv'bwG?ꪪG?     G?'bv'bwG?aG?t]EuG?lRG?)u"G?JDLG?;;G?./G?z^G?      G?I$I$G?mmG?1cG?ͣG?      G?__G?/G?Me5SG?G?4>G?I$I$G?QRG?iXGG?$I$HG?əG?zoMG?;6wmG?      G?
=p	G?333334G?QQG?ܰ=	G?;6wnG?LG?ooG?ffffffG?/G?UUUUUUG?|`gG?陙G?elG?ZZZZZZG?a{G?/G?IAG?>0MG?AAG?Ƈ4G?؝؝G?5yC^G?
=p
G?./G?JDLG?陙G?BYG?/G?QG?G?斖G?UUUUUUG?      G?>E0oG?UUUUUUG?᳾g}FG?陙G?)JRG?7Y)uG?a{G?AAG?bv'bv'G?)JRG?蝉؝G?      G?)JRG?┥)JRG?      G?Me5SG?./G?>E0oG?zoM7G?Ɉ+WG?_A}G?
WP)`G?ꪪG?.G?yuG?%	{B_G?JDKG?5yDG?aaG?Q+G?;;G?ٙG?뛛G?     G?Et]G?'bv'bvG?UUUUUUG?d&@G?UUUUUVG?G?`G?      G?./G?& LA]G?      G?3s#;G?(kG?__G?䴴G?     G?kZֵG?I$I$G?G?_A}G?t]EG?QG?I$I%G?      G?1cG?zG{G?򆼡(G?UUUUUUG?
=p	G?陙G?ٙG?G?333333G?۬G?yzG?./G?qqG?QRG?Et]FG?[[G?Et]G?Pה5G?      G?┥)JRG?G?mmG?ϑLG?      G?(kG?zG{G?蝉؝G?᧹a{G?jCfG?
 saZG?      G?zoMG?      G?t]EuG?      G?yzG?I$I$G?      G?QG?݉؝؝G?      G?qj&G?SYMe5G?؝؝G?IAG?mmG?      G?mmG?ܰ=	G?	O G?6Md7G?]Et^G?G?t]EuG?蝉؝G?      G?浭kZֵG?qqG?G?$I$IG?      G?Pה5G?ٙG?G?ϑLG?G?陙G?>>G?      G?zG{G?G?qqG?6Md7G?ה5yG?Pה5G?NNG?QG?333333G?6C%G?QQG?5yBG?%	{B_G?Et]G?J3(G?Pה5G?H[G?[	}G?      G?yyG?     G?|`gG?qqG?mmG?3s#;G?,#Or4G?ۛG?__G?;;G?qrG?┥)JRG?A)BG?G?G?      G?/b0G?`jdG?elG?mmG?肹1rcG?.G?mmG?c>pdG?!d,G?yC^PG?yzG?UUUUUUG?zoMG?G?BY!dG?a{G?)u#G?a{G?;;G?%	{G?%	{CG?؝؝G?/G?陙G?A)G?qO;G?=ҢG?89G?I$I$G?qqG?7bG?UUUUUUG?Ƈ4G?陙G?1cG?䴴G?R+xG?ۛG?蝉؝G?mmG?UUUUUUG?I$I$G?I$I$G?Et]EG?W& MG?6C%G?5yC^G?ꪪG?I$I$G?wwwwwxG?UUUUUUG?      G?炜G?C^Pה6G?KKKKKKG?&ɲl'G?UUUUUVG?G?/iG?     G?G?@G?蝉؝G?d6MeG?<<<<<<G?)u#G?GzG?]Et^G?     G?uPuQG?ʁG?      G?'bv'bwG?uPuQG?yf톙G?@G?
=p	G?,#OrG?״%	{CG?182G?aG?陙G?'gG?bv'bv(G?݉؝؞G?qqG?G?s9G?BY!dG?ܼ/G?陙G?qqG?ooG?      G?      G?UUUUUVG?Ƈ4?G?JDKG?1g*G?Ɉ+WG?ܰ=	G?Et]EG?l[-G?UUUUUTG?mmG?⪪G?ꪪG?Et]G?wwwwwxG?BY!dG?]ڊG?333333G?yyG?SYMe5G?`vG?      G?;;G?7bG?333333G?qqG?G?gQG?qqG?ffffffG?'bv'bvG?{bG?      G?      G?/G?w;G?YMe5G?]Et]G?ffffffG?򆼡)G?ffffffG?`vG?333334G?xxxxxxG?W& MG?_A}G?
=p
G?aaG?UUUUUVG?      G?ZZZZZZG?      G?9sG?BY!dG?ꪪG?.G?vr{G?G?     G?┥)JRG?诊G?mmG?183G?-eG?4,#OG?aG?dnG?SYMe5G?.)GXG?)JRG?      G?z^G?G?      G?333333G?     G?UUUUUUG?Et]FG?UUUUUTG?k)G?89G?斖G?333333G?蝉؝G?z^G?陙G?{SG?$I$HG?kG?>0MG?     G?ꪪG?qqG?Et]G?      G?"O,ݰG?mmG?奥G?lRG?.G?/hG?G?6Md7G?ffffffG?؝؞G?G?      G?UUUUUVG?蝉؝G?!BG?333333G?333334G?I$I$G?t]EtG?& LA]G?AAG?[G?!d,G?G?      G?JDLG?IIG?mnG?333333G?Et]EG?Ƈ4?G?      G?qrG?5yC^G?JDLG?᧹a{G?zG{G?tŝ2G?      G?+x5G?G?UUUUUTG?,#Or4G?I$I$G?)u#G?zoM8G?UUUUUUG?yC^QG?)u"G?UUUUUUG?      G?mmG?\(G?6C'G?賦,;G?UUUUUUG?┥)JRG?'bv'bvG?      G?QG?182G?mmG?ͣG?UUUUUUG?pGG?Et]FG?ooG?QG?;HcG?Y!d,G?01G?򆼡)G?
=p	G?򆼡G?dG?;;G?& LA^G?Et]FG?QRG?򆼡(G?陙G?6@G?qqG?浭kZֵG?iiG?.G?333333G?      G?      G?9sG?182G?      G?G?a{G?ZZZZZ[G?UUUUUTG?I$I$G?      G?ٙG?;;G?{G?G?a{G?G?ٙG?G?6C&G?qqG?      G?,#Or6G?↼(lG?TTTTTTG?ډ]G?陙G?򆼡)G?޸QG?5yBG?ڪG?)JRG?Et]G?|`gG?UUUUUVG?%	{CG?YeYeG?oݔoݕG?B^З&G?斖G?Me5SG?
=pG?↼(lG?wGqG?jCeG?ꪪG?9sG?ܰ=	G?;;G?Q+G?/9G?蝉؝G?陙G?qrG?j%vWiG?tŝ1gLG?؝؝G?UUUUUUG?⪪G?
=p
G?mmG?$I$HG?5yBG?jCeG?+x5"G?/9G?檪G?賦,:G?      G?찍=G?./G?AAG?a|G?'bv'bwG?IIG?I$I%G?wwwwwxG?      G?BY!eG?{bG?UUUUUTG?6Md5G?      G?5yC^G?G?[[G?ϑLG?qqG?zoM7G?a{G?llG?UUUUUUG?/G?斖G?ֵkZG?I$I%G?      G?8:G?@G?      G?斖G?9sG?5yCG?      G?I$I$G?XƇG?UUUUUTG?UUUUUTG?& LA]G?_A}G?陙G?mmG?ñ;;G?      G?yyG?Ի~2zG?aaG?⪪G?zoM7G?I$I$G?┥)JRG?Ɉ+WG?m:ӠG?      G?      G?qrG?I$I$G?S>EG?     G?斖G?%<SG?愽/hMG?wGqG?89G?$l+DG?UUUUUVG?UUUUUUG?qqG?kG?؝؞G?/iG?qqG?aaG?333333G?SYMe5G?zoM8G?ޛ{G?Et]EG?      G?ֵkZG?Md6MG?ӱ;;G?88G?G?I$I$G?aG?oORG?zoM8G?1cG?J3)G?\(G?C^Pה5G?G?əG?ޛ{G?wwwwwwG?      G?斖G?W|W}G?qqG?.G?G?I$I$G?{#DG?      G?qqG?      G        G?BY!eG?.G?
=p	G?mmG?З%
G?Q+G?BY!G?I$I%G?陙G?ڪG?a|G?qqG?G?mmG?aaG?!BG?V
G?<<<<<<G?YMe5G?5yC^G?     G?陙G?燇G?蝉؝G?qqG?؝؝G?SYMe5G?9sG?8h$G?UUUUUVG?/9G?;6wmG?G?陙G?G?&5~G?dlG?&ɲl'G?zoM7G?;;G?bv'bv(G?;;G?WWWWWXG?QG?      G?(\(G?陙G?'bv'bvG?mmG?zoM8G?`vG?ڿvr{G?ZZZZZZG?G?[	G?,#Or6G?ffffffG?UUUUUUG?UUUUUUG?llG?ZZZZZ[G?aaG?aaG?& LA^G?漡(kG?陙G?UUUUUVG?mmG?      G?QRG?mmG?'bv'bwG?6C'G?GqvG?k)G?mmG?Ɉ+WG?'bv'bwG?'VǗG?賦,9G?__G?UUUUUVG?      G?(\*G?kG?{G?      G?JDKG?/iG?]Et^G?BY!dG?]Et]G?ֵkZG?333333G?┥)JRG?⪪G?I$I$G?G?oXqG?蝉؝G?UUUUUUG?^{G?yzG?Ի~2zG?򆼡)G?G?UUUUUVG?;;G?9sG?4[_G?AAG?G?aG?8h$G?吲BYG?؝؝G?DDDDDDG?斖G?qqG?qqG?G?⪪G?G?333333G?⪪G?iXGG?      G?      G?|G?UUUUUUG?0G?$I$IG?jCfG?wwwwwwG?5yDG?Et]EG?<<<<<<G?斖G?333333G?ꪪG?`vG?;;G?㗂G?.G?I$I$G?`G?陙G?؝؝G?EG?ffffffG?@´HG?mmG?$I$HG?I$I%G?      G?G?zoM8G?^Pה5G?88G?⪪G?нG?愽/hLG?t]EtG?qrG?&ɲl'G?M4M4G?j%vWjG?      G?C^Pה5ehhzr*  ]r*  (G?@   G?   G?[~@   G?욆   G?Q>   G?
   G?   G?Q@   G?ݨ    G?l   G?߀   G?2@   G?`   G?Ȁ   G?<   G?      G?0    G?2   G?    G?    G?߾    G?)    G?G   G?`   G?5   G?U   G?   G?E@   G?   G?$@   G?V@   G?e   G?    G?v   G?A   G?_    G?   G?!   G?%   G?g   G?t    G?   G?   G?H2    G?zߠ   G?   G?v   G?c~   G?`   G?렦@   G?E    G?y   G?@   G?\    G?      G?`   G?`   G?H"   G?D8    G?/   G?(U    G?~   G?}N@   G?    G?jX    G?    G?_   G?S   G?   G?   G?`   G?yn   G?s    G?    G?A@   G?57   G?v`   G?    G?@   G?H}   G?M    G?r   G?      G?0@   G?   G?`   G?   G?    G?ក   G?훬`   G?:   G?2    G?`   G?ޭ    G?잁   G?/   G?%   G?|   G?@   G?h   G?_   G?7   G?   G?   G?#   G?   G?{@   G?ʀ   G?켽    G?@   G?   G?9P   G?cG   G?   G?M   G?@   G?L   G?`   G?X@   G?   G?ꥈ    G?   G?k1@   G?+    G?6    G?'   G?)#    G?z@   G?J   G?R   G?!    G?@    G?_   G?    G?b   G?*   G?   G?   G?a   G?<    G?V   G?:j   G?\    G?᪀   G?8   G?Q`   G?   G?    G?H    G?N   G?@   G?SR    G?   G?4    G?    G?h@   G?c    G?|W`   G?)Р   G?V    G?=r   G?ec   G?틄   G?ހ   G?홷@   G?N    G?     G?p0    G? I   G?A    G?@   G?!+   G?   G?]    G?    G?#   G?      G?썀`   G?L`   G?    G?0l   G?}@   G?J    G?X   G?̓    G?#   G?͑@   G?[`   G?إ   G?fؠ   G?쭟    G?!    G?l    G?C    G?uP   G?K   G?K@   G?%N   G?QJ    G?   G?   G?<_    G?@   G?    G?    G?B    G?<    G?P   G?0n@   G?u    G?W    G?   G?Ma   G?@   G?҄    G?d   G?5   G?r   G?    G?ꪄ`   G?\   G?b$    G?,@   G?   G?w    G?F   G?慀   G?H   G?k@   G?@   G?ۓ   G?   G?`   G?3    G?i*    G?3D    G?S?   G?St   G?@   G?鸱@   G?<   G?향   G?    G?    G?    G?,@   G?   G?¨   G?y    G?   G?n@   G?Uo    G?    G?@   G?0   G?쇨   G?X|    G?K   G?X   G?<   G??   G?밗@   G?nq   G?]    G?@   G?6   G?땆   G?%@   G?S    G?2    G?n'    G?B@   G?[   G?   G?Ϡ   G?4   G?J    G?   G?6@   G?2   G?R    G?M   G?;    G?r   G?)1@   G?V@   G?ݨ   G?    G?    G?    G?    G?q^   G?A   G?wi   G?4!    G?@   G?;b@   G?GE@   G?7@   G?Y    G?!   G?    G?}    G?   G?گ   G?   G?,`   G?[T   G?@   G?w    G?3   G?g    G?   G?{   G?v    G?o@   G?ܟ`   G?@    G?&d   G?@   G?ݻ@   G?[    G?H   G?s#   G?   G?@   G?ꮌ    G?쵖    G?    G?|@   G?Ā   G?4l   G?V   G?m`   G?=@   G?    G?`   G?F   G?D    G?o    G?[    G?Ď    G?A    G?g`   G?`   G?    G?H   G?@@   G?   G? `   G?lN   G?9@   G?@   G?p$    G?@   G?`   G?[    G?    G?w@   G?i@   G?   G?`   G?w@   G?7J@   G?얻   G?c`   G?bU    G?    G?I@   G?7    G?    G?   G?z@   G?m   G?*L   G?Ề   G?##   G?   G?5   G?뭩   G?I   G?|   G?%f    G?   G?{    G?|9   G?_w`   G?oB`   G?    G?S@   G?@   G?)U   G?   G?A   G?Y    G?    G?@   G?믨    G?    G?   G?@   G?Y   G?    G?   G?맸@   G?0   G?B   G?   G?   G?     G?uI   G?0   G?    G?t"   G?    G?    G?G@   G?B@   G?   G?[   G?   G?    G?N@   G?;2`   G?@    G?4`   G?<   G?   G?`   G?    G?)    G?    G?h   G?      G?e(    G?8    G?i@   G?4@   G?    G??    G?D@   G?
   G?FR@   G?s<   G?C   G?W`   G?D   G?&y    G?@   G?퀈   G?P   G?;#   G?싊   G?.    G?N    G?PY    G?\    G?    G?JҀ   G?P:   G?뇠   G?@    G?'   G?   G?   G?3`   G?   G?$O    G?ꑀ   G?|   G?c   G?'@   G?i    G?      G?u`   G?V   G?[E    G?+    G?.@   G?@   G?Ӏ   G?-   G?Tf   G?b   G?ʿ   G?   G?C   G?    G?W@   G?WR    G?T   G?IN@   G?   G?%    G?{   G?ퟋ   G?,`   G?8	    G?   G?   G?y    G?h|   G?5   G?ۀ   G?*@   G?Ɩ    G?~    G?~   G?]k   G?@   G?D   G?   G?(@   G?   G?    G?W`   G?^{`   G?c   G?    G?_   G?&    G?[+   G?    G?L   G?쟓   G?   G?@   G?/`   G?    G?%   G?   G?   G?Ox@   G?V   G?   G?    G?a    G?    G?s@   G?U-@   G?!   G?`   G?8v   G?^ @   G?Z}   G?/@   G?R`   G?΁@   G?[    G?   G?:    G?    G?J   G?@   G?K+   G?@`   G?o@   G?@   G?|    G?      G?   G?      G?M    G?J4   G?1   G?A   G?      G?H?   G?   G?P@   G?J%   G?   G?t    G?K    G?rd    G?%   G?7   G?u   G?2`   G?틒   G?    G?޹    G?@   G?`   G?5   G?`   G?H`   G?^@   G?{   G?Q   G?븋@   G?@   G?;@   G?(    G?@   G?Y@   G?   G?   G?
@   G?     G?   G?)    G?'   G?   G?iK    G?    G?	    G?U@    G?    G?;#@   G?a   G?j    G?v   G?`   G?Y   G?   G?!c   G?y@   G?   G?   G?5   G?Ժ    G?&   G?    G?`   G?1@   G?t   G?w   G?@   G?   G?   G?    G?    G?   G?I/   G?    G?:@   G?   G?    G?    G?   G?.   G?>   G?   G?,@   G?   G?;    G?j   G?)   G?Э   G?    G?   G?   G?!   G?̄   G?@   G?	   G?ꍭ    G?@   G?흈@   G?   G?뛓   G? -   G?-@   G?З    G?   G?$   G?`   G?l    G?    G?^a`   G?톮   G?_@   G?붱`   G?>(   G?쵶   G?@   G?a   G?Ȫ`   G?bP    G?-   G?R@   G?   G?F   G?:@   G?)e@   G?Z    G?   G?    G?Rh    G?   G?Y@   G?R    G?`   G?x@   G?-    G?I   G?@   G?"   G?핢   G?   G?   G?벭   G?V   G?   G?c    G?   G?5   G?E    G?GA   G?I`   G?a@   G?+`   G?-@   G?   G?D   G?o(   G?a
@   G?M׀   G?    G?V@   G?7   G?:    G?C   G?}   G?C    G?      G?a    G?      G?b`   G?n    G?U4    G?pB    G?쟐   G?x]   G?K    G?겶   G?K    G?6    G?덁    G?݈    G?텔   G?`0    G?1`   G?A`   G??    G?wP@   G?    G?
   G?Р   G?eA@   G?y    G?   G?$9   G?L   G?Ԃ   G?   G?.   G?$   G?9@   G?j`   G?+   G?-   G?|   G?    G?3`   G?   G?   G?+   G?@   G?됫`   G?j   G?5c   G?8`   G?    G?i	   G?@   G?   G?~M    G?@   G?=    G?    G?р   G?    G?:G@   G?5`   G?   G?鏬   G?yf    G?e    G?t   G?N   G?Y    G?>   G?`   G?    G?   G?`   G?끎    G?V@   G?@   G?    G?ۀ   G?묗   G?sm   G?K`   G?4    G?Z   G?&}   G?n    G?!W   G?۠   G?D@   G?f   G?	    G?`   G?   G?   G?2    G?   G?FF   G?    G?G    G?'   G?*   G?L    G?2`   G?   G?@   G?i`   G?\r`   G?<7@   G?x   G?K   G?d    G?   G?   G?"@   G?0    G?!`   G?   G?`   G?&    G?O@   G?   G?J    G?M   G?   G?$   G?!P`   G?T@   G?TR   G?+'   G?L   G?   G?      G?     G?    G?3`   G?8@   G?j0   G?.    G?`   G?o@   G?F   G?      G?`   G?   G?o    G?    G?@@   G?ZX`   G?v   G?*8   G?J    G?*   G?q   G?ꠛ   G?w   G?C   G?ꙧ    G?=   G?      G?"#    G?    G?h.    G?	   G?F   G?E`   G?匿   G?      G?l    G?M    G?|   G?V   G?   G?a   G?fc`   G?    G?c    G?@   G?*   G?'@   G? *   G? `   G?      G?.    G?9A   G?1`   G?Yj@   G?   G?N    G?)   G?u    G?܊   G?]   G?    G?@   G?M`   G?a   G?@   G?Z`   G?@   G?<@   G?L[    G?   G?`   G?   G?B   G?F@   G?p   G?ǀ   G?[̀   G?    G?   G?K@   G?G}@   G?P    G?y   G?k    G?/p   G?^g`   G?   G?   G?   G?L    G?ـ   G?Ѐ   G?~   G?      G?+    G?맃@   G?VG   G?-   G?K   G?@   G?Ҡ   G?32@   G?5@   G?X    G?2   G?컰   G?Y   G?$   G?}1   G?b   G?	   G?   G?볳   G?    G?b^   G?`   G?=H    G?y   G?(   G?   G?`   G?쩳   G?@   G?^   G?y    G?곻   G?`   G?Yg`   G?   G?    G?"   G?@   G?   G?   G?   G?[   G?N    G?완    G?*U    G?.   G?f   G?   G?+2@   G?#    e(G?    G?9`   G?   G?l   G?`   G?9    G?      G?   G?V}   G?`   G?+   G?/@   G?u    G?j    G?=`   G?w9    G?6@   G?;@   G?    G?*t   G?   G?m@   G?녚    G?    G?   G?.   G?C   G?    G?   G?   G?    G?Ԡ   G?O   G? z   G?    G?Z   G??@   G??   G?@   G?@   G?蒗@   G?w   G?c   G?r   G?8@   G?    G?&   G?    G?4   G?y,   G?    G?2    G?    G?@   G?{5   G??   G?R    G?7    G?0   G?g   G?L    G?@   G?    G?ؘ   G?ɼ    G?CV@   G?/@   G?    G?[@   G?   G?   G?`   G?:W   G?:   G?艑@   G?    G?   G?ߛ@   G?F   G?`   G?   G?   G?;   G?   G?   G?e    G?q    G?$    G?gI   G?D    G?T@   G?|`   G?     G?`   G??   G?   G?    G? `   G?'   G?걓@   G?B    G?O   G?1   G?~   G?b   G?X	@   G?    G?က   G?&@   G?Ó`   G?`   G?N   G?     G?m    G?`   G?>`   G?]<@   G?%.   G?K   G?_   G?Q   G?R   G?@   G?x@   G?r   G?D   G?^   G?E    G?    G?&    G?@   G?   G?5    G?-    G?F   G?   G?:    G?~    G?좖@   G?붔`   G?@   G?   G?    G?      G?f   G?   G?3@   G?    G?q
@   G?ű`   G?vM`   G?    G?"@   G?   G?M    G?\    G?A`   G?RȀ   G?   G?    G?    G?
   G?M@   G?<    G?   G?>Ā   G?|    G?b@   G?@   G?7    G?    G?I    G?e   G?/K    G?c   G?eS   G?e@   G?A    G?   G?؀   G?    G?ˍ   G?W`   G?    G?຀   G?U    G?l   G?   G?"   G?y   G?Б@   G?0    G?    G?.   G?a@   G?!    G?t   G?ڋ   G?wV   G?쏿@   G?*   G?T<@   G?o   G?Q   G?ؔ    G?   G?S    G?#@   G?`I@   G?W   G?n   G?2    G?"=   G?X`   G?   G?	9   G?Hr   G?    G?   G?.l    G?8Ҁ   G?j:@   G?6   G?    G?>   G?ۃ   G?B#`   G?   G?   G?l4@   G?@    G?   G?g   G?֠   G?aV    G?lo@   G?   G?    G?D    G?	@   G?X    G?@   G?   G?X   G?@   G?@   G?   G?   G?v@   G?zڀ   G?Հ   G?%   G?   G?T   G?N   G?   G?s   G?+Ӏ   G?@    G?   G?[   G?   G?   G?    G?}   G?'   G?愻   G?   G?(v@   G?    G?N    G?   G?:   G?f@   G?O   G?%   G?(G   G?p   G?   G?#(   G?=   G?#   G?W@   G?i   G?PA    G?ꍍ   G?B   G?N   G? @   G?H    G?F#   G?=   G?B)   G?p	    G?{    G?쓮    G?k    G?%@   G?   G?   G?g   G?'.   G?}р   G?      G?    G?(   G?S    G?   G?혺@   G?`   G?W    G?룅   G?    G?c`   G?C    G?a   G?   G?o    G?N]    G?|    G?J`   G?    G?I`   G?`   G?(@   G?:   G?:   G?@   G?   G?4@   G?.@   G?6t   G?    G?    G?   G?   G?렛   G?ɐ    G?\   G?    G?@   G?      G?wK   G?   G?q   G?؊   G?   G?yw`   G?c@   G?8+@   G?3"    G?7   G?   G?@   G?p   G?    G?챭   G?d   G?5   G?0@   G?sn@   G?    G?t@   G?>   G?
   G?,)@   G?t   G?y@   G?   G?[    G?e@   G?   G?,   G?F`   G?X   G?랜@   G?X    G?   G?b   G?"o    G?j   G?킾`   G?m@   G?t@   G?졆    G?`   G?쭥   G?.@   G?}    G?`   G?   G?bB    G?S   G?+   G?P6    G?I   G?+    G?=@   G?   G?    G?Q    G?`   G?    G?   G?   G?w   G?P`   G?s    G?   G?`   G?J@   G?^@   G?G   G?    G?靀   G?q    G?R    G?
   G?Մ   G?   G?C    G?X   G?z    G?   G?pC@   G?$   G?z   G?ɳ@   G?      G?춈   G?h    G?Y@   G?m    G?   G?m    G?˜    G?z   G?   G?d&   G?~   G?:@   G?@   G?    G?4@   G?C   G?   G?ꏦ   G?s`   G?      G?9@   G?   G?    G?o0   G?2@   G?9    G?k   G?ۦ   G?   G?j   G?	   G?Z@   G?W    G?   G?P    G?.   G?V!    G?3@   G?    G?[@    G?   G?s0   G?:   G?DJ   G?φ@   G?1   G?d%   G?(@   G?s   G?    G?q٠   G?~   G?[@   G?B3   G?I   G?   G?   G?   G?+H   G?   G?   G?I    G?W`   G?i   G?D   G?ڸ   G?c    G?K@   G?F`   G?"    G?o5    G?쥬   G?Ӄ    G?.S    G?s`   G?      G?!    G?Dg    G?쳌   G?W@   G?!`   G?-    G?E`   G?    G?W`   G?Ӏ   G?   G?S   G?   G?1   G?H    G?P9   G?W@   G?@   G?낑   G?*    G?@   G?R|@   G?/G`   G?h`   G?肠   G?`   G?4    G?@   G?9(   G?@   G?S    G?e`   G?[   G?D   G?    G?Y5@   G?)    G?@   G?    G?,\   G?즀   G?3    G?@   G?U@   G?b    G?N   G?<@   G?P   G?ߴ   G?@   G?%    G?{e   G?s   G?t   G?5   G?H   G?@   G?Ǥ    G?x0    G?   G?1@   G?h@   G?̀   G?   G?k@   G?@   G?T   G?Oр   G?"    G?M̀   G?0@   G?h    G?!   G?;G`   G?W@   G?S   G?"v@   G?   G?dQ@   G?e   G?    G?   G?&   G?Ђ    G?   G?      G?    G?]   G?    G?   G?8   G?T   G?뿻`   G?G   G?   G?-t    G?Y3   G?^   G?G@   G?   G?.    G?j   G?     G?    G?4@   G?I   G?둓   G?Y   G?Ɣ   G?   G?g   G?      G?>    G?W    G?4X   G?E    G?   G?   G?`   G?p   G?@   G?@   G?z@   G?C@   G?<   G?;    G?e    G?@   G?@   G?{    G?   G?밶   G?   G?b   G?   G?i@   G?   G?   G?&    G?6    G?	    G?   G?%@   G?؀   G?    G?_    G?   G?<   G?      G?      G?=    G?    G?#    G?>    G?w   G?유`   G?W    G?#@   G?-@   G?|   G?R@   G?   G?    G?r>   G?&6    G?     G?:@   G?d   G?앳@   G?L@   G?x   G?MG    G?   G?s\   G?,   G?@   G?=    G?u@   G?ϴ    G?-E   G?E@   G?ɠ   G?   G?퇶   G?̀   G?    G?y   G?=   G?X    G?,   G?؀   G?P@   G?ث@   G?@   G?;܀   G?   G?Y    G?J   G?+    G?    G?@   G?r`   G?_   G?~@   G?$   G?N   G?H   G?u   G?V   G?z@   G?   G?j   G?`k   G?    G?Y&   G?J`   G?T   G?4   G?   G?n'   G?f)    G?gu    G?   G?Ƶ   G?%+   G?    G?   G?(    G?J    G?   G?      G?O@   G?b   G?n   G?93   G?뎨   G?&`   G?   G?E   G?v   G?e   G?3    G?1   G?q   G?Ӈ   G?    G?@   G?
j   G?X    G?~   G?둽    G?Uk   G? *@   G?]   G?    G?^   G?`A    G?K@   G?ɛ   G?j   G?W>    G?,   G?|p   G?B>   G?%   G?e   G?   G?/   G?   G?5    G?
2   G?^`   G?V`   G?@   G?l    G?΀   G?`   G??   G?y`   G?X   G?ʠ   G?/   G?m?   G?q@   G?E    G? @   G?@   G?   G?ܬ   G?    G?   G?	   G?M   G?    G?_   G?I   G?ꮌ   G?   G?*`   G?+   G?@   G?@   G?kG   G?   G?`@   G?sD   G?<`   G?   G?   G?_   G?|@   G?   G?@   G?w   G??@   G?b   G?<   G?    G?@   G?h   G?y    G?p   G?²@   G?@   G?_   G?@   G??@   G?/t   G?`   G?F    G?L/   G?   G?   G?@i    G?   G?^    G?/@   G?QL    G?kk   G?4   G?TE`   G?k    G?gO   G?~&   G?_    G?@   G?$   G?    G?/   G?!G   G?ʀ   G?f   G?    G?1@   G?)   G?؀   G?cj@   G?   G?9    G?+ۀ   G?"`   G?1   G?޼   G?`   G?0Q   G?@   G?@   G?   G?(e   G?u   G?   G?   G?q@   G?   G?H   G?7`   G?    G?S   G?c   G?p@   G?N@   G?v%    G?S   G?   G?L   G?   G?%   G?~   G?@   G?    G? ~    G?   G?K   G?   G?q    G?@   G?+    G?    G?\{   G?^@   G?>   G?}A    G?٧@   G?8   G?٘   G?ힲ    G?ɀ   G?>   G?Լ   G?]@   G?3`   G?    G?   G?&   G?    G?Ii   G?9   G?`   G?k@   G?   G?   G?쾂    G?.   G?ǔ   G?`   G?   G?&   G?8%   G?O   G?[d@   G?-    G?   G?&    G?r~   G?ml   G?'    G?hP   G?뀾   G?3   G?U   G?9@   G?\   G?7    G?t   G?   G?ӭ   G?\`   G?L   G?X    G?=s`   G?S   G?-    G?S    G?   G?@   G?{    G?t΀   G?xʠ   G?@   G?!    G?    G?B   G?   G?Y(@   G?8q    G?5   G?l   G?   G?U    G?]   G?    G?Gp    G?}   G?<@   G?͠   G?H@    G?^   G?)@   G?   G?ݛ   G?   G?Ӏ   G?'    G?7l@   G?`   G?N`   G?p    G?    G?x@   G?    G?@   G?9   G?   G?@   G?ʧ   ehhr*  ]r *  (G?@   G?dǠ   G?ګ   G?
]   G?@`   G?Cw   G?   G?   G?@   G?g   G?J   G?3   G?    G?~,@   G?(    G?   G?@   G?Nj   G?k   G?   G?2   G?윔    G?@   G?H    G?{   G?ȿ    G?T   G?m/    G?|   G?@   G?S   G?{   G?;R   G?}2   G?B   G?   G?j   G?   G?6   G?)   G?ι   G?   G?    G?   G?
Ϡ   G?M`   G?   G?`   G?   G?'   G?Ca    G?`   G?^    G?   G?      G?    G? q    G?t    G?a   G?"   G?   G?3   G?k   G?u;    G??j`   G?3f@   G?X
   G?    G?@   G??    G?   G?K   G?Y   G?qi   G?     G?m    G?t   G?B   G?W   G?F@   G?D`   G?   G?      G?	   G?bf   G?K`   G?%`   G?@   G?t*   G?$   G?   G?M   G?B   G?Q   G?   G?g5@   G?a   G?    G?C    G?*@   G?m    G?*   G?   G?Cc   G?/   G?1   G?=   G?`   G?    G?     G?m   G?A    G?`ր   G?   G?x    G?g   G?   G?   G?O   G?!    G?    G?a   G?GƠ   G?ʭ    G?   G?   G?@   G?G    G?x   G?א   G?$C   G?@   G?n@@   G?_e   G?   G?I   G?/    G?    G?a   G?   G?ܠ   G?/   G?   G?@   G?@   G?똠    G??r   G?    G?    G?\@   G?   G?ê   G?L   G?   G?   G?1[   G?    G?x@   G?8`   G?&   G?/@   G?ܠ   G?M   G??   G?gɠ   G?Gj@   G?$`   G?.    G?D   G?    G?v`   G?nu    G?   G?K   G?`   G?|    G?      G?`   G?:   G?"`   G?   G?    G?{   G?C    G?Φ@   G?   G?`   G?v   G?Lu    G?cW   G?q   G?h   G?(   G?蝹   G?    G?ﰯ`   G?e   G?    G?=   G?    G?sh@   G?pM@   G?װ   G?M    G?%    G?ǀ   G?@9   G?<    G?hI    G?:`   G?R7   G?   G?   G?7   G?L   G?P@@   G?`   G?[`   G?뙔   G?i~    G?O   G?Ŵ`   G?   G?@   G?K   G?e@   G?   G?@   G?딴    G?`   G?    G?<   G?=   G?N   G?3   G?`Y`   G?   G?   G?3<    G?r    G?   G?UW    G?k'`   G?   G?   G?l   G?   G?M@   G?    G?k    G?P[    G?E    G?U   G??@   G?f    G?q    G?b   G?a`   G?`   G?n   G?	a    G?8   G?z`   G?ʀ   G?    G?u    G?B   G?_`   G?d    G?B@   G?a    G?U   G?h    G?    G?+w   G?c   G?꾛    G?@   G?uE@   G?l@   G?b2   G?l    G?ô@   G?    G?^u   G?i    G?Ɔ    G?    G?_    G?*    G?J7   G?y   G?   G?릾   G?T@   G?
   G?   G?U   G?>    G?T    G?襌`   G?!+   G?칃   G?NK   G?$   G?   G?cR    G?N   G?k@   G?@   G?e   G?j   G?6@   G?钻   G?
,@   G?N   G?ʇ   G?נ   G?T   G?+   G?qs   G?q   G?۷    G?xz   G?6@   G?    G?Zk   G?W   G??,   G?@   G?rU`   G?,@   G?J@   G?_<@   G?n   G?]v@   G?@   G?j   G?O@   G?w    G?T   G? i   G?ۓ    G?w   G?   G?b@   G?   G?@R   G?A    G?1   G?ɻ   G?	r    G?   G?   G?۟    G?Y   G?   G?|%   G?ﲵ    G? i@   G?7    G?4   G?a   G?
    G?]W   G?{Ġ   G?n4   G?0@   G?   G?ɔ    G?r   G?a   G?
`   G?l    G?V    G?{    G?
    G?_@   G?3    G?>   G?Y`@   G?`   G?a@   G??e@   G? @@   G?l`   G?֚   G?    G?h~   G?    G?-S`   G?Ҁ   G?   G?    G?Ȗ    G?̙   G?]V   G?@   G? @   G?H"    G?;   G?Q@   G?Y   G?H   G?   G?M   G?ᰠ   G?$    G?   G?탬   G?d   G?    G?,`   G?S   G?Q   G?    G?Y    G?c`   G?Q@   G?\`   G?⏾`   G?*B   G?e@   G?{7   G?{z`   G?؄@   G?g1@   G?   G?"    G?B   G?6   G?   G?;    G?      G?@   G?헾`   G?`   G?ˤ`   G?ջ   G?x    G?Ѥ   G?   G?   G?kj@   G?n0@   G?s   G?`   G?    G?&   G?%L   G?@   G?:Q   G?=9   G?   G?L`   G?N`   G?    G?+   G?@   G?;%   G?   G?4:   G?Z@   G?C    G?    G?   G?\   G?   G?=@   G?Y1   G?   G?n   G?Kc   G?   G?   G?c    G?렯@   G?1@   G?sP    G?D`   G?m   G?)n   G?Ԓ`   G?e3    G?%`   G?_   G?k    G?|D    G?   G?瀞   G?   G?Ȁ   G?    G??   G?5@   G?   G?mo   G?y    G?`   G?F    G?Š   G?S@   G?ř`   G?E   G?q   G?P    G?   G?    G?    G?.   G?	   G?J   G?   G?   G?P    G? @   G? R   G?6   G?\    G?<   G?=   G?8   G?:Q    G?)   G?H~`   G?`    G?q.`   G?   G?n3`   G?D   G?@   G?B   G?K@   G?`   G?U   G?M   G?pP   G?D   G?   G?\   G?쭘    G?   G?U@   G?   G?'@   G?{   G?/   G?    G?    G?|   G?.   G?    G?    G?    G?4.@   G?   G?{   G?l    G?    G?      G?h`   G?      G?   G?   G?-e   G?oc`   G?      G?㡀   G?    G?s   G?H   G?K    G?    G?v   G?.@   G?`   G?@   G?~   G?   G?   G?s.@   G?΀   G?@   G?6    G?z@   G?    G?    G?   G?|   G?&   G?L   G?   G?d    G?-    G?    G?﷯   G?2   G?b    G?-   G?n`   G?Ā   G?   G?jJ   G?    G?   G?/@   G?Wa    G?`   G?yz@   G?   G?BX   G?F   G?   G?    G?P   G?$`   G?.@   G?`   G?V@   G?|@   G?(    G?   G?X@   G?$   G?ʃ`   G?[@   G?    G?56    G?    G?!@   G?H    G?'    G?0   G?   G?ŉ   G?3@   G?ڝ    G?̳    G?A   G?A   G?    G?@   G?΀   G?	   G?M=   G?&@   G?   G?   G?n   G?`   G?q   G?]   G?   G?     G?
   G?w    G?   G?z`   G?mc    G?    G?N@   G?^@   G?o    G?	   G?   G?<    G?3@   G?   G?$   G?.L    G?r    G?`   G?    G?嗧    G?cˀ   G?,S@   G?2   G?9`   G?@   G?i    G?&   G?Y`   G?8   G?Z    G?   G?@   G?   G?;   G?r`   G?@   G?I@   G?
   G?缪    G?(|@   G?ݖ    G?$    G?!    G?t    G?g5    G?   G?    G?`   G?e   G?w   G??   G?@   G?=@   G?    G?{    G?    G?@   G?F   G?`   G?`D    G?C   G?Q@   G?    G?3   G?    G?D   G?N   G?k   G?&    G?kN   G?1_   G?tS    G?      G?﷎    G?      G?    G?}Y   G?    G?s`   G?y    G?쥠    G?O`   G?    G?e   G?,   G?&   G?T   G?X    G?#@   G?︢   G?L   G?
`   G?R@   G?*   G?a    G?a   G?Z   G?   G?tu   G?5Ѐ   G?    G?K8`   G?Q   G?¼   G?r0    G?*   G??    G?@   G?;{@   G?"@@   G?    G?    G?t    G?    G?C4    G?|@   G?ꀺ    G?    G?ke   G?3   G?@   G?)   G?@   G?>`   G?   G?u@   G?   G?V    G?V@   G?    G?d   G?h   G?ފ    G?5    G?`   G?mO@   G?8    G?,@   G?    G?:    G?   G?    G?W   G?    G?   G?G   G?*    G?`@   G?   G?   G?   G?{    G?`   G?]e   G?l`   G?z   G?0   G?   G?7    G?z)   G?    G?a.   G?  @   G?시   G?5`   G?`   G?K@   G?wH   G?\   G?`   G?TR   G?1   G?2+   G?   G?    G?Y   G?R    G?&   G?4   G?@`   G?8   G?G   G?﯀    G?!    G?H   G?@   G?x@   G?   G?   G?   G?t+   G?@   G?>    G?ܠ   G?w@   G?N߀   G?`   G?ʀ   G?@   G?f@   G?N@   G?      G?諮   G?
   G?    G?l   G?@   G?Ӏ   G?b`   G?4`   G?   G?      G?V@   G?w   G?d    G?쵔@   G?kn    G?X   G?      G?V   G?j    G?)`   G?N    G?E   G?[p@   G?5   G?x   G?Y   G?      G?줈   G?    G?    G?    G?Հ   G?礇   G?C   G?      G?}e   G?   G?   G?W   G?  @   G?Cf   G?CΠ   G?瀠   G?8   G?}`   G?d    G?   G?D;    G?z>@   G?      G?U   G?    G?>   G?t>   G?y}   G?Z    G?    G?m)@   G?V   G?`   G?o
`   G?Mu   G?   G?4`   G?5@   G?    G?g[    G?@   G?x   G?$    G?!\    G?Yb   G?   G?
C    G?d&   G?)'   G?'    G?.   G?ڀ   G?`   G?   G?a|@   G?]S    G?hu   G?`   G?J   G?O    G?I   G?π    G?;   G?eO   G?Q    G?5   G?      G?.    G?@   G?1h   G?6Z   G?hL   G?    G?{@   G?5    G?   G?/     G?W`   G?`   G?̀   G?Z@   G?7   G?>   G?(    G?6    G?SB@   G?|   G?   G?
   G?   G?uɀ   G?WZ   G?`   G?\   G?   G?(π   G?Cv@   G?@   G?W   G?8   G?X   G?@   G?    G?쨲    G?`   G?Er   G?   G?    G?3m   G?;J@   G?A5@   G?s)    G?}   G?}>    G?j   G?D4   G?   e(G?   G?8   G?V@   G?ՠ   G?꜈@   G? @   G?      G?^    G?(   G?p   G?*   G?   G?UB    G?ׄ@   G?   G?`   G?<`   G?Η   G?    G?t    G?N@   G?*   G?=    G?    G?ـ   G?@   G?b   G?   G?0@   G?:   G?-   G?    G?P   G?.    G?Ҡ   G?n   G?8    G?d   G? +    G?)    G?閐   G?r1   G?N    G?Pw    G?-   G?`   G?vR   G?   G?s   G?_   G?7@   G?V    G?{    G?le@   G?    G?L   G?
h   G?@   G?2h    G?aՀ   G?@   G?[.    G?W   G?킻   G?`   G?oU`   G??    G?`   G?i`   G?D    G?   G?    G?E    G? `   G?DĠ   G?J@   G?>   G?-   G?`   G?
`   G?^    G?   G?@   G?ˀ   G?ŀ   G?﬑   G?鐀   G?   G?    G?'    G?   G?7   G?.`   G?c;@   G?Ā   G?:    G?}   G?m   G?   G?r    G?8`   G?Q    G?   G?Հ   G?w   G?䮰   G?Ġ   G?   G?   G?Y    G?   G?ﻥ    G?柉   G?i@   G?t`   G?a   G?s`   G?    G?`   G?AF@   G?]    G?   G?V   G?U   G?/K    G?@   G?×`   G?   G?c@   G?    G?@   G?=   G?~   G?I    G?,`   G?D    G?@   G?   G?W    G?l*   G?    G? `   G?   G?   G?	`   G?Ó   G?   G?݀   G?߰    G?    G?   G?Z    G?
   G?l   G?   G?    G?)   G?cp   G?    G?@   G?   G?   G?u   G?3   G?'@   G?`   G?ﮌ`   G?`   G?׈   G?95   G?(   G?d   G?S   G?p@   G?C    G?    G?   G?t@   G?   G?   G?Pa   G?Y   G?V@   G?@   G?a   G?ړ`   G?杖    G?9    G?~@   G?M:   G?c   G?    G?    G?1S   G?~   G?   G?   G?AM@   G?V    G?   G?@   G?l    G?   G?}`   G?g/`   G?    G?S   G?ns   G?D   G?   G?   G?   G?k    G?    G?    G?C|    G?    G?   G?_   G?"v   G?EF   G?s}    G?H    G?`   G?(   G?d@   G?@   G?<   G?W   G?.`   G?   G?F`   G?<    G?   G?ր   G??@   G?"   G?0    G?%    G?t    G?     G?Q   G?c/@   G?x    G?@   G?7   G?`   G?a   G?1   G?5   G?   G?p    G?@   G?l    G?    G?Ī    G??`   G?@   G?(   G?*H    G? g   G?@   G?    G?    G?T   G?42   G?lC   G?U   G?e    G?
    G?@   G?   G?4    G?ő@   G?Π    G?ܢ   G?/@   G?)-   G?%   G?F@   G?ꨔ`   G?   G?   G?F   G?F   G?灥`   G?y@   G?    G?W   G?4@   G?!i   G?͑   G?N8    G?   G?8    G?
@   G?    G?}@   G?W   G?y   G?0   G?:    G?ej@   G?      G?ߵ    G?fD   G?d    G?V   G?   G?k    G?P    G?k   G?M   G?ݠ   G?'   G?o-   G?H)    G?QH   G?*@   G?Z@   G?`   G?F,   G?&`   G?   G?e   G?7   G?v   G?    G?w    G?6   G?    G?   G?@   G?   G?@   G?&   G?k@   G?   G?    G?m   G?   G?      G?]@   G?7   G?e@   G?`   G?[@   G?s   G?3À   G?e`   G?   G?l    G?@   G?=`   G?P    G?=}   G?.    G?1    G?텙   G?ἀ   G?    G?O   G?   G?   G?   G?@   G?z    G?1N@   G?΀   G?    G?|V    G?׀   G?胭   G?5`   G?U`   G?Ca   G?Ȁ   G?%5   G?K    G?   G?/'`   G?    G?   G?L`   G?뢩`   G?O    G?뀍`   G?9   G?nÀ   G?c   G?    G?ΐ   G?2    G?   G?    G?   G?[z    G?%   G?u    G?~   G?6   G?P    G?ʀ   G?`    G?_(`   G?   G?@   G?&h`   G?E7   G?8@   G?;t    G?q    G?    G?q   G?]@   G?    G?wa   G?Q   G?   G?}   G?"`   G?,m@   G?   G?b@   G?*v`   G?    G?*    G?    G?      G?   G?@   G?p   G?   G?   G?A    G?r$@   G?Ӆ   G?@   G?AR    G?*   G?-    G?Pu    G?]M    G?H`   G?!     G?`   G?p`   G?ހ   G?      G?   G?@   G?    G?)@   G?+   G?   G?    G?_d   G?   G?   G?z   G?v   G?@   G?`   G?@   G?>   G?:   G?   G?雃   G??G   G?`   G?      G?C`   G?o|   G?NT    G?<   G?q@   G?    G?   G?N@   G?T   G?N   G?    G?뺢`   G?@   G?︽   G?tG   G?R    G?     G?m@   G?   G?   G??   G?    G?7   G?s    G?`   G?   G?<    G?`   G?`   G?v   G?	   G?Z`   G?   G?      G?    G?M@   G?   G?a@   G?t@   G?h   G?   G?e`   G?V   G?   G?Z   G?m   G?k   G?   G?@   G?
    G?   G?蚽   G?d   G?H   G?    G?    G?   G?    G?%   G?ER   G?l   G?M   G?   G?q   G?v`   G?0   G?Y    G?ڠ   G?8    G?o    G?h   G?D   G?   G?٪   G?   G?   G?   G?*N   G?   G?!   G?z`   G?@@   G?   G?f   G?;u   G?Z   G?|   G?@    G?8   G?   G?倫    G?:@   G?蜅   G?<@   G?p=    G?    G?*   G?l   G?@   G?=    G?;   G?   G?냍   G?    G?^   G?F    G?@   G?L   G?H    G?G@   G?   G?E    G?H@   G?p@   G?i   G?"   G?:@   G?   G?    G?      G?dE   G?   G?   G?쬂   G?`   G?`@   G?.8   G?y    G?,    G?*    G?kC   G?ɯ   G?gH    G?H   G?    G?>y    G?裩   G?    G?֦    G?    G?   G?5e   G?@   G?0^`   G?3E   G?      G?    G?   G?   G?Ni   G?d   G?:    G?A   G?/   G?$    G?_@   G?[   G?찁    G?x@   G?@   G?A   G? =   G?    G?Pc    G?9H`   G?[/   G?    G?   G?wc   G?     G?A    G?7   G?Kb   G?5x    G?*T   G?^   G?e   G?+    G?&P@   G?k@   G?@   G?~    G?      G?   G?   G?N    G?    G?`   G?Ῠ    G?iȀ   G?w   G?u   G?h@   G?Ђ@   G?f   G?    G?)   G?w   G?$   G?y>@   G?   G?S-   G?I@   G?뺽   G?    G?    G?7g    G?$   G?>2    G?   G?*    G?    G?   G?   G?b)   G?jt    G?y    G?    G?    G?@   G?    G?   G?{@   G?`   G?>2`   G?~   G?)    G?$`   G?   G?ې@   G?<   G?@   G?g   G?=Z   G?,`   G?+   G?yb   G?@   G?y    G?    G?X    G?	`   G?]    G?`   G?+Z    G? `   G?   G?v`   G?8`   G?(   G?N   G?    G?^    G?Y3    G?    G?à   G?    G?N@   G?    G?C^`   G?E   G?i    G?2   G?^   G?      G?    G?    G?u`   G?    G?   G?   G?풹`   G?S   G?H   G?   G?5   G?W   G?\@   G?      G?y   G?2G@   G?'   G?f   G?/   G?u    G?6   G?W    G?W   G?   G?    G?[   G?;    G?    G?2   G?-:   G?#@   G?    G?|W@   G?   G?x   G?
    G?zE   G?KM   G?U    G?u@   G?K@   G?b   G?p   G?a    G?`   G?   G?@    G?`   G?   G?_@   G?w   G?E   G?@   G?    G?4   G?Y@   G?z   G?b   G?&Z`   G?̷   G?@    G?T`   G?   G?   G?[w`   G?+    G?ﲜ   G?   G?×   G?   G?)@   G?`    G?ɫ   G?m    G?#    G?e@   G?8`   G?   G?@   G?    G?d    G?U    G?   G?讻   G?7@   G?h   G?1   G?@   G?fE    G?H    G?r   G?`   G?'
    G?F    G?)    G?j   G?1@   G??   G?~`   G?	   G?   G?"   G?r_   G?@>    G?   G?W   G?v   G?
`   G?0   G?   G?:   G?    G?    G?   G?m   G?F@   G?`   G?#}    G?'   G?9@   G?1   G?    G?A   G?荠   G?\   G?   G?f@   G?m   G?KX@   G?>`   G??3   G?;   G?   G?I   G?   G?ߠ   G?]   G?   G?l^   G?J@   G?F   G?cɠ   G?|   G? {   G?$J   G?   G?    G?~H    G?끴    G?8    G?Oנ   G?y#   G?O   G?   G?@   G?    G?J    G?pA   G?    G?   G?`   G?a    G?ے   G?k   G?ܖ    G?2@   G?Ld   G?k   G?   G?9U    G?   G?    G?   G?Rޠ   G?   G?    G?   G?   G?/@   G?*d    G?   G?@   G?r   G?	    G?9    G?벀@   G?l    G?   G?鑭    G?pb@   G?<@   G?3`   G?`   G?m    G?i    G?   G?k    G?`   G?`   G?t1   G?!   G?o@   G?   G?z   G?@   G?B`   G?   G?S    G?x   G?   G?   G?   G?   G?ﳋ   G?   G?@   G?+    G?٠   G?8   G?x   G?9   G?`   G?&@   G?    G?)@   G?`   G?   G?    G?)    G?    G?&   G?@   G?    G?y    G?9   G?\`   G?   G?
\`   G?o    G?    G?   G?   G?{   G?Ј    G?   G?z    G?-$   G?b   G??   G?j   G?u   G?5   G?T    G?'(   G?   G?   G?`   G?6@   G?   G?鰤   G?`   G?o5@   G?r`   G?ٕ   ehhr!*  ]r"*  (K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK KK K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K KK K K K KK K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K e(K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KKK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K KK K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K ehhr#*  ]r$*  (G?   G?@   G?岟    G?	   G?$`   G?    G?`   G?c@   G?l@   G?@   G?^    G?   G?e   G?FC    G?>   G?8   G?   G?   G?g   G?ﰥ   G?   G?@   G?   G?   G?m;   G?   G?z7F   G?.   G?@   G?   G?>K   G?$   G?    G?	   G?&    G?   G?   G?    G?T   G?   G?    G?@   G?    G?P͠   G?1   G?    G?    G?    G?h`   G?`   G?匠   G?   G?ﷶ@   G?    G?   G?3   G?:   G?.    G?p     G?Ĵ   G?y?@   G?𥳐   G?w    G?7   G?   G?[@   G?   G?f    G?
@   G??@   G?   G?yɀ   G?0O   G?@   G?.   G?G`   G?`   G?1@   G?    G?B!S   G?   G?Dq`   G?r    G?   G?
   G?   G?f-    G?﹗@   G?@   G?h`   G?+    G?y   G?ND   G?I   G?   G?rp   G?@`   G?e@   G?%   G?c@   G?~    G?    G?و   G?    G?    G?2   G?:   G?y   G?d@   G?Rf    G?]   G?hr   G?[   G?   G?   G?   G?n    G?W   G?6`   G?Ā   G?ry   G?@   G?`   G?i@   G?.   G?ϡ    G?   G?ﻏ`   G?@   G?o   G?    G?!   G?`   G?t    G?U    G?ɻ    G?   G?k   G?b=C@   G?   G?   G?#    G?    G?@   G?dE   G?   G?Y    G?,    G?`   G?   G?`   G?ʔ`   G?@   G?V   G?$w@   G?︡    G?M@   G? #   G?$    G?b   G?/`   G?   G?]`   G?\`   G?   G?נ   G?	   G?   G?Oc   G?ֈ@   G?|@   G?}׀   G?ͦ@   G?(   G?   G?ܠ   G?[    G?N`   G?'X   G?`   G?ʹ    G?@   G?]`   G?    G?`   G?   G?.   G?,   G?A   G?4`    G?   G?ɠ   G?`   G?    G?   G?    G?鯶`   G?`   G?@   G?Km@   G?    G?    G?@   G?`   G?A   G?i   G?    G?@    G?a   G?F    G?ｖ   G?\    G?   G?@   G?   G?   G?R    G?Ƃ`   G?   G?݀   G?$@   G?ى@   G?阮   G?@   G?   G?@   G?    G?O۠   G?ӌ   G?#d    G?   G?7    G?@   G?{   G?6`   G?   G?    G?mX   G?    G?,   G?    G?<`   G?B@   G?C@   G?   G?    G?ߠ$   G?66    G?    G?V   G?`   G?b    G?@   G?|@@   G?M    G?*    G?ៀ   G?oL`   G?   G?y#   G?l@   G?V    G?=`   G?<H   G?    G?I1Q    G?   G?'   G?y_   G?   G?ә   G?ޓ   G?E@   G?1`   G?"   G??   G?    G?ހ   G?V`   G?v    G?    G?   G?J   G?&   G?P   G?f    G?_    G?   G?WO    G?    G?j`   G?s   G?~   G?    G?	`   G?    G?h   G?0@   G?9   G?}`   G?+K   G?   G? ^    G?i5   G?@   G?k    G?   G?   G?ؕр   G?D    G?L@   G?b   G?@   G?   G?^`   G?zd`   G?   G?5    G?`   G?   G?2   G?   G?l    G?   G?r    G?@   G?6\   G?K    G?AJ   G?    G?֗    G?   G?h`   G?:   G?͠   G?*    G?   G?   G?   G?̀   G?   G?	   G?	a    G?￭   G?\    G?   G?@   G?p"   G?6D   G?5^   G?o   G?   G?@   G?8   G?    G?ɟ    G?@   G?Y    G?    G? `   G?    G?f`   G?	   G?    G?L   G?i    G?﹪    G?Z-   G?#   G?@   G?YN`   G?    G?    G? @   G?벨   G?`   G?L]   G?   G?J   G?@   G?0   G?֠   G?>@   G?}`   G?[    G?x   G?Z    G?N   G?   G?@   G?Q`   G?s   G?.    G?Q0@   G?@   G?   G?k{@   G?뭚@   G?`{   G?@   G?\   G?ڀ   G?(   G?X8    G?k4   G?   G?   G?[   G?   G?,@   G?a@   G?   G?k    G?"    G?K   G?^    G?4    G?<!   G?P   G?   G?)@   G?L   G?L@   G?V   G??   G?:`   G?_   G?@   G?   G?ﻘ@   G?!   G?`   G?V`   G?    G?    G?   G?ŀ   G?@   G?с"   G?π   G?   G?i@   G?|j   G?L   G?g@   G?   G?K`   G?r   G?    G?@   G?   G?R    G?Q9   G?߷    G?G   G?-    G?s@   G?i    G?D    G?   G?   G?j@   G?   G?    G?'@   G?р   G?H`   G?嫀   G?׻`   G?M   G?r   G?   G?J   G?    G?#@   G?=    G?s   G?sH   G?t    G?t   G?]`   G?'`   G?    G?@`   G?P@   G?|   G?쯠   G?'   G?    G?q@   G?   G?O    G?`   G?    G?o   G?%   G?@   G?易   G?   G?Z    G?\    G?0`   G?o   G?@   G?    G?k   G?eS   G??   G?    G?|   G?o!   G?    G?_   G?   G?R   G?    G?Z   G?C   G?Qm   G?g   G?%@   G?b    G?@   G?q@   G?rZ@   G?<D   G?˄    G?)g   G?1@   G?O   G?   G?8`   G?~h:@   G?^m@   G?V   G?؀   G?    G?   G?V    G?   G?؄   G?^   G?덠   G?^   G?    G?   G?   G?9   G?@   G?`   G?	   G?Ƹd   G?`   G?   G?Wb   G?@   G?֠   G?A   G?G    G?   G?H;   G?   G?   G?<   G?y   G?o|   G?   G?4   G?    G?   G?m@   G?)@   G?`   G?׀   G?    G?wB    G?O׀   G?6   G?Zˠ   G?1   G?%   G?Cd   G?H`   G?    G?Ӗ    G?   G?'`   G?F@   G?   G?`   G?   G?{    G?y8M`   G?愯    G?   G?=    G?    G?N:;    G?(   G?    G?N   G?   G?u`   G?ﴑ   G?    G?w   G?̠   G?i@   G?@   G?.   G?2j    G?/    G?`   G?>    G?    G?1    G?    G?֘    G?    G?    G?ր   G?   G?`   G?D    G?@   G?-    G?   G?^O@   G?d   G?L   G?!@   G?    G?`   G?{   G?`n   G?۾    G?(    G?Ś    G?a%    G?|    G?    G?_@   G?À   G?5   G?2@   G?Р   G?    G?`   G?    G?@   G?   G?ʁ   G?   G?     G?    G?l@   G?l   G?    G?   G?d    G?   G?   G?z   G?GT   G?   G?m`   G?    G?`   G?O   G?,/@   G?Ġ   G?    G?ր   G?'m   G?ק   G?ۏ    G?Ʉ   G?t     G?gmn   G?   G?;    G?   G?h    G?   G?`   G?   G?5   G?ﳛ   G?@   G?tI`   G?!   G?ʹ   G?-   G?ۀ   G?l    G?   G?o   G?`   G?`   G?d   G?   G?   G?a   G?5@   G?^    G?M   G?    G?}`   G?`   G?    G?ﲸ    G?7`   G?D   G?   G?Z    G?@   G?Fb   G?@   G?   G?c   G?sU    G?P   G?,V   G?ﴁ    G?V    G?   G?   G?    G?{   G?p    G?`   G?    G?e   G?֏@   G?s    G?x`   G?:`   G?    G?   G?8d@   G?`   G?    G?@   G?   G?@   G?g   G?f    G?y    G?*    G?c   G?W#   G?    G?᫠   G?   G?@   G?`   G?    G?-    G? y`   G?r   G?J   G?ݠ   G?   G?(   G?   G?`x   G?i   G?   G?Z    G?   G?ɠ   G?g@   G?k    G?x    G?`   G?`   G?    G?   G?@   G?`   G?鑫   G?ɩ   G?   G?SL   G?Cz@   G?:R    G?}@   G?o    G?    G?e/    G?   G?ﶘ`   G?O   G?    G?¹   G?    G?;    G?   G?*`   G?;   G?(i   G?]@   G?j   G?M   G?N   G?Ž    G?i    G?     G?w`   G?   G?   G?}   G?壟@   G?)   G?֛`   G?   G?    G?XC    G?9    G?]    G?@   G?    G?ć    G?샵    G?M\   G?ﭬ    G?L    G?   G?T|@   G?À   G?H   G?}`   G?ﻮ    G?J@   G?e`   G?`   G?L   G?_   G?恵`   G?B   G?   G?   G?ﰕ@   G?i   G?   G?Ɖ   G?^`   G?    G?@   G?ʍ     G?`   G?`   G?   G?N   G?Q`   G?j    G?'   G?    G?Le   G?4@   G?   G?咽    G?ݻ   G?   G?n   G?    G?   G?g    G?#`   G?    G?   G?)    G?&@   G?
   G?M`   G?o    G?   G?   G?    G?`   G?x   G?π   G?E    G?`   G?    G?'@   G?   G?    G?   G?    G?H   G?<`   G?P    G?N   G?@   G?   G?6`   G?=   G?@   G?j   G?|Ҁ   G?   G?   G?ʷ    G?   G?   G?c   G?U`   G?3   G?y    G?l   G?׶@   G?4    G?    G?A   G?   G?@   G?6`   G?    G?X   G?Y   G?@   G?    G?E    G?   G?   G?ʑ   G?l   G?^    G?   G?ƀ   G?    G?ڑ    G?H   G?@   G?   G?(    G?    G?Ґ   G?)@   G?    G?@   G?   G?   G?   G?e]`   G?   G?   G?`   G?`   G?	   G?;   G?o@   G?`   G?裡    G?﵆   G?kD   G?:X    G?   G?8    G?^   G?S    G?n    G?G   G?ħ`   G?   G?[   G?`   G?Ğ@   G?@   G?ԙ   G?   G?oʀ   G?S   G?   G?@   G?@   G?U    G?i   G?p;   G?T   G?8   G?Ů   G?͐    G?i   G?m   G?`   G?T    G?t   G?ɔ   G?&   G?w"   G?.   G?î   G?_:    G?y`   G?HA`   G?>    G?^   G?2~`   e(G?q   G?   G?Ȁ    G?f@   G?    G?v    G?&   G?    G?I   G?u    G?   G?`   G?   G?    G?̞@   G?   G?`   G?3    G?    G?_`   G?#   G?^    G?l'   G?~   G?۷`   G?L   G?ư    G?   G?   G?s   G?Vo   G?   G?<   G?    G?ɷA    G?=   G?u   G?(`   G?o    G?P   G?`   G?=   G?~   G?g   G?   G?w   G?r   G?ۼ   G?2    G?C    G?R   G?   G?    G?a   G?ߠ   G?q`   G?R"`   G?   G?!@   G?   G?@   G?   G?`   G?8=    G?K    G?0   G?ŧ   G?!@   G?   G?   G?   G?   G?s@   G?BMq    G?V    G?    G?l]   G?t`   G?   G?à   G?   G?2    G?@   G?q`   G??   G?]@   G?/8@   G?a   G?`   G?*    G?   G?-   G?ɀ   G?   G?@   G?翻   G?   G?    G?@   G?o-   G?{   G?~   G?7    G?z   G?a@   G?   G?M`   G?L+   G?M@   G?Ɇ   G?   G??   G?@   G?"`   G?ց    G?   G?L@   G?   G?   G?̀   G?Z    G?ǯ@   G?{@   G?<   G?=   G?   G?   G?   G?   G?[   G?g    G?,y@   G?ω   G?r`   G?    G?$@   G?j   G?    G?h`   G?כ   G?    G?R   G?-   G?    G?@   G?   G?|w@   G?ｶ    G?ೠ   G?2    G?m    G?܊    G?#   G?d`   G?   G?   G?`   G?P    G?s`   G?_    G?X8h   G?`   G?   G?ﾁ   G?    G?/   G?    G?`   G?}E    G?+8    G?   G?    G?@   G?   G?!`   G?Io   G?`   G?    G?߹`   G?    G?    G?    G?s   G?   G?    G?   G?`   G?HV   G?P   G?>   G?   G?    G?   G?@   G?    G?    G?]   G?@   G?:   G?:   G?4`   G?a   G?Տ`   G?D   G?q#    G?*   G?s   G?`   G?;    G?c   G?d   G?:7    G?!@   G?5(   G?C    G?I(   G?ͳ@   G?'r    G?7    G?c   G?ﭯ   G?   G?   G?   G?@   G?    G?    G?x@   G?v   G?    G?)   G?   G?ڢ`   G?Q   G?t`   G?r`   G?-   G?~   G?c    G?+   G?    G?S    G?|   G?    G?'    G?    G?^/   G?<   G?ʀ   G?   G?    G?*\y    G?m    G?j   G?@   G?   G?8    G?d   G?
   G?   G?Gl@   G?˧   G?@   G?!y   G?   G?[    G?cE   G?   G?p$   G?   G??   G?Hj   G?   G?    G?L   G?\    G?(   G?m)   G?    G?    G?u    G?@   G?    G?m   G?z   G?j`   G?ڣ   G?    G?r   G?搜   G?    G?`   G?m     G?ɰ@   G?J`   G?ڄ   G?<    G?BL   G?e    G?*   G?^    G?Z   G?ʀ   G?=    G?@`   G?{   G?,@   G?X    G?@   G?N   G?ூ@   G?x`   G?b   G?   G?.J`   G?    G?   G?۠   G?o   G?    G?ڹ+   G?I    G?
   G?   G?   G?L`   G?p    G?l`   G?W   G?`@   G?   G?`   G?v`   G?`   G?k`   G?ݭ@   G?=    G?G   G?c   G?T    G?g   G?    G?F    G?؀   G?p`   G?k   G? Ϡ   G?@   G?@   G?t7@   G?޺   G?`   G?     G?`   G?Ѷ`   G?ޠ   G?M    G?@   G?ﳩ    G?    G?H`   G?Ț`   G?    G?0J   G?`   G?_@   G?%   G?'`   G?   G?   G?@   G?`   G?    G?   G?+H@   G?>   G?    G?ĮZ   G??(   G?_   G?ﳾ   G?B@   G?   G?   G?/    G?9   G?/   G?h   G?S    G?   G?   G?    G?ƀ   G?   G?   G?ZQ@   G?p`   G?   G?   G?Р   G?[   G?)@   G?    G?v   G?v   G?    G?ꭀ   G?    G?   G?X   G?"o    G?g   G?   G?p@   G?   G?    G?y   G?   G?A   G?   G?   G?`   G?   G?ʿ   G?    G?ﴶ@   G?    G?ic    G?   G?@   G?    G?   G?/@   G?^    G?Ck`   G?    G?Ŵ   G?tl    G?W   G?D`   G?נ   G?`   G?@   G?3   G?    G?Q0@   G?a   G?o    G?*@   G?~`   G?w   G?@   G?#@   G?]   G?P    G?    G?   G?_2@   G?s   G?@   G?)r   G?b   G?    G?@   G?آ   G?ύ@   G?@   G?    G?   G?G2@   G?   G?)@   G?p(   G?z    G?`   G?   G? z    G?&    G?wY   G?    G?$    G?ֶ    G?O   G?   G?@   G?틕`   G?    G?   G?@   G?`    G?   G?3    G?α`   G?   G?0T    G?    G?Ա    G?@   G?    G?    G?>   G?`   G?X   G?   G?`   G?@   G?凌`   G?ҥ   G?]   G?   G?    G?/    G?    G?    G?a   G?`   G?3   G?   G?A   G?sb   G?   G?z   G?|?    G?N    G?   G?   G?`>   G?sQ    G?C    G?    G?    G?y    G?m   G?`   G?ƀ   G?   G?)   G?   G?`   G?,    G?   G?`@   G?4   G?G    G?`   G?6韠   G?̀   G?}&)   G?    G?\@   G?_    G?ճ   G?<w@   G?"@   G?Y    G?Ǐ    G?   G?U`   G?m    G?;   G?{`   G?@   G?`   G?Ķ    G?[   G?m(@   G?~   G?`    G?   G?gۅ   G?`   G?݁   G?   G?    G?E   G?p    G?t   G?#@   G?9    G?|   G?`   G?s   G?   G?@   G?{   G?l   G?-   G?    G?F    G?`   G?O    G?    G?ۀ   G?l@   G?]   G?y@   G? `   G?I   G?~W`   G?O   G?Ǔ    G?n@   G?׳   G?d   G?   G?    G?   G?G`   G?p    G?g   G?/*   G?   G?>   G?@   G?O   G?B    G?    G?@   G?Q   G?ﲖ   G?7    G?m   G?D   G?@   G?V    G?w@   G?3I@   G?@   G?y   G?L@   G?頻   G?[P   G?-`   G?H   G?    G?1   G?   G?J    G?   G?㒷   G?L    G?   G?-   G?E   G??    G?   G?&:@   G??   G?    G?j   G?Zg   G?@   G?   G?a    G?   G?b    G?    G?   G?   G?n'   G?Z    G?;@   G?c   G?    G?"   G?H`   G?   G?n   G?   G?T   G?Ǹ   G?v@   G?>D@   G?Dg   G?﾿    G?O?@   G?    G?   G?d.   G?    G?    G?    G?`   G?ɉ   G?   G?    G?t`   G?@   G?Z   G?N   G?`   G?    G?g@   G?    G?<@   G?윉`   G?9   G?Q˵@   G?=   G?ް    G?ﵲ`   G?=   G?    G?N   G?   G?`   G?~`   G?f   G?   G?    G?@   G?I   G?vf   G?π   G?=    G?*`   G?`t    G?e   G?@   G?S   G?~   G?<    G?   G?!   G?\    G?j    G?   G?3~   G?    G?X`   G?    G?x`   G?^   G?p   G?Tv   G?    G?b)   G?k`   G?   G?B`   G?   G?WZ@   G?m    G?   G?
_    G?C    G?f    G?Q    G?F   G?@   G?n    G?   G?
@   G?&A`   G?@   G?    G?Ҁ   G?@   G?zC    G?    G?   G?>@   G?   G?I   G?3   G?`    G?n
   G?   G?凉    G?@   G?   G?6   G?    G?B1   G?    G?   G?އ݀   G?    G?H    G?V{   G?   G?   G?@   G?^   G?U   G?k   G?A@   G?   G?`   G?:@   G?#à   G?f   G?    G?   G?f   G?:   G?    G?λ   G?\@   G?|Q   G?陵   G?\    G?d   G?N    G?o   G?`   G?
   G?3@   G?@   G?   G?Z   G?W   G?    G?A   G?3    G?"@   G?   G?8   G?   G?df   G?I    G?۠   G?|   G?U&   G?$l    G?G`   G?/   G?ً    G?   G?C   G?   G?BE@   G?@   G?ﭕ`   G?   G?   G?   G?ɖ   G?ڶ    G?b   G?2`   G?    G?`   G?b@   G?   G?   G?Y   G?7`   G?`   G?M   G?x   G?!   G?B@   G?EI   G?   G?    G?襠   G?@   G?-    G?㼥@   G?   G?iz   G?^    G?i@   G?`   G?   G?N    G?    G?ՠ   G?נ   G?ѷ@   G?Ȁ   G?    G?    G?ڿ   G?ﭤ   G?ﾻ   G?Р   G?ﮊ   G?:`   G?^_4    G?p   G?`   G?
b`   G?`   G?   G?   G?pu    G?   G?מ   G?`   G?;_   G?y@   G?1   G?X   G?   G?!   G?a   G?訠   G?    G?s`   G?d   G?PI@   G?N   G?h   G?"&   G?,   G?`   G?`@   G?]@   G?ٽ   G?ɧ    G?Ў@   G?Ԡ   G?z    G?N@   G?     G?    G?E    G?    G?   G?@   G?    G?\   G?*`   G?`   G?֠@   G?π   G?    G?r   G?@   G?`   G?   G?IW   G?!   G?`   G?F`   G?    G?:4   G?   G?Y @   G?   G?b\   G?   G?Bt   G?@   G?@   G?H   G?P`   G?F    G?r   G?"    G?dǀ   G?    G?n   G?   G?J    G?H   G?ޕ@   G?$    G?    G?   G?ƈ   G?ƀ   G?vz   G?ـ   G?   G?.@   G?	5    G?ﾦ   G?    G?   G?`   G?j   G?v@   G?A    G?`   G?γ`   G?@   G?   G?	@   G?m    G?|    G?`   G?%    G?Z    G?   G?.@   G?   G?`   G?u   G?k_   G?    G?H@   G?   G?s   G?٠   G?g   G?C    G?ڜ`   ehj  r%*  ]r&*  (G?R`   G?    G?"   G?x   G?    G?V   G?6   G?w   G?SR   G?@   G?@   G?e`   G?    G?l|   G?뚉    G?U    G?	Ƞ   G?Ơ   G?9v   G?   G?n   G?x   G?   G?R    G?F   G?i   G?8q    G?   G?)   G?f   G?q   G?-`   G?   G?    G?e   G?Z`   G?    G?,   G?ʉ    G?3`   G?6@   G?b   G?$   G?f   G?aE@   G?JS   G?n_   G?-   G?h`   G?    G?f   G?`   G?B    G?F   G?Dv   G?4$@   G?Z    G?!`   G?t     G?     G?G   G?   G?Q    G?6   G?w   G?o   G?_   G?ɠ   G?w    G?,`   G?D@   G?`   G?\d   G?2`   G?3@   G?n   G?@   G?%    G?    G?r   G?D   G?ͱ   G?G   G?볥   G?    G?   G?p    G?    G?:`   G?Q    G?Y0    G?'   G?A   G?W   G?   G?-@   G?@   G?   G?p1`   G?k    G?뛓   G?ߙ    G?   G?i@   G?.    G?    G?'р   G?x8   G?]   G?KY   G?~   G?F@    G?1   G?M   G?@   G?D    G?	٠   G?y@   G?@   G?    G?`   G?x   G?셂`   G?t`   G?C    G?   G?-"   G?    G?    G?`   G?~    G?uF   G?롷   G?3@   G?ڰ    G?`   G?" `   G?u   G?   G?޷    G?v@   G?`   G?5   G?냷   G?NҠ   G?   G?c   G?"   G?a   G?c@   G?4   G?.   G?   G?   G?g    G?G   G?@   G?    G?%`   G?g    G?9   G? k   G?Ц    G?u&   G?   G?슌   G?qS    G?VR    G?   G?]    G?f`   G?    G?K    G?=    G?q   G?p   G?{ˀ   G?   G?   G?/    G?`   G?i   G?|    G?W   G?혂   G?iT@   G?   G?    G?   G?o`   G?@   G?|l`   G?    G?!`   G?뜴`   G?o   G?   G?[@   G?j   G?    G?   G?   G?P    G?=    G?{   G?[    G?[<   G?)(    G?4   G?uO    G?   G?㓀   G?0    G?쇴   G?c   G?g@   G?kI   G?ES   G?L   G?堠   G?1Q   G?홮   G?   G?G?    G?    G?迭   G?0    G?   G?g   G?   G?r   G?p`   G?    G?Mf   G?z   G? 6@   G?    G?    G?-L`   G?Q`   G?b    G?    G?	   G?M2    G?B   G?;`   G?m    G?    G?흖   G?v   G?ꋴ   G?-    G?   G?   G?쇘    G?Nh@   G?    G?À   G?K   G?   G?ܨ    G?ʭ    G?N   G?    G?u    G?    G?*>   G?FX    G?   G?k`   G?-    G?9   G?N`   G?>    G?`   G?   G?[    G?`   G?   G?D   G?R   G?u   G?	@   G?`   G?@   G?쥗   G?n    G?c%    G?    G?ip    G?    G?֕`   G?}   G?    G?t@   G?`   G?    G?죊   G?   G?d@   G?Z   G?ۮ   G?_a   G?    G?tt   G?촾   G?t    G?O    G?    G?삩    G?`   G?흠   G?[    G?p   G?8   G?Ջ    G?	`   G?Er   G?   G?`^@   G?P   G?ꈨ@   G?-    G?CV    G?#@   G?   G?    G?D   G?y    G?]   G?   G?q   G?빿   G?_   G?   G?`   G?Rɀ   G?왿@   G?응    G?[   G?`   G?FY   G?x@   G?    G?C   G?@   G?Y    G?˃@   G?b    G?Cl@   G?拠   G?b    G?")`   G?C    G? `@   G?!    G?`   G?    G?"0   G?D`   G?à   G?    G?:8   G?I   G?A   G?   G?@    G?   G?\   G?I@   G?`   G?9   G?c   G?K    G?@   G?JG@   G?>    G?=   G?@   G?   G?3`   G?a    G??    G?R@   G?h   G?   G?   G?/@   G?H   G?U@   G?b    G?K   G?
n   G?NK@   G?    G?w   G?    G?^    G?Z    G?    G?    G?\F   G?GU@   G?   G?4@   G?à   G?i   G?ɚ   G??    G?	@   G?@   G?0    G?n   G?ɰ   G?铊    G?n    G?   G?_   G?@   G?J   G?v   G?Hʠ   G?j`   G?(   G?^   G?f@   G?yH   G?F    G?)`   G?f``   G?χ@   G?   G?`   G?r@   G?bS   G?N    G?1o   G?T@    G?}    G?y   G?+   G?'\   G?BX@   G?   G?4   G?ӧ   G?2   G?@   G?l@   G?    G?龝`   G?ʒ   G?   G?5`   G?c`   G?{u    G?y
   G?   G?@   G?֦@   G?Z5   G?   G?P@   G?    G?쪶   G?   G?^   G?/I    G?Ռ   G?B   G?`   G?   G?   G?gl@   G?   G?v   G?a`   G?   G?+E    G?e   G?c   G?2   G?   G?%   G?<e   G?듷    G?r    G?q   G?    G?h   G?    G?Ή   G?Ư@   G?T   G?I@   G?   G?͗   G?	3`   G?2    G?r@   G?c(`   G?I    G?"   G?`   G?뚂`   G?   G?9   G?@   G?@   G?    G?8]    G?.h    G?篦    G?ـ   G?/'    G?SS    G?셻   G?]   G?I   G?.    G?`@   G?@   G?#K   G?V   G?   G?`   G?   G?(V`   G?Fd    G?s4   G?5   G?@   G?넯`   G?<   G?`   G?)S   G?7l    G?   G?y`   G?Y   G?   G?@`   G?!   G?/    G?Ӡ   G?   G?y1   G?-c   G?ŀ   G?\    G?y    G?R{    G?%;   G?   G?@   G?!   G?C    G?[`   G?sb   G?    G?F   G?E`   G?#   G?ĕ   G?   G?A?   G?   G?픕@   G?*,   G?X   G?jw   G?Nр   G?o   G?6    G?y   G?b   G?'9    G?;`   G?0    G?P   G?   G?$\`   G?   G?q   G?8    G?.   G?v    G?\9`   G?	@   G?   G?e%    G?xà   G?o   G?X   G?    G?s@   G?K    G?r`   G?뤱   G?@   G?r`    G?'À   G?I   G?-o   G?`   G?n@   G?;    G?   G?S   G?   G?    G?Q    G?^    G?[`   G?   G?`   G?L`   G?S@   G?v`   G? @   G?    G?f   G?5   G?`@   G?+`   G?ޡ   G?o@   G?r   G?쩚    G?    G?   G?|   G?`   G?i   G?Aq@   G?m>    G?   G?@V   G?Yj   G?   G?BF`   G?d   G?u   G?4J@   G?k    G?d`   G?}    G?   G?@   G?U   G?`   G?   G?    G?`   G?_   G?j   G?    G?:   G?~   G?0    G?ɀ   G?8   G?`   G?Ҙ`   G?Kǀ   G?J`   G?4a   G?]`   G?`   G?    G?X   G?`   G?@   G?~   G?+   G?    G?@   G?G   G?*    G?/   G?1    G?f:   G?`   G?)   G?	   G?	   G?2   G?w`   G?A    G?@   G?   G?N   G?6    G?d`   G?    G?@   G?_   G?D@   G?s@   G?`   G?     G?t   G?    G?y`   G?\ـ   G?t   G?\    G?\#    G?\   G?E*    G?J    G?   G?e`   G?(K@   G?    G?됔   G?2    G?_:`   G?췊   G?/@   G?R    G?    G?G   G?|    G?   G?7   G?   G?   G?@   G?   G?앑   G?   G?S@   G?e   G?ȍ`   G?L    G?   G?zE   G?K   G?   G?餒   G?몏   G?L    G?O   G?_@   G?@   G?(   G?-    G?f`   G?{G@   G?M   G?sb   G?    G?   G?٩   G?Ȁ   G?    G?m/   G?&`   G?0   G?釸   G?f   G?;   G?p    G?ZI   G?T   G?\   G?2|`   G?8@   G?@   G?m@   G?S    G?"   G?k    G?    G?@   G?v    G?
   G?(   G?h5   G?{m   G?vE   G???`   G?t    G?n   G?`   G?p[    G?J    G?z    G?    G?2@   G?   G?   G?]Q`   G?q   G?   G?&ˀ   G?~   G?`   G?b    G?|4   G?
    G?7   G?I@   G?B    G?   G?   G?_    G?:   G?`   G?Rـ   G?D   G?d    G??`   G?   G?ȁ    G?GP   G?@   G?   G?    G?@   G?J   G?!    G?    G?u@   G?:   G?캉    G?$   G?s   G?g`   G?`   G?0V    G?    G?    G?팵    G?B   G?툚`   G?\   G?<    G?9   G?K@   G?8_   G?4=   G?N   G?π   G?S   G?h;    G?G   G?D`   G?؀   G?L`   G?@   G?   G?w   G? @   G?a    G?`   G?[   G?j   G?`   G?y    G?]    G?@   G?j   G?@   G?    G?rz    G?k   G?    G?G	    G?@   G?   G?g    G?`   G?~j   G?w    G?[   G?}   G?^   G?|   G?`o   G?	G   G?"   G?t    G?,@   G?쐹@   G?O   G?
    G?    G?K    G?_   G?%   G?텠@   G?26@   G?4   G?E    G?#@   G?G   G?    G?   G?2    G?    G?yE`   G?    G?   G?or    G?)   G?x   G?   G?    G?W   G?Y    G?I`   G?3    G?p   G?
=`   G?   G?   G?@   G?x@   G?    G?7`   G?   G?,    G?9   G?`   G?;    G?V   G?py`   G?0   G?7@   G?^n   G?9   G?FP    G?;@   G?   G?$   G?    G?`   G?S    G?P   G?뜪    G?   G?   G?>   G?.   G?nr   G?   G?M   G?FP    G?,`   G?쫒   G?@   G?0    G?@   G?A   G?"    G?b   G?    G?   G?`   G?>   G?Š   G?&`   G?Ѐ   G?    G?    G?@   G?ꚮ@   G?    G?y@   G?   G?   G?;   G?   G?Р   G?   G?4`   G?ݬ`   G?@   G?9   G?3   G?u   G?*1`   G?볏   G?	   G?C:`   G?!    G?秔   G?Ԁ   G?s    G?埓@   G?g@   G?    G?l@   G?d@   G?    G?곀    G?d   G?K   e(G?ȳ@   G?ˤ    G?9	   G?GB   G?@   G?=v@   G?e   G?    G?'"    G?d@   G?:    G?h   G?@   G?5   G?G   G?   G?u   G?O`   G?X   G?`   G?Q    G?I`   G?6    G?    G?   G?    G?iϠ   G?`   G?$@   G?HP@   G?   G?]@   G?$   G?@   G?#    G?S`   G?<   G?ꗡ   G?X   G?   G?)y@   G?   G?=    G?l   G?   G?v    G?#   G?A   G?   G? @   G?g    G?`   G?'@   G?ˀ   G?m   G?8`   G?`   G?Ax   G?B   G?q    G?    G?d`   G?M   G?@   G?s@   G?^   G?탈    G?q   G?@   G?   G?   G?   G?B    G?*    G?   G?   G?=@   G?뱪@   G?KB    G?^    G?ve`   G?k   G?   G?(   G?j   G?V@   G?녁   G?}   G?@   G?]    G?   G?l    G?8   G?O    G?   G?   G?ʴ   G?F   G?-j    G?G    G?    G?f    G?   G?4    G?$   G?`   G?`   G?nR    G?잉    G?    G?`   G?   G?P	    G?|    G?i   G?X   G?    G?颐   G?   G?귬   G?l    G?    G?6   G?ZV@   G?;Q   G?[   G?   G?X   G?41    G?3@   G?n   G?i:`   G?`   G?#    G?`   G?j   G?c   G?4)    G?X   G?;    G?@   G?ꍟ   G?!   G?W(   G?좍   G?"r    G?@   G?   G?L   G?z   G?퀥   G?   G?n @   G?nF@   G?;`   G?   G?ţ    G?S   G?.   G?    G?l   G?S{    G?y   G?lJ   G?   G?J?   G?z@   G?$`   G?Fi   G?Ow    G?"   G?   G?k   G?    G?s   G?x   G?z   G?ң   G?oZ   G?U   G?홠   G?~   G?8   G?5`   G?d   G? @   G?q   G?Ɓ   G?/    G?N    G?	K`   G?ۨ   G?   G?m,   G?`   G?\    G?    G?   G?fE   G?.
   G?+    G?\    G?    G?K    G?*    G?    G?Г   G?+    G?<T   G?V   G?   G?n`   G?Ȣ   G?X`   G?   G?"   G?   G?S@   G?k(   G?@   G?    G?Z    G?܃   G?Oz    G?'`   G?@   G?   G?<   G?ܐ   G?]u   G?c   G?}P   G?ꡞ    G?U   G?   G?   G?P   G?-@   G?#   G?W   G?uՀ   G?q   G?z    G?'`   G?#   G?}N   G?D    G?    G?J    G?    G?   G?M`   G?|u    G?\@   G?D   G?؀   G?'   G?Z[   G?즾    G?#   G?   G?e/   G?h@   G?c   G? @   G?Հ   G?C   G?+@   G?d   G?쒠   G?k    G?KW    G?"    G?=`   G?   G?K	    G?u    G?섵   G?>΀   G?   G?y   G?   G?u    G?Ʈ`   G?1`   G?@   G?s,   G?"   G?|   G?    G?5    G? @   G?z   G?ו@   G?@   G?d`   G?/    G?8   G?w@   G?}    G?6    G?fр   G?L   G?t   G?   G?裡   G?    G?)ހ   G?
    G?@   G?   G?`   G?֠   G?Lg   G?   G?   G?~   G?i   G?y`   G?   G?m`   G?@   G?H&   G?u   G?    G?
   G?   G?W`   G?W    G?7h   G?#    G?J`   G?9   G?Z   G? @    G?>    G?U   G?z   G?[   G?    G?;6`   G?l+    G?@   G?
   G?n   G?   G?   G?Qj    G?q    G?4    G?   G?    G?@   G?B   G?    G?Ѡ   G?J   G?`   G?@   G?(   G?P   G?K`   G?Ӂ   G?g`   G?    G?    G?   G?@   G?e   G?    G?iZ    G?)    G?a   G?[   G?p   G?   G?d   G?魾`   G?E7`   G?f@   G?ꋛ`   G?M    G?N+    G?LX   G?m{   G?앫   G?ߕ   G?   G?%g   G?C@   G?-    G?T`   G?}    G?Ӡ   G?`   G?   G?*F    G?S%`   G?)g   G?    G?    G?4    G?`   G?G   G?   G?.O    G?[N    G?{+   G?U    G?`   G?!   G?   G?I    G?mO`   G?   G?/&   G?@   G?|   G?    G?p@   G?u    G?   G?`   G?2    G?   G?+   G?+   G?O   G?a   G?P   G?8   G?     G?`   G?w   G?D@   G?9`   G?@   G?   G?_@   G?   G?j   G?7   G?@   G?   G?`   G?|2   G?   G?u    G?F    G?犴    G?h   G?`   G?&   G?x   G?}   G?   G?+@   G?Հ   G? @   G?ٕ@   G?m`   G?`   G?-    G?(}@   G?v@   G?T   G?깝`   G?x    G?    G?]    G?_Š   G?    G?   G?*
    G?``   G?   G?,`   G?   G?&   G?    G?V    G?j@   G?    G?J`   G?_@   G?L    G?=    G?7`   G?    G?{z    G?3`   G?\    G?M   G?<   G?tR@   G?    G?.    G?`   G?ޑ`   G?ݧ   G?v   G?%    G?-`   G?    G?>    G?t   G?0`   G?    G?   G?U{    G?Ӏ   G?@   G?    G?4`   G?}   G?`   G?k     G?z   G?`   G?    G?n`   G?J`   G?o@   G?+   G?=    G?+   G?    G?
   G?6   G?OQ   G?zk    G?x @   G??@   G?L   G?;   G?:    G?    G?آ   G?`   G?@   G?
   G?"@   G?7   G?ˀ   G?   G?T    G?y    G?    G?N   G?d@   G?   G?`   G?葔    G?    G?-z   G?@   G?   G?`   G?   G?    G?ek   G?{   G?!   G?0    G?@   G?{   G?9`   G? @   G?_1   G?Z֠   G?ʘ   G?    G?5`   G?    G?   G?   G?a`   G?X`   G?꬏   G?8   G?Da    G?a    G?   G?ڀ   G?   G?-    G?B%   G?i\   G?&   G?_۠   G?든   G?   G?}:   G?ـ   G?
}   G?N   G?.    G?N   G?į`   G?P    G?@   G?@   G?튆@   G?   G?{@   G?   G?   G?    G?|`   G?-    G?   G?   G?   G?!M   G?H   G?@   G?z   G?1`   G?zĠ   G?   G?   G?N   G?   G?W    G?6   G?΀   G?p`   G?L   G?}   G?n]    G?`   G?&Ԡ   G?1   G?쟉@   G?!    G?>@   G?昤`   G?r    G?>   G?B   G?M@   G?   G?F$@   G?D    G?I   G?u    G?)   G??    G?^   G?Z?    G?    G?D@   G?ko`   G?@@   G?6>    G?8   G?8   G?bɠ   G?   G?D   G?m@   G?u@   G?=e   G?   G?f   G?9   G?    G?f@   G?
   G?    G?0    G?[`   G?y   G?+    G?   G?W    G?r@   G?쉃@   G?@   G?     G?   G?ۀ   G?*   G?8   G?`   G?    G?V   G?Q   G?k    G?`   G?B@   G?a@   G?젫    G?ٍ`   G?p`   G?   G?v2`   G?X`   G?L    G?    G?@   G?[    G?G   G?1    G?+H@   G?$   G?D   G?*M    G?-0   G?~`   G?y$    G?P   G?VZ   G?r8    G?쉆   G?9`   G?7J   G?W   G?3z   G?#    G??@   G?   G?T   G?Pn@   G?	    G?<    G?>   G?M`   G?{>`   G?m    G?    G?Ԡ   G?t    G?   G?"   G?C2    G?    G?#   G?>@   G?   G?I   G?0`   G?   G?~   G?    G?Ꙗ   G?I   G?    G?   G?
Ѐ   G?`   G?    G?&   G?@   G?$   G?   G?    G?   G?ꀽ   G?젮   G?*   G?`    G?E    G?F)    G?   G?W$   G?1    G?   G?Y   G?컉   G?-   G?   G?@   G?	@   G?D   G?   G?   G?   G?D   G?`   G?@   G?z   G?@   G?4   G?x@   G?p   G?r`   G?`   G?    G?   G?@   G?`   G?h    G?M     G?u   G?    G?4   G?%@   G?l   G?A    G?uV   G?MG   G?C    G?X   G?UH   G?à   G?Z   G?    G?VU   G?R   G??@   G?    G?bo    G?2   G?   G?U@   G?~\@   G?&J`   G?H   G?`2   G?j`   G?Dg   G?    G?z   G?U    G?   G?   G?K   G?@   G?:T   G?h   G?뀻    G?4	    G?ߝ    G?    G?@   G?\   G?_~    G?F    G?    G?+   G?    G?&v    G?頴    G?A    G?a0   G?햓    G?e   G?
-   G?0   G?i{   G?쌇@   G?   G?   G?M@   G?    G?D@   G?@   G?귮   G?F   G?`   G?   G?   G?`   G?   G?q@   G?Ơ   G?nX    G?   G?0   G?韁   G?E@   G?_@   G?@   G?=`   G?"/   G?dj   G?Ơ   G?`   G?U     G?l`   G?G   G?`   G?   G?'   G?iH`   G?跮`   G?$@   G?V@   G?   G?T`   G?`    G?p   G?̺   G?#(   G?4   G?
    G?>`   G?.@   G?쎪    G? @   G?|(   G?v^    G?    G?    G?ꊑ   G?|   G?초    G?    G?S`   G?]@   G?紀   G?H   G?>   G?    G?#    G?@   G?Mπ   G?d   G?`   G?v_    G?q    G?   G?`   G?M    G?Q@   G?텨   G?a`   G?$k   G?`   G?   G?4   G?u   G?Q   G?U`   G?@   G?   G?쯌   G?pi    G?T    G?뎹`   G?`   G?   G?죴   G?K   G?@   G?G@   G?.   G?W   G?)   G?   G?O   G?    G?鿓   G?`   G?w    G?bM`   G?;y    G?    G?	@   G?   G?%`   G?@   G?%3   G?&`   G?6    G?   G?`    G?`   G?/   G?iN   G?ZN@   G?h@   G?뾝   G?7    G?   G?쌉`   G?K   G?d   G?    G?i   G?h   G?2'   G?_    G?Js   G?Us    G?4    G?/   G?@   G?6M   G?`   G?U   G?   G?{    G?&    G?   G?   G?a   G?+    G?   ehj)  r'*  ]r(*  (GĠ   Gf     G   GԠ   G6_   G~8   G    GyO   G񵕀   G   GP   G   G    G@!   GA`   Gm@   Gu   G>   GY   G܈    G   G?   G    Ge   G   G(`   Ga   G   G   G~   G_Ҁ   G   G@   G]   Gx@   G,_@   GѲ    G#&@   Gj   G/   GI    G^c`   Gj@   Gj   G`@   G	Bv@   G    G {   GU    GĀ   G   Gj`   G    G^   G6=   G9   GB    G    GF   GR   G4G   GP`   Ge    G%   G a   Gw   Gp   G?@   G   G   GU)   G{@   G4   Gp   G,-   G   G`   G:C`   Gy`   G $    Gi   Gh`   Gх`   G`   G    G    G}W    G   GЀ   G    G!A   G7Ԁ   G<]   G   G9   G	    G+@   G   G    Gq6    G@   G	   G+   G@   Gҷ   G    G h   G9    G<E   G B   G |`   G 1    G   G    GW   GR?`   G `    G󙣠   GT   G    G'   G	pA    G}    Go   G   G@   Gf   G   Gπ   Go`   GG    G4    G   G f    G/T   GcX   G    GR`   G    Gl    G}    GMe`   G   G   G   G    G.   G    G   G\@   GJ   G{'@   G   Gx@   G9   G   G=    G 7`   Ge   Gl`   G    GK`   G   G    GSj   G>    GƁ@   G   G9   G@   Ga    G=   G`   G
`   G`   Gq`   G   G`   G   G   G7~   G    G!    GP   GJ`   G   G n   G   G    GÖ    G~   Gr   G=`   GR   Gށ   Ghr    Gsހ   G    G@   G(    Gz`   Gk	`   G   GE   G3    Go   Gt   G `   G,    G@   GY    G*   GR   GF6   G`   Gs    G1\    G<    G9`   Ghf`   G}   G    G`   G1@   G   GR`   GJ`   G0    G!@   G   GI    G@   Gi   G$(    Gм    G~   G͞`   G   GT@   G.`   GK   G_@   G	I@   Ghh`   G    G		F   G    G   G9    G    GOR    GC    G    G$5    G    G`   G   G X   G    Gi   G@   GU   G`   GaV    GȀ   Gө   G   GBr   Gy   Ge`   G
    G   GX`   GB   G`   GfI    G`   G   G	e   GK   G/   G    G&    Gr   G@   G3   G   GOߠ   Gk@   G   GO    G@   G@   GH`   G*   Gx`   GX   Gj    Gz    Gd`   G    G@   G$   GO9   GK@   Gvr   G	`   GEU   Gb@   GfY`   G ]x    G   G   G	0`   GY`   G<T   G8	   G5    G~`   G{    Gc@   G   G    GZ@   G   G-9   G
R   Gd|   GG,   GHP   Gя@   GqH   GH   GZ    GN{    G   Gr9`   G\   GT@   G    G   Gv    G    Gq   G   G-   G\|   G S   G   Gh   GӀ   G
X@   G`   G z=@   GkM   GfO@   G    G   G   G/    G}    G	e    G    G'   GM   Gl   G   G2@   Gd    GF   G    G   G`   G!    G4    G   Gm   G   G?@   G*   Gl#   G	   G@   GNB   G`   G73    GN`   GjL    G%    GA    G`   G   G   G   G}E@   G   G`   G;   G`   GO   G`   Gu@   G@   G1    G@   G`   GM`   G   G5   G   GS`   Gh`   G   G)   GA   G    Ga    GQ̀   Ga   G`   G@   GΥ   G~   GL   G   GM~   G``   G,`   GH@   GA   G@   G   G@   G>    G<    G@   GlQ@   Gy-    G    GOa    GvO   G6@   G_    G    GU}    GB(    G6   GD   G   Gȝ`   G    Gr    G@   GS   G    GQ`   G    GND   G @   GIߠ   G^    G   G 1    Gܯ@   G   GA    G   G   GЀ   Gk7   G   GG   G͸   Gڀ`   G:   G    G7   GiϠ   Gz   G    G'@   G   G    G    G5   GŐ   Ged   GM   Ga    GT`   Gn   G@   G4נ   G   Gd    G    G<   Gi    Gᨃ   Gl   G   G#@   G    G(   Gs    G񹧠   G   G     G(   G"`   G<   G@   G,ǀ   GA    G Q   G Pۀ   G   G5   G    G1   Gc%   G@   G`   G@   Gy   G.;   G3@   GU   G4@   Gį   G    G@   G   G2    G@   G-*`   G|@   G   G"   G    G    Gd   G߃    GY`   Gm    GU    G%   G   G%@   Go   G    G/    G   Gr`   G`   G6L    Gx`   GK   GU    Gm`   Gr   G.   G
S@   G@   Gb`   G5   G@   G   Gs   Gc`   Gov@   GD    G`   GC   G͠@   G@   GNހ   Gŀ   G   Gu   GI   G    G   G    G   G%h`   G   G%R    Gػ   Gv=`   G"   G'Y    G/   Go   GX@   G   G
`   G`    G{l   G0l    Gce    Gz   G:`   Gը   G$   G    Gᾀ   G
ߠ   G}   G	O-   Gt   G   G`   G   G]   G    G   GJ   G%   G   G   G   Gq@   G<   Gb    Gla   G}ǀ   GN    G    Gn*   GW9   G    GR    Gux`   G   G3   G   G   G   G \   G   G   Gh   G+    G   Gf   G?`   Gـ   G   Gu   G,z   G[    G`   Gd    GF   GRN   G
   GG`   GQ`   G2@   GS    Ge   G@   GA   G   G]   G   G   G6v@   G   Gn   G:   Gπ   G    Gin    G$   G}`   G   G:   G;    G	-    G    Gtt    G   Gw<    G    GM3    G(    GT   GF`   G8   Gݣ`   G@   G   G&    G     G   G@   G    G   GgG    G    G׀   Gȭ   G`   G96   GQ   Gz@@   G    G̀   GF3    GE   G3Š   GyV   G    G@   G=    G]    G
    G֌   G   G    G`   Gc    G	z\   Gi   Ghf   Gc   G͑   G    G@   Gw@   G:   G    G   G)   G   G5@   G
   GA/    G~`   G   G¼`   G1   G    G8`   G    Gm   Gb@   G	q    G   GV@   GaZ    G8Z   Gm   GR   G`   G   G   G2   G   GL    G"   G@   GN   G p   G    G@   GuM@   G`   G@    Gʶ   G/   Gq   G   G?   G_   GE߀   G   G[`   G   G<m@   G   G   GC   G`   GK   G˘    G1s   G   G   G,   G    G7   G
   G͠   G    G`   GB`   G\s    G9:    G	   Gf#   G   Gv   G    G    G   G   G`   Ge    G:`   G ?    G   Gɣ    G   G۸   G3   G*    G O @   GA   G34   G/@   G    G-    G'_@   G6   G    GW   G/   G`   G    Gh@   G1Y   GK   G   Gh   G "    G   G    GO`   G@   G8d    G `   G>    G@   G_   Gld    Gn   G^   G`   G   G @   G
Ӡ   G-   G΀   Gߚ    Gտ    G   G9`   G    G   G2"   G^O    G@   G    G@   G N   G
   G   G4    GT@   G|%   G@   Gƕ   G   G4`   G?@   G   G`   G-   GAp`   Gб   G`   G`   Gv    G w`   G@   G4   Gs    G)   G[   G0   G`   G)    GI`   G   G\   G	   G {#    G   G    G   G   G4    G   G    G O`   G]:    GB   G"   Ge`   G'@   G    GѮ   G`   G2?@   G7o   Ge   G   Gd@   GC`   GX   G$   G%   G   GS`   GB2    G5r    G    Gh@   GD@   GD`   G`   Gh`   G   Gɿ   Go   Gp@   G &v   G&   G:   GL`   Gz@   G   G   Gm   GF`   G]   Gǣ   G$O   G@   G    GT`   G`   G@   GT    GHe    G@   G@   GC    G`   GD   G!
    G    G:X`   G?`   GP   GL1    G(    G   Gm   G`   G     G:   G    GJ   G7`   GW@   Gr   G   G    Gg    G\@   G   G!   G    G    Gl   Gs    G   G   G   G   G?   G    GZ    G    GH`   G	   e(G@   G 
M   G    G   GC`   GU    GҤ}    G@   G@   G8   G:`   Gـ   G$    Gj`   G?@   GM   G`   G|'`   Go`   G\   G   G_    G Q    G   G?   G   G`@   Gؾ   G    G    Gj   G
   Gk   G   G    G+̀   G"@   G+    Gć`   GT   GV2`   Gj   G`   GD@   G   G@   G׋    G]   G   GS|   G۠   GK@   G    Gk    G'j    Gl@   Gg   G   G     G   G %@   GH"@   G2   G@   GV    G聀   G/,   GS     Gz   GF    G{   Gy]`   G"0   GqҀ   GK    G   G@   G!    G1t@   G@   G b   GH   G3e   G@   G    G>c    G@   G    GU    GM@   G`   G5[    G=m   Gs%   Gu   G{    Gi:   GE   Gj   Gl*   G   G@   G;    Gl   G7<    G`   G)   GM@   G    G    GѪ@   Gn    G   G   G   G2    G   G
0   G   G   G 5>`   GEk   G6   G,    G ҉@   GQ    GY   GR   G
`   G   G=`   G]   Gi@   G$A@   G~`   G
g    G{h@   G d@   G?W    G͝   G!    G   GK>@   G`   G;   G   G`    G5   G6   G @   G `   G   GD   G:L   G   G}@   G#   G@   G{i   G v@   Gih   Gw@   G;    G   Gj    G3@   G    G   G `   G$    GyR   G`   Gk   G^    G+0    G>`   G    G$e    G    G	   Go`   Gȓ   GsD@   G L"   G   Gٸ    GR   G0`   G)    G    Gנ   Gs    G{4    Gl%`   GH    GR   G   G   Gޠ   G@   G   G!   G~   GB   GF   G   G    G@   G    G/   G]   G   G   G`   G3   Gm `   Geq@   Gb`   G    Gz   G   G   GI   G   GvI@   G`   G `   G`   Gv   Gv`   G   Gw^   G`   G0   GXp`   G    G   G!`   Gl    G@   GJ   GCU    G:`   G)`   Ga   G{   Gw   G=   G   GX   G e   GO   Gu   G   G 6   G   Gv@   G    G
    G    G a@   G   Go   Gӽ`   Ga    G    G.   Gbc`   G   G   G2r`   G/4   G	    G`   G.   G0@   G    GZ   G鞱   GUG   G@   G   G4    G&   GŠ   G9$   G{u`   G2@   GZ]    GnE   G    G'`   G2   G    Gv   Gl   G   G콀   GT`   G    G   G&   G   Gg    GM    G   G)K   GO;`   G    G\   G   G q   G   GZ   G   G3`   G   G    G%`   GǞ   G)@   G     G %`   G   GI`   G   G
   Gr   G    G@   G    G	n@   G@   Gڦ    GX   G=    Gՠ   G   G7    G{    G,   G`   G~    Gz   GwJ`   G   GU   G[   G   G    Gp|    GP   G}	@   GQ   G@   G   G`   G    G8   G%`   G    G
    Gn`   G    G	   GsY`   G:    G-`   G"+   G+    Gɡ    G1m`   G   G'`   G 	`   G	_    G   G    G	   G}@   G   Gҙ   G&@   Gi   Gp    G+`   G[@   G(@   G@   G I@   G2`   G w8   GU`   G    G   GN    GR   G   G   GJ    Gr   G C	   G(Š   GJj   G   G   G!   Gl@   G     G;@   G-`   GP   G   GR`   G]   G    G5    G.@   G    Gp    G    G`   G    G s    G   GX   G   GSH   G4`   G@   GM   G<   G   GG    G#   GV    GBr   G u   Gt   G(4   Gm    GlJ`   G   G   G   G	    G)    Gt    G5@   Gʼ@   G?    G:߀   GB    GA`   G{   GP7    G   G`   G   G]   G=T   G]   Gz!   GTd   G#    G   G    G(   G-    G픭   G    GI    G@   Gp    G1   Gi`   G@   G    Ge@   G   Gw   G"`   G   GG}@   GK    G&    GA   G    G   G`   Ga    GG   Go@   Gdo   Gq   G    G]   GI    G`   G3*   Go    G|٠   Gh@   Gn@   GV   G@   G@   Gb   G c   G    Gx   Gj   G`   Gx    GC   GS   G _`   Gp@   G+`   G    G    G   GW   G Ԁ   GDo    G]߀   Gl   GY   G   G   GM   G@   Gv   G`:   G^    G>   G    G`   G`   GY     G`   GP   GJa`   G@   G2I    G@   Gi   G @   Gޏ   G   Gv   G=o   G   GF   Gw    Gn   G    G    G   GJ_    G,   GX   Gjo   GB    G{`   Gd   G|   G2'    G@   GS    G     G^   G@   G<`   G y    G⳱    GXg   G`   G   Gf    G%   Ge   GO   G`   G    G1   G1   Go   G   Gn   GL    G    Go@   G 2`   G    G    G   G,@   GV   GA`   G    Gl`   G@   Go   G1)`   G,I   GX3    G,   Gd@   G+   G     G    G¡`   G`   G   G   Gѕ΀   Gy`   G@   G [   G    G    G<    G    GW   G'
   G ׀   G`   GР   Gd    G`1   G1K@   GO    G-`   G    G   G
r@   G@   G   G   G]    Go   Gm    GT`   G     G   G   G   G   G   G 6   G`   G	MX    Gg@   G   G>    G   GZ   G@   Ge    GF   G4    G@    GrZ   G   G5e   G+   Gej   G@   G   G
   GG`   G@   Gb   G^͠   G    G@   G&   G    G1    G    GU    G'@   G8N    GI   G|   G-   G.   GAL   GD   G '   G_@   G   G(   G   G`   GPX   G   GIӠ   G`   G    Gs@   Gz   G`   GV   G   G   Gdv   G %   Gᜡ@   GgV`   Ggx   G    G$   G-`   G@   G Ā   G   G   G7{   GY    G S@   G߿S   G   G[   G?M   GU@   G`   Gޚ   G    G*   G-   G	    G    G&   GxT   G
"   G+   G`   Gu   G9    G    G@   G~`   G׀   G@   Gb   G9    G[   G΀   G;   G 0    G   GUL   GB   G^d@   G0    G,X   GL   G    G   G渀   GlĀ   G*)@   G    G    Gp    G    G["@   GO   GG   G#@   Gt`   G`   G   G _   G`   G@   G    G>   Ght   Gl    G*    G}`   GVY    G    G    Gw`   G)@   G    G   Gm    G	    G0    G @   Gw    GWA`   GP   G:   G?:   GJ   G+   G냳    GA    G`   G   G_    GP    G B`   G+    G.   G Rp@   G    G   GD@   G|   GГ   G    Gr   G|`   G\ܠ   G   G @   G   G㣀   G W   G%    G=	   G    GO   G   G     G~^   G	   G3   Gs   G   Gx`   G   Gɬ    G   G3@   G    GVT   Gz   Gs    GU    G@   G    G   G +F`   G5   G`   Gwt@   Gּ    G   G   G
   GJ    Gb   G`   G@   G   G   Gn   GC   GN   Gz   G`   Gb   GXl@   Gl`   Gy@   Gy    G'    G   Gϛ   G    G߲    G u   G   GW   G    G1   Gm   G   GT   G<a@   Gll   G}c   G   G˺@   GF   G d@   G B   GN    G|   G@   G0   G`   G    G	u@   G     GQ    Gr^   G'%   Gߏ    GL   Gy   G"   G`!   G>   GZg   GW    GF   GS    G	1   G   G(   G    G{+   G@   G$    G造   G    G\@   G P   GgU`   G    G
   G`   GO   G8    G^`   G;   G`   GS   Gd   G    Gw@   GҠ   Gߠ   G   GD@   GH`   GSV   G   G >`   G	   G    G   GA@   G{   G   GӠ   G
66    G    GT   G@   G   G1    GY   Gb    G@   GF   G@   G   G(Y`   G   G    G?`   G@    G   G   Gg    G     Gl`   G8%`   Gz    G   G)   G`   G`   GVc`   G   G@   Gݠ   G `   G_@   Gt   G89   G-    G a`   Gν   G@   GI   G7`   G  @   G"1   G"`   euX   estimationsr)*  j*  j*  r**  Rr+*  (hhr,*  ]r-*  (G@ O@   G@s   G@a1   G@`@   G@F   G@~'   G@"   G@T   G?'   G?2@   G@8   G?ޠ   G?`@   G@C   G@   G?gC`   G@\ʀ   G@K   G@o$   G@5(   G@
/o   G@A   G@ C   G@   G@!v    G@\    G@#@   G@
ty   G@@   G@-R`   G@   G@D    G@   G@Ġ   G@   G@`   G@   G@
@   G@]@   G@   G@b   G@8   G@]   G@`   G@o    G@
   G@   G@"`   G@%v@   G@[T    G@1   G@
   G@߸    G@/   G?Af    G@``   G@j@@   G@!.   G@   G@`   G@    G@D   G@%    G@e   G@$    G@n    G@3`   G?J   G@&   G@`   G@>`   G@o   G?6   G?0Z    G@Π   G@"Nh   G@8    G?n   G@ _   G@Vx   G?(,`   G@   G?5   G@    G@|   G@n   G@"`   G@	   G@|n   G@+    G@RS@   G@    G@Jʀ   G@Ln   G@D    G@~   G@   G@C   G@   G@!	a@   G@ p    G@"k%   G@   G@C    G@@   G@=b   G@Z    G@    G@@   G?.   G@+   G@.   G@'4    G@a@   G@$F=   G@
Z    G@   G@"-F   G@    G@B#    G@   G@x@   G@   G@1;    G@"   G@&
ɀ   G@    G@,`   G?U   G@    G@F@   G@    G@    G@(   G@   G@!z   G@7   G?    G@y   G@l   G@</   G@*Ð    G@    G@i`   G@   G@B    G@"   G@Y`   G@T    G@W   G@m   G@@   G@Vɀ   G@h`   G@	@   G@   G@`   G@
5    G@$    G@$    G?   G@	֓   G@n   G@
   G@   G@Ƞ   G@IE   G@    G@#A   G@   G@10    G@   G@%    G@l@   G@`   G@я   G?k   G@`   G@5   G@(V   G@s   G@
   G?gl    G@    G@ޑ    G@ s`   G@!e   G@   G@
`   G@ e   G@	K   G@G   G@߇    G@ܠ   G@!   G@^   G@@   G@`   G@	RA   G@&A   G@    G@袀   G@P   G@
ˈ    G@G@   G@5`   G@   G@h    G@`   G@S    G@o@   G@%R`   G@&y   G@"C`   G@	   G@
    G@ n݀   G@D    G?ۀ`   G@&   G@    G@6   G@   G@o   G@    G@ vڠ   G@zX   G@ޙ`   G@S@   G@U   G?`   G@_`   G@   G@(   G@~`   G@#|@   G@    G@   G@`   G@|    G@΀   G?,X    G@   G@3R@   G@3    G@<   G@    G@ )    G@   G@&o    G@c`   G@
    G@ y@   G@   G@)   G@$   G@n    G@U    G@s   G@WN   G@Ҁ   G@   G@R`   G@D    G@u@   G@y   G?    G?0l@   G@/    G@@   G@%7    G@   G?>    G@#0   G@ "$   G@   G@    G@#`   G@=   G@|   G@t   G@!E@   G@   G@..    G@i   G@	   G@`   G@%   G@   G@#M   G@     G@]    G@ J   G@	   G@     G@$S    G@   G@@   G@'֠   G@   G@|k   G@?   G@K   G@   G@    G@gF    G@n`   G@   G@	^8   G@m`   G@''   G@a   G@n   G@(f   G@V   G@$$`   G@ 0`    G@   G@    G?`   G?   G@!d   G@    G@d@   G@kb   G?    G@!@   G@   G?   G@    G@J    G@/`   G@*   G?EX@   G@Ҙ    G@	   G@   G@   G@   G@LY   G@    G@!   G?M   G@R   G@Ǻ   G@Y   G@ |   G@(   G@$    G@   G@C    G@U   G@^@   G@ES@   G?P   G@,@   G@}ɀ   G@    G@)    G?X`   G@    G@^   G@^    G@@`   G@-F   G@hɀ   G@}@   G@'    G@>    G@g@   G@T   G@   G@H>   G@s`   G@)   G?    G@D   G@   G@   G@   G@@   G@&'@   G@0@   G@    G@"(`   G@L    G@@   G@F   G?:   G?b    G@@   G?`   G@Ҡ   G?F    G@j    G@	!>    G@+    G@    G@	,   G@)`   G@g    G@R@   G@B@   G@!@   G@%9   G@@   G@   G@js   G@!@   G@R@   G@   G@":   G@	    G@d:    G@o    G@   G@s    G@!@   G@R`   G@bs   G@=`   G@Ne    G@ݯ    G@d   G@   G?v   G@\   G@m.   G@Ͼ   G@#   G@`   G@{   G@?@   G?ַ   G@V   G@`    G@5o   G@	   G@Yd@   G@3   G@   G@m   G@@   G@ '   G@dY   G@   G@L   G@   G@8   G?;   G@6H`   G@@   G@g    G@Y    G@s   G@"y   G@g`   G@   G@W   G@`   G@!`"@   G@9@   G@   G@'`   G@ 	   G@8T   G@"c    G@V   G@]   G@   G@!+   G@c   G@"    G?Lt    G?@    G@ (]    G@S@   G@dH@   G@!{@   G@&b`   G@!@    G@}    G@D@   G@@   G@    G@
   G@*   G@    G@aY   G@'6    G@?d    G@
@   G@@   G@`   G@"    G@%1   G@   G@    G@*   G@
>   G@)#p   G@"    G@@   G@7    G@Y   G@W     G@V`   G@n>`   G@ @   G@%Ԯ    G@"q    G@ 7    G@!   G@ր   G@z`   G@%    G@`   G@%@   G@@   G@   G@    G@ @   G@8    G?.9`   G@   G@    G@ƀ   G@!ժ   G@ "4   G?@   G@!`   G@!ˀ`   G@   G@;   G@8`    G@p-   G@	Y    G@&    G@'   G@@   G@ ؀   G@   G@}@   G@W`   G@   G@   G@ Nv@   G@!   G@V`   G@>`   G@s    G@`   G@W`   G?@   G@Ǡ   G?>   G@'W   G@ą   G@'.    G?   G@ @   G@ޠ   G?\   G@W`   G@B    G@w   G?k`   G?T    G@`   G@t@   G@m@   G@}*@   G@!}    G@$c   G@	]   G@   G@@   G@    G@V5`   G@@   G?   G@#8   G@!@   G@	    G@o    G?n`   G@	5    G@   G@1\   G@B   G@ɿ   G@,?   G@ɽ   G@   G@V(   G@
1   G@   G@J   G@
   G@    G@   G@X   G@    G@@   G@)7    G@o   G@   G@_@`   G?@   G@t\   G@	    G@   G@   G@O   G?U   G@@   G@H@   G@	C    G@N   G@3M    G@~    G@!c@   G@J@   G@   G@9    G@P*   G@X   G?]    G@"	    G@(a    G@}{@   G@P@   G@   G@ln   G@   G@`   G?    G@    G@   G@'v`   G@    G@@   G@'(Q   G@%9   G?[   G@*߇    G@d   G@   G@>   G@
    G@sN@   G@+`   G@7    G@C    G@E   G@6    G@@   G@)@   G@    G@o?   G@Q`   G@d   G@/g   G@   G@Yf    G?t   G@Ra   G@   G@5    G@    G@b   G@   G@#+s   G@y.@   G@@   G@ $@   G@&e   G@gƀ   G@ h@   G?ۀ   G@p    G?P   G@7    G@(z    G@y   G@=T    G@0   G@-`   G@i`   G@    G@   G?@   G@y    G@
H`   G@q|@   G@؍   G@#   G@{    G@7`   G@<~   G@   G@=   G@ q    G@	ŀ   G@c=   G@r   G?5@   G@   G@Z`   G@:Q    G@
@    G@V    G@,   G@(`   G@Π   G@(   G@c    G@$    G@   G@s   G@My   G@S    G@p@   G?R    G@	y    G@)   G?    G@k@   G?N`   G?}S@   G@I   G@46@   G@ل   G@`   G@(o`   G@   G@    G@u   G@   G@   G@ ƕ   G@+    G@1    G?    G@@   G@ `   G@ڀ   G@#   G@CD   G@	7@   G@    G@K    G@lA    G@^}    G@@   G@
@   G@    G@
WQ    G@
u    G@B   G@w@   G@   G@r@   G@*q    G@   G@   G@>   G@    G@    G@9`   G@   G@?    G@#@   G@#d    G@'    G@#    G@~   G@4   G@)cȀ   G@o@   G@gp@   G@   G@   G@
w   G@`   G?7`   G@   G@"   G@GG@   G?P   G@"Z@   G@v   G@    G@   G@Ԁ   G@5   G@sD   G@@   G@Y   G@   G@`   G@    G@"'4    G@^<   G@k   G@V    G@](    G@?   G@`   G@`   G@h    G@	`b`   G@@   G@#Ȼ   G@@    G@S   G?4    G@A@   G@n   G@'6    G@נּ   G@^    G@#Y    G@6`   G@   G@   G@몀   G@!   G@))   G@Rq   G@|   G@HՀ   G@~    G@G`   G?i<   G@D@   G?   G@!`   G@2   G@`   G@^   G@@   G@%u    G@"R    G@=    G@d    G@`   G@G    G@:   G@R    G@*0   G@@   G@)    G@t    G@
   G?3   G@2`   G?@   G@}{@   G@Ҡ   G@e@   G@Ee   G@s`   G@5    G@0   G?-   G@   G@*    G@
t   G@Y`   G@`   G@    G@   G@9@   G@W    G@"Pm   G@5    G@#    G@&   G@<   G@$   G@G   G?*   G@#E@   G@V   G@',    G@hg   G@``   G@%9    G?G    G@@   G@a'   G@8   G@B   G@;@   G@    G@_r   G?/    G@X   G@   G@m`   G@   G@]    G@#i    G@\@   G?w   G@U   G@x0   G@Ƞ   G@@   G?@   G@F@   G?T   G@5`   G@aI   G@RH    G@ϋ   G@d   G@0     G@!t@   G@"<`   G@\   G@M    G@Z-   G@'    G@\?@   G@j   G@&`   G@   G@%`   G@B   G@<   G@y%   G@G   G?]    G@	
   G@ t    G?DF    G@     G@   G@@   G@!   G@'y    G@#`   G@@   G@   G@
;    G@DϠ   G@Zi@   G?*   G@ۄ   G@M   G@#7   G@F   G@!    G@    G@`   G@|`   G@*   G@q    G@    G@@   G@    G@
m    G@1A*    G@L   G@	`   G@z   G@R   G@   G@    G@   G@y    G@`   G?   G@=    G@    G@,L    G@Xߠ   G@   G@'uT    G@Ny   G@<@   G@(    G@3    G@3   G@h   G@[7@   G@15   G@lR    G@%=   G?T   G@K    G@M@   G@`   G@M    G@P   G@͜   G@mI`   G@   e(G@x`   G@`   G@K@   G@z   G@    G@pK   G@`   G@K@   G@,`   G@	   G@d   G@\   G@}"   G@    G@   G@"{    G@   G@   G@1`   G@`   G@ π   G@    G@Ġ   G@`   G@    G@    G@{   G@\%   G@kn   G?s`   G?c   G@	   G?   G@@   G@*v`   G@b   G@   G?Z@   G@;   G@   G@   G@κ    G?9   G@A   G@ؓ   G@	X@   G@    G@
   G@+    G@]   G@*   G@2    G@~@   G@ @   G@w@   G@PK@   G@   G@   G@ο`   G@    G@]@   G@Z`   G@%2   G@y   G@"Vz@   G@?[    G@w@   G@ ~   G?D`   G@?   G@   G@f`   G@-`   G@%D$   G@   G?Ӏ   G@W@   G@    G@Lr   G@    G?`   G@	q`   G@O   G?C   G@T    G@S    G@u   G@.p`   G?   G@u8`   G@'ݏ   G@   G@ >   G@'Y   G@    G@a@   G@
`   G@    G?m@   G?-    G@"4w   G@   G@
    G@*    G?   G?m   G@    G?`   G@    G@!³    G@p    G@    G@   G@"D   G@    G@ݤ   G@|E    G@@   G?d$`   G@&H   G@3X   G@)@   G?@   G@#&@   G@w=    G@    G?   G@*    G@	?`   G@T@   G@	b   G@#`   G@#/^   G@_    G@%݈    G@ @   G?    G@!nJ`   G@   G@   G@   G@<`   G@)    G@a!   G@Ks`   G@Y   G@"    G@B   G@    G@"@   G?O   G@g   G?   G@_   G@-    G@ G   G@[    G@   G@!ȗ   G@z`   G@#y    G@N   G@w`   G@`   G@e    G@:O   G@U    G@!   G@G    G@͠   G@]   G@n@   G@    G@#׬    G@$`   G@    G@   G@    G?    G@?   G@+   G@     G@%?   G@[   G@ y   G@m<    G@   G@}    G@?    G@G   G@m   G@"@   G@ԓ    G@1    G@Ѡ   G@<@   G@	*   G@   G@U$@   G@'    G@U@   G@d   G?   G@I`   G@CO    G@`   G@@   G@ H@   G@T   G@?`   G@S0`   G@_    G@ߌ   G@E   G@(t   G@-n   G@    G@i    G@   G@    G@
    G@   G@`   G@!@   G@'n    G@Lr@   G@   G@"zۀ   G@	`G   G@ f   G@%    G@<`   G@ fv@   G@/@   G@   G@S@   G@-\:   G@j@   G@Q   G@    G@׈   G@w   G@ro@   G@m`   G@8   G@]@   G@8   G@4:    G@   G@ V    G?`   G@$2    G@$E`   G@	   G@?   G@&   G@?    G@   G@E   G??   G@@   G@!    G@@   G@   G@rʠ   G@@@   G@w   G@   G@r;`   G@N   G@   G@   G@    G@@   G@ @   G@    G@
    G@$@   G@>m   G@
x    G@ґ   G@ @   G@@
    G@qؠ   G@>   G@ɠ   G@#,   G@$7`   G?.   G@`   G?   G@&ހ   G@	   G@h`   G@    G@sq   G?P   G@(O    G@G{   G?ꎠ   G@&D<@   G@t    G@A<    G?!   G@   G@.   G@    G?@   G@t   G@k    G@-    G@   G@X    G@wU   G@$5`   G@:    G@a   G@9y   G@     G?XP   G@p`   G@mg`   G@     G@q   G@   G@٠   G@#n   G@v@   G?<,   G@a    G@`   G@)	   G@%\    G@+    G@<    G?(    G@    G@P    G@lp   G@?0   G@
9#@   G@[`   G@s    G?5`   G?k   G@$v   G@    G@7    G@H`   G@l   G@h    G@	   G@0S`   G@w   G@s   G@ɀ   G@%@   G?m@   G@"   G@Š   G@加   G@   G@}   G@W`   G@`   G@   G@'`   G@`   G@Y`   G@    G@Q8   G@   G@@   G@ =    G@q   G@!W   G@@   G@'O`   G@Ј`   G@$H@   G@N`   G@`   G@
L    G@á    G@%#`   G@    G@"q   G@$    G@)   G@    G@N_   G@
   G@>   G@S   G@x   G@O    G@&   G@82`   G@vm@   G?    G@D   G@B   G@L@   G@$n   G@$   G?"   G@    G@   G?W2   G@tM   G@6A@   G@    G@2   G@8    G@.܀   G@
*    G@t    G@
`   G@!Ѡ   G@    G@2/   G@#   G@h   G@   G@   G@   G@
   G@	`   G?`   G@    G@i   G@   G@.   G@#   G@    G@    G@   G@8`   G@ `   G@0i@   G@%#`   G@-+b   G@@   G@x@   G@@   G?W`   G@   G@   G@   G@	"   G@w   G@ ʕ`   G@&^@   G@   G@(   G@   G@ 7   G@f   G@8    G@ W@   G@`   G@F   G@s@   G@J    G@!*   G@@   G@#   G@@   G@o4    G@@7@   G@uq@   G@(   G@ߠ   G@ 7   G@t@   G@$#    G@8    G?*$@   G@ȼ   G@ 
    G@/    G@	oT   G@    G@GS   G@q@   G@b`   G@    G@
 (    G?    G@.   G@    G@Y*   G@a   G@:    G@"\n   G@    G@7r   G@B3@   G@Ni    G@     G@`   G@#P   G@   G@	c@   G?${   G@	   G@   G@~   G@#%   G@!   G?;   G@/`   G@l   G@	O   G@   G@Yx    G@@   G@1    G?<   G@p    G@&׀   G@    G?@   G@m`   G@n    G@6#    G@
%    G@0   G@    G@@   G@D%   G@ Y   G@`   G@   G@    G@!h   G@$DM   G@   G@Z    G@   G@ߝ@   G@@   G@&    G@V   G@    G@   G@i    G@:   G@v    G@   G@O   G@   G@`l   G@J    G@@   G@+   G@   G@d`   G@   G@Q    G@"ˠ   G@   G@   G@   G@Hà   G@    G@    G@6   G@+@   G@    G@&    G@jD   G@   G@@   G@y   G@=    G@q\`   G@`   G@!C   G@~   G@ƀ   G@2   G@U`   G@g`   G@   G@g    G@Z   G@<`   G@    G@P`   G?A   G@q   G@	   G@c    G@@   G@J    G@&    G@7   G@,J/    G@$o!    G@@   G@,   G@]n@   G@    G?~@   G@r   G@"r~   G@B    G@mX   G@-7   G@=    G@&   G@   G@4a`   G@&u\   G@0    G?   G@   G@0W   G@!M   G@{+   G@+*   G?-   G@@   G?/`   G@r   G@$`   G@A   G@^   G?   G@
@   G@    G@
   G@    G@%    G@$d`   G@)e   G@   G?s   G@ !l    G@   G@j   G@p    G@P    G@   G@    G@1   G@!    G@v)`   G@s`   G@"   G@
E   G@		    G?   G@ N    G@    G@ P`   G@x@   G@	AK    G@ L    G@   G?G    G@@   G@@   G@    G@y   G@:   G@    G@   G@``   G@K   G@Ԁ   G@   G@*   G@	   G@6{   G@   G@#c`   G@G   G?ܰ   G@   G@@   G@
%   G@C   G@   G?    G@&)    G@5   G@    G@;   G@=    G@@   G@Qk   G@	=@   G@s   G@O    G@   G@~g@   G@h   G@%&   G@    G@   G@Ξ   G@#<'    G@+   G@uT   G@    G@`   G@"   G@
t@   G?N   G@N`   G@@   G@   G@	Ľ@   G@ŀ   G@ـ   G@     G@	   G@L`   G@    G@%`   G@`   G@     G@`   G@ͅ   G@_C   G@!`   G@S!   G@i   G@   G@$    G@s    G?   G@7    G?    G@0   G@$   G@'@   G@k   G@@   G@q   G@    G@EN   G@$fJ   G@L    G@x    G@f    G@	*   G?@   G@UO`   G@$ˠ   G@޵   G@ W    G@   G@    G@`   G@@   G@"̠   G@+    G@J   G@   G@G@   G@
   G?A@   G@`   G@ `E   G@>    G@    G@`   G@$a    G@
    G@T@   G@#   G@#+   G@.V`   G@$`   G@K   G?P   G@!   G@$?    G@n   G@&6   G@e   G@#.    G@`   G@=<`   G@   G@`    G@\    G@R   G@ _`   G@   G@>   G@0'`   G@ր   G@   G@     G@    G@:   G@@   G@   G@ R   G@    G@k>@   G@L@   G@ 9    G@s   G@    G@"7   G@Q   G@x   G@&"_   G@5   G@   G@(v@   G@$    G@I   G@&N    G?OJ    G?@   G@"   G?'    G@,    G@   G@@   G@$ƀ   G@ 8   G@`   G@    G@	Ġ   G@#=   G@"c    G@   G@;   G@
    G@     G@n   G@@   G@   G@!`   G@    G@   G@0   G@-V`   G@    G@&    G@ǀ   G@v=    G@   G@F   G@@    G@~'   G@^w    G@Z`   G@`   G@    G@P   G@   G@`   G@`   G@     G@	    G@    G@   G@"   G@$    G@?`   G@6   G@j>   G@	#{    G@@   G@@   G@ @   G?   G@   G@   G?c   G@k   G@~   G@v   G@`   G@!F)   G@;@   G@   G@!   G@1Q   G?`   G@ c    G@#`   G@A    G@F`   G@(3   G?z   G@^p   G@1@   G@T@   G@"@   G@!7
    G@2`   G@v>@   G@W`   G@
U   G@!    G@   G@ P    G@:R@   G@H   G@-@   G@$U    G@'`   G@H   G@UY@   G@   G@)j   G@    G@ f    G@v@   G@c`   G@	`   G@e    G@`   G@   G@K@   G@    G@yV`   G@    G@ (    G@w`   G@    G@	@   G@}   G@$/   G@.8`   G@`   G@;    G@PS`   G@2   G@1A   G@    G@   G@   G@f@   G@`    G@`   G@͡`   G@~   G@,#@   G@    G@0    G?}؀   G@   G@׹   G@$;   G@}    G@   G@    G@`   G@    G@V(    G@m   G@	6    G@   G@    G@S9    G@+   G@n[   G@뿀   G@M   G@#c    G?̀@   G@   G@+
T   G@   G@E   G@$T    G@+   G@    G@`   G@z`   G@+   G@ X   G@Q    G@H    G@^    G@    G@ F   G@@   G@    G@ .@   G@   G@!`   G@%3    G@X   G@    G@WM   G@)    G@!s   G@d   G@    ehjL  r.*  ]r/*  (G?G4   G?s   G?`   G?к   G?]@   G?x   G?&    G?(   G?
@   G?2@   G?   G?<T    G?.   G?8   G?Ʈ   G?R@   G?`   G?   G?o$   G?4   G?   G?%p@   G?C   G?    G?o
   G?    G?nS   G?    G?ƍT`   G?    G?s`   G?w   G?W    G?z    G?ԼE   G?4   G?ƨ`   G?ɀ   G?s1   G?ʧz    G?b   G?   G?5w@   G?    G?ݸ   G?
   G?D`   G?ī͠   G?%v@   G?`   G?@   G?Ŋ    G?@   G?&`   G?Af    G?/    G?ƻf   G?   G?   G?_    G?Ƨ3   G?@   G?<   G?    G?    G?`   G?   G?8r@   G?Zy@   G?G@   G?\3`   G?Ś(   G?b$   G?@   G?߾    G?~@   G?;   G?¹   G?̙`   G?ZC`   G?;    G?    G?5   G?8`   G?մr   G?u   G?	    G?Z   G?>   G?o   G?LI    G?    G?>`   G?1   G?_p   G?`   G??   G?W    G?   G?"   G?p    G?֫B    G?@   G?!   G?@   G?Q    G?{E   G?p   G?@   G?~j   G?Ģ   G?Ջ    G?SW    G?´y    G?_)`   G?Y`   G?@   G?_   G?    G?   G?c~   G?n    G?1]    G?8J   G?&    G?ˠ   G?   G?z    G?w   G?a   G?@   G?(   G?    G?Y+`   G?Q    G?,   G?֓   G?M`   G?`   G?Vs   G?P?   G?Ζ[`   G?@   G?ªw   G?   G?$`   G?   G?   G?   G?`   G?x   G?&    G?=8   G?   G?     G?@   G?@   G?3    G?ѽd`   G?`   G?N@   G?9   G?Ǧ>   G?[   G?ƖF   G?t4   G?a`   G?t`   G?B@   G?@   G?Ҕl`   G?i    G?    G?q   G?c`   G?{   G?    G?{2    G?5@   G?2    G?f   G?Ր`   G?R   G?   G?_@   G?֣<   G?   G?   G?   G?`   G?    G?0   G?q[   G?ç   G?    G?T`   G?Ĉ@   G?`   G?#\`   G?GK    G?a   G?袀   G?    G?£    G??   G?`   G?ǙS   G?O]   G?    G?@P   G?ǝ   G?I@   G?V   G?    G?Þ    G?B   G?   G?`   G?\   G?˨    G?|@   G?6   G?7`   G?    G?P   G?ȁE`   G?l   G?`   G?ƿԀ   G?`   G?   G?    G?   G?+,   G?   G?p   G?̲    G?M   G?w+   G?fQ    G?e   G?{@   G?@   G?;   G?3    G?қ   G?8    G?Ȧ@   G?   G?   G?ſ    G?ڵ    G?J   G?W	   G?ɞR    G?ƃ<   G?C    G?`   G?Ɲ^   G?   G?3@   G?¨3`   G?ӣ    G?[r   G?5P   G?ƺL@   G?    G?   G?&   G?@   G?    G?    G?    G?   G?`   G?   G?zi@   G?`   G?,   G?I`   G?һ`   G?ĕB   G?(   G?Qt    G?@   G?_   G?ʪ    G?:F@   G?   G?N@   G?    G?   G?ŹK   G?Ω`   G?Ŭ`   G?^l`   G?Ý̀   G?   G?ֵ   G?   G?    G?P@   G?p   G?D    G?C   G?   G?    G?   G?    G?t*   G?G`   G?   G?	@   G?Ѿ`   G?;   G?Ј   G?=    G?0   G?Ƞ   G?^@   G?Ý   G?ּ    G?	   G?`   G?+   G?P    G?4@   G?   G?@   G?Р@   G?J    G?U    G?	    G?    G?	`   G?8   G?Ϻn@   G?Ʊ   G?Ȗ_   G?ݑ    G?gp   G?Ȓ   G?ӻ    G?    G?Ǻ   G?Y   G? V   G?ț3   G?F@   G?8`   G?Ǌ`   G?a`   G?,,    G?    G?s   G?@   G?3    G?ӄ   G?zր   G?2n   G?k   G?7@   G?%   G?Ś    G?ٲ   G?6b    G?}@   G?   G?[   G?fB    G?T   G?x@   G?   G?@   G?Φ   G?    G?Ț   G?ʸ-   G?ќ   G??   G?ȃ   G?`   G?(z   G?ԋ   G?ΕB`   G?IՀ   G?   G?`   G?    G?)   G?!   G?hd@   G?ώ   G?]X    G?:   G?)w   G?    G?"   G?ɛ,   G? E   G?0    G?y@   G?ڕ@   G?Ʋ%   G?    G?@   G?Q)`   G?0@   G?u    G?o`   G?S@   G?#@   G?a   G?ǧ    G?w@   G?C1@   G?   G?!`   G?z   G?ɔ   G?ǀ3   G?`   G?ɫ@   G?&:    G?C    G?6@   G?    G?B    G?    G?    G?D`   G?إ`   G?`   G?Ň   G?ӛx   G?[`   G?g    G?*    G?w   G?.@   G?   G?    G?`m@   G?rM@   G?֢   G?Ӭ    G?5X    G?0@   G?`   G?)    G?Ӏ   G?`@   G?w4    G?t   G?    G?@j   G?\D   G?T`   G?ʮ    G?Àn   G?@   G?Hנ   G?   G?@   G?b`   G?+   G?    G?@   G?q    G?   G?Q   G?ơ`   G?     G?@   G?   G?9    G?f   G?`4   G?;   G?	   G?÷   G?}    G?/   G?tU   G?ó    G?ƅ   G?    G?    G?b   G?ߪ    G?,`   G?U    G?@   G?@   G?   G?c;    G?k=   G?@   G?(    G?   G?ר   G?ːc   G?`   G?`   G?;   G?   G?>9   G?ǹJ   G??    G?ȃ`   G?s   G?8s    G?   G?L    G?ܣ   G?   G?Ă    G?Ȳ`   G?В+    G?S`   G?    G?ȡ   G?8    G?    G?-c@   G?   G?   G?^   G?,#    G?    G?    G?
   G?7`   G?i   G?ʉ@   G?Ì`   G?F   G?l   G?7    G?5;   G?    G?    G?   G?`   G?D    G?l   G?Ž    G?0   G?Ǚ٠   G?L{    G?_   G?~    G?L   G?t    G?֧   G?e[    G?Ɛ]   G?E   G?ӧ@   G?$@   G?<   G?u~   G?   G?G   G?    G?j   G?߹   G?   G?b   G?ҽ@   G?    G?w   G?g   G?ʠ   G?K    G?ƞ/   G?u    G?.   G?r   G?a   G?e@   G?PZ   G?ɲ    G?Ǚ    G?p`   G?ĭ@   G?hq    G?   G?ɗ&    G?E    G?ߢ   G?т   G?D    G?N    G?V(   G?ȧ@   G?#@   G?J   G?`   G?    G?>   G?G8    G?T`   G?j`   G?`   G?   G?j   G?    G?^-    G?؛&`   G?l   G?}    G?Ҡ   G?    G?@   G?   G?W   G?^   G?   G?"3`   G?©   G?   G?@   G?`   G?    G??    G?   G?N`   G?    G?ƀ   G?Ŵ@   G?Gƀ   G?#@   G?    G?    G?<;@   G?   G?ߢ`   G?·Z   G?ʧ   G?|    G?̂`   G?ѤР   G?Р,    G?5_   G?ұ    G?_@   G?    G?   G?ɧo   G?A   G?̥@   G?7    G?s   G?\*`   G?ʊ@    G?WJ   G?)@   G?˶   G?Cw    G?~    G?@   G?S    G?   G?ݙN   G?g   G?    G?n   G?ڌ@   G?1   G?5   G?N    G?ʫ@   G?ȡ    G?   G?Ņh`   G?$   G?q    G?@   G?
   G?Ĵ   G?#    G?Iv   G?@   G?Ȣ>`   G? `   G?R    G?@   G?+`   G?   G?ȁ`   G?@   G?®^   G?V@   G?֝   G?֛j    G?ʉ#   G?a?    G?   G?    G?xE   G?   G?O@   G?   G?B)@   G?ҜK   G?%   G?A   G?7`   G?Ïl   G?e   G?   G?y`   G?V    G?ͣS   G?Z    G?e   G?9   G?   G?h*@   G?My   G?    G?G    G?   G?ɦy    G??,`   G?c @   G?G   G?   G?S   G?ȥ`   G?p   G?B`   G?i    G?`   G?[   G?Ц4   G?    G?ܼ    G?Q   G?x   G?X"`   G?   G?@   G?   G?``   G?ԡ@   G?'+   G?K@   G?B   G?    G?|P    G?;`   G?S   G?    G?   G?p   G?ʦ   G?   G?B   G?ݩ   G?d   G?r@   G?Ǿ    G?^   G?<    G?Ǻ   G?    G?    G?k3   G?ɥ   G?ǃ@   G?`   G?P   G?s     G?S    G?h>   G?ʅ    G?ܗ@   G?o@   G?gp@   G?\	@   G?    G?i}   G?½   G?zZ   G?V    G?]    G?	`   G?ė   G?É   G?-   G?ϳ1   G?`   G?    G?+    G?ʗD`   G?A    G?Ʈ@   G?nA    G?k6   G?Ѡ   G?њa    G?   G?ĉ    G?    G?@   G?H    G?-   G?҆2@   G?h    G?z    G?bE   G?   G?#@   G?    G?Ġ   G?͓x   G?C    G?W   G??    G?(    G?Ѕ}`   G?h   G?`   G?
   G?q   G?qs`   G?'   G?   G?b    G?l   G?N    G?
`   G?5ޠ   G?   G?    G?l`   G?!   G?@   G?"   G?~    G?Ǻ   G?˓Ӏ   G?Ȼ   G?ΏY   G?`   G?@   G?:   G?B`   G?t   G?   G?   G?Ӑe   G?М   G?n   G?C    G?@   G?}{@   G?&   G?M   G?¯@   G?>   G?Ê`   G?D    G?   G?Ȗ   G?Ƅ5    G?GĠ   G?    G?    G?ĳ    G?8@   G?5`   G?ɋ`   G?5p    G?ћR@   G?l    G?+@   G?л   G?A    G?*`   G?|   G?\    G?l   G?   G?r    G?د@   G?D`   G?<   G?@   G?    G?   G?    G?a`   G?ȷt    G?L   G?:    G?6   G?    G?<   G?/    G?5   G?q    G??    G?mi    G?    G?*Ϡ   G?Җ@   G?gР   G?@   G?3    G?&L   G?#    G?>C   G?   G?8Y   G?   G?-K`   G?Ҁ`   G?vJ   G?   G?	   G?   G?nx   G?`   G?Î   G?ľ    G?mL   G?Y`   G?˞O@   G?N   G?x`   G?6`   G?̢]    G?ʶ6@   G?w$   G?DF    G?{   G?_    G?00   G?Ɓ@   G?T   G?
`   G?C    G?qE@   G?Ǎ   G?   G?ϗ    G?>`   G?a   G?ż   G?4x   G?~@   G?1J@   G?    G?ƛܠ   G?`   G?   G?W`   G?    G?Ќ   G?@   G?Rm    G?J   G?2   G?   G?MO   G?ȶ   G?j   G?@   G?`   G?Ôs@   G?j`   G?z   G?   G?űX    G?|`   G?H   G?͹Q    G?Q   G?Ny   G?4   G?S\@   G?ʄj@   G?d`   G?;   G?$I   G?-y    G?)   G?   G?S@   G?"	   G?=   G?ba   G?rǠ   G?rx@   G?   G?   G?   e(G?N@   G?@   G?K@   G?i4@   G?    G?`   G?I   G?%@   G?\    G?    G?R`   G?   G?}"   G?Ѡ   G?ˮ`   G?&<    G?   G?g@   G?ɀG   G?͜?@   G?    G?-    G?[    G?ĶB   G?̧   G?ő@   G?Q@   G?`   G?G@   G?   G?n    G?`   G?M    G?Ѷ    G?hѠ   G?    G?   G?G{`   G?   G?   G?Ү   G?,   G?G@   G?i    G?ؓ   G?`   G?Ũ`   G?P@   G?Z   G?	   G?P"@   G?`   G?Ǝ΀   G?Ĉ @   G?    G?z   G?ː   G?Ȍx   G?ь   G?ǀ   G?\@   G?gT   G?`   G?   G?Ƀr`   G?}@   G?GI   G?0   G?    G?    G?՛   G?Ŏ+   G?â `   G?,|    G?\@   G?Ӏ   G?ҩ   G?P`   G?   G?   G?ѯπ   G?)    G?    G?C   G?    G?>    G?8`   G?V    G?~   G?/`   G?FZ   G?\@   G?   G?0T   G?o   G?&    G?ӟ9    G?=`   G?$@   G?[   G?`   G?Ĵ`   G?`   G?mj   G?Ή;@   G?   G?GX   G?\@   G?-   G?M   G?<   G?   G?Ġ`   G?i@   G?ͮH   G?q.    G?`   G?E   G?   G?   G?û    G?PO   G?   G?۪f    G??!    G?   G?I}   G?Ρn   G?ρ    G?Pր   G?z    G?+    G?S@   G?qT    G?pZ`   G?ѣ6   G?`   G?[o   G?   G?I@   G?   G?|<`   G?    G?   G?o   G?걠   G?3`   G?(`   G?+@   G?}I    G?͜    G?Ʋg   G?   G?b   G?-    G?(    G?'e   G?#G    G?Q   G?Ў`   G?v`   G?1ݠ   G?j   G?,   G?ƁP    G?@   G?g   G?   G?_    G?   G?y6   G?Ļ    G?=t   G?$E   G?8 `   G?ŵ   G?Y   G?Э    G?I   G?3    G?K   G?g    G?'   G?*h    G?   G?D    G?   G?   G?    G?ʠ_   G?	e   G?˗"@   G?ʩ    G?Ҙ1    G?n   G?œ   G?   G?   G?÷i    G?g`   G?    G?   G?"   G?1D@   G?    G?,B   G?`   G?    G?@   G?т   G?ɷ    G?y    G?̘@   G?-@   G?   G?Ŷ   G?    G?d   G?e   G?   G?x>   G?!H   G?Ð]   G?V   G?ֹ1   G?Lr@   G?r    G?(    G?%@   G?۫    G?Ň    G?V   G?S%`   G?γ?@   G?nE    G?ӍK   G?|   G?Vi`   G?`   G?hn@   G?ƚ    G?{   G? h   G?m`   G?3   G?   G?qe   G?    G?p{   G?3   G?
/`   G?(    G?]    G?C+@   G?	b@   G?ǲ,    G?%   G?Mۀ   G?o+@   G?R   G?@   G?   G?k`   G?   G?kP   G?Xn   G?٭&@   G?аy   G?J   G?)@   G?Tb   G?أ<   G?E   G?   G?   G?Ta    G?    G?М@   G?   G?ѥޠ   G?ґ   G?ƽ'   G?^a   G?   G?H   G?ԋ/   G?$`   G?|j   G?	    G?^@   G?h    G?u   G?   G?`   G?Ů@   G?䔠   G?@   G?'   G?Mk`   G?ꎠ   G?@@   G?Ǆp    G?   G?o   G?K@   G?Ɯ   G?   G?qc@   G?F   G?CT   G?ɯ   G?`   G?EW`   G?	c@   G?   G?"    G?{    G?¤W    G?f@   G?:    G?#    G?YP   G?ǂ   G?)   G?CU    G?'@   G??   G?݌v@   G?    G?I~   G?\@   G?k`   G?     G?Q    G?}`   G?A   G?   G?YĀ   G?ɢ    G??0   G?#)`   G?Ѷ`   G?`   G?5`   G?    G?ҵ    G?׶   G?    G?    G?l   G?ݮ   G?Ċ   G?8   G?T   G?   G?tu   G?F    G?   G?ͭQ`   G?   G?   G?   G?g`   G?(@   G?`   G?9   G?   G?`   G?0f    G?E   G?De   G?   G?(@   G?3@   G?*   G?Ǡ   G?CE@   G?Ɍ@   G?m@   G?̒z   G?   G?Ʉ    G?   G?c   G?   G?ƶ    G?$    G?`   G?TZ@   G?.   G?E@   G?jO`   G?ă    G?    G?2   G?   G?׋s   G?Q,`   G?vm@   G?|i    G?    G?5   G?W   G?Ȭq`   G?Ʀ   G?sN   G?   G?b   G?ۻ   G?ŭ    G?   G?º   G?Qw   G?   G?    G?P   G?]   G?uj    G?m@   G?=    G?2/   G?p`   G?P@   G?W5   G?D^   G?T   G?   G?5o`   G?Ѐ   G?    G?   G?|    G?܀   G?`   G?`   G?     G?4@   G?I   G?@   G?   G?;    G?-@   G?4`   G?Lh   G?D-   G?>@   G?\I`   G?;H@   G?o   G?ϱ   G?B    G?0   G?uԀ   G?ʿ`   G?s    G?   G?8~`   G?f   G?ƴ    G?%@   G?Wa`   G?6*   G?G@   G?	   G?gw`   G?(    G?    G?ʐ`   G?   G?B@   G?uq@   G?ϣt   G?Mb    G?҈`   G?ǟ    G?t    G?q@   G?    G?@   G?l[    G?   G?Y   G?    G?7   G?ϔW   G?w`   G?х9   G?k   G?'   G?ʠ1   G?xS   G?M   G?a   G?U   G?ǀ   G?`   G?֊   G?B3@   G?+`   G?    G?   G?c@   G?И@   G?ԏ   G?˴`   G?   G?.    G?w`   G?|2    G?5@   G?B   G?ĸ   G?2   G?؀   G?a9   G?K   G?,`   G?1    G?    G?,    G?D   G?-)`   G?ʹT   G?#   G?Բn    G?rc   G?Հ   G?   G?   G?!ۀ   G?F܀   G?̻j`   G?R   G?/@   G?Ń   G?et    G?҇   G?   G?bɠ   G?H    G?Ġ   G?65   G?І   G?   G?2>@   G?;p   G?p    G?T@   G?<9   G?f`   G?ÈV    G?   G?g   G?    G?݀@   G?͓G    G?W   G?q9   G?X   G?'@   G?[   G?   G?j   G?     G?"   G?;   G?j    G?Q    G?ˀ   G?   G?@   G?T    G?ɦ]   G?❀   G?U    G?=    G?;N   G?i   G?ǂ    G?S`   G?֟    G?s   G?;   G?à   G?g   G?g    G?U@   G?@   G?v   G?ـ   G?    G?O   G?9@   G?յ`   G?o    G?̅    G?   G?@   G?n`   G?   G?Ď`   G?ǆ@   G?F4   G?b@   G?4`   G?   G?wD`   G?q    G?o$    G?g4   G?Ĺ~    G?Ʋf   G?So    G?_    G??   G?ҁ`   G?,    G?r7   G?:    G?,   G?:   G?zz    G?K    G?˫   G?    G?    G?`   G?   G?:   G?V    G?Nv   G?԰`   G?`@   G?T)   G?c   G?Ǯ)   G?5   G?҈   G?s   G?vn   G?~   G?    G?    G?	@   G?]   G?v   G?1   G?Q    G?.`   G?>    G?   G?y   G?ܝ   G?8O   G?`   G?Ť   G?O    G?#     G?    G?   G?y3   G?#   G?ֱ   G?ʧn   G?4   G?y   G?X    G?ȑk    G?ͽ   G?T'   G?@   G?jp   G?<    G?A`   G?ù@   G?   G?Đ   G?i0   G?đ    G?ʠ   G?
x`   G?5   G?@   G?P`   G?qo   G?    G?π9@   G?G   G?@   G?ɡ`   G?    G?ɦ$   G?   G?0@   G?ë   G?O    G?ͩ`   G?~g@   G?0   G?@   G?Q`    G?J@   G?1o    G?Т    G?|   G?Ů   G?҈    G?l    G?    G?/    G?_   G?ѐ.   G?    G?Ċ@   G?o)    G?<\   G?̜    G?V   G?d   G?Å    G?Z`   G?΢    G?š    G?s   G?   G?q7   G?,{   G?n   G?   G?cT`   G?{   G?ʀ   G?O   G?   G?0   G?   G?\@   G?O@   G?#   G?x   G?	   G?a    G?F   G?2M   G?a    G?   G?Р    G?!   G?r    G?P   G?   G?,n   G?@   G?@   G? ~    G?   G?kT   G?@   G?Խ`   G?]Q@   G?'    G?T   G?{   G?Ǔw   G?A@   G?D   G?   G?&   G?0    G?["   G?a    G?U    G?Հ   G?̓l@   G?   G?YO@   G?^Y@   G?ͺ@   G?A   G?n`   G?z@   G?É   G?Ǒ~   G?e   G?y   G?V   G?Ʊ`   G?bX   G?     G?	9`   G?^    G?^    G?Y    G?>   G?0'`   G?@   G?@   G?#    G?V   G?T   G?_U   G?O`   G?8   G?Ɵ    G?k>@   G?   G?e   G?+@   G?7]   G?_}    G?,`   G?4    G?#   G?    G?@   G?ʉ    G?   G?l    G?Է    G?b   G?    G?`   G?4O@   G?!    G?\    G?I   G?%)   G?8   G?@    G?5{@   G?G    G?   G?®    G?\;   G?@   G?̃`   G?6   G?(@   G?ȇ$   G?   G?P    G?    G?Et   G?XT    G?Y7   G?I   G?@   G?H
`   G?^@   G?    G?Q\@   G?³    G?G   G?c   G?x   G?V    G?:   G?o   G?    G?H    G?(z`   G?@   G?    G?E   G?̌`   G?   G?&X   G?q    G?    G?˥w    G?̺   G?SS   G?Ɛ[   G?y   G?7   G?   G?J    G?   G?    G?q   G?Q    G?<    G?@   G?Ш@   G?Κg   G?A   G?1Q   G?.    G?#o@   G?w    G?u`   G?2`   G?@`   G?_<    G?M    G?`   G?7   G?ц~`   G?3    G?,   G?=    G?.`   G?ʰU   G?Џ   G?Ӈm@   G?p   G?a`   G?ģ    G?-@   G?d    G?   G??   G?Խ   G?ĮQ   G?ٚj   G?úB    G?   G?   G?
    G?`   G?   G?r8   G?@   G?ӝ   G?    G?t    G?a   G?0    G?$9    G?ǎ    G?yܠ   G?і   G?`   G?=   G?#   G?L   G?@B   G?<`   G?   G?   G?   G?+M   G?9`   G?     G?$`   G?    G?Υ@   G?   G?   G?A!`   G?    G?E   G?	    G?%   G?@    G?   G?    G?   G?o   G?   G?%i   G?6    G?	    G?]    G?   G?N   G?g   G?   G?+   G?`   G?̀@   G?k6@   G?T   G?F`   G?!    G?9T   G?+   G?    G?`   G?6   G?N   G?Ƀ   G?D    G?Ĥ   G?̕I`   G?Q    G?$`   G?Ӈk@   G?   G?Œ    G?ŘA    G?ɛ   G?be   G?T`   G?   G?&`   G?ҵ`   G?P    G?    G?*`   ehj  r0*  ]r1*  (G>m   G>Ƚ   G>)    G>Ԕ   G>   G>X    G>6Z   G>ǜ@   G>@)   G>&   G>3   G>c    G>@   G>لu    G>Ҷ   G>2    G>#   G>   G>П   G>    G>E   G>׉@   G>/   G>p   G>   G>a   G>!   G>Y`   G>`   G>́    G>   G>ӭ.   G>΢$@   G>   G>ݡ@   G>   G>ӿB   G>ѭ`   G>-`   G>r   G>ځ@   G>    G>бv    G>C    G>C}   G>8    G>@   G>Λ|    G>Y`   G>#    G>   G>[@   G>܋    G>ĳ    G>z   G>T"   G>   G>֛~   G>"A   G>p   G>D]   G>   G>̡    G>@   G>   G>tr`   G>m@   G>a   G>շS   G>׀   G>ʵp   G>Ҙ:   G>cZ`   G>Z   G>T   G>   G>x`   G>ʦ`   G>Ӑ   G> C   G>   G>ж    G>@t    G>̭   G>ߵ@   G>@   G>1   G>{   G>   G>L   G>   G>R    G>*    G>ҏN   G>5d   G>T   G>@   G>쬀   G>:    G>܀   G>a@   G>@   G>ˀ   G>a   G>7@   G>%   G>}   G>h    G>Ȟ)@   G>   G>,   G>   G>׮   G>_@   G>Z    G>E   G>ֽ    G>RH   G>٠   G>5   G>ր   G>@   G>-   G>׈    G>΀   G>)   G>٥    G>   G>Q(    G>~-   G>%Ā   G>٠e   G>8A    G>
`   G>Ы    G>4    G>(g   G>ր   G>    G>ȭ(   G>`   G>-`   G>H@   G>V&   G>I   G>    G>J]   G>=    G>Z&`   G>l   G>^`   G>V@   G>   G>.   G>]   G>Թ   G>   G>)   G>J@   G>-   G>Ŭ@   G>ؠ   G>`   G>έ   G>A`   G>M    G>C   G>g@   G>   G>NK   G>R    G>Һ    G>X `   G>9   G>`   G>!%`   G>R   G>!   G>{    G>|;   G>@   G>   G>Ա   G>>    G>   G>    G>U   G>dJ    G>    G>ѩ`   G>   G>\   G>}    G>   G>ҧ@   G>Խ    G>(B`   G>΃]@   G>u@   G>c;`   G>ϡ   G>Ѵ$   G>^O    G>p    G>أ   G>檠   G>մ    G>՟w@   G>\   G>&   G>    G>β   G>r   G>V   G>@   G>    G>Ӝ[   G>}    G>|    G>o   G>c!   G>Μ   G>#W@   G>(   G>b@   G>ԋ1`   G>   G>Ӌ   G>ԛp    G>#   G>u   G>   G>   G>    G>Ξ@   G>M   G>ի    G>   G>    G>șA   G>   G>G    G>    G>v   G>{    G>@   G>`   G>\W   G>`   G>   G>Q`   G>2   G>d   G>0   G>Ҫ
    G>q   G>Ҽ!`   G>q   G>6M`   G>Ò`   G>ѩ   G>R   G>    G>p    G>o   G>Ҁ`   G>t   G>>   G>Ә`   G>ㅙ   G>    G>}    G>Œ    G>R]   G>(    G>    G>@   G>K    G>\   G>s:   G>޺R   G>R    G>	   G>wؠ   G>%   G>   G>d   G>W   G>   G>=   G>@   G>s   G>Օ`   G>@   G>О@   G>ű@   G>>d   G>ǜS   G> @   G>@   G>"B    G>+M   G>   G>    G>w`   G>@   G>ֶ`   G>   G>r    G>{V   G>-   G>L @   G>-+    G>3    G>͛"   G>
   G>p`   G>rK@   G>e    G>5,    G>X   G>{`   G>    G>
   G>>    G>`   G>d    G>s@   G>g*   G>.   G>Z    G>   G>ݜd   G>w   G>÷   G>Qq   G>G   G>   G>҃   G>N`   G>ݮ    G>Ԋ`   G>+-`   G>*R   G>`   G>]    G>;   G>Д4`   G>]   G>5    G>Ӧ%@   G>    G>@   G>;   G>R    G>X    G><9   G>ߊP   G>ɂq   G>@   G>`   G>߼`   G>;   G>Ն)   G>   G>N   G>p%   G>V>   G>    G>   G>g   G>I   G>   G>ɠk`   G>   G>1s@   G>C`   G>^s   G>M@   G>U   G>ҿ   G>ځ`    G>q    G>   G>   G>@   G>Ӱ`   G>@   G>9    G>ח`   G>ϲP   G>u(   G>ځ   G>a    G>Q`   G>X    G>ˬ    G>΂>   G>K    G>ہL@   G>!`   G>   G>AP   G>ϫ`   G>
`   G>Η`   G>r    G>4W    G>/   G>:`   G>Y$   G>I    G>P    G>6   G>+Y   G>@   G>`   G>    G>@   G>֘$   G>>    G>J>   G>@   G>   G>ϯ3   G>հ   G>3    G>.`   G>    G>,X   G>    G>ߠ   G>O   G>5    G>I@   G>]@   G>b`   G>@   G>ї@   G>K   G>,    G>    G>n`   G>F   G>X    G>À   G>k   G>   G>Ί.   G>``   G>W@   G>M:`   G>    G>ё    G>ƪ@   G>?   G>3    G>ԏ    G>ׁ@   G>    G>`   G>h   G>!   G>U-   G>|@   G>{Y   G>w4@   G>ɢ_   G>Z   G>ï    G>@   G>ɀ   G>    G>*   G>   G>Ћ@   G>-U@   G>   G>ֳ    G><   G>   G>b   G>]   G>ռ`   G>um    G>    G>Խ1`   G>F   G>Զ`   G>{   G>+T    G>ό    G>۱`   G>   G>@`    G>ұ(   G>n   G>X@   G>ў   G>с    G>+   G>Y   G>f-   G>`   G>    G>	   G>(`   G>E`   G>پ   G>J   G>ؘ   G>٠   G>b;`   G>    G>/e@   G>f`   G>Dm    G>T   G>ٰ`   G>ت@   G>   G>@   G>3   G>b`   G>^r    G>bM   G>̆    G>١π   G>Ԗ    G>Hq    G>Y `   G>ԥ   G>M   G>̅   G>{U`   G>΍{   G>ؚ`   G>   G>2Ԡ   G>r@   G>   G>?    G>   G>Y`   G>B>   G>Ç`   G>Ѧ@   G>H    G>0@   G>ʷ5`   G>   G>}`   G>   G>`   G>   G>f    G>ձʀ   G>x   G>ݯ   G>л   G>u    G>շ`   G>u   G>b   G>,    G>u`   G>鸞`   G>p   G>˨   G>ܰ    G>Ը    G>,_`   G>7   G>   G>	   G>`   G>RZ    G>   G>1    G>ϟ   G>E@   G>	   G>Bր   G>ҺP    G>'u    G>1x   G>^`   G>b   G>Ӂ    G>NG`   G>C"   G>U`   G>;   G>˒   G>B   G>AQ`   G>k   G>՚   G>]+    G>)   G>ՈҀ   G>   G>   G>jl    G>   G>מ    G>0   G>t    G>>    G>"A   G>k    G>J   G>Zs    G>U@   G>n`   G>ӑ   G>   G>:   G>f   G>Y    G>   G>֒'`   G>   G>g    G>؛    G>3    G>   G>z    G>6%    G>(    G>1`   G>G'   G>    G>NӠ   G>P    G>jH   G>D   G>   G>x   G>3:   G>y   G>ց    G>Հ   G>/    G>n   G>ږ   G>A    G><   G>$   G>Ҝ   G>Z`   G>̦   G>   G>-    G>.    G>D@   G>&   G>Z@   G>[H    G>   G>@   G>MH   G>    G>z   G>9   G>   G>v   G>ն7`   G>֔*`   G>{   G>W`   G>ӿ.   G>`   G>6!`   G>g    G>ћ   G>Ҥ`   G>   G>˫   G>    G>F   G>Ȇ@   G>&    G>~w   G>ī   G>z`   G>4K   G>   G>ܔ`   G>!    G>ׁ   G>    G>Д    G>    G>0    G>P   G>>@   G>l   G>>   G>P`   G>    G>선   G>   G>F   G>3Y   G>xS    G>Ҽi   G>B	   G>K   G>j`   G>˙`   G>а   G>0`   G>Ϻ#   G>`   G>9    G>"P`   G>!`   G>    G>du@   G>   G>   G>e6   G>ЯӀ   G>M@   G>P    G>y6`   G>ŀ   G> j    G>    G>D    G>W@   G>ʄ    G>`   G>|P    G>B   G>   G>N`   G>r    G>`   G>=@   G>ϝ   G>   G>?    G>@   G>S   G>ω`   G>@   G>(    G>ͺW@   G>˷    G>͵`   G>Г   G>    G>ѴH   G>`   G>t@   G>ţC    G>`   G>x   G>Տ"   G>~\   G>F    G>    G>    G>߈[   G>Ӂ@   G>     G>   G>0@   G>U   G>   G>   G>^O    G>պ   G>|`   G>Ƌ    G>j̠   G>   G>ѱ`   G>Q   G>2   G>@   G>	    G>ʹ߀   G>٦
    G>ѵ,   G>q   G>׊A    G>r   G>Yg   G>   G>դ(   G>9   G>━    G>D۠   G>_   G>v    G>O`   G>ՙE   G>    G>Ҡ   G>   G>D   G>=`   G>   G>J   G>֎;@   G>*]   G>L   G>͗   G>eK    G>,`   G>    G>p   G>v   G>   G>`   G>@   G>=D    G>    G>j   G>ױ;`   G>I@   G>{   G>T&    G>+   G>ѥ    G>y    G>5    G>H   G>W   G>^    G>l   G>    G>Ŏ]   G>@   G>?   G>(H    G>s@   G>Ǥ   G>    G>`   G>@   G>]@   G>ٟ]   G>w   G>`   G>A    G>g   G>
T   G>؇   G>A{`   G>|    G>y   G>   G>䨐   G>9Հ   G>m    G>ڃ7    G>    G>   G>M   G>W    G>?r   G>x1    G>ҥ    G>>N   G>ڱ   G>   G>܇@   G>п@   G>õ   G>Ӌj    G>    G>ۭw@   G>j#   G>׎   G>M    G>    G>ߨ    G>   G>   G>>   G>ǁ@   G>(   G>   G>W@   G>D   G>   G>߇0   G>݆I   G>:    G>    G>C`   G>J   G>"`   G>@   G>$   G>f   G>H   G>j    G>@   G>   G>p   G>י'   G>/   G>T    G>8   G>Ȩ   G>ˑ̀   G>+G   G>Ȑ<`   G>    G>Uo`   G>A    G>֊8   G>ϒ0   G>i    G>9I    G>A`   G>O   G>Ѡ'   G>Y[   G>x`   G>و   G>Π   G>ҿ`   G>05@   G>h   G>ً   G>4I    G>>   G>k   G>i    G>׳`   G>߫@   G>|@   G>o    G>a`   G>   G>h    G>.   G>Z    G>~    G>@   G>{?   G>@   G>}F   G>Gn    G>X   G>W   G> `   G>bo`   G>h   G>^.   G>   G>    G>ST@   G>F@   G>Rŀ   G>@   G>`   G>M   G>)   G>@   G>־<   G>!@   G>   G>Ā   G>	9   G>H    G>]@   G>   G>Z+   G>k@   G>#Z    G>҄`   G>   G>{ـ   G>`   G>E    G>O   G>    G>Wp   G>W@   G>M    G>ոz`   G>`   G>L   G>F   G>]@   G>ޥ!   G>@   G>Ã@   G>җa   G>ȟ   G>Կo`   G>s`   G>7    e(G>[    G>ɒ   G>    G>Ў?    G>Ա   G>   G>ǃ6    G>׉'   G>   G>Ԡ   G>@   G>`   G>ѓ    G>߸   G>`   G>9   G>_   G>à   G>[   G>o.   G>Zg    G>m"`   G>b   G>a   G>Ү@   G>z}@   G>R    G>   G>`   G>   G>Ǿf   G>    G>̀   G>/   G>ڨ   G>\V   G>S`   G>{`   G>䋠   G>    G>z   G>YA`   G>%0   G>W    G>Ԛ2   G>h `   G>U`   G>"y   G>̆|   G>i`   G>t@   G>T`   G>    G>џ    G>V@   G>`   G>TN   G>Ӳ2   G>ںo   G>   G>M   G>t`   G>ݨ(@   G>`   G>Ӵ    G>Ҧe`   G>+   G>U   G>`   G>#   G>g"@   G>Bߠ   G>T    G>   G>2@   G>ad   G>6`   G>Ȁ   G>e   G>В    G>ڽ    G>ٛ,   G>G    G>L`   G>1   G>2   G>ۤ    G>%@   G>@   G>   G>`n   G>¿q   G>6@   G>   G>$`   G>ס   G>ߗ   G>ۘC    G><    G>   G>E    G>   G>    G>ӻ   G>	@   G>`   G>   G>   G>;   G>y   G>    G>.    G>n   G>p    G>ڥ   G>猀   G>څ   G>   G>0:   G>S    G>т    G>੢   G>Π   G>,    G>(   G>.   G>   G>ڐd    G>X    G>7v`   G>G@   G>P    G>;   G>9o   G>1`   G>@   G>Ѝ,   G>	   G>͙   G>j    G>+@@   G>'   G>%@   G>Ħ   G>A    G>    G>    G>R    G>`   G>}}@   G>ڥ   G>   G>6`   G>   G>ޘ|@   G>    G>`   G>   G>~@   G>B    G>Z    G>6   G>%`   G>E   G>l   G>>~   G>ǐ   G>j    G>   G>B    G>و_   G>    G>    G>G   G>   G>+    G>6   G>[Q   G>޶@   G>Ջ    G>G`   G>   G>T   G>#    G>͚   G>҇    G>X   G>L    G>9`   G>`   G>̀   G>@   G>   G>އ   G>s   G>x@   G>a   G>b   G>˶!`   G>V5   G>Ɂ@   G>1   G>    G>Ӆ   G>Q   G>   G>@   G>/   G>9   G>؇@   G>n`@   G>P`   G>h@   G>:T    G>   G>	'   G>   G>`   G>   G>@   G>UQ   G>S   G>A   G>63    G><`   G>ڄ    G>ܺ    G>    G>ձ   G>p   G>   G>o   G>Ѷ@   G>"    G>v@   G>z    G>o`   G>բ    G>:   G>Ҋ    G>    G>̣@   G>ΣS    G>>F`   G>є@   G>µ   G>d   G>    G>^   G>Ј@   G>2    G>a   G>d   G>̠   G>k   G>ў@   G>*   G>DV`   G>    G>X   G>˃;   G>Q    G>M3    G>    G>ò   G>̢   G>tT    G>c2@   G>ݯ<   G>X   G>4+   G>iG   G>    G>_   G>?   G>wd    G>5   G>Ϡ   G>>ؠ   G>ڛ   G>Ae   G>кǀ   G>i    G>   G>    G><z   G>h   G>>    G>Y`   G>`   G>nV   G>Ӯ6   G>Ҳ   G>̴J    G>ҏ   G>ن   G>    G>`   G>ڽ   G>W    G>=`   G>Ԫ   G>p    G>ь`   G>ֶd`   G>    G>    G>ͅ    G>Ї    G>'@   G>H    G>6    G>"   G>&   G>    G>O`   G>3F   G>OA`   G>   G>_    G>   G>b@   G>ғ@   G>     G>@   G>B@   G>`   G>ʹ   G>J    G>!`   G>*@   G>ۥ    G>J:    G>   G>   G>   G>@   G>̋   G>3   G>՘&   G>F   G>K   G>L`   G>    G>ֱ@    G>9I`   G>G    G><   G>    G>{@   G>?{    G>Ӷ`   G>މ   G>J   G>   G>֛`   G>٥    G>!   G>A   G>"-    G>թ   G>݀@   G>    G>:~   G>TU   G>բx   G>Ԓ    G>ђU    G>o   G>v<    G>@]   G>_1    G>Ў-   G>    G>Ӿ@   G>   G>    G>ٱ   G>j   G>    G>T[`   G>ԇ   G>8`   G>]   G>1   G>=)   G>   G>)   G>.Y   G>!`   G>   G>`   G>}   G>ٲπ   G>֮    G>ҹV   G>'T   G>կ   G>   G>   G>ז=   G>m&@   G>ѽ    G>O    G>9@   G>ս`   G>    G>X   G>ڼV`   G>
Ѐ   G>Ѡ;   G>%@   G>5    G>   G>&4    G>^   G>D   G>?`   G>ր   G>]   G>͙    G>հk   G>ػ`   G>Y    G>    G>ٹ`   G>ԉ    G>'   G>̳L`   G>e@   G>,@   G>@5`   G>3*   G>K   G>@   G>     G>Ӏ[`   G>}d   G>d   G>Պ@   G>    G>BM@   G>r   G>Ǚ    G>w    G>
`   G>Փ$`   G>X[@   G>X@   G>ڻ   G>@   G>ωĠ   G>^T    G>    G>϶Р   G>ѵB   G>@   G>յ   G>`   G>
   G>G`   G>ٗ    G><    G>Ά   G>~,   G>?`   G>c   G>M`   G>խƠ   G>Me   G>Ps@   G>   G>]   G>/    G>C    G>?   G>Ƣ    G>־    G>č   G>(*@   G>ݎ   G>ށJ`   G>@   G>6z`   G>ۀ   G>l   G>K5`   G>H`   G>8=   G>   G>   G>'    G>   G>    G>~   G>ŘT@   G>`   G>2   G>$`   G>=    G>Ξ)   G>3   G>`    G>    G>r   G>a   G>    G>t   G>`@   G>@   G>ؕ   G>{X   G>Ŋ    G>(e@   G>Ҷ   G>ʉ    G>ۯ    G>ˊˀ   G>Ɯ`   G>   G>
   G>Г`   G>@   G>M    G>    G>=    G>Y}@   G>cu@   G>̺   G>T    G>|8   G>ՐO   G>   G>   G>k   G>@   G>	L   G>@   G>̅   G>`   G>Ճ   G>   G>π   G>   G>9.   G>=   G>C`   G>Р   G>$@   G>ͣ@   G>˱   G>   G>ָ@   G>Ư   G>Z   G>`   G>`   G>\   G>   G>̷N@   G>   G>    G>    G>a`   G>   G>9   G>d\   G>ϑ`   G>'    G>   G>Ҭ`   G>    G>_g   G>Sz   G>ȸ0@   G>    G>F   G>vw    G>l)@   G>f   G>f   G>rm@   G>˟*@   G>    G>L    G>̰S   G>ԔZ@   G>͠   G>ӑ    G>   G>   G>/    G>.`   G>/d@   G>ș   G>@   G>    G>v`   G>ճV   G>	`   G>.@   G>.    G>U    G>@   G>ǽ@   G>f%   G>mm   G>b   G>ΆV   G>@   G>π   G>u   G>κ    G>=`   G>   G>ެ>`   G>	   G>
    G>Ф   G>    G>   G>   G>9    G>_(    G>   G>.   G>   G>hJ   G>V`   G>0    G>ɘ;   G>K+    G>@    G>рc@   G>̿   G>2v    G>nE`   G>    G>   G>܀   G>p@   G>ݜr   G>?*    G>ӣ`   G>Ԅ[   G>Aƀ   G>`@   G>VP`   G>f@   G>ڰ   G>X`   G>   G>:͠   G>Y5@   G>x@   G>f   G>&    G>u#   G>ɴx   G>~`   G>|    G>4   G>    G>ŀ   G>6`   G>    G>3n`   G>}p   G>`   G>ۑ   G>B    G>%`   G>    G>#   G>_t   G>   G>̴    G>Ӗɀ   G>G@   G>OV   G>M    G>t    G>    G>ʌ@`   G>|x   G>   G>X    G>~   G>Ʒ    G>a   G>NK`   G>Ӈ   G>ˈ@   G>9    G>ѥ   G>̍d    G>Պ   G>x    G>/:   G>Ղ   G>!@   G>`   G>ˢ   G>کU`   G>d;@   G>ѺԀ   G>wO   G>ݟ@   G>y   G>    G>q   G>ۓ   G>G    G>ľ`   G>   G>ʰ   G>    G>#    G>n   G>	   G>_
   G>4`   G>һ   G>ʸ   G>[   G>ڑR   G>`   G>    G>\   G>(    G>d   G>҅π   G>2I    G>ծ*   G> ۀ   G>ͽ   G>=@   G>s   G>a^`   G>   G>٣   G>e    G>`   G>y   G>W   G>̋M    G>ማ`   G>թ   G>V    G>   G>f    G>Ҫ    G>!@   G>l   G>Ԝ@   G>ң   G><    G>X   G>2p    G>ϼ5   G>m@   G>o:    G>J   G>zO   G>    G>    G>ܟ)   G>,   G>՗R`   G>   G>@   G>Ƞ   G>ծ   G>@   G>Q-@   G>k@   G>ՙ^    G>?   G>5*`   G>GK   G>ׄ   G>+w   G>P`   G>c`   G>ڪ   G>@   G>   G>E@   G>-@   G>Š   G>֭    G>e    G>˜   G>Rw@   G>dd@   G>/   G>L`   G>.   G>ׁ    G>Ң+   G>   G>H   G>ª   G>ь?`   G>^   G>5k    G>р   G>   G>K   G>\Y   G>     G>Z   G>ضq   G>О   G>с؀   G>    G>    G>)	`   G>   G>ـ   G>Wi    G>f   G>R   G>8@   G>   G>Ӗ    G>Ѱ    G>o   G>(A@   G>     G>`   G>̽    G>    G>R@   G>CF    G>Ԝ   G>ʾ   G>ɥ    G>ҭ   G>    G>    G>@   G>6   G>   G>Ί    G>Ӭ<    G>М    G>U+@   G>ر    G>[Š   G>wk   G>F   G>?@   G> `   G>P,`   G>3    G>=   G>5   G>p4@   G>   G>ԙ   G>x   G>`   G>    G>o@   G>   G>H[   G>țQ@   G>    G>ք=   G>>d   G>л1    G>ё2   G>Ҳx   G>@   G>ԕ   G>f   G>ʩ   G>   G>ғ   G>7!   G>ɪ+    G>   G>Nz   G>dŀ   G>
@   G>`   G>`   G>3`   G>   G>ͅi   G>   G>   G>    G>    G>f   G>ѵ`   G>'    G>ٳz   G>ϕ=   G>n   G>"    G>Բ
   G>@    G>ƀ   G>UN    G>җԠ   G>ҝ   G>L@   G>p   G>Е    G>Ї͠   G>	   G>$   G>    G>    G>W    G>d   G>Ķz   G>   G>ײ@   G>`   G>!   G>3   G>X@   G>Ӱ`   G>    G>V   G>լ]    G>іh@   G>n   G>ʪ   G>,   G>X   G>̑=   G>͵   G>u`   G>>@   G>̡#@   G>n   G>d`   G>`   G>d@   G>2    G>̜    G>ɀ   G>p   G>J   G>߇o   G>o   G>t   G>ˊˀ   G>   G>UW`   G>UW   G>Ӡ   G>	   G>k@   G>   G>7   G>d   G>wh   G>ݼ   G>g   G>װP   G>߀   G>i@   G>Ҫ@   G>Zy   G>K@   G>ʓ   G>j   G>ߡ4   G>&   G>   G>^O    G>`   G>i@   G>L    G>   G>Ծ   G>+    G>YJ   G>c`   G>   G>5@   G>Φ    G>*.   G>\R    G>S   G>P   G>	.   G>ۺ   G>̺`   G>۠   G>   G>ל`   G>?,   G>,   G>4c    ehj  r2*  ]r3*  (G%܅G%8XcPG"  G$zUG A<G%s  G'$G%$G#g/GeUV  G%˂* G"{ʬSUUG#4.D/G#fQ33G# .%G"#ffG-hzYwG%y#nG%U G%G"$G$%G#dp G%m{G#9G'&6ZG&<N~G$cG&^蠣UG$G	xUG#D G)<#YdG%/|!G#earG#-19 G"&fG%2BG'G'&U|G&jG"Ƞr  G#U}6fG%y[p.G'M	=-G$	kG#Xh  G"?  G&mH#G&[Ddr G$meG#	YCG$  G#\ffG&r1G"7i G%PT.G%ar3G&OG$G$iÊG%3H5G'2XkMG&!<iDG'>	G";kn G%73ρG$hxG$YiG%)G"SG%ѲG$QG"KBG#V8G#g( G'G'ZPHG$6pj;G vG!TjGf|mG$LQ_ G"98` G$KG#Й#IG$G&sPG&1G$]2vG$mɠZG&!JW~G& v?G"tmm33G#PUG#-  G%f`G(P}G#lG'#?nG"|;BG(j,V G!ʇ;G#}G"ÃiiG#r G$1 G('`xG(eG$=@G!肌  G%1hG%JSG)[YG&tYfG#y\p\{aG&&'G$VP G$ʔ G"I  G"QfG"9jG$޲PzWFG# 6QG%`ȽKG%{M(G)G1,G#"3G"ffG#
=&fG%fS3/G)?smG#U+G"u/| G#a	G%٨G$EG!]@  G#IG# ^G%F3G&9 X2 G&}zZIG%fG%zbG#-wVG$ %G%s:G#U']G%O26G#yVG%y;G$	{G&YG&w#sfG'(zݖG#ݕ3DG%&G&\)G"jG&GG#UUG$;Ƒ|G'x$ G%Vp G#-G$% G#St]G'õHG&ImG#]oNG&GfG%gMؕ7G&)5G%/+yWwG$WG"k=~G#<o]G$״qKG#
F\G#u>'G!ڰRffG#pfG%*AbvG%Vк5G%]㋣G%h&#G($OG#=At G*ռ|IG%@^#wG#6eG't9G%Q   G(_1<&G'wG&#.G%;; G#2'[G$fivG$ހ G#E^ G%Ȭ7&G$DJzG#u ;G#Z-
 G'  G%۔Il}!G [.*/G%NEG#\ZG$R0|rG#s#bvG&CG$FSsG"Xij8G%	h4]G&~9`G f;G!F^G#awG%٪ G%Ur[ G$~Mf G%7IG"
lG$
u(G$&3!tG%[G$U-G"{RIG&	WQ G& ӰG$\G#	G&=_(/ٚG$a2 G$oG#0BUUG&ho gkKG"{p G%UH$G"RmG$):DhG$Dh3h G v'G"3LIG%ړtG#egG&a?G&֊WUG%0B#  G&!G$0SG'	G&D4G#G#/9G$PL  G$!G%zKG%U%G&zG&WNG%$G&K2G"y  G ffG$_b"G!)A G$$=G##G$z~G%6B1|G&DG"օ/ G!$*׷wG%7f G!  G&S~G#=,UUG%m,kd~G(<G*vG'%G!$pG$ô:fG%bG$k G%	 GyG%2g]G"
fGUG$	,G#)3G#z|G"G&y;wG&˨G%vT9G$9G%jLG'#vG%8G$G%ibfDG"[U_33G!ZG#tNG#lG$W9}G'0yG%mYPIG$((/G$iG&q33G&QG#gG%FQ׀ G#㝾G"zpp G$I~  G!шAUG&M'G'gĩz$G"ڸ㪫G![HxG(࿀G$1tjG#V鑣3G!cܖ<G%"BvffG#TG#ٟ  G(7Us=<G#xr%G$0G!z6G$/őG!@D G"RIG#!r=BG"aʪG%TEG&ӐG%1 G$<G$b&,ԎG&:YG& G&2MGW   G(PLaG"HsG!=*ffG"X G$qG!qOxPOG*d<`G"jףrG#Q2'G!X2G"UcŚG%&UG#l@?G%~ G&2^CG%ST99G&@4HG&CG$)y< G&3CG!tq\]G%ѵG%x!dG!*0  G#ZG%TG#I3G"{V/G%.9(FG&sQG%WG!	[nG$tO6G%*G%G I%G"[8  G"/T@  G#U|G#\8UG%-鉃UG!'}G%GG#PG(G!P7G#i+B@ G%$r(lG#+*SG&	}DG""M$G%}R G&G& G$Uem}G#Vo){nG%o'4G%s6OUG#x
;G% {T-G'3G$>G#]FG%*rG&AE}G#vOG$N  G%_|вG""6G"
G'v6;H+[G#s2G$Mn+}G"zG!xeG'/'ݹG%Gh%G%gm~=G$oyHG$NUUG%}q!HG$N$G#3G&#@ G%qG   G!OOPG'VfRG"#nt]G!JlrG$bG#cCG$Ӄ*(G#"G$e} G$RmG']MG#6MG%opuG$2&hiiG$  G$P9G&`B?G% G$UG&y!tuG!>nG$O1G'PzbiJG'>uG#.=G$MffG"5G%F3G'oW@d?G$^zBG%p$+G!W9G"8RG%rO)G'<؀G"N(  G"oR'bG(`aAG$ьmJG#!Et]G%ؐG$Qۏ}UG%no G&A@G&V!ǚG#^	sG$}eSG'uFaG%>G&K7LG$G&j"y!G#@G&1ʪZG!M?` G"@+G%G$T[o G#ȻKG&lG$ bG&OӪG#1PiiG& ˫YG%YS3G&yCG%mR+G(Y4G"rūtG%dG&vlN;G$)fY^G%#u2G#ڏ&G%q+}h G#_/G 9*G%1U
G"©|ގ9G$^Gh G%jZ/G&C꺾1G"_H]G%' G n9&G'\G&G%&.@0rG'5G%J/qyG%]l5G(t#,G#ߟG#LڜrG(4^>=G$.~nG*XjG"g$GqrG%'wzG&D6rG":$-*G'+2G#wswG$?&G)G%N~G&~dZUG$
x=8G$c&x>G%3(G#Q]IG'  G$PtG" :G$-G#U3C33G%(Ϡ G'[M	G%h5G$r\G%!DeG$fG$ G#^BlG&7! KG%a$G9UUG%[fw G$]T/G&:}G%P G$>UG%&jbffG$`G&-ffG'=
pG'JSG'΁,G%H@` G$x~;jG"inG&/?"3G$BZG$giG%½G$(EG UUUG&˧sG$п?D G#|` G$'ttG"xږ9pG%wm$ G):ʜ!kG%$ G'=;rG#U  G#2rF G'ș<G#j&@ G"<  G%ZaG$klZG$J~އG#eݲmG(%;pG#ΕUUG$kDG$mm G"m<   G!O#  G$  G%-IG&}3G'Z<G"sHG$<fvG)LTG'{G"~*G$0G& G&,ZgG$LI3G#gdrG#MyG!R_MFG#릋C^G%%ٰG&ݘG&im%G&%UG"ͣnG%W3G&RG%$6G%gRG$_G#(BN;G%0BG#߭@G&W&&	G'Mn%G'PUG#_miG'G1G&0G$mZ G(o\@UG&5>G#r$G$%PcG!];uG(NGqA`  G# z$@AG#OЪG#]r@ G#f G$r.IG#mG&G'$.` G$xG"\0iFG#v8G"de#4G%/XG'8]ǈG%$~PG$|<G%ۍaG&
X8G#3xjG%%G%;Tr G&WiG(G#'@ G'zeR9}G$P}"G wwG"K  G${߻cG$3=UG"s͇G'$@ G#gG( hxjG'2e+G G$FeG$1y G%UUG%!2fG$׹uG$cFÚG& 0G##H$6G%N:G&<8G$qi G'{\5G"3G#ǈ1UUG'&> G"<G!ךyG$W`;OG$ͫUG&6הG(h>-KewG#n fG!`,  G%u G&6	&G$P G&CrG&naG(_]EG%VHG&\kB G$gɄ]G#CI%G%
ÌrG" G&JBG$,3G$( G!b+PG"
G$uxh G% (G%G'1Z!VlG&2W	G%[e$ G"nwG&[4$jGE[  G$!_G#"=hG"Ӿ<;G#cNG#W1` G%CG$t/G+LHKG$ܤ9G%;DGUG&LG&)G'<G#fUG^E@G#3G$~.G"Kq9G'0G&frG$A G%"%G%T04 G%~ G'm@G)mp}G#aÎG"jl'*G%=!j-D G'"GoG&PzG#WWFG'ZG&[Mx&G$jbG#E(G$<6+EG#ZG"  G%?xG&G( G"d G%RJG&)!p G&7G%N[DGB2G$
9nfG#/^5` G#fG'97  G(B]VG"ke1G!c$  G#:zG"/I%G$L23G$"Om2IG'_mUG"fG#t\BG%G$  G&UG$c緧G&&dG$=<zG"=A/G$
i1Tt]G)H7G%^ޙђG&(s9@G&:UUG&f3G%f˪%G%|^_G$ڣG$oj8G$+  G%:G$"PV"xG%f`UG#>% G%@N}G'0ռ|G#m~:|G"QTG$33G&C#WUG+G&e"aTDG%G%z%G#=㆐G#0)EG#?ФtG"O;G$W\G''ٚG%x<qUG#&G'haG%tG'8ԅG&eeeG#7CeG"!G$+	G%LQwG"J G%*T2mG$:G%o-:G&ծ6G#"LG'G gG$JX⪫GK}   G#S8 G!|qffG"aWZ/G#G$;G#MdZ`6G#)G#M:nG&}rLG$-Y:lG%{  G$8rG&JGfG%TG(un_9G&bFfG(*$aG%%rjG%vyFG$D-*G&L]8 G$DԱ1G#`$G% q%!G%`]G%p>G"T{G%O1\2WG$`'lG$*&vG$;XG$؜[вG"i  G#G$Ck8G#^xG#FjufG"^.G$თ.+G& \ˣG'k·qG#_dy2G#=nʕUG"B.G"A}mG%'qZDG'a<GG%[ mG"VٻG$ *O=G!G$I3G$!/K G'~j#G%z=FG%DR\G%ўG&>G'Y_hG$+9G)G'+.UG%S@,^G&{G#w G%sg_G%x/;G%G#8G#  G'}1mG$3G#L33G$%9nG%woG$8G! ` G#$>DG&XLG!!pol  G&)x4G$7&G&W1%G&COG%rG'EF'/G'IA
/G#@iG$;.9G$ӳhfG%j<G"fgBG#""G%ʫG$1IgG$COG"f}G$vzh G%[D G&pŸ G#2(G%H9G#u G'A^3G'k PG#>;ʫG'l=G#խyګG!ٮG"@ƽ G$6IG$nG![=tG#@ G&(G%krW,G[ުG!cG#_RuG%+\rG#~|G'ReG&@G"R3Z G$5G#fZG$N/G*[G!<[nG$5gƫG#`EGG&ynvG$eG#  G%G$5>fG%b7G!)UyG%#0	nG$@%G& G%G
\Oe(G%J%szG%:4G"ݾ G#sB;G#+u  G%x_ŹG$O\n;G%|aG&=G%6N7߫G%y	-G$G%$eQ G%	+G#1y G$<G& G$EO$ G$hG'h<G&WewG#V3-G$XLG$+G!^YG$a#WH G%p|rG%ov_G$ݝO: G"5) G %@G%F/5xG##G$y<EUG$s8G$z;JG#!RAG#kO@ G&4NG"ZG+(UG%"OIG#wIG)Ξ3G&o0A`G"%G%KG[nG%,RGzG%6G#zIG"]q33G$o/ G(LW'G#GQ{ G$tQwG!BE{nG"J$ G'0P:fG#~G%%%-G'RgG%SG'6JG&շ˭]G&i]IG%~\G"A*G'IȱG$# G&n3G$kdG#Gf<G%JɑtG']~:G#'G"9&  G%RG#IUG%[4G&=G
HG!rgG$mKKG" 9@ G$mtW=G&GپG"=>G"  G#8!qG*T;rfG%vG$G#e;G%CG$JLG#E'G"Tx/G&{-5UG W"Y33G#(ٚG%K G&1vҏyG&A2UG#ǈG!ԗ$IG#  G$3@SG$|bG$ű  G&1G$XLƠVG&G%	ǈG"Ҩs--G$m~G&Bk^WG#\G$eG#@ G&sy- ;G%
G'cGG"g$VG#t*G ?nG&jQy#FG$'O|G#l aG$jG'OeG%]3G%#JUG$\IG%G#pI}G"m
G7PupG#FuhlG)YvG$pˣG&lOG%}dG%8@G!giG%@f$ G%6:MyG$L'1UG%D~~zG"hW~G#/N|EG!?c1UUG#|Ԩ G"9!  G!^RvbG#~ G$̻2<G$ G%9YDG#OT]qG$aG&bX|9G&@_SG%vqG$d33G&A:iG%u`G%@t@G%)
ALG   G#ERNG#,DcG#h&eG&G)Jsd:9G"G#ReG#/~.9G$MC G!ˆzI%G%!fޢ"G%aQG$BBoG'yOn9G"SG%]MHG#vuwUG%%q)0G%CP(G#FSͤ-G"8G%^G&Șv G(_.G%~Z G'E0?G$tG%$qG%Kc|rG&r'A6G%p攥G%ou@{G#}%,G$ɲG&/BG)EIG$fٿG%6  G"ϰ\`-G%Q;G'}+ªZG$yG$?w*CG#>uLG#@#C{G%p.WG$sJV,}G#Q/hG%n@ G"G$G"<G#zeG$P!FoG%5;G#NMG"_>  G#m_8xG$<`G&pp_G	rG$ZQʫG$
IG$-Cዳ3G%G|KG'G$QګG%A*G$v_I%G%=xنG&fvGG'Q)}G':]RG%%%WG"4 G%2' G&4@)G" jԒG%rb2IG",|t]G#O{G!gw0G%x9CG%3SRMsG' n`WUG$G$sn_G%?G$+"G$vZR G$|xG%XٛhG%|r/G$w=fG'>G&L)G&dG$'uϒIG!sac-G$5"G"&lИG%{z݁G"0V3G&,7r G%?cHG&\<G%x]RG#T0 G%1i'fG#)1UUG$ten G"HYD G#(t(G#w!G%ڃG%9#>ݶG$|l*  G%X/G%!G%X~ G% /G#ȊUG#ہ眩%G"`	#GG#6pG"jAG#DFUG# t]G&ƉG#G!z  G$EQfG'eVΆG%sn:vG"I%G&P#`dDG$;#G%L`G"(G#m G"5G"E^{]G#it]G#$BG%WG&![UnG$UG&z$G'MlG$4"tG"8T]G&G%5NG(`goKG#6G&`G# 
G%Z|G"UZ@  G#$I33G#?lG$]wG$((G%wG$YG(n  G%psfG&}:
] G(۶G$Jre]8G%
2! G$	v'G"
 $]G"gG"E(YG%X'IG$5'nG#UUG%Z;G$eG#6o` G"RӜG&KaG'KY|G$aG'y׶@(G$h~WffG%OSG#ߙ  G%mYɢG&D=#G#DuG"'
Rv'G$GDZG$B2G#3(êtG#KG&IRG$5{wG$^_%G&IG%x,CG"vfHfG" G#&G%.RBG&JNG#%5G%&MG&7멚SG%na>G"G$#ܽG$UΦG$BG5G%Y͈)%G&0F`h G$#|)G#,KFG#dgG"8jffG'f?G&_hu%G%?-G$WG#7G"2G%fwG#Ug(G'LDG"
5"G"$"@ G%FfG%}IG#w|^0G$0G"-~  G%Mf,FG&PX~G!߰~8G%Gks=G#əiG$i$,1G$5vG$S:G#L kG$$kG$^6fG&'YG!G'6%@dG%G* G$j׍dXG%'PG$hL8>G%MhG%UzG#6I G).uG!G)  G%DS G%1҃RG$:ThG&5jIoG%BG%)#G&MeG"]IFG$$!G't)N$G$!J|  G&b/鱡G&=a|G%kWѓ G&$HBG#s3G$rj5G$rQG(WG#BBG&
G$+mG&VɢnG%B bЧG$)5G&噀G#q G%iZ)UG%@G&:=
  G%`G&V!G"C8G%1G!yqZGG$CTdG# IG'WG$ub
G!/G(puUG$PD G"N-YG&qG#B=G$f$)G$MG"hj<G"n9G)ecEUG(/펏"G$M~ffG$5$pČG#0 G#[UG"rG!ⶉ33G%,nDG%sɸ=G %UUG#wG#'it[G&f[dG"ӗ2e` G%}R6G%	jG&,w|G#;ӹG$ehG&sc?7wG$kpG(`G%&،A]G%ތG'ZNG LmG".T G+G>G(\VG%EXG'QMG#r/G&-U)G%3G$92vG#}ffG$w4cG$b5G#
+G%4@G#0tG&L2oG'UYG!BUUG%kc:G"G G"/R6zG$ j8HG&mQ<G%}]G'fLHG$G$Uӗ>G#r[G%Cr4'3G&N7Psl}G&
3R G&y&AG%4#fG&ԧG%iǢH5G$CuUG%G$QtG$t@ G$G#&IG#m\UUG$dZG#	G$&DfG$d<VG%MG!dH33G%/G!}p  G&XG!<lUUG'fy|G%yTG$B7;G$>4G#mDW G(oG RIb:G$*rG"YG( }EG)KUG$97G"lG&A3~[nG#b--G'W7!G# HG"vjG$y G"љYsÎG$~3G&Nߞg&G$fјffG$}+G#HG$:oG![9G(;LgGG(./M`G"]S4fG$`~=AG#I%G&pbKI%G%P*AC G'0bG%DG$bp|G'<3G"{g  G&2K{nG" 3G'(vooG%/qxG&dsG%bG#u$G$-b٩JG%LCG#f"G'48ZrgG"ZM-G#IFG$P?G%B~G%kNG"wrG#ӝIG&hޚaG%ud[nG&(G+exM#G&o-(uG&X7FG'N(*G$O?pG$Q
xxG& ٌG"ys33G&bŚŦG$)MG%kG&}G$#3G(e,G#  G#k	 G"{6- G$pjG)vaG&QtY4G"8IԝG%i|u< G%T[TG'RfG#<w33G%2G#(  G(LgG(!AG"P G(9G%B=FNG"MhlG%x 	UG#8eG"~mG#)j'G#t9G#<PfG&b@G"$]%NG$8tnG(iG&kgG$+tG#l  G#wUG$yG##S,G%G&\%G%NG#Ӷp&  G&	G!ZI%G%b⏢G#OG)@G%2%G( * G#+r9;G%:WG"q	vFG$[wnG#Y<=UUG# c!JG%PZG$v7_G%V G#UL G%~WMý8G"J"G#C~g({G%ܲG%oUG%ǋcvG%FJW#G"Qr	G''
쥫	G$8Ղp6 G$YT&G&T%G%8xG%Kh<G$]:^
G"RG#QaG&BXwG%e4~lG%sG%xvG"נ\)G#xwK!UG&)#3G#C}hUUG%ԆG$ej*G$CHG&;4G&RNG#)6mjG'-jG%O1` G%
$HG&^*G$~I@ffG$RQL]G"\CrG#6^zG" D'k G%ŏNG$DnG"UUG#$i--G!w9G&}JxG(I G!qG$Ɓ{G&sG$tG#sIwG%D:G&zG$UG"(5G*Ѯ\OG"JG%~8G#>!|G#
;  G%trG#~WG y]  G%)mBG&6QG$j[ G(
T`G$<hPG&>G%'K`G#^M G%~զG$]G$/UUG"ߩ	5G%ZC3G#_Gi  G"hLG$0G&04?G#p0G$m
G&3XG G&	4G&G$fG%Tn DG"[T׈G"G SVpTUG#X6  G%_HoG&5;G$UἸG'5G%aR( G$]csG#"bG(%[vG$?$G$+#G$3G'ѼG$zwG!nlG$I.8\  G!7~2` G'[RiUG$s3G&SzBG#F G'8G$1  G$VG"PnG$e9G"R G$t}G#¯HG)f82G&{QIxG'yG&Mi#&G#gUG&"h10G$j^z;G+lYG'/G!soG%c_cOG$viRG GUUG"޲=G%O=G$2tG&Y/33G%;OG&p G%4oOOG$*4@ G)P{G%(iG"KqG$;mfG$]jG$z3G(e\&jIG#BG G%Y G#g(M-bG"}DG!0ZUG#ybNG$`G/(G#F`>7G%2ZV]G#EcG%nۢNG$hVCG&qE!G%=et,G%LMG&.`G#͖ G"%G%E
~ G%' G%#fbG)׈CG#}8[nG%I=G#&NG# x5G%ti3G'D G'֞9G"̋  G$zk} G%/%	G&-QztG&MMwC^G"fFG&'Y%G&R G#L.ZG%J]&fvG%7 G&LG!4G ViG%RwG!7QG#5NjG'ʎG%-PG!R#Ez/G#Y G'c>lG$}/ G$DG**E7DlG'{rU{G&,vNG%} A;nG#@ڿG"Sav'G#֪'G&dNnG%UUG'PKG"OҀiG&  G%
 G#L?T9CG$x G%,DŦG$o*,OG$2G&A , G&gC|G#\1 G&xQG$7G%hG t5G#t|7,G'ݨ G%𧷢G#P.G$8X;G%.G%*NGG&~(G"Sv!G%ЯfG"}I8lG$-	GG%,zG!wG&_eG#v]CG's G%v%rG#i G%`|yG"U<zoG%~G&3ˌU9G#n
-G$۔G%&G$j?NG#y G#aPܒIG&cDJG(`G&r*7G'LIތG&9PʣG&(aG$ͦ~\ G#ʰjG#ܯʪG%IDfG#	OZZG"BG%7^G%0䨀 G$;y G%%ȺG(mG%da}EUG&z&G%0P?`G'R{ٚG&C G$R6G'3XhxG!} sUG#J#G#ehG$^+wG%XO G&TG%fCeG%`xG%rG"3?EnG$& G"  G#ٓL  G$Ȫd;G K#BBG&˾G#gnQG#ļgcG$V²G$y
G'T]GG#;OG) <AeG"X  G#)
ۻG'/-/G%s|G$߿?G#DG$5Ä G$jtG'czG#Q[3G%ڻĺehj  r4*  ]r5*  (G7S
gG6Z6G?lCV6G<1SIG;AFGBy'dG4G5osrG<_V_G3.G:#G>.V
>G0R1qG<W%G;VεG:sM:*G:zPG8rG7{:bG6#.ͨ.G<-5AYG:uHJG;Y@1G4[FrGAZWZG:LC+G;!($G@yG=X?@G4 2 ;G<%xk<GAaG:m4#~G7R!'SkG<:|)G6WQG?!lvG5e+G;I^<G<9mKpG=LG>C
G;G9IG8EzZ{G?MO&GB]E\JG=AM?G=ƺG<ƪG7NGqG8ɦG:IlAjG9AAG2b܆G8G4
G:
F]G?7VG4P>sG=O$G5;jG9A'C>G<cG5&YG=IQG5XDG2yziG0ًG=o3G)X,BG:7	G<BsG@?ϤG<T8G@	}G9I?G;SuG5s"G1~0iG=
G7yѽ	^G?R IoG9wG?܊nG@KkCG8."G=&tճG<]c	1G=8G;PsG3m4ffG8,tG<9WG4tv	G=ve/G@ߓ\GBMG5WG=E`G4`OwGB4dG>nԅG5>7ǙG9tG@ᚅG8'G49FG?ͭT G45MG:r-G57b#G5v$>G9CWxG95G3]~G09]G=C(>G="ӗG<<	9XG2nG2~@G?*)'G6+#G9#k-G?>P7G?vkG:WGGA+֢G7_T	9G8
liVG3 VG=XZEG50i5G<en G>zrT?QG=x-eG?U,G5d6G?#>eG:Ha&ܦG>:ւ#G8W§G;fXG:+G< d	G8bcYG<זG<pUG9KNT@tG::K\G5g9ͤG>+G9,G2dٿG;yGG72UpG7;1WG6f[G?I%G<;HtGBEG4	G>IiG8:D,G8ْ"oG75uqG>]BG5/3SiRG@j1)TG:nG7y9SG@N@vG;e/G>} P$G=nv`G75DG58p/VG>f*
G>rG@d΁G?Y6>OG2;yG<MnuG=GspLG9mG@yw{G9DG=`IEG<%0G8,G8wG9VG:|mnG<v4nG?{2G=ieG;x^TuG:BzG=
uR_G1|MzeeG:+hQAG>;WQG7-KsNG;kXUG8=G<<(;G=~.G@q5NG:Q1%G>C  G5`G8 G7@G=9ڨrG;GODG>4zG<o2G@}JG1&ċx"G8_:{qG<Nm= G?h KG<h?G<1G:A2zG.\UG:imFGA~&۱G:ż:*G@ªJ	G4sQTmG>RP3G8!+9w#G7o4念G7E'#g G7]v(9G:QG6G<9P;GB}gG1RrG6=IȄmG>^\G@ԛxG97j)G<jvGuG<	5G:DE-#G5ZFP.G8iG@1.ӳG=v( GA9-F%G8͜6G6SG;(|x	FG>G:U:ŵG:kq#gG9HpފG:z&G9lG6^^0GA{l|IG= ׅG6LbG9|WG9IG?&*G<5G<VLCG<L9 ZzG@\G6J0
G:4umG8ZM7aG7o_!G8oBf.G?wU*G:*m7MG@;]cG?Yw8G:zV7BG:ChG5_bJ:cG2R 
G8?NG<;}uG<ʑj!G@^h&rG;s;G6b*G7͗vvyG8dzG>
2G5wc$3G;KG7,mG3lbG?AGA4TG5Q}״G=Ú#G<.q,G3AĲG7|0G6$07cG>sG5kG4 xG3eӘG8<Q'G6m`G@G@ƉG<[z5GAWZG3mokϴG;}dG;oH_BG6qZ%G5jWEPGB;V=G>!G?qG9G6آ)nG@[+XG?6 5G;^"G?G8|p+aGB]iqG?RG<1G2*VKG@BCvPG=aG;>@LG?iW_G:=G=Ї$LG<kYcGAG5BG=UƯTG?ljG8f~%G5;]!G:ɣG:=]R^GA]G=Gj@G8	r8tTG:9	UG<gCPc G9??G4U"G8&G5,D\zG8edf,G7G9*RG6f&3G;$(;/hG7ҪrGA#ԑG95>LC6G9n%G6N G<oDG5bhjG?l]p%rG1u[yG2ญ?G;su[3G=oG:ehWG8nߡG:,>G;{eD$G4BA><G=Y8,G6nG8,h0G:}xcG;rqG=HJG=`PG@G@)"+G:^O`G7
!5G<|G9ۢߺCG2f
G8G>G6: G@!GAn
JG<=oG3HG<G&G7>$ŬGA
*G6Tc=iG:G<1cG9+mFG="zG;G8G=)G578CGB0)r(NG64v+PG9f@G9glG?"G<*031RG;⑨d}G-pIG?amՀ>G?*G8n^Ƣ+G@ixѸG<4G2(om[G5/G6G9scGOG?sG<I
G41BZG>*s
zG@7ghG>yyG?ƈG;Z$:}G2fG8/G1c߳6G2u]rGsG:~G>yG;Tm+G4`_0[GA}~_G:w`.?G3ص?G?ueG81i`G=-9G7N6G.*?@݉G7EeGAk:G@7pƣG:)dG1CG<AgG:Lkp6G=9~G;'cG:y'1G:[ZG9nݸG8S-G9v!G91tvG@<azG;աq; G9L3eG8.v&G0f5fG=wvG:At/G@no&G9ȻXeG:iTG7uTߙG<|-G8:G;%G9UG;A8jG>9_~9G=]UG:.UIX+G:NG5%̾iG:EPG:#oOG;N<G6FbfG7tsG=G)bG6O5]G=XG@~نG:3G;^7G@m$XG=:z$G>%2MG9S⿙HG6ԇ{}G:æ2<yG<o"NdG>+9jG>kЭG;ӼtG9oʡG<V:hG;W*G=XgGBIȽ3bG:G>DG@tZ-G7F7ZG?7vG:1('G&%4G2 GAT0<ѧG<'u6sG@z \G>UjG<{~y G>jc|M:SG9LGZgwG@342THG3/zG;!s5~G=G>2RS"G31eyG=|GTG5xS%G5RL)G?G0jdG3OIWLG=CyG5_G9k{G4"5:G=G48G7G3ǖ;G7-G9n&G7ISGAtG?K)G<~G;'rxBG@UfG7b;$G@-4)G>)&MG:ӧG-G8U+GCʿWzG:]1G=,ՖG9N3EG=G>aG<~UG6K0G:)g5#!G>4@G@@G?p[eG9^t G4RG6G8kG4CKG<!~G6G=EG4ɺ hifG;G?~3G5TeZG7cĩG9>G@pG:nNG6~IHG6R<G2ɨM}G2HڕJG8.cWG:WzG2ҪbYG9IG6i?G7~=G6uG/G6$l[G?Ss["DG= G:=|G6A{G7~KGA;BG<mBZG>ٯnG7vלG?v!zG)#B֓G7R;G7q@iXG:&ݒX'G=lj{G?)sytG@FG;eG6"hdG7Q+pG9\~|zG3	]G7[G3dcG:IrG7s'^{G;;YG>mpG>$ˡG?H~G9^3VG5*8G4ڻDLG9O{dG@EoG<mG4fQGA?ʄG9;!G<@;G4,/^G<1_G8:TO>LG9_ɣG5:aZsG<-ztG=ZUpG6Z3G=
MG7bG:ӔG9>%G?&G>H:HG?G:f,GAY9G8,6G<dڑh
G6/G?HqG8՝SG3VG<*=PK4G9YdG5"]G>iG=FSf,G;kWG6;$G;[gNt8G<KpG9jlG9'{z!G;[G3ؒG>jOG7G@'	_5lG;-*FG;r/G3]BtAG:XG:nGcqG9	'G72.yG9MG7Xd#G<luG>o`G?
RLG=zDvG;6؏G9A)*RG>dtG?\_3G;@]_G2au˘G=kGB@qOG=%(G?zwG<HhG@#0AG>=XKrG7՛2G:V~G7Bs'G?QO#G;tG7գ:G2~~iG5ׅkG;cߍGFFzcG<0*KG3ɩG=yiG< hG8xG;G9SK)G1F`G3ZiFG)rY"pG> CG5pYG=2IG4D};G6+  G7ȗG<G:ǗBG7E_G=M1'G9zpG:]Fy5G8ej% G;>G5c"NTPG>
rG93GvG6~RG?NIQG3*HG6oG5c{'G=bnG3TEG4E}G9j7VfG5ڪG5BsQG6u.G>xU~{G7JG;Ǯ>%G;;x0DG?*1yG?koG3[8G;BG:nUJoxbG9;ZRG3gs	G56M@\'G<wG6<76G:X!)0G6'YG>}/N9G<|(A*G6N=VG?cGG:n^G=tx[G=OqG4U>G;-]6G=LO?6G2vQ1V&G7bG8>P'5GAZd3G=G@yAhG9^G9m_	G<|WbG8BcG@ڇegG?:jDG3iG8h ~-G:Pu.G:G4	@G9آG@%VdTG@3K7HG<G70<䅇G=#{G7yKNG>1izG:1vG;xCgG64G8XG&G<.G?-8kmG8wMG6}>4~G=_c+SG8>AwG4G&G<02QG=:jyG5?HFG8B\xHG?h\<G8G:w	iG>2ﯼG9= G?G羼G8O,}1G>eG9{?	 G60G?|yt/G5Ym3G3ue#G3<eG;;e1DG@QG7BG3ñ[_'GA[zG>GwG8}Y
G7&3cG@$%G<MG19PG7ZvGAV$oG:xOG0K\KG8_G<ۻuG=kۄoG0\GC<}mG8+5@G=]MG6+G?G7 G7!;4G7G.G-awG8"ݵLG7P#4GC  G80MyGB7G4lG0^CIG:ȸƒG=ѿ`KG<\^!G@3ѥTG96$G?5G9*q,YG;j<ߵ]G<xrG4 ZG<46.G8O%1 G>hƟG;'G:CTG;IMpG4~HGAY-?׎GA|Ca0G=`e7RG2TG6}gG;kzG23sG:,G8nG;6TG>O+G@_G:XG?z2G:60G;)G9&6M$G;Y_G;MMG6šMG<(sG=j` RG6E8O^G26JG<ɞ䇮G:sK_G=JFCG84!?4G3Z02G7Pj5`G=F3HG69wG9`DG91xTTG4SNG;s64Q2G?%bG6b0DG9G=/[˭G@1 OG8P$ʐG4G65I'\#G7QzG;-_(G9y7G?\!ϙG5G=_G8+;U!G7"G8K,G>:pG@;pG<<CG:fr !G80uʬG@6^G4)bG=p~:G@g=G@M{G<G;;;3G:[TG8qQG;ckG<o!{G;5SG;%SG;}ٴG21#G7G}^wG>[=*G7P@ݴ4UG9vlmG5GG;08j=G;H\G? G5VPG6_BG7`*!G:q+XvG7O G:
@gG;}AG5T}(GC P=G>G<C1G9LG:CwG9=8%zG8ffrG9;~G:2 nG8wJG;9,4G9G=WSbG@8G7Wf:¢G;(	igVG6c3GAY[G=@&NG5(cG1ø޳e(G8eG7pcG@kG81,G?XG@KABG5\΢G6xGA,Z3G6| TG@B'ϺG8&{G<.L>3jG;.$ G9SG>O[G<㘪{`G9@_FG7i\LٝG;p}fUGA2N[G0ȵ÷lG=C͍G3G9RkG8!<G6)
beG7^lZJG>D G:ŤXG8EG7{G<dyG@樎G9׋s`G7<lG3D9WG1 pG;7HwG<
xG7s,cȈGB$qG;>G1#G:$}G=Ȃ
VG;
2G3%w
G5PuZ xG;/QcG>pG8^JG9hi/G=AQ	DVgG4w|G6oI5G=<1GB>:`G9EzG=ؚG;|1F8GAw9tG>xbjG;BF-G>5G=#!!G=]C0G8Җ_G?G7PDG=p[8G;Jf95G;aLR<{G9G9f=dG@GB*"~G?eG;g00DG8-+tG<^]eG=tՐbߌG:ߜQ lG9ہ-PG3շGG4'u!G=6?BGAJG;iqNG7;GB<msG2
_G1M|GA|38G4fiNG<GGA
"ʑGBWHh!G8U| G7IGnG:z?G=f|GHG;L G:KG@Z[<GAޡAG6FRNG=yBG7G<Q cG6Z(G9 ϟ|G<	lgQG@Q:PKGA͐G9dG;KrG5Nw.UG6fZBG;'G6ZeG>_G7kUG@VYG8GG=%	UG;\OyG>0GxGAKG6#G5ẗ́>G>nj*GG:9 `wG3y<G:^<KG;N@uكG*urGA&)EG4;CG<qpp?G@G$OzG6 G=QB G8I̼!G@!G;U̻QG=>~
5G6!`mJG6M)|G;vG8
#׹G:YCrG@	^
>G5()]G>%G:W/G<];AG:-B&G6RHG;D8G8z(DG:{DfG6-9S8G9g+8G=z  G8d0(G8{%G<*G?RG<{G:bBG9]nG</CiG?
{IG:BnG8D뉌G?-:GG>LqyG;G G<.hNG>9+C$G1t#G>KG=6 G:2G65G;,bpG>ht{G<n9GA<~6G7bIG<!G6]G:UG<L РG8OG2)*$G=Y]IG93
FGAMZG5UG6/:@G<ցG;XBgG9_CyG76;bCG94X\G:\fG@,GB>mG;б~G9>G8q#G<
|ZG?K7R9rG>*ksG5lGASc,G<kR`iG6{e(G9(2G20hG<9}G>i.YG?)HG>+;eG?;dG<0G:;@BG7XYG9dtLG8䱈<G:%e2G9 9v0G8RG=XG9iG;S٬G+]ăG< n7(G6WG9?-G8[AG7{fG8QG=kJG5">G7&<rIGA{?G:p&>G70hG@v0"5G7ar.G::G?ncpM'G6=rG9G:xRG82Y7XG=m?G5PG8aOG5JUG6rG7f5G<G@hUhG8TG8Nӵ(>G:p+4G:X(G?v]|iG4uYL/JG:~G9vG8G4 ;G8G9KFjG?CG:<-r=G@CsG94~hG?y*LeG<@ӭWG<!I%G=q`ƩG<cLG=⇛IG9.O>G:وdWG6:O-G<Bl\xG<HG94=G:ūG=G7T :G:?xe0G@5lMsG<Y cG;GYzGBD;G:CWqG2L$ G?"BG@VrG:n$PG7$#	PG6\G@ilߠG6zZUG97lGB7e)%G4$fG7Be3G<-CbG?|:G9%kWG>*jclG-K?4G?n/scG6B$G:RmG?17ܑgG=eG:hMNG<%GAʱ=OG;JںG8lG&UB!G?icG@ UpG6docG;הG6oG;Ά
G=g|ШG;^JKG9⦡G8w=1DG@;MG6|jG-G4DbuG> NȒG=	ni{G?&_6nG95b:G;yGTGArqG>G;.:[Y
G<GǍۇG5,,|G=ηn.G;S_G7q
CG=#}xG:Tp/BG7~pG@5 &G7z͠ԌG8y]G2TkG?TtXOG:6KcG5LoQG;e(X'GCc=jG<J	G6ڰveG; N΂G86G7:2 G>-ŵxG<7u/6G=q
8tG<]^bG>S~e2}G>	G=`@"G4uRG:py\KG?A2[$6G>ѲBVG>G9*YG=
GG?G;$@G>(^G="_ǔ5G?ED!*G9V0G<
љ
G<,EG;{G8S&(G;heG?H+IG=TEG>44G6ĸG??"`G1"XzG<ĉ\BPG43gG=(CMUUG7˼5G9j%|G<!wL?@G9{fJG='EfsG9ÁvG8@?G8D {G@] }?G@F5	 G2:eG:2ɩʽG7"$UG=J74*G<5KG:b̾G>T)QG8	p9G;yG3}PG9G6VSiG4YG8b/rG:h`޾6G="3fG>)wiG4CHG9)IlwOG:Q7G<eG@rG8xuG5GmWG2$fv<G72tG5uGG8o)tLG3gN@G85p	G@FaHG=XX4 G=SbeG>gG>jӹ[jG7xD8ZG:耜MbG;6k7G8ETG?({G:sl,G4GBG;hUҀG4Q9}G9O?%G9wL(,G>8&;G7%G5^ÊG=ȕ+G>&j[d7G={@ G;ƢðG<xG>*;|G=G=Za=G4,  G;w%LtG6ZxBftG6BGBq1|G</tG>jG5k,G:e7G:5~iG=*S_G9a{?G8xG:IG9A>G:QAG;)\W
G8qG:mG0b~L" G@iH[IG8K#0(G9qeG;ل 7G7fuWG>):NG@=G5L9XG:mjyG6+YG9!UG;A~G={wG6J,8G:v=G;X}G4,G7Gcg"G8SyG3M}yG>cDdG7ud;G1PG<PucG=z,xG;e~wG41G:UJG9[G1h-/G5O/G=ŠVG6hG9/MG8 nvG>ӧ4 G>5a*"G8)Qx?G6?/KG;XR4MG;m4R?%G5$'0hG>?G:~pG=sFV.EG?85+G@^3MIG;tVGA|9G3y$NGBp	-G>!wG9!7G4grG:L]9G4-XطCG:=U{XEG>tilQG@VkCG8zt:G4XC-G2u>5PUG8J@8G6>_G5لG(~"y40G@<QG>BIG9~oGA>VAG6dfG7td@TG4D:G6<]%1G@qګOG;UW#G:㩝KG=F:'G3MxG<MgXG6֪G;gFG;DwG?;I#*uG65
AG3I)p1G<ȷ*0G5:G;"5 G2xcrG9׳MvG:e\zmG>_0D+G@Ǯ{G<vG:hG<Ģ2G;F칔G<쿕G>i><	G;UڇG9"G9h}FG9<kҒG9|gG;wYMG<bwG>UG5QQG97aG?r=p [G@FbsPG8JW*nG:eWdG<M^G6WbHSGA@mG<J"vG;ze>.G=x;G;XF!jG<;G<ԴK[G>;KG@څhG:8[ܷG7vGFnG8!gįG=ոZG7G>+\1G7g=G6kaG<l+%FG6ĴCG? G95|ZG8hr|G9=<G:qJG@]FZrG;|\!G5󦲇G3=AG?Zl<GAG9uG7NFb)G;=G5{,G8A<^pG6+G>X#mG;fFJq>G9bKc+EG5FiGGAb4?G2L?G>0$rDG=N3G6	rlG9V\G'ÖG7FTG;6FG3(|G4GkGB{=oXG75GG;j=UdG<zPG8mk;G:k2G=gG@1ĻG:҅-YG:KJJ5 G:qslG7AG>}REG6k' <G75)PG<PפֿG5Ej""!G74PGABG=˲OG73cG39CG<wgWG8^G=k?G42CG5D2\ G?S8G1'DG;.%G6ahG:)G<&r0m$G9G<&->G?!NfG8G:^+&G: !oG87{G8?ϛMG:m*G9BG?6gRM])G:ĒG>u)-ffG@B;{G;WF/G'LEG@q>eWG65\G:p5wG<x.؀]G7xAG>!:952G4ެoG<7<cG4χu!G5eGBLG8H۬CG6xz=RG=R\.G6OlwkGAZuG:flGG9XpG@9iG12G>G8otcG@Q&ٟG3ѓ15G7Rv=eG8zq:G</wuG76fG9]cG>D)G>1-GA}_G4(
KgG4?L+G9HB&G@ѱ
mG8m̖FU<GA,\²G2ub
G8j0VG6G<X,4UGAgrG>zRNG82
KG77CG;i
aC2G@/]rG-SqGBx'G5!G7$7G2LUG7<O2G>E'NG<?$xvGAܭiG:V5sG?6hG:h֠%G4ClmGBp#G<)vG5Г\\G4=G7͹]BZG6ޛAG5K/G>`fG=Ha:MG=JG<G>h*lG; ؼG;G8EyG5y([G?gxG9W<+G7LG?G6*)sHGA5J8<`BG>LwG5mG9j;G9GocG:hy8G9b^b1G@I"steG:dl$QBG07G9$4G>)ǆG9;s8G@|̰G86cG;{ rG9XuQG9mE2G>lG=4QK=WG7OG8IC>G>R_G?&	\AmhG8LjG<:Y@G8Q-G,t%C G74)ojG:}FwG9RJm G9<!G?f$8hG1G;,ƩG3c:1G6Dv_GA ;G5Ѳ-{G9׾JHG@G:kG9	>G6('!nG4n9G6	MkG0L|UG>gl04G8lOG<_qNG@@yG=<ݩG?iG9F6G3N!G<+u{G8T#KG9wpWG:#(EG9"-"G:TӜG<pL|G@JG1:L^G;lh1G7;7~G6B.8G;NFԝG7?HwQG6(G2tG:cGpG8XuG8PoG5ڛG<w.5=G5BǙ.G@YYPoG9G9JҭG:mxG7󻷐G>!ʠG9ym:G/ah;iG@`4	/SG:]|#3yG3.G4vG7QG8"H3G;4G7yG=UgވImG=V}w-G<IG;|@HG66 m!G=_G6#G5鿤'G>Ao~G6P(IG67OJMG@G:|[G:mlG<e2G=4G>EjG@2!\dG<ۂ"G5jG6>wnG@6?yqG2=ȃ$G3xG8"SsCG;&yG9n\G32hGCozhG;_c#X_G?Y![GB와G0O,G3fWG=ߐJG5W:G<U1G:tG>vdU!BG;saG0
i7G:YG=LG:EvG@5G892vgG8EK((G64}1-vG4T	G=4lG:5G:޻nG2I  G9w&PG8CBFG;G7EG;G<(kG8<rG4	5,kG<PmsG<,pG9#cxJGB"}wxG5AܾGAtK)nG>vNuG@"qm~G@4G9lQ]G=j"H(QG<dUG9P0LG?Sg9G58uG<ӓ(/G8=jG:&eT*AG<)G>3T&G862<G:z;M	G@UrsG=ŪG7mϐbG;GfmG<ZU1SG4h@zmG:`pG=cKH G>գGB9# G46YW
G9mטaG=ePrG7xG6{z?xG@eR&dG8%#G?SG;R+BG2?c.?zG5\ȷCG<O5G;;I@G@Rs]G=A[rG9yH&G>	jBG9z]TG9x%ҏG;"@f=G442<ehj  r6*  ]r7*  (GEvGApGKGΐ\jvGӜ^yGKJ\RG6G0	9Gⲧ/G{zGۿM7G꼝VGqBXK\GܯZEZGǩ;GdIx3G)ȌG&Gq@<GGTφ$Ga@GmoG2$>G8GcG.;IGު3G%_WeG\t)yG^Gݐ0wGpkڱGZ>vGG㽳G&G;4͑GฟG϶G%^GK\GCOZG$:5GD✽HG_Y2GN?3G d-AGTGGSkG 2GOGNG௃eGVE_GC|4GG$G>q]GH3EgGϮClKGiGoGPVG GslGp<;B_G{"GKIaPbGa:VGYA	Gn8G̄}tGзOGC!GB]=CeG%e3Gٕ	UG2:GJGh08 GrG8>GG_GGS!G'G'2:]SGBB|Gz[	GR>R|GGGaGNMGZaGSV
G۷qLGݧ-!GAmкGK_d=G>'G\blGEn!iGưG>QG,E\@	GptL1GfGxRJG.tiXeG0aG-
GQ	tG̛G%4G1lyGw-|GSVdGLGόUL47G+ͨG3rGsG|*GR GiGԑb,1\G9gOGԯ[FG>#DGR4X"GqG>4ZG=GD2If#Gzp*G,wG>~rG GwQ CG(LG&"GF	cίGGOhbGT?NGKpG[ÌGy԰nIG	{iG
aG0̡GyG1{((1GrcfGC%G܆%ݤGҗyeGIǩbG@p)&GheG,Q5GB^RG;AsuG\ mG~Y5oGҡr,Gh6GF
GٜR:3G5VVIG'o|G_GvõG؂iG$eGo>G9uG]xGȚ|GВgG6`GŃ[.n;G/:EGجKJG]$GȔ#Gv( G<⬯IG bJG֫G	%Gkh KG9PGyQxEGqGۆ/ϴGȫ GҁuGCRG8QGJGȟ	̇G{rhG:56GuBGqm^GGSZWRG%a	G՝_~G=fw5G܋M2zG@5TGG\7LGȸ
pGzrGLj9"G XZqGqiG[π1GeBGsRW&G%R#vGvNHqG!dؕG#׾GD6G@pmGW"G:;VGћ$G#v,G,HD#GmW#GQާGh6G?2E/GlÙEGۓ/)8%GeЖGkGdYG)|_G|,GNޠG9@Gշ}GײZXG3Xr@TG7	G=RG֫|~GMKӓG@[f$Gt9GԝcGHLG΃4_GQGG,WG;Ǘ\G+<G$-R	GG97G׹bG0$7@G JiG+|GTG@i#Gqn֞GuQGD$#G˿MGpŮ,G,|L##GtkSGJyGa@GvDGʹU@d5GݫG!_L4GDף=GӈEU6GGj- GLGZ!,G^ tGBGb?G'2-Gx5YGc3NG]sG|c\ҼG$GLGحQG1PB۩GƄ[G56pέG)R=LGV6ǏG/_G޲[2,G5Zw	LGɭBG9A|GA n<GC7G:G|LG֫9,G̱=HG	G}:G=ɏG<,G彴GŗVGwo2jG(|]GEZGzPGE8G1cG<e˱Go"GzGqԠRG>_GbGYmrGWN7G$
GĄkGA:Go,GeP/GYgGI2!qGHq<G:`	GsԊćyG>G75*GWG!>}SGsD&G"]GP3w<GկGw,GxgXVVGu%=Gn
G>URGD]GXSf=!G>*ftGAGɎgGћsQGkdRKGT1G?VG~QG[>I"G& $GX%G˵qG2TGGbp;_G޲^8!Gn}uG3܊GҀ)nGCǖG?uGKFGc4GȎ)G8|!nGД>.G9HGA~ NG+[OGq%.OGߝGᐥ^Gi$ڭG8!GW &G1zYGFhG	IG2ۈG˶%B:G)LGƮರ?G"_G9ECՒG&{JMG(-GGڡ͍G؜PvGOwGȯ8BGi{j8G9?.GƫGezGUwGր0cGf\AGߤ'VG1ĢGGHO EG+i@XFGԏ%D-NG,vOG)TG҇ϓ\Gئ
;zGa.RG鈱Gp+G%qh`VGʢPG°#<OG{>lgG̓0GkG%r&GI:q]{G _1GQ8Gӗ:^GzG)&GbkeG҆IXkG+8#KGJX1GΫKTGd
VG%%|GR(^vGrʭ)Gr%8Gׇ-cG\xG&XΕGAr[pG(G㥙
pGނ
͕GGk8	GFZG}ne);GbqG[G	HHGJG뾿rG̺oST5GY`n!GfZ4Gk.iG=@G5*G9zJG᭺eGG>"GSD^wGǲy jnGk7G?%.'GN~UGwa'G]?0GIѳdGرB'ZGtaG$tEG͍z~	fGؠǍGB5G7n@zoGVGBtG۫{ޕLG!8UGfGЯRiVGʘ\SG$)	Gsd#GGŹI@GB浴G^wC8GJGGy&Gӓ$qG#B1G~Gs,bQf,GS4G/G}Ӂb,GJi;G㤑Gb}|GJK"G+ՄۍGwlGjG&
3G> fGlu*>GZQG^CGݩ%A^.GCh4GoG V~GY
3G0Ȍ{oGКcGHGKGZ!jFGv"
GV3NG؀Gڥ?hG%jS0BGF썂GrG\)GQG~k38GxgGFWøGK|G,y3Gӱ,zңG]aGֶP1G(G8[ލG:x@[GoGS9F2GeX(G!*7G$8iG˂VG}^GGd$GGKM+G$2;GdxG'M:dG      GCǚGi)AGY[A-G1jjGv4p#:G<Y	03GGI-Gmv.*G;1_G߰;yGxn[XG鋲WGGiDGG`E!G5RdG,+VG9Z-[TGx7GƜZ
2G+x{G䦴u8GđJnG |ަGӳ3kGZ%'qgGHGc!GCetGѤG+ߪ^/G> ,GE1$wG+~GCՈ7G+|G׉jU&8G	{G*GmGԉR8Gԥ`GφﮟGGNm#GQ ZoG՘1Gը G剙tG=,CGMKlGkGGޠY<GwFG
GJZEKGNG!ɄG)T_n:GMHBG,pgmGxixGĽ[~sGLG\G8"GѭHG.G⦻.dG:"Gt3GQ0{Q`GbEGMTfG!)~GAL[CGZG?OO
GуMGzz$BGϊ/"Gڇ/t'G&'yGx}}G!kZSRG^@\ G=9wCGǈ#ʽG+4ηGيHmGXkGܗ}GՀ,zbG\	HG"gGyUMGئ UG}GMCGט
wGӵcG֤~G
zGh*G8IG 3Gfpԇ<Gx%\`GfGjo@G޺0G񳄇oGJGlG߶G.bGzkAGH_]G,;gGTGGOGތH|GZQ<G4wVG֎vi;G瑻"*GVdGCG,ZG׭G#t4GK~T)G+:(mGںGY*Gaq܍GUz2%DG"ߐmT<Gr~i2GIn[RGmBcG6z;Gܖk G;ƥG0>GPQFG[;JG,1 Gjr?G$iG _5GSGډ
ΘGޥh}PGߣGyˈG@wdGuJG$%(/GS$oAG-zG͡$GFETGZWGs1MGn0qG؛sE=GsOG͜G<FٺGɕ/{G,G¤)aG:TGXکsG/kG*Gf1QG̲#GGGknGE)3G@;GtGٱu)G䶅UGڇ{=GǑ1nGݓڍG(SGVwGҽ=%$G?kGҚ	GN`1G̱a&Gs#4@TGg>G-2Gn GRZxMG8D/Gp0G_OGǎ8G	6GT< G;oGܒ5G_~GʾG`%GעzGšႨGP_(GGD$G &GmCGą.G9Gך!vG{qGycGG̽$[GX\eGǟqGܯ蓇G/OrG*I#'GpԝvGՅSG.^G!tGίpeMG"OMGΟsR8G@5GsNGgX"GñA{G25GDO¼GSDG8WGxj鎀Gg+zGk7=GCEG̰G#G*v*G@շG2{GT51eGaZGv`_GxA\ܪG3Tf[~G$dtsGHٸGєf'GBGZp!Gە! dG#6G;XGͼbTGnNGTjG}KG͑{O2S+GÉHC2G& QGқJ5C:GLj،G;xGؕZG.O97GhG4!GouvLGqWGkG۹(-;G'uG[ְΠoGN$8G-GmqG.GĽP;k;7GwCGۯ?
 GQ2A2G6HCpG~ZGV:!OGB/G) GvwϪGىG̗hoGҪ0JOhG_P&rGpGA7bGXJEGZ`Gߵ@S1GºyG%,VGڢw'Ge9kGь@yAGQwdG IG߫dkZGJȋGۓvGFcRpBGP_!JHG^hFG9Gk
Gp߿!G_@!GoGWIg=@Gz9ˑ5G8cmGEBTG46:0G.GNGӵG1O=GˠHGXb
GWk+GGh~GpiRG7vTqzG|ЕG6R]oGARGToL4GђXG$
5GЏGQueGs'GjGC&/GReGGYGޟ
G^GGüG䔜G΢mnIGd8\Gb!G,} JGJ=UGxMf*GmG|%8>Gˢ>GdI(G\toG6&G+GϫGʆg	dGWPGGMuGJ#GӑفG
PVGpKGhG&!G߹T()G?f2GӁ8BGYM[DGG*2mGG+1)QG:OGС8Gb"GG,mYGS_$G-GЇ&gGZGgEQGI޹Gҟ sG7HG+[G\GܯyٳG(4"G)4qBG.>g`G-@GJ)LGUTGVy|rGI:Gd*:G
t%Gj_Gѕ]&\Gl^LWG)xGФkG*kG>>5G;ʵPGӻGH@
%AGБ(nuG癕9GeYYGVfGӶvU\GkqG8)ڵre(Ge lzG'0MG^a,N]G[G>FGGբ|G\W6G~X_G[3[G2dPGGǉGG቏8G)ֿG"G3a)`GwGĢu}G'(GۢoGѣaGΓG|ȥG{LrGҹO!G+Gǔ=G땑G[~-G∀Z |Gڥ-G7G3PGGŕT7KGGл$dG+k@,Gܸ_-GǣGr)*4GpthG2=G-$jG;GG޶G'cTwt>G5[GGw0>Gѯ=hG2%z@GCoRG;G~G;G*rGG۳x^+GkBG@GWG_'n*Gֽ/GwTAGNVGDWފGnGݸ~ WG(DGxZȰGE-G&"GŔwx-@GU:iGi,GlG}NGLdGOoG~!	SG(V@uG4dGű
G""RPFGByGnGL7GޕgkGϨ%GݿʕG
G?Gz2̤GTֱG_H&?vGaG=?>?GM%HRG蟵uwG[R9G߉tG! (G<UGGGHG uU}?Gۏ&e^GhdpGʟ:IGt@@G ZGY<G.fl3G@)L~Gx;GϱG.0;Gۂ/G#oDG\٩G"<+Gt8"GxJG'6[GلG(.5G٠G ߄GGԽDGslgGӰ9GRHtbGֽ#[G ",GC
G4HG-G*Gڲ9sGf5Gf7BG[GbnF]GϻRGG,QGp"XG3`GLSGiMHGϒM"GڅGMGBbqYGܨZG>gH$AG<wdG~} Ga$tGaNGԭsgHG@0ڝAG1sbG9ð[GN3tѵG7XGtGmGÐ4eTGGhkIGxuaGq#GM4G2Yr{\G̗y\%G;9GW2lGQ;GjjbGŧXUUGھ
Gҙ.jGEgL>G9eGʘ͂ՉcGb_G͆MXGބ@qGΘxGepGGeeGMPd:Gad6nGڷ)fG^EuG?uc	TGtd!Gӱ:Gn_GXVܙGG!soGDϐ Gب8G=;hG97	GX4GYfG./Gê9>GoEG.xG}
GRGRlG>3<GbPǚTGqvvG
@G+-GT/nGcB!GgJ *GN/Gkw4^GÑA¾G"3G_)RG;G!\hG2G67tG+i7G<gGTbSGf)Gy=&FG8R2GUIGO*GfWmG׺GZ.ŧG\VGɹcGR[GڌcW6GT@.GՐfYEGLGzoG+3@G2@JGJRG@ƂXxGC'ҦMG2;G		-G_Y	G➃GE,C2GW/szG4$جGĨ>vG =<Gx[=GDTVRG]1GG	1wGWΟrG
G˨$GأpӡGƆ)GGG<2	GnVR5GǸB5gG,b=G4c2BG  GQvհGVa@GJS=G,]uwGf~G$,AGSJ,G0yfGt-٬GQiGPɥ[>G`'HUG4oGNa)Gյ̑Gu8GsQG+'GڔN]8GbyGۓ|)G]^G&1_GCG1pGݎmZߧGȳdGG΅!GAG)Gٌ]&{GΖ@GYGd>XDG,+G-c2G\/GxGT^0G 4GVێG"oGze6G±7DGփGnsGܼ=GoOG]})wGq{<GrF\OyG*A5+GV9XGɒRGG>YVhG3@YG1a+G	9^)Gهf8GNR+G˰i&G;HDGGۍGo\;GZq4GgZ/GEVG(xTsG%VWHMGBO0G4FG5s!?ǦvGmGKsȦG$1GݿkG,I_G2ߎGt
Gɨ4:ƨGl+=GFJLGsGS
\NG54/G@^9GϖG;v(;Gl*&Gi,HG$Gr.HG1G@ߨ1G˘G£QiGFQimGҊ[G;GqtGϝnGѹq/G.nG`1q"Ga1GDG@:G&T9G+X]G)'G<)1G7GGhH.GʙMۮGeQfGܽGkGv'G?<&"G-jGNdGڦ^qGeHG1GsKpGwh5GG\G>f$G޳XG.6G~|\GaG2]GQ=GCL!7yG_H!G<G˸KGm_%QG7nDGHGОh&G5IiGĕuHGۆ`?OGG?]GfٮGZެ3yjG`<ԥ:Gg:Gƌ Gݩ=Q:CGȚoGʞR#GlM$GbV9;zGb=hgGP>\G$:)oGr-'GB~GnpG@b!\`G2DshG'RPGqiSPhG}2GΐVWG\Gnh,8Gs<GrxG*ԈGZoG1ؖG5-{G)kKNGY$ &G	LtȷG4uGpGM)\GEMDGj(tG۸2uGYAG`፯RGTMlG@	zGݲlSGc9nG/.bGJv#G7VWLGtG݆P;[GzBGՆMGnA7GHLGɿxD\#GxAyGպ]uJGBGݳ[СgVG{nG8TTlGLG6G&G/8	G"GuGFGɭW"(G]?G֑&YGہ:8GmtGKGȻE*G#GGcGGY(G\z YtGwuY{GԦZΎGGJE~G*5@.G)hGֻ$G"G<S3Gd\RG5p]G̉z*9G=T*GKG.8GTxXGQ:YGWl>Gö#~7G|~oGx1OOG3AUJG1e徔GH_UGlp~\GG2G1,.GʬǼSGQVG(aOG
QGGv-TGBG7r|GxIG[ѠGĠɹGK3
GnZG1TIo$G$aGGvG~URGynAG5gGЧ)dGgGj"Q1Gej3GlKFG)\1G~|lnG̜
G}HnG1GnΈGx0.iG~:gGk%)GrװxNGg$eGG2SGgiXGo|@GgGGkNT\GukqG̺fGNw GvmTGɸoGҐ~jGÑ:G^x GkWGeYڥG?ΊG֊%r+Gl i^bG,J%xGגMG;.GгALΔ>Gk	G۔*GӇ 浬G3GԿ}nGڲl	!G6w%MGG2ᘶGO[uG1 *GH'6Gz0G?mtdGvG};bGcx{GCG
ʄG*zGEqGgĽ&)GX4DGvBWGgGIGzKPG3H~{FG'HGsDGZ)GksTGHGػMZ<GC#F]GG><mG1GVrGJ)]bGϪG^Ϋ|GϞG 5nGc>Gp E?GG	#PGhǖ4(Gjq7FG8QbG"#/ؼG<PDG޷GcG@'6Gg?G׀w`G)lG;G$!TG񊎠)Gْ~G2e?oGӄG1WG`_GбGi}UG3MG:sHeGP
xrG¥])GsdGbGzG:urEGa`G#G*gVjGW`j,GМ͢EG,rGGշ-GQGGDVpG4PZGTzŐGLţ:GϏhGjIiGtǤGvG"\Gؾ=G 3Gn#*GL9GւG_3}hG'y+]Gᯢ嬋GDOGѴw#5gGYAzG9p5G;,˩G !WGҍ;Gժ<bzG,DG$s8GܷGCzG_	(G'aGDRqAIG9WdGKߛXGYaG᷾G Gm$lGu8GdfG5jD+G|Ӹ&G|J<JGGiNPGMdwGu.G'RZG=G͏TT^GZŸG67/G~#GGD G{AGއ"ҵG`1ݶGM5GѢ\GkoG ٧G40 GGE}GX4{G'(&ĳG$Eiƶ~GңN1>Gߍj4G{b$GBtvGQ'e`G$''GKuN?G	ƙ
GJlGBAG&jGշ¡G\hr<Gj\G?PMG^ܧ2GÙGҖ@j
GBWGuv+G":jGTjM_GT1Gے2G9Sb]GeyGIYω"G]G4q</GǲzBGwU=GñLgG4-G_8Gt5GGIaJG&Zn[GGdH߇G`!GX5G`PꞿOGe8+uG.6gG{eGe#LHG	%qG`BYGCdEGf$/mGvO楧G	g/<GVw;$G	{GwGCGgpGqG*A֨;G(#paG.G:SH@G/;GdOGfOܒGԧKsm6G$Z:GxG kPKG?"G۞"Gb
dGF2AGֻG|
1Ս%GTGG![6GJIGޠgcXGixAG옞Gν:nG{GS(o95iGRHԃ߸GoY GӮ9Gu}xGtGBlG({GTxUGӉG޼7v'ҦGܝ Gڀl}^GqL	4GBbGٶZHԖKGCg5G<幃%G7.CxyG%+GᝧSGPGt*yGrOGƱK޿G˷#cGٔ\C!GyGF@0EGhFGшüܛGQ LG`p*G<iGYMmG6qeGmGb̠G&m:GeѓG-hG@=#GrGmսG|]}GޤDG"٬˘G0>GܡJEGzݜG8K)sGhu1oG\7yGD hGﱒiHhGniWG׉u;G++݌rG]hGJGЍZNGޣcGۉ(G$iG`]RGOǠgGMGwGG0G*1gG\daGժ;l8GG6{gjG_E&GzjGB\G,U4GՎ#9eGUX}8OGIJG	dJG_6G+Gܻ}|GvϲSG?G困GcPG%/Gֿ]viG#vG⪀G}~ʁGsMG&jG;8*LGu>GFcmGјGG/T"GsGOG@;G;AGp5G&UGv šGuCU<GѽkHG$jG*sSG1_)O]G|3GݢVGI8LG
:ȕcGЪFP}GYRGvNVmGF@Ú?GRNwGcAYGB<qfE4GǍZGcNnGN&Gܡm7NEGknGLqzRG'\GNG%y@G%- GІZkG׷^1xG5Ra:=DG2@G|~G;*ٛGoGX&uGԪG׫ Gɞ?zG^G''eGN<GաtGG2G0߄Gp;^GpРGIƭiGj4hGԷU[ivGӰ!iGÐ">GFGhxGOKGʗGz$3Gɻ\fK<GØB0;GaGLGo]GdLG4G]I3G3YJG3sGA9G⠆.G7ظfehjK  r8*  ]r9*  (G@!   G@[r`   G@W   G@    G@}@   G@ "   G@b   G@d@   G@`   G@u   G@b    G@r   G@:    G@    G@0`   G@H   G@3@   G@ ﺠ   G@t   G@π   G@%`   G@ .@   G@   G@&@   G@K'   G@o   G@@   G@N   G@   G@#T   G@W   G@W`   G@]   G@86    G@   G@a@   G@   G@X   G@ $!`   G@@   G@J    G@v`   G@H   G@`   G@J   G@Q   G@E`   G@w   G@   G@   G@   G@    G@H`   G@6    G@@   G@`@   G@ ]a   G@)    G@ Z@   G@o   G@ K   G@f    G@    G@   G@@   G@S    G@M`   G@@   G@*   G@u   G@@   G@{?   G@0   G@.   G@_]    G@{    G@ f@   G@Y@   G@!   G@gy   G@E\    G@p   G@0    G@0   G@`   G@K   G@s   G@V    G@ *@   G@R`   G@J   G@B	   G@Ơ   G@)@   G@@   G@   G@m   G@#w`   G@"i@   G@e   G@ jt    G@ .@   G@h'   G@)   G@Ȝ   G@b   G@   G@]`   G@n`   G@]   G@y    G@o   G@"   G@    G@   G@d}`   G@@   G@@   G@z-`   G@   G@   G@   G@`   G@!@   G@@   G@ l{    G@a@   G@   G@    G@@   G@   G@ޯ   G@   G@$o@   G@ '   G@    G@*    G@m    G@`   G@4    G@Z   G@xv@   G@1`   G@N@   G@    G@@   G@!i    G@C   G@    G@   G@~=`   G@e    G@    G@    G@y   G@   G@ze    G@    G@   G@3`   G@a   G@	4`   G@ J   G@V   G@H@   G@P   G@dG@   G@B   G@@   G@ (   G@(   G@@   G@ M@   G@:   G@@   G@   G@   G@f   G@b3   G@i   G@ܵ    G@   G@`   G@ʠ   G@@   G@c   G@   G@   G@Eh    G@!    G@    G@@   G@`   G@T@   G@@   G@    G@   G@|   G@@   G@    G@}    G@'z   G@    G@(   G@   G@    G@   G@@   G@@   G@h`   G@vF    G@   G@   G@ ;y   G@Ő   G@`   G@@   G@E@   G@#@   G@    G@@   G@H`   G@/    G@0C    G@    G@   G@j`   G@   G@i   G@`   G@\@   G@-`   G@{    G@    G@ˀ   G@5@   G@{@   G@EY   G@   G@@   G@:,   G@   G@D   G@@   G@D`   G@c    G@    G@   G@r#   G@
   G@ `   G@t   G@ <`   G@k`   G@ @   G@(U    G@   G@mn   G@$   G@}@   G@K   G@   G@Ҡ   G@:@   G@n=   G@=    G@@   G@`   G@D   G@ [   G@\    G@*   G@ @   G@B    G@X   G@   G@    G@D    G@g`   G@5   G@@   G@   G@F`   G@ M   G@h   G@L@   G@y   G@@   G@$   G@   G@'`   G@(h   G@l   G@ր   G@ᾠ   G@v#    G@n   G@   G@    G@@   G@`   G@    G@!<    G@s`   G@   G@8    G@   G@݄`   G@    G@    G@Ӏ   G@B`   G@C.   G@Z    G@W@   G@   G@I@   G@3`   G@    G@*   G@   G@8    G@:d    G@C    G@B   G@   G@a`   G@    G@    G@    G@@   G@ȳ    G@ b0    G@I+    G@ ؀   G@    G@`   G@`   G@f   G@   G@B܀   G@Oi   G@	:   G@ }`   G@   G@s@   G@@   G@۠   G@_g    G@`   G@x-    G@*`   G@    G@ZO   G@ja`   G@    G@@   G@c`   G@H    G@0    G@>2    G@T@   G@ء   G@u&@   G@ u    G@n#   G@c&    G@H   G@/   G@`   G@9@   G@'   G@   G@$`   G@^   G@:   G@   G@@   G@    G@E   G@.Y   G@ `   G@Wà   G@    G@   G@1   G@    G@-   G@4    G@
    G@M   G@Յ@   G@J   G@À   G@    G@(`   G@qD   G@K   G@   G@    G@2    G@0    G@   G@!v    G@1    G@!   G@Y@   G@x`   G@    G@    G@eD@   G@ @   G@@   G@   G@   G@    G@   G@UO   G@   G@M    G@`   G@8   G@ M@   G@   G@޿   G@N@   G@v   G@1    G@@   G@5    G@`   G@:@   G@1    G@@   G@7z   G@6E    G@_   G@k@   G@    G@t   G@   G@J`   G@`   G@م   G@v   G@)~`   G@,&   G@
4    G@2    G@vC`   G@z   G@%C`   G@t6    G@   G@&   G@ [Q   G@@   G@`   G@]g@   G@   G@Dx   G@ˀ   G@Q    G@z@   G@   G@@   G@a@   G@5    G@^   G@!   G@ג`   G@D"   G@F    G@dE    G@    G@   G@   G@c   G@    G@Di   G@j   G@   G@]   G@!F@   G@i@   G@ 3t    G@ 6   G@ :    G@;    G@     G@F    G@   G@V    G@   G@/   G@ k    G@?k   G@   G@Ԣ    G@   G@.^`   G@B$`   G@   G@   G@zY`   G@P    G@Մ   G@@   G@`   G@    G@    G@YI   G@,   G@&   G@   G@    G@   G@ʤ   G@W   G@    G@+`   G@<b   G@ `   G@p   G@ۯ`   G@C   G@   G@   G@"`   G@k@   G@   G@{   G@%    G@7   G@6   G@!Ġ   G@a@   G@n`   G@ B   G@ q   G@K   G@   G@0   G@9    G@   G@w`   G@R   G@=X   G@    G@{`   G@,   G@@   G@p   G@.    G@   G@@   G@Cr   G@~   G@Q   G@X   G@   G@"   G@#   G@D   G@U@   G@!    G@@   G@Q\   G@9m    G@)@   G@O$    G@>y   G@    G@~U   G@    G@"    G@)    G@!Š   G@P`   G@X   G@    G@+    G@`   G@B   G@Π   G@   G@V   G@\@   G@M   G@;   G@   G@   G@   G@
A   G@P   G@    G@p   G@֯@   G@~   G@   G@@   G@a"    G@@   G@q    G@    G@    G@0l   G@    G@NΠ   G@ @   G@M`   G@$    G@^@   G@`   G@ O   G@y   G@V   G@B   G@!Y   G@@   G@@   G@;    G@?@   G@`   G@   G@"g   G@"@   G@    G@ D   G@    G@L`   G@@   G@   G@.   G@     G@{\   G@<   G@e   G@U    G@    G@&    G@8    G@bo@   G@   G@    G@"@   G@c5    G@==   G@Z    G@`   G@͚   G@[w   G@T   G@/߀   G@d   G@    G@   G@_!   G@@   G@3K`   G@    G@!.\@   G@g    G@    G@w
   G@;    G@   G@   G@kv   G@m$    G@C   G@   G@@   G@A   G@    G@   G@s    G@    G@	   G@(]    G@    G@   G@    G@"D`   G@   G@+    G@ǁ   G@     G@ݜ   G@i    G@ ,`   G@@   G@S   G@    G@@   G@D    G@    G@@   G@   G@;   G@t    G@   G@    G@ X   G@S`   G@:   G@op`   G@s   G@$   G@[   G@e   G@y   G@>   G@>   G@!E   G@_   G@ (   G@2   G@h   G@   G@`   G@   G@7`   G@2   G@#X   G@]`   G@   G@@   G@*T@   G@1   G@jD   G@2`   G@   G@.@   G@m   G@u@   G@)    G@
@   G@k    G@p    G@![_@   G@   G@    G@   G@ύ   G@*   G@   G@    G@d   G@$   G@呀   G@dt   G@0   G@@   G@E    G@,   G@ϔ    G@ @   G@-   G@*   G@;T    G@_@   G@נ   G@[j   G@    G@`   G@_   G@    G@,   G@   G@^@   G@>   G@Q@   G@p   G@,    G@`   G@x   G@|    G@6@   G@e`   G@    G@	   G@")   G@ޒ`   G@Ơ   G@[    G@w`   G@`U`   G@L    G@Ȁ   G@ @   G@u   G@Y@   G@   G@9(   G@1   G@~   G@D   G@    G@_`   G@9    G@]    G@N    G@t   G@o   G@DX   G@V   G@U    G@,    G@6   G@׆   G@H    G@UM   G@Ԁ   G@ `   G@    G@}L   G@n   G@Ǹ   G@   G@P`   G@bC   G@/   G@s`   G@8p@   G@(   G@D0   G@ .   G@U^@   G@@    G@!}   G@    G@   G@H   G@t   G@   G@W   G@Z`   G@Y   G@IG    G@tc   G@xV    G@#   G@m    G@Q@   G@1`   G@P`   G@   G@'0@   G@W    G@Ws@   G@     G@_@`   G@    G@   G@o   G@k@   G@t   G@2   G@@   G@`   G@   G@    G@   G@    G@   G@?`   G@TS   G@    G@^r   G@    G@p6    G@     G@!ڠ   G@`   G@D   G@Hd    G@E   G@   G@~   G@    G@   G@N   G@"zs   G@z   G@ ~    G@w2    G@xؠ   G@@   G@@   G@*D@   G@"   G@:   G@:    G@P   G@@   G@   G@٠   G@[o    G@`   G@S   G@L8    G@    G@@   G@@   G@sh    G@    G@?{@   G@   G@+    G@   G@H`   G@G    G@z    G@ֱ`   G@3    G@r    G@S`   G@e@   G@ ?   G@    G@a    G@]ƀ   G@ҩ    G@Xm   G@z   G@5Ԡ   G@   G@L   G@Q   G@   G@   G@ k    G@TO   G@U"   G@\    G@H   G@=    G@W`   G@ৠ   G@`   G@    G@3   G@L<   G@i@   G@   G@    G@i   G@@   G@   G@4    G@k   G@ `   G@ S`   G@R   G@g   G@{l   G@   G@Q   G@7   G@j    G@   G@   G@@   G@ GY   G@B   G@y   G@>|   G@	@   G@    G@O)@   G@JS   G@    G@p   G@   G@I`   G@   G@/    G@G   G@   G@u   G@[a   G@̡   G@IG    G@@   G@~@   G@@   G@)x`   G@A	`   G@`   G@9   G@D    G@h]   G@
#   G@,   G@   G@I"   G@`   G@    G@`    e(G@A1`   G@   G@n   G@2   G@`   G@7   G@`   G@α   G@   G@E@   G@%   G@ـ   G@tY   G@    G@   G@   G@>z`   G@s   G@   G@G^`   G@`   G@k   G@! `   G@-E   G@   G@"    G@ؠ   G@j    G@   G@jĠ   G@J    G@VQ   G@=T   G@a@   G@Xɀ   G@,    G@|r   G@{    G@   G@.L   G@k&    G@ .`   G@#    G@`   G@@   G@   G@j    G@@   G@j   G@$   G@   G@4   G@    G@}   G@Y@   G@@   G@W6   G@1    G@f   G@-;`   G@ }   G@+U   G@   G@   G@<   G@*@   G@@   G@I   G@3w    G@!`   G@ڋ   G@   G@*@   G@ ڀ   G@8    G@@   G@ x   G@   G@ۀ   G@b    G@    G@@   G@   G@i    G@fO@   G@٥@   G@,g    G@m   G@(`   G@\    G@   G@!   G@1Q   G@)   G@u~    G@     G@ୀ   G@   G@{@   G@5   G@"M   G@D   G@!    G@t   G@    G@u@   G@n   G@+   G@   G@   G@x   G@ou@   G@`   G@   G@ T   G@   G@"   G@`   G@{?   G@ h   G@N`   G@   G@@   G@    G@cN   G@"@   G@A%    G@e   G@uZ@   G@rO   G@)   G@+    G@:@   G@`   G@`   G@@   G@a   G@    G@V   G@@   G@ `   G@T   G@ G   G@^   G@*   G@Eɠ   G@">   G@5   G@f    G@    G@!   G@V   G@    G@   G@E   G@!`   G@c   G@ѭ`   G@|   G@2z@   G@"   G@x    G@   G@    G@   G@    G@   G@    G@x   G@u@   G@   G@   G@	   G@   G@@   G@U    G@   G@.   G@    G@9`   G@D    G@]{`   G@ 廀   G@e   G@F\   G@"   G@=`   G@Օ@   G@9   G@'_   G@@   G@P@   G@   G@L    G@{`   G@'   G@g@   G@p    G@}6@   G@!`   G@(`   G@   G@M    G@ؕ   G@"N*   G@K
   G@u   G@'    G@nu   G@ǀ   G@    G@@   G@   G@%   G@L   G@`   G@    G@!8N   G@ BҀ   G@T   G@j   G@]@   G@ɀ   G@[   G@   G@%ɠ   G@    G@    G@.   G@\0   G@!    G@+z   G@!    G@    G@}@   G@@   G@40    G@;@   G@    G@3   G@[`   G@٠   G@  H    G@[    G@w=@   G@Q`   G@n   G@   G@   G@,    G@   G@ /`   G@״@   G@Pn    G@   G@!    G@n   G@   G@!O   G@@   G@	    G@   G@   G@    G@>   G@5J`   G@Q   G@qY    G@f`   G@Q   G@8ǀ   G@    G@`    G@<   G@h   G@j@   G@u   G@Y/@   G@`   G@ꎀ   G@@   G@K    G@!   G@r+   G@   G@   G@Z    G@     G@Np   G@    G@    G@   G@"(`   G@9   G@@   G@PK   G@0    G@)3    G@	!   G@?+@   G@~   G@    G@   G@@   G@,@   G@"`@   G@w`   G@*    G@>   G@   G@&@   G@u   G@@   G@t   G@7   G@
   G@`   G@I    G@    G@   G@@   G@   G@#   G@j   G@T   G@`   G@2   G@b   G@k`   G@    G@"
    G@@   G@   G@3O   G@`   G@k    G@/@   G@"Mj    G@8	@   G@L   G@    G@*   G@   G@l{@   G@ԣ    G@9}@   G@\    G@F    G@M    G@4-    G@x@   G@   G@#zi   G@6    G@ #   G@   G@"׀   G@3   G@!`   G@!)   G@j   G@@   G@`   G@"-   G@   G@   G@?x   G@C@   G@&@   G@	9@   G@`   G@    G@~    G@   G@y    G@    G@j   G@C    G@4   G@H   G@&   G@	   G@%E   G@    G@ i`   G@    G@`   G@`   G@   G@#R    G@    G@"+@   G@c    G@h    G@    G@   G@I   G@+   G@ X{`   G@    G@Mg`   G@4    G@ '`   G@s   G@1`   G@`   G@ʡ   G@   G@    G@8^   G@   G@*   G@z   G@x   G@8   G@   G@6Ơ   G@@   G@@   G@!   G@Vx   G@    G@    G@ր   G@N   G@@   G@A   G@p`   G@`   G@q    G@z   G@f`   G@    G@Đ    G@    G@``   G@&@   G@    G@`   G@n   G@9    G@`   G@t   G@@   G@`   G@   G@    G@`   G@`   G@    G@C   G@!{   G@	@   G@*;   G@   G@    G@M@   G@S    G@    G@   G@@   G@/   G@l@   G@)    G@    G@d`   G@   G@"^   G@   G@!P   G@?   G@(`   G@7Ѐ   G@`   G@9   G@     G@^^   G@    G@h>    G@s   G@x    G@    G@[   G@FW   G@d:   G@   G@ʀ   G@   G@|@   G@    G@@   G@ D    G@x    G@;   G@`    G@5`   G@
`   G@6   G@0   G@L    G@:    G@``   G@    G@aM    G@+    G@   G@!    G@B\@   G@L.   G@$    G@|   G@   G@   G@   G@@   G@O   G@pv    G@~   G@O   G@g    G@(`   G@ @   G@w%   G@L   G@	    G@ڬ@   G@[   G@0   G@   G@k   G@    G@'   G@$)   G@0    G@n   G@   G@@   G@   G@Z   G@a    G@\>@   G@M    G@dO`   G@`   G@   G@Ԇ   G@c@   G@S*    G@hz@   G@`   G@!?   G@@   G@@   G@J   G@   G@;(   G@    G@g   G@ @   G@?   G@Q   G@U   G@G   G@l@   G@+`   G@u   G@ ۮ   G@R   G@*   G@@   G@    G@)   G@|    G@V`   G@@   G@L    G@Ù   G@   G@1`   G@    G@   G@    G@)   G@C`   G@yn@   G@1~   G@ %_    G@>    G@    G@~   G@-   G@   G@_    G@(@   G@F    G@Y\   G@ $   G@Y@   G@ 5    G@!_`   G@r   G@i   G@@   G@K`   G@   G@`   G@     G@@   G@2@   G@r   G@u    G@!6    G@]    G@'    G@!1     G@,   G@$@   G@h   G@]B   G@*w    G@[    G@@   G@@   G@E    G@Q    G@?   G@   G@@   G@!͠   G@   G@~`   G@    G@;    G@O   G@!@   G@@   G@    G@Q8   G@@   G@ ՠ   G@G   G@V   G@    G@.@   G@!z`   G@    G@    G@ B@   G@T`   G@   G@\`   G@5N   G@W    G@@   G@C`   G@    G@!   G@%6   G@ W    G@    G@   G@s   G@/   G@X`   G@   G@   G@   G@    G@zu   G@ 8`   G@U`   G@G_   G@[   G@   G@   G@7    G@Ք    G@#@   G@O`   G@F   G@2`   G@G     G@    G@v   G@&   G@   G@}	    G@F~    G@     G@@   G@b@   G@N`   G@    G@   G@Y`   G@wh@   G@+؀   G@   G@`   G@   G@%!   G@9   G@B׀   G@ (    G@~`   G@@   G@@   G@w@   G@-    G@0}@   G@x    G@`   G@   G@!+\   G@   G@    G@t   G@ 8   G@3   G@   G@n@   G@@   G@?@   G@   G@t   G@   G@Z   G@    G@2`   G@5    G@I    G@   G@ Y@   G@"a    G@z@   G@ݤ    G@w5   G@   G@   G@"g   G@@   G@    G@    G@[N   G@&h   G@   G@   G@   G@D    G@
   G@ T    G@dR   G@f    G@v   G@~    G@+   G@3   G@<6   G@D   G@,    G@   G@\z@   G@S֠   G@   G@[`   G@   G@!I    G@ e@   G@,D    G@F   G@    G@#2   G@    G@Ѐ   G@h   G@   G@^l   G@   G@@   G@J    G@h    G@s߀   G@b    G@   G@    G@̇    G@#&v   G@!a0@   G@``   G@ހ   G@ ]   G@[@   G@k   G@;}    G@   G@    G@m    G@'@   G@   G@9`   G@9   G@T    G@ͤ   G@F@   G@   G@    G@   G@ N    G@׹@   G@|~   G@ҫ    G@\   G@ 
v   G@=    G@@   G@7=    G@xL   G@'   G@n@   G@@   G@6m   G@    G@C   G@l3    G@Й    G@   G@   G@\    G@c    G@3    G@|`   G@@   G@`   G@@   G@ s`   G@~    G@}}    G@@   G@jq   G@C    G@e   G@{6    G@H̀   G@G   G@Gt`   G@    G@.   G@p    G@ Z`   G@    G@N   G@l@   G@   G@ J    G@   G@     G@
@   G@#   G@    G@
    G@'   G@   G@d   G@Z   G@5q   G@    G@   G@Z`   G@hy@   G@ˠ   G@    G@].@   G@Ĉ   G@ (    G@X@   G@w   G@0@   G@   G@0    G@     G@/    G@߷   G@    G@4   G@,`   G@>   G@    G@/@   G@`   G@ u5    G@<   G@
   G@    G@֊   G@@   G@@   G@kр   G@]   G@N    G@vF    G@N   G@Hh    G@)B`   G@    G@g   G@,h    G@}   G@N   G@۽    G@))    G@ _b   G@    G@2    G@    G@   G@   G@I@   G@8W   G@{]    G@6   G@    G@   G@Ű    G@O    G@   G@C1    G@^    G@   G@,   G@!@   G@    G@   G@2B@   G@    G@]$   G@q    G@J   G@q   G@ j    G@    G@    G@u    G@d΀   G@@   G@   G@   G@`   G@fM   G@ߠ   G@&   G@q`   G@ݰ@   G@`   G@^&`   G@h   G@9   G@L   G@&   G@<   G@o>   G@&w    G@!    G@a\   G@!'@   G@MC   G@    G@]3`   G@[   G@7@   G@!cY@   G@l4@   G@mo   G@N   G@   G@   G@   G@)@   G@g    G@@   G@F   G@   G@    G@   G@N   G@F   G@@   G@K@   G@7-@   G@,
`   G@.    G@[`   G@y   G@ï   G@[   G@)d    G@N   G@8   G@#M    G@    G@qK   ehj~  r:*  ]r;*  (G@vР   G@x    G@    G@   G@Y    G@   G@fs   G@E    G@m    G@   G@    G@    G@Q    G@|   G@@`   G@s   G@x-    G@L    G@=   G@    G@2    G@*   G@u@   G@6   G@@   G@}    G@t   G@cL   G@@   G@*`   G@v    G@    G@b   G@
N   G@   G@\}    G@Là   G@   G@   G@   G@ܛ   G@bi    G@b@   G@¦`   G@&    G@G    G@K@   G@    G@    G@   G@#`   G@   G@@   G@   G@    G@M    G@}    G@wR@   G@    G@~    G@8_   G@r@   G@    G@i    G@p   G@`   G@`   G@   G@2@   G@z@   G@`   G@   G@    G@   G@    G@}`   G@H   G@$    G@   G@2"   G@=`   G@2   G@c   G@`   G@8   G@   G@E#    G@    G@}   G@P!@   G@W    G@N@   G@ @   G@U    G@$   G@v`   G@    G@@    G@T    G@    G@@   G@S   G@H   G@r\@   G@j   G@i΀   G@H    G@,`   G@6   G@^-@   G@ђ   G@3   G@V@   G@I`   G@>@   G@@   G@
   G@   G@    G@   G@Ѐ   G@E    G@j   G@     G@    G@4   G@W@   G@@   G@9    G@    G@B    G@    G@   G@   G@@   G@i   G@A   G@+z    G@[@   G@"`   G@2    G@@   G@T   G@    G@?    G@dy    G@   G@u   G@   G@   G@'   G@r   G@    G@   G@>@   G@   G@   G@   G@   G@    G@m   G@    G@?7   G@    G@    G@   G@z    G@xa   G@(H    G@    G@   G@>    G@~   G@K@   G@y   G@    G@    G@~   G@Of   G@    G@=   G@j    G@H`   G@X`   G@w    G@,   G@]   G@;   G@9a   G@    G@rM    G@s   G@    G@r   G@1    G@F   G@$C   G@l`   G@/?   G@$   G@w1   G@,   G@    G@   G@!@   G@   G@*j   G@   G@n   G@   G@a4   G@wQ   G@H   G@   G@b   G@    G@ Z   G@@   G@u   G@g   G@Ƞ   G@@   G@^m    G@`   G@@   G@    G@x=   G@ ,    G@)`   G@M	`   G@LҀ   G@   G@@   G@
    G@   G@*   G@"   G@ʯ`   G@O@   G@k@   G@;@   G@/    G@K@   G@U   G@   G@   G@    G@   G@V   G@X   G@   G@    G@   G@o    G@c   G@1$   G@D=   G@$    G@A   G@F    G@-   G@    G@:   G@Х   G@@   G@   G@&`   G@ec@   G@   G@ @   G@F   G@   G@G`   G@\   G@]`   G@   G@`   G@   G@ՠ   G@   G@n   G@i@   G@   G@٠   G@v   G@    G@~
    G@G   G@?q   G@s`   G@=    G@W    G@R   G@   G@    G@e<`   G@]    G@c   G@`   G@7@   G@   G@?   G@p   G@   G@`   G@   G@>@   G@r@   G@   G@`   G@ˉ`   G@C   G@    G@`   G@̦   G@K6   G@    G@f    G@Π   G@+`   G@k    G@b    G@a    G@   G@`   G@̏    G@y    G@    G@J    G@՗@   G@	Q   G@e   G@N   G@   G@~*   G@F@   G@_y   G@3+@   G@m@    G@d@   G@}@   G@^   G@j   G@}V@   G@˅   G@lǀ   G@:@   G@   G@ @   G@Y    G@͠   G@   G@i`   G@=    G@c   G@]`   G@Xڠ   G@    G@`   G@4H@   G@I    G@   G@!,    G@k`   G@    G@n`   G@@   G@    G@   G@    G@f@   G@i    G@3    G@/    G@@   G@!̀   G@(@   G@Y   G@R   G@*   G@`   G@V    G@>   G@T@   G@
   G@ۀ   G@x@   G@`   G@i   G@c@   G@@   G@=   G@   G@b   G@   G@?   G@C   G@    G@]@   G@1h    G@!   G@   G@͹    G@?@   G@`   G@ƕ    G@kc`   G@j`   G@O   G@)    G@   G@9@   G@   G@
@   G@39@   G@    G@b   G@c'   G@}@   G@-~   G@    G@@   G@,@   G@Ȃ    G@	   G@tF   G@    G@+   G@"    G@B   G@'    G@t@   G@    G@u    G@A~    G@3@   G@@   G@`   G@m   G@`(`   G@Ҩ   G@   G@    G@H`   G@   G@@   G@<   G@t`   G@j   G@    G@   G@ୠ   G@@   G@a   G@!   G@@   G@   G@   G@7   G@j   G@w`   G@j   G@ʠ   G@w    G@G   G@j   G@9    G@Z    G@    G@T   G@    G@    G@p    G@*`   G@A    G@   G@   G@   G@}    G@'@   G@M    G@x   G@   G@ `   G@ڀ   G@И@   G@?b@   G@-^   G@+`   G@L   G@c    G@|.   G@{    G@8@   G@&`   G@;   G@   G@y   G@{-   G@T    G@i   G@"    G@[@   G@`   G@V`   G@P    G@    G@   G@    G@@   G@;E    G@}|   G@   G@v   G@D   G@   G@`   G@   G@õ   G@;    G@14   G@`   G@`   G@   G@    G@"`   G@>   G@`   G@ln    G@<   G@`   G@    G@@   G@3@   G@e   G@`   G@v   G@h@   G@8   G@;    G@;J@   G@`   G@B   G@@   G@SA   G@`   G@A@   G@   G@]@   G@`   G@   G@/   G@+`   G@n@   G@   G@n`   G@H`   G@L   G@x	   G@(   G@>@   G@   G@е   G@F   G@Mf    G@Pn@   G@   G@   G@6F   G@@   G@F   G@   G@   G@Y@   G@    G@ƌ@   G@
`   G@    G@݀   G@;;   G@    G@   G@}    G@6~`   G@[`   G@a   G@C    G@E    G@t   G@f    G@PC@   G@   G@1   G@    G@E`   G@    G@mz@   G@    G@
   G@^    G@*    G@c    G@S@   G@*a   G@   G@   G@c@   G@N   G@,V    G@Z`   G@zG   G@K@   G@   G@   G@I    G@e   G@ᜠ   G@z    G@]   G@)   G@M@   G@   G@W@   G@    G@    G@   G@C>   G@   G@Q@   G@*   G@h@   G@    G@<`   G@D@   G@S   G@,[    G@#    G@    G@p   G@   G@5   G@?D`   G@o@   G@֪   G@   G@,@   G@   G@BȠ   G@   G@2`   G@ˠ   G@@   G@    G@9?    G@r`   G@	   G@A    G@D   G@H@   G@    G@   G@C@   G@\    G@    G@`@   G@`   G@g   G@ڂ   G@   G@`   G@    G@   G@6    G@=   G@z    G@   G@    G@    G@o    G@    G@C@   G@`   G@3Հ   G@@   G@K    G@   G@   G@#   G@   G@?   G@   G@{`   G@O@   G@j`   G@d   G@   G@   G@=Ơ   G@#m`   G@    G@^@   G@   G@T    G@E   G@    G@׀   G@e    G@   G@U    G@T`   G@gN   G@^    G@
}   G@t   G@+    G@h    G@   G@    G@    G@   G@@   G@``   G@㎀   G@1x   G@    G@|   G@    G@W   G@    G@N    G@   G@Ȃ   G@    G@<   G@[    G@&   G@>    G@ә   G@f    G@q    G@a   G@1@   G@   G@>S@   G@   G@T   G@[@   G@##    G@sS@   G@    G@    G@T   G@K    G@|   G@x`   G@&   G@lz@   G@ `   G@w   G@@   G@=S   G@Ǎ   G@c`   G@A   G@h   G@@   G@R   G@@   G@   G@    G@B@   G@<   G@0   G@¢`   G@D   G@`    G@:A   G@   G@   G@LE   G@ZR    G@j   G@    G@R   G@r    G@@   G@%   G@|   G@    G@Р   G@L@   G@m.   G@Xw   G@`   G@o   G@   G@"   G@N   G@   G@0   G@Y`   G@ZK   G@c@   G@+    G@)    G@Ct    G@`   G@O   G@i   G@@   G@i@   G@q7   G@   G@9@   G@&    G@u   G@   G@    G@f@   G@|   G@A   G@   G@Ó    G@t@   G@   G@$    G@pg`   G@.`   G@   G@f   G@9   G@%    G@W   G@竀   G@]M@   G@   G@6   G@M   G@z@   G@BG@   G@   G@Հ   G@n   G@_   G@Y`   G@>   G@7%   G@S`   G@0   G@E   G@w   G@K   G@g   G@5   G@    G@={    G@"   G@)   G@)   G@&@   G@   G@:   G@   G@   G@hI   G@`   G@R@   G@ʪ    G@1Z@   G@`   G@x@   G@9   G@`(   G@̀   G@    G@I   G@    G@$@   G@d֠   G@)   G@r    G@    G@   G@K`   G@~   G@w   G@    G@I`   G@@   G@ZK   G@    G@\#   G@    G@    G@)X   G@@    G@@   G@"4@   G@`   G@y   G@   G@Q    G@al    G@(    G@l@   G@
蜀   G@@   G@   G@Q    G@ݠ   G@`   G@>   G@"H    G@/o@   G@?   G@J   G@@   G@1   G@ˠ   G@_   G@6`   G@66    G@`   G@6@   G@    G@X@   G@x   G@   G@Ё   G@V   G@1̀   G@:#   G@/   G@>    G@   G@2@   G@@   G@v    G@   G@   G@`   G@   G@	d   G@q`   G@   G@``   G@w   G@   G@    G@
   G@d`   G@   G@@   G@ؑ@   G@   G@    G@_b    G@`   G@@   G@?j   G@Bv    G@޷   G@.    G@`   G@\`   G@   G@+    G@   G@̆   G@,   G@   G@b   G@     G@    G@   G@@   G@    G@`   G@   G@.    G@:   G@     G@@7    G@)    G@   G@    G@]`   G@@   G@w   G@`c   G@8   G@b   G@\   G@@   G@}`   G@s    G@@    G@   G@    G@d@   e(G@   G@    G@9   G@   G@Ͻ    G@|    G@+   G@f   G@@    G@Ԡ   G@`   G@   G@s2    G@f    G@    G@   G@x   G@s    G@   G@   G@@   G@\   G@V   G@`   G@
   G@@   G@    G@C1   G@@   G@^I   G@   G@8@   G@wF@   G@?    G@m3   G@d@   G@H`   G@l   G@^    G@G   G@GF@   G@[@   G@?   G@9   G@)   G@   G@~`   G@    G@i    G@`   G@f    G@-   G@Lh@   G@   G@K`   G@    G@V   G@Es   G@   G@   G@   G@R`   G@P@   G@    G@^   G@ĭ   G@ `   G@~   G@   G@$    G@@   G@   G@   G@    G@   G@z`   G@2@   G@ڧ   G@Ӽ   G@p   G@   G@    G@v   G@    G@ly   G@   G@N   G@#s   G@Sb   G@   G@o@   G@`   G@w   G@   G@^   G@K\   G@VH   G@2    G@;   G@0@`   G@@   G@_   G@    G@/    G@s`   G@-`   G@   G@B    G@G    G@   G@   G@@   G@#@   G@Hl   G@q@   G@t    G@?P   G@    G@G   G@   G@Vv    G@   G@~@   G@Ϡ   G@`   G@    G@   G@"    G@   G@   G@`   G@;   G@   G@N   G@,"    G@v@   G@   G@ <   G@w    G@`   G@@   G@<;   G@   G@9   G@I    G@c`   G@A\   G@<    G@   G@f    G@;@   G@I`   G@
1   G@`@   G@+   G@t   G@,   G@Ϡ   G@]   G@    G@F   G@   G@     G@0    G@    G@   G@E    G@U   G@G   G@x`   G@   G@S   G@r@   G@j   G@   G@`   G@   G@ր   G@   G@R@   G@3   G@T@   G@    G@@   G@,   G@[    G@   G@.    G@-@   G@   G@q@   G@Z@   G@pf`   G@t`   G@v@   G@`   G@)`   G@F@   G@Π   G@1<    G@#    G@Z`   G@Aj   G@    G@{?    G@q@   G@W#`   G@~    G@@   G@g   G@܀   G@}   G@    G@G   G@   G@!   G@h   G@   G@m    G@o   G@r   G@XV    G@l    G@F   G@.@   G@gɠ   G@E>    G@k   G@   G@   G@   G@(`   G@uc   G@t   G@E   G@   G@W   G@"@   G@q   G@2!   G@e   G@    G@Dt`   G@P@   G@   G@@   G@3`   G@@   G@cW   G@@   G@E   G@   G@w   G@>@   G@    G@s`   G@>4@   G@p   G@   G@r)@   G@3@   G@    G@\v   G@    G@    G@`   G@   G@u   G@@   G@?V`   G@ߴ   G@gC@   G@h   G@   G@6   G@t    G@D   G@^`   G@Z.`   G@T@   G@s   G@_    G@K̀   G@8    G@    G@   G@Է`   G@~7`   G@@   G@    G@3   G@'    G@%   G@V@   G@ř    G@㈀   G@>   G@   G@K5@   G@X    G@m   G@    G@4    G@c    G@    G@@   G@CH   G@   G@$   G@i    G@Xr    G@@   G@!   G@M   G@    G@p    G@@   G@Ҕ   G@܂    G@2   G@@   G@   G@   G@{   G@@   G@t>   G@1    G@@x   G@r   G@}   G@    G@	   G@hT`   G@\   G@_    G@vb   G@ @   G@    G@Z@   G@   G@u?   G@I    G@
   G@)   G@~    G@H   G@,   G@R   G@7    G@޿   G@6   G@   G@ 14`   G@G   G@;`   G@@   G@o   G@\    G@   G@х@   G@V@   G@   G@}X   G@J   G@[_    G@I@   G@f    G@   G@;   G@|   G@    G@K    G@ƪ   G@   G@z   G@    G@    G@X    G@o   G@U   G@    G@Ǡ`   G@   G@w   G@:   G@@   G@>   G@$   G@|   G@Ý   G@WG@   G@b    G@    G@s   G@   G@ܳ   G@D   G@`   G@ju   G@$@   G@-!`   G@n    G@	R    G@s@   G@Q   G@~   G@E8   G@   G@w@   G@sh   G@@   G@ՠ   G@0@   G@M   G@]   G@`   G@    G@@   G@@   G@    G@@   G@`   G@P   G@`   G@,   G@t]    G@   G@`   G@[`   G@2    G@Jv   G@    G@Z&   G@HC`   G@[   G@ O@   G@    G@K   G@@   G@Z   G@]@   G@    G@t    G@g@   G@   G@n    G@]    G@E   G@`   G@    G@@   G@ܦ   G@`   G@   G@]@   G@Nz    G@'p   G@o   G@   G@b:   G@   G@"   G@    G@$    G@   G@P    G@Ĩ    G@Q    G@g@   G@     G@S   G@   G@D   G@    G@s   G@`   G@   G@I    G@   G@:   G@e	   G@Z`   G@V    G@Y@   G@0    G@`   G@`ˠ   G@`   G@   G@e    G@[@   G@}z   G@@   G@<    G@@   G@`   G@N   G@=    G@@   G@   G@   G@A   G@f^   G@|    G@Ӏ   G@f@   G@)   G@@   G@`9    G@    G@]   G@>    G@   G@q+   G@ψ   G@=   G@    G@9)   G@   G@p@   G@0   G@l!   G@`   G@    G@_   G@B`   G@j   G@3    G@g΀   G@*   G@   G@|    G@   G@   G@   G@=B   G@`   G@k`   G@l   G@i@   G@\ޠ   G@I   G@H`   G@J5   G@.   G@v@   G@j`   G@+@   G@K   G@A@   G@;   G@+   G@Ħ@   G@   G@"y   G@@   G@,   G@]`   G@e    G@s    G@>   G@U    G@.h   G@(@   G@wp@   G@F    G@   G@q   G@   G@R   G@/@   G@x@   G@Q    G@    G@h<   G@:@   G@p   G@h    G@u    G@`   G@uK   G@(   G@0    G@y^    G@    G@]    G@훀   G@ @   G@
@   G@<@   G@6w   G@   G@[9    G@m@   G@d    G@   G@   G@̀   G@4@   G@    G@M   G@>)`   G@   G@    G@   G@~@   G@    G@   G@ղ    G@   G@P   G@   G@u   G@~   G@ ۀ   G@(    G@   G@   G@    G@4   G@R@   G@"@   G@=   G@@   G@R@   G@y   G@@   G@҃   G@    G@   G@/@   G@   G@8@   G@;`   G@   G@k    G@?9   G@7   G@   G@    G@z    G@`   G@e   G@    G@]`   G@g   G@^   G@    G@+A   G@Ҡ`   G@D@   G@Y    G@    G@'@   G@   G@ˍ@   G@.   G@@   G@    G@    G@W    G@a    G@(`   G@1    G@    G@Y    G@J    G@bH`   G@e   G@#T   G@b   G@S    G@_   G@`   G@80   G@h    G@G`   G@@   G@\@   G@    G@`   G@-<@   G@)    G@   G@@   G@(   G@x   G@5    G@]S    G@E   G@>    G@/   G@   G@   G@   G@    G@=    G@(   G@ŀ   G@<    G@wT    G@    G@u@   G@AL    G@+   G@*    G@    G@j@   G@j    G@ڟ   G@    G@-t   G@@   G@a`   G@@   G@:@   G@ޠ   G@0;    G@   G@0X    G@I@   G@g    G@`   G@g@   G@   G@
@   G@    G@NM   G@M,   G@
`   G@   G@0    G@mE@   G@s    G@nu   G@+`   G@   G@e5   G@)   G@R   G@@   G@O    G@h   G@8    G@vY   G@t   G@9    G@6   G@Do   G@   G@   G@P@   G@7g`   G@ZJ`   G@g    G@@   G@j    G@    G@iP    G@    G@-   G@'Q   G@̀   G@>   G@	   G@   G@J    G@C$   G@{@   G@Ŭ@   G@    G@,    G@   G@a   G@`   G@rh   G@3~@   G@6   G@f   G@   G@8,   G@    G@M   G@@   G@Z@   G@@   G@?   G@b   G@Y   G@"%`   G@    G@`4   G@8   G@   G@n   G@Հ   G@   G@w@   G@i    G@   G@+   G@
   G@7    G@@   G@ǀ   G@l   G@uW   G@   G@@   G@Փ    G@ݟ   G@ɠ   G@@   G@   G@   G@    G@d    G@	|   G@ce   G@W   G@Dr   G@@   G@Hf@   G@2   G@%    G@f`   G@E    G@c   G@`   G@    G@h@   G@   G@    G@   G@X   G@    G@Ò   G@S    G@B   G@G@   G@B@   G@l)   G@g   G@@   G@   G@   G@X   G@7@   G@fI    G@S
`   G@    G@
    G@    G@Y   G@|@   G@&`   G@Vm   G@y@   G@7   G@   G@D\   G@S   G@E@   G@?   G@)    G@L*   G@   G@|    G@n{   G@W   G@   G@q`   G@   G@   G@9H`   G@f1@   G@    G@@   G@   G@Z    G@Pn@   G@@   G@   G@m`   G@    G@0    G@@   G@p@   G@o`   G@O`   G@Ι@   G@)   G@`   G@iU   G@]    G@iG   G@S@   G@4   G@   G@%   G@`   G@4   G@f@   G@   G@'t@   G@j7   G@ـ   G@	q    G@۫   G@   G@`   G@   G@   G@q<   G@>^   G@w|   G@B(    G@/`   G@    G@    G@   G@6`   G@J/@   G@]@   G@   G@   G@O    G@   G@`   G@@   G@҆    G@@   G@Z9   G@v   G@ϵ    G@$`   G@    G@M`   G@W   G@j    G@   G@K`   G@    G@    G@%w    G@y   G@g   G@   G@X   G@Q   G@y   G@@   G@    G@=    G@T`   G@j    G@Jv@   G@ր   G@   G@
    G@,    G@\   G@   G@c    G@   G@    G@\   G@   G@    G@@d   G@-   G@%3   G@j%    G@k    G@w   G@   G@	   G@`   G@   G@6z    G@   G@   G@z`   G@r    G@eS   G@   G@*    G@b\   G@b   G@n   G@d`   G@<`   G@TX    G@6   G@`   G@`   G@   G@A	    G@(`   G@j   ehj	  r<*  ]r=*  (G@7=Cf G@#HfG@!CG@%gb@  G@"f?F  G@023G@16.bfG@%<G@G@;  G@%/|3G@.YG@<G@U"{33G@+J,G@"tG@!̊G@4JG@!: G@,f[!fG@{|fG@0BG@
  G@&A_{G@3o/" G@4"G@?f-PG@ ^ ;G@)H G@%u!G@/Sn	3G@)2AG@&fG@$gG@!*G@
?稙G@9x-G@"[L$ G@4V3G@! ` G@\G@,Q G@1G@&  G@$*G@$mG@*L;  G@6ifG@6Oo G@!¯|G@)>6G@'lߦ33G@(@ G@.֟-G@Md8G@2hh) G@1⬲ G@8-  G@(#^"~ G@3?gG@?X=G@'eIDG@.UyG@CoG@5PΌG@%fG@'`9G@bj轋3G@&BG@4q?DI3G@2`vfG@0^_G@#G@bG@S3G@43G@0=RG@
G@$offG@5k^` G@	M|G@0ѯ椔G?;  G@0yw3G@2])G@+.<GG@51}$-G@&fG@.9t9G@0zvfG@17G@1W G@%ۀ G@%ێ$~fG@!ٌ	  G@&G@'Ȫ&fG@)JQ3G@1[; G@- G@3 G@Ap27NfG@%Ms3G@/؋fG@)izLG@+AfG@0UG@1qɢG@#.&G@	X+33G@,Zi G@6A G@C#G@%G@A&mj{G@!uIG@&G@8&fG@  ffG@(xN3G@6@co G@6ѵnfG@ ۧtMG@Ah3G@7 13G@9,@ G@$8fG@"Z;33G@^ffG@0FG_fG@,b#G@(܀!G@ohV,G@;qi4G@ "+֔!fG@--  G@8wpLG@" jfG@(h+sG@6 G@"iO  G@A	tQG@'rYG@,G@0P.fG@o"Q<G@4*TeH G@b0/33G@7Œd` G@0`	G@&?fG@3`G@:vGG8G@2ϖr G@&fG@OG@$G@%AG@9E-G@$^3G@G]G@G@2@MG@%ᮀMG@!1YG@)33G@w-x3G@xG@@[3G@'tm3G@'+33G@5LG@$y#QG@9A[G@*tz\G@1R%3iG@Y G@,rg?  G@&133G@>ƳMG@ kfG@%92ffG@'G@'-fG@."cG@pP33G@6ߖ\G@1vؠG@&fG@2\e9}'fG@%??G@24fG@#;X-{3G@>qG@9dG@'>@ G@/OrfG@,6/3fG@)3CfG@E<;X3G@$t1@ G@!e`3|G@,n1 3G@'КAG@Oq`G@7RG@c0܎G@8!e'G@SP  G@%> G@;l5D3G@+"\c3G@$?s3G@&q~3G@%yG@#LG@7x93G@3G@|GoffG@.YG@!uG@Qr3G@09caՠ G@.VF3G@ңP G@6*{fG@& G@(4Zd@G@7]-G@LdG@.,33G@)V&fG@"?e G@$hiG@*S  G@53G@ ڛ~9ɚG@;W+ G@$?\G@F(@ G@Z{ G@&x4 G@'WP%@ G@,2p@ G@&AfG@*c  G@zUc3G@3G@"o0y3G@=kܚG@(;ffG@ffG@:!N23G@)A:lG@686IS G@BiG@"ۑ7ְ G@4: G@'A G@ѸfG@,{*G@4"fG@.YfG@lG@)/"36fG@2ZP G@]ffG@G@ &fG@48=LG@6ch G@0=A+j G@$0_iG@AvfG@8G@ 4m33G@#fG@=٥ G@2φ3G@-2G@"d

 G@7[G@8V^fG@.OG@&mV߁G@B93G@+D;UfG@2_G@*6sIG@<|t~G@BTG@7rG@z~ G@&jG@PG@ b|fG@7^yG@/[AG@=pTfG@̈ G@& G@2
6G@-^G@&zCjfG@)_>:Y3G@b[ڬfG@133G@$y3G@!s3G@$qFu G@@Y3_sG@Q@G@033G@B"G@'>G@@?3G@&,G@/	?a3G@`G?!:o33G@	G@6+HG@$߀ԙG@0o)G@+x33G@L3G@3"&LG@4ow4%3G@6LG@(#YG@)1D>33G@#Rt  G@'ݨ3G@(|  G@6s
^]G@2JZDG@2i'4G@G@$S+dG@)_G@'--s3G@* G@[rG@*[G@+fG@2CLfG@/)YG@;a2G@# a"[G@2/i(G@!ҠpfG@$  G@* Ou G@')%s3G@[l0  G@oyfG@5}@)G@'.P G@0G@QE:33G@(	!G@G@(v>G@0.x G@D֌$3G@00 G@*fMbG@* QJ G@33G@3aVG@1Zn G@#]%G@" iG@mњG@#FqfG@("M>T  G@+A
iG@&oʂ|G@;; G@b/&fG@(ʹG@;,fG@>dOHG@%9L߆fG@3=X'G@-O33G@/!2
w| G@N'33G@z333G@ ;YG@1$'x G@r3G@5pefG@/  G@T6G@%3DvfG@(cB G@"l>lAbG@o  G@+S33G@1_K3G@+N{HfG@(`G@3w G@A'uG3G@0a酐sG@,3G@&N/W@ G@8TLG@$r]G@1-fG@;7tG@'*oR G@1/7G@/њcLG@3V3G@,H|G@33bfG@+!HG@%ө>G@%$G@!=@ G@.oh(G@((sYG@4-CњG@	@  G@q33G@@뮲6 G@}3G@!w䁁G@:}fG@33G@=`Zo G@l">AG@0qH G@-Q1<G@*/`G@,;QG@$_463G@ xK G@ /qG@n  G@(,mG@<3<?3G@#K- G@#ZG@&7$0  G@+lG@(yIG@y{G@ MuG@%G@&N.G@/\fG@/( G@;%Z_ G@"3G@#$кG@15s3G@ <u0 G@:̍G@5"F0JG@.9/i,G@	`33G@HG@? G@=\hG@,rfG@(~-EG@h_ G@9K3G@0)%iG@@+G@	隈ffG@zG@C˅}3G@l:G@' 0G@6Vr3G@:NM}G@;;3G@2e G@!,4 G@3&< G@03u3G@4-Gw|G@7wM G@,:%BG@)ƭCG@<ˇHfG@(TG`3G@-PMTG@,r  G@%_-3G@99G@9CzG@&yJG@0j|3G@]fG@,Ps3G@6{MG@@HfG@;&#3G@#  G@!_sG@)Ft G@/xY3G@.fG@5nLVG@?q$UG@ARiZG@-_J3G@8DzfG@!\%G@*լLG@7? G@!ByG@@~%33G@-G@*fG@34rfG@  G@%F13G@(k~G@1EsϚG@-ffG@-eaG@?Fv G@<=G@8[33G@12
G@=2G@*Z7zLG@+6Z3G@8+G@4sG@Bak  G@#GTO3G@JISG@3#9h G@
33G@/%/ G@'0qG@$*|G@'ܠ G@/;Qc3G@0T7! G@%G@-°fG@1 G@(3G@/`1ZІfG@#0ų3G@tLG@QG@*$@ G@0ڱ33G@>)qP G@>x}<fG@!G@(G@SgLG@ΪYG@2BG@6Y?ŚG@7^ G?{7  G@ZG@${	G@!|0j\G@.%ܙ&fG@*C&fG@#  G@78xfG@,3G@+չ'G@1@6z?G@?e, G@.,r@ G@4<'G@@ffG@9UDrG@@QNG@1ufG@4cGG@m}G@>G@6pp`G@+yBG@3m( G@jν  G@1(G@6[3G@<1FG@T&fG@"D'y3G@2ByG@93G@$~IG@s^fG@3G@+<&^3G@L3G@,6;h G@/_gG@wz0O3G@"EᙚG@1[rfG@c` G@uffG@2G@4G@!p3G@1
w])G@ibq G@#tfG@$H\fG@2fG@4s?OfG@g  G@_âɀ G@4G@#3G@%o"fG@&> G@GQlG@#G@h33G@5҈4G@8r# G@)ip G@-?n G@':WG@'雍G@'Z G@3g'3G@Q   G@ ?yG@!Ӧ띳3G@73ې G@.ZY9G@+byG@<G@7BG@MsS3G@<<(ϓG@$!]c3G@-]WG@, G@.̸DG@ qhG@0:vG@9{1>3G@')nٴ@G@`33G@5@x	G@!5G@!&adffG@3t`fG@24 G@0X*G@3FRG@1D^# G@!/"fG@! ێ  G@P#9G@/,G@2R!G@(>(,G@(b33G@% G@1I>53G@7еcG@tG@9G@C7 fG@Ap-W?MG@$, G@f   G@$dG@-dR#G3G@]s3G@4x(33G@@OE=ZG@)ՄFfG@*`2G@23G@,So[ G@$G@+<cG@'t/ G@:9:. G@)yaG@$$3G@1G@/u` G@-< G@"}P G@$_WiG@-eG@2$fG@1"F{fG@5(9G@'!5oG@3O3G@)	  G@  G@!r  G@$	{3G@""R>fG@"[W G@JT G@|5G@,?/G@1P"@G@0@7<G@5/fG@9i	fG@#ɥ0fG@4fG@zA3G@+2GvG@ 3G@33G@0:G@C&u"G?ffG@!W0˙G@+{3G@$33G@+@ G@.BxG@-wG@0G@2C=$zZ3G@%qy2G@-; G@6yoG@K/33G@/ lfG@.OWfG@,߯ G@+> G@>G@"G@$c33G@1pV2 G@6 ?33G@3AZsӚG@6G@'m0z G@0B G@&8mٚG@)ZOG@1/O^[G@*JzG@=   G@"(y3G@,Mpp G@[QG@,љG@t:*2G@)a1fG@(SNpG@-5:ڍG@(d\G@!3 G@)lsfG@5Zy G@-(ٚG@6G@0*G@8BG@35fG@)oOh G@2%c  G@ܶG@!VG@>C.3G@-o9G@3jkG@.'G@-'ز~fG@#S G@.s
G@zG@?G@2ʘ񭙚G@0RCa G@wu33G@=%\G@#ҧ,CffG@|XffG@/W  G@0&G@$ύgQs3G@3呩G@*'3G@;[`yfG@)gT3G@07afG@<->G@6X G@1ԬG@q;s3G@",fG@>lG@%ⓀG@@ݛG@+zk3G@%S9G@!oȀLG@+[ 6G@E:MG@"	՟fG@;?ڊS3G@N'3G@{ G@4.cfG@<5G@00\fG@#قG@4@ɦG@3fG@"ˀG@1͞G@"sfffG@:z\ G@7Q G@$FG@1^kG@<&}^YfG@2˧&3G@,p3G@t"3G@8~h< G@%TvfG@9xG@* G@1dڂ2G@7ήqG@'k]3G@9%G@2ԚG@5vfG@#J7G@*fG@ʣlG@vG@&(G@0, G@!QNGG@ANiG@!s3G@$F7H|G@SY G@44 ٚG@\G@&G@4?ffG@hF,G@*go3G@)'G@:.fG@+<7G@!W  G@3eG@E
°&fG@!&-ffG@&,JG@(.VfG@((s3G@O{ G@?.fG@/uL G@,93G@z-,G@6k BfG@<JcG@39r3G@?: G@'b56fG@kG@:$)G@'3G@;-}-G@5\+3G@#
fG@A(PG@lVfG@ JffG@1
ffG@*AfG@M'3G@'mtc2fG@CG@*?0 G@.9G@<PfG@YBwmG@&fG@7bffG@!:Q^G@5ĲoM3G@1 |EG@2 33G@"9.G@.v}+&G@jP33G@#9[G@hLG@0~fG@	q"  G@,ö G@3PR G@:G3G@2З3G@R"G@5EG@4L G@?UC^G@2q'TG@%A ;G@3G@(PG@%l G@7qZB  G@+* G@07ۦG@,PVfG@8}4G@<<1 G@1[r~G@';Z3A@G@`N33G@-UaG@2{ G@JffG@5]<K: G@'S33G@-Ɋw G@@E3G@9\^fG@<^_N5G@DO G@623G@"ϙ3G@2,uG@5:G@
FifG@ʯ	ffG@%eٚG@C#p G@21CmG@!. 3G@=JٚG@.97G@+YfG@=
NwSfG@!lG3G@!G@5N`q G@$J3G@(`}<fG@EL8sG@Tğ3G@#}ӽ  G@(dVfG@-*NG@39O3G@4AC[ٚG@&>G@++q G@0U.NfG@`s33G@1NR/G@%uG@%L&fG@)1'PG@3[hG@Av=G@J&fG@))k3G@!-J  G@1~RfG@2^?~G@$;R4fG@)_
fG@0.
G@"Ӡ-EfG@   G@MkfG@(ưVt G@+C6SPG@#Vt G@(UNfG@"I3G@"D\ٚG@5fG@3Ie(G@%OٚG@2sG@$ډ+33G@IfG@( G@(ڼk3G@!<3G@x|3G@*s3G@'2G@(GG([3G@05lG@*y=G@5ctwG@,k
3G@4b=&fG@'%eɚG@piG@&*SfG@1EI]G@0YG@'?VIfG@0%3G@0Oy	xG@B+3fG@0ػE{3G@&(
3G@%F~`¡fG@@y$fG@*ffG@H}`3G@&|&G@dyJ  G@3GG@AO
i G@18 G@3)@G@i33G@1g% G@+FG@"M` G@5.uXZٚG@ -GffG@1+n3G@0(ϰMG@'33G@-ZpG@!ދv G@8{zfG@CfG@Z33G@`"ԌfG@%G'fG@R33G@,CG@"ms3G@,: &fG@_3G@5   G@14%L G@4ѫ M3G@&*r,G@@7G@9)G@4"vG@5@23G@șfG@5O`G@޴G@5\0zG@/FJ3G@)eٚG@)(YG@;6G@.,fG@HG@0<<LG@TG@#.KTG@'J^3G@;rffG@#G@0@L G@
F|G@58H G@\G@|v,  G@#;4gtG@j/Gs3G@1)pv3G@=<N G@29TG@'fG@HYrG@ b'G@+2LG@$&	=ٚG@CJNbG@ x33G@8CG@B_@3G@6t>3G@#HiG@&jG G@$љG@4  G@)3ɪG@UoffG@2</h3G@;!)G@&~sc8fG@` G@!ZfG@07ٚG@2 G@,VT3G@+c* G@(ss3G@ Yd  G@=ZG@/ĐG@5?4vV2*G@.fG@5"6fG@ˉ33G@93G@Es3G@36\s&G@">ZS3G@0pMG@&HSE G@7L3G@6GfG@. -3G@E/6sfG@5	"G@@o  G@2w_G@-ԄOlG@$tG@:@G@9V[FG@Cв G@
"LG@#\FyG@"-0G@2ʌV(G@&c G@%HB G@@(33G@'p33G@&fG@WO3G@ԣG@(%LG@AhOXG@)|nG3G@&oDLG@4)֚ G@+(3G@8
G@$[O*3G@1a:dDG@S3G@* : FfG@/Ü G@ծTG@4bGG@D9G@-d?I3G@!ZS3G@+d3G@,ƌdvfG@;G@"7`G@0ȥG@9@fG@92?  G@oϹffG@"hFfG@1ufG@`lG@>~JaG@2fG@7`]G@(c3G@#k'fG@&nK; G@+qms3G@QGfG@fG@2ָ̛0 G@'%tG@=*D G@9h3G@)፨ˮfG@"ޞfG@&43G@.>PZG@:BLG@#\G.SfG@&H#DG@ey G@5fG@%ZN G@*6tG@1$Xs3G@IV G@MG@); G@8m2G@'G@0  G@ ffG@D{amG@6el/3G@_3G@4) 3G@#ƸiG@zG@1<@ G@5払fG@%|lG@/t(@ G@7q: G@ l@)G@-͉@ G@B ?hMG@$);  G@$T0
ffG@BG@`3G@9 G@B܃ñ1 G@,w8 G@+_M G@F{8UG@#MX3G@!53G@2I G@/EP@2mG@*#-⟚G@+nG@)i G@,WxJfG@&:gAG@[*G@,H]fG@=k_G@e3G@
L+fG@5( G@@K܊fG@5G3G@4[{G@=zq3G@0p%  G@ٸfG@+Np@3G@53G@AjFG@8iG@0Y(nvfG@1k9 G@ /3G@-  ,{3G@'0ÜG@*l>=` G@:䋑3G@33G@%W\HmG@,v)G@ Q5G@,3G@3RG@5fG@*{(yG@9fG@=CG@7vG@-#3G@%:qF3G@%]gG@!ʤ+3G@ AۅLG@(*  G@5vFG@6ͲfG@m3G@, G@TρŚG@GAfG@T03G@T\G@4cR$3VG@,xMq?33G@G@B5G@*>- G@>G@9To( G@/UZG@5FG@vrP  G@)'f0s3G@>IW^ G@1UqG@k^ G@$iI;3G@>G@r[#G@!MG@!G@2OiZG@>z3G@)=3G@0LgIG@0xТG@2@n[3G@#.&G@")7 G@&KkfG@?%fx^fG@"1G@':TG@t.ofLG@95G@y	vfG@56G@7ܥ0ZG@ұG@K^G@<M(#fG@` G@$tmU@ G@CvWG@%  G@7#NkG@)T;署G@2iG@&>yٚG@ fG@!CzG@#* G@W@ G@7KFP G@-E-G@0	MfG@'mffG@!yUffG@.ex@,G@9RQ3G@Fsm~G@!X#6ٚG@-l4fG@ XG@7l}>٘G@>W33G@2EMG@/&_'/G@/a<G@,zrP3G@)-`p G@Ddx[G@%mTG@&kW3G@C0Ζq&G@0W<;G@6vyt G@&&fG@,'َ  G@%;%13G@)!+3G@CT&~G@@m;ؚG@3g$ÚG@#ډLG@@UFG@-,a	G@2G\G@)]G@,,33G@$4S3G@ G@C5L>3G@37ٚG@:dXG@&i&fG@7+h G@$*ԡG@ kRfG@2b G@4"Ix@ G@*^z@њG@$4YG@,`cfG@4G@!q8ˀ G@1X"TG@ Sn  G@ffG@1!G@6c YG@@՜G@ YP G@Ƽj@ G@F-j@ G@;|>2@G@z6ffG@9V|;G@0p92fG@ŷBfG@5xs4aG@+	G@:,h<G@}#3G@[~fG@{G@,bffG@2#2fG@ nt~fG@9t G@+[ G@2E|GG@."Qr3G@*yQ` G@ qfG@(01mG?{33G@&8\ G@7SR3G@2goG@+RafG@$ߎ  G@3r3=s3G@(F33G@NG@(\G@:5@x3G@)^ G@;_2NCG@EJdG@&	YG@ w!`3G@*UE.:fG@ B]ޙG@+*3G@.fG@ehG@%ЙG@0A40G@7(ӏkG@8G@8vVfG@DoC63G@
s3G@;~9fG@'sXG@(+b  G@5CbG@1>{3G@6AS3G@>faG@+23G@$(x G@"%c3G@-H+MG@ \f G@p"ffG@0
Q	G@,33G@7LG@,BR#3G@3J{W) G@+VgG@9+eG G@.0њG@4JE G@0RfG@3B}3G@MgffG@Y3G@%tG@%! G@`)sffG@ t  G@*k8&fG@.hfG@	>tffG@ڱCG@-̅vtfG@4!叙fG@ z=` G@'q  G@:G@#р G@,I|PvfG@0) G@7,5z9G@ ]yG@1H9i~G@B*خfG@#MI-ɚG@'f` G@"  G@'( G@>=WG@(U9fG@8 G@.?G3G@ɦK3G@!G G@&Z9OG@* G@!`#gٚG@eZI$G@1WfG@&rLLG@ G@.p&EG@>JG@0GG@%AG@"~ G@%b#fG@pfG@&\|G@2wmfG@ퟗc G@%(h fG@4Sz$ G@5;e[dG@(uG@5x3G@/(fG@5Ct!G@2X}0G@$jP}	G@#k̢]fG@0.G@eܳ3G@4)k33G@B< G@3(~`fG@$/_FfG@?@ G@ &G@3rc3G@?	vQG@"jm G@,C♚G@&s	G@u~  G@"ffG@b-G@?ZXG@x	  G@2sG@4;ˉG@)S~R G@7HfئG@QG@&rњG@ :1G@%'-G@53b?G@9ǳ(G@7oMG@0(&G@,y G@)e G@5ΛG@3}63G@,3G@!M3G@$3G@1ah G@6{v)G@296|G@+933G@4ͩNfG@(H?pFfG@!3G@,Dd< G@8$7 3G@%v.U G@B	G@68Q3G@WfG@*9G@oG'13G@5̏G@-4KMfG@2zfG@N[G@&+ffG@;jaG@/|3G@C\ذmG@?v+3G@'߿gG@%'.fG@$	jgG@0B5#3G@#bRfG@9RG@9W<TfG@0M+3G@3 G@G*|=t#G@!|w.P G@4YǠG@&=Z~  G@$G@7\_G@!"VffG@`QC3G@;#17OG@-rfG@7 i 3G@.	zefG@':fG@G@/M&G@dsG@-,!^fG@BVRIG@'w& G@@`2pG@8^LG@,ZtG@$G@)Q!3G@#!QCeS3G@3ʉ<3G@:7p? G@Aj53G@+ڊLG@.u&fG@2)(ffG@7XG@o33G@d[K3G@'c-G@0&\ūG@)U-3G@ :TfG@8Z]G@6Ll#qG@%ПG@"oyfG@+qfG@LvE  G@ta}fG@<16fG@)+#  G@>h!mG@%mm>, G@#pEfG@8iPG@2yC[G@h[/fG@ +33G@#bē3G@/|{3G@$\G@ G@)3G@#Z33G@-aF G@Y.x  G@&#6V G@4ZG@1@j3G@"oY
s3G@6sG@ 0G@<ًMG@/<exyfG@%cڜ~fG@'y;9  G@$n8[G@'N|{3G@,u6fG@0_fG@6zG@>dx G@Z^ G@mbԄ G@3^^&G@1`2ZG@-=oG G@)ǌS3G@&sG@&3G@.
ߪG@&'53G@2%3G@$hG@9̓cu>fG@.rG@O6 G@(
U tIG@<-,&G@$G_G@) iG@$GFfG@9%3G@4Z)fG@!!G@ 33G@8{bFfG@$3G@3}^{0G@0-bG@A9G@;$RfZG@6"~G@3<E\G@-fG@7+##W3G@-8y33G@%pC G@MLG@3P?k[ G@(e**3G@)0y  G@), G@) ffG@002-G@ Σp0 G@AP%3G@6MU G@  G@ɜ\G@sYG@582-6fG@:v_33G@urrfG@/
f G@3Wd9G@'%߶	G@$nG@2!fG@3d&G@ Nk3G@(&]ffG@ ԟG@"lRթG@	O᭙G@),Ţ_G@>G@ G@7̀G@4-}fG@1qMG@OG@"5/+fG@>OWG@4 :fG@#y`3G@$\n@G@6ӤG@!V7"ffG@3[ffG@dq33G@1G30G@7!fG@93/u3G@)YG@;>aj_G@2j*G@#4LG@',$JPfG@?ޞ3G@@3P
G@N/` G@#LբLG@T"ffG@9|N G@8ȿ3G@&13G@xo2G@6< G@4 <G@-ͱn G@3§fG@0AFEVEG@4$"ZfG@+ZG@*G@G܂fG@ L#tfG@(O)j,G@,>!E9G@+	?3G@4
guDG@:8/&G@1W[
G@1DpG@$(0&3G@(h.ٚG@ؐ3G@:-L G@ RfG@""RG@33G@)cDG@7'\3G@3QyG@-~ڑfG@$ JٚG@>:pfG@)}z@G@%\b G@B@D[G@6ڇG@!} G@4Y3G@HCG@bdyG@'jp0RfG@P   G@-YJG@&W6fG@133G@8%ցG@;G@A
fG@ z%G@<C33G@>>&G@:$fG@"G3G@(wȏc3G@ $ĳ3G@5iG@lG@!^HRFfG@&dnVO3G@ =|(G@#59G@4FM  G@AG@WT
ffG@̄ G@&\y3G@-$p,ɚG@(fG@; g3G@)D; G@2=ŚG@"59G@*kկG@.fG@#BG@c"c3G@+@kLG@4.3G@(}ѧ G@ s)G@'òx G@1)LG@
bp|G@zdG@8KѥFG@5B  G@&G@*?G@:)N9G@~G@1<UVG@/A>ЖfG@?*o3G@/YG@.PG@V)fG@3G@6
éQ@ G@O33G@YG@0dBG@6SG@8߲fG@+~fG@&G@2,3;G@ZqLG@AmeG@ ꤎyG@'<:fG@&W,  G@AP G@7  G@<;FaqG@0\k3G@x<% G@?G9G@7\^3G@,04 1G@-P G@'!
siG@](YG@7SG@28FfG@5C63G@9a,G@4;|GG@ .@ G@G#F}G@3U3G@&熑G@ea G@,] 66fG@A xmG@67*33G@2&G@24)fG@8"vG@%8(4 G@'J G@$&0G@.yP G@,  G@:@G@9\wUG@0xr fG@:@BG@#E̦fG@,G@+ffG@aG@?OUG@*d|fG@4 t_ofG@e:|OٚG@!`ٚG@+_HfG@4RXG@.Jiv}9G@-[& G@.T*
fG@.A|fG@0=OG@&] G@;xRHa&G@2]qG@HǀG@@d,fG@5J{ffG@HcG@#o#3G@.-3G@8tFfG@2i:jG@'u  G@(h;G@8}yG@.RG@">X>_G@$-@ G@&)R6fG@3~sfG@,`fG@%[ɚG@2j`RG@3VDT\G@+,5\3G@!IM G@4[3G@+,ffG@09h G@=YWՀG@1,<G@(hUG@ġ(a G@.ffG@V-33G@<LG@45 G@.zD8zG@;}bG@ ^}lG@X1@ G@ (LG@0~}:fG@a&fG@-
G@8GYfG@NG@3g#LG@280̙G@8IX3G@L[,G@yȁG@%̜G@<K53G@;α͚G@!|fG@[Îehj
  r>*  ]r?*  (G?ҨG?:r7G?YaG? h20G?wsBG?MbG?G?G?H G?	G?߾mah:G?.G?Κ30G?bOq>G?~`6G?,NLG?ܚG?QgG?я.(G?Jiw!G?C7fG?,߲ÂG? gPKG?&pG? giG?(3JG?O}BG?v.b7G?vG?,bG?;pG?*RxqG?o#G?Bm6G?G? cG?Xvސ]*G?ӹH&T&G?.G?9uфBG?wG?<3OG?C:'
G?EjBG?TG?'-1]>G?[aG?mrG?u,%G?-jNG?濎2HG?gz9R4G?lWMϛG?ؔUSG?4?҃G?;G?*.G?,~G?`~G?eOymG?bbd`G?\,nG?EG?=G?b}&G?sPթG?,x-G?˺G?bG?ґJG?810G?p}KpG?]pG?>mG?ꦠO-G?DYG?ۓsSuG?#Wl'G?\oNG?~G?MmxNG?޹G?_<HG?;sG?ZfӻG?SSxG?ݷ\SG?)sG? gG?CpDG?ԭnW\G?)I3
G?bR|G?4"G?'iFG?RL9G?暵TXG?586G?*G?d=G?lJ`G?1ľG?ڥe4Z:G?nG?<UG?⭯pG?ߧ G?,ۺG?TwwXG?ʥDDG?=頾G?3ϳZG?EnJG?uW?_"G?RZG?7a@G?G?'G?r2P>G?%*EG?2G?YnIG?-Y*G?G?G?MG?徜T{{G?r9VG?٠u=G?>oȶG?Vs)gG?	("G?;$BG?T)G?/p.NG? G?dcqG?Ҫ!RG?e.G?X}*2G? CG?$ilOiG?vMG?.97G?6}*G?4^"G?URG?RhG?O:z!G?$3G?ڃKG?Ӱ0ЃG?KSG?onUFG?L@G?ߙ) LpG?վmX>lG?]\S>G?q/mG?ߓ	aesG?ФG?F1G?4Pf5wG?H
|G?9ȎG?#qG?ϹbG?eqG?hG?x{G?m;bG?LRG?۩Y4=G?0" G?݊bSؖG?''xiG?2f<G?5nG?-cG?8j^G?bVXG?	gG?,/OG?zG?Q,G?t/G?!G?4MnYeG?(zxG?5FG?UG?ᙇR+G?h'C>G?Y9~G?
1Z$G?m"G?+Lu"G?AomG?׿G?7yIG?d6X`G?!71G?,'ИG?0G?bfG?=i-G?`ZwG?䩣%G?5fG?,:6G?WrG?	-G?%.F2G?SRG?B	&G?XSbG?S XjG?УGG?(%ZG?
G?xG?G?ઙy}G?ޤ~8xG?A)+#:G?Ⳟ=VG?⌜*jG?TAtG?G?"VG?ԾΡzG?eg6FG?FNp.G?ÌнxG?ݼm+=G?a&棳G?;G?CÕG?jG?ZoG?f5+G?@SQG?+3G?ZomfG?dIs	vG?nG"G?׎PG?J=QG?ם*UaG??jBRsG?nbG??~G?ŗ}I*G?܋' G?OW+G?3B˞G?EG?@!ӋG?WhG?ө٪JG?QHG?ۻK&MeG?ꯚ2G?ߍZvG?֟*'G?#ߌG? 6G?zlpG? uӍG?_G? 'G?eOC>fG?w=6G?nSG?APG?׳bxG?㌬5wG?(y@G? dPG?ع4G?iM"G?Cc;G?TGG?LEG?wG?DG?L`G?adG?땖뉯G?\"KG?ߓ
=rG?pX FG?䳻jDG?겠GG?ݻ% [G?"G?fPG?"G?4 1G?';G?KG?xrG?犫%G?@;nG?ׄ&G?`G?iȪG?ݿIhG?<i"G?v<-G?>T]=G?ˣ#dG?ũG?uG?lrHG?_rcG?ʹ%!G?kiuG?޶G?ֿLG?c>G?ӊ {G?PG?ۋd+G?xB`XG?*;"G?fFG?kLUG?&&$e)rG?mDEG?|LJG?ۇ}G?12WG?g BG? ^(UG?fԦWG?G?UG?>Z3G?KR"G?dG?܃xG?
G?3:G?YG?hJ!G?z\G?B]rG?܋(`5G?Kb
G?혭G?[n$G?î"cG?7\G?"&cG?xs G?%R8G?Cc:G?P#MiG?G?	fG?[x;SG?ۀ5G?ǔG?06-G?ݥ	T2G?)\NG? S<Z6G?'.G?
+̡G?J"G?eB0rcG?_=G?6z;rG?*ZG?n]NG?ZbMG?"' G?ů9GcG?#!OG?d.BG?oG? $$G?e:լG?ࣾ1sGxG?#
G?XBG?oG?9 |G?P\(G?ɜU0G?גR"G?wnOGG?>!)G?I_)[8G?⭀]JzG?Ț]G?~܃G?KkG?#XZM
G?Qj\G?ي=#OG?h^G?كtsPLG?Zɞ,G?m|st[G?VG?<MyG?9G?ۋnG?.@BTG?/dx2>G?݆LS;hG?~7`]WG?tI}щG?ߙwصG?]9G?hl{G?gG?,NŕG?5hG?G?i.G?!t}RG?^wG?߃.kG?e^[!
G?thG?MpG?Q?*u G?P?'G?G?MkG?W=ffG?DzG?jdtWG?
UG?TkG?׏5 G?|HG?=G?=h^G?~G?ylG?XEG?
G?!RJG? 3sEG?8*G?K4G?كE'G?&vG?pIO{G?E.MG?Օ1vXfJG?'!G?ホG?ۙ>)G?ڷ@G?JVĩDG?LA[G?WEG?J3PG?zrX G?ZXm:G?ެdG?㞼UG?د*XG?U=ķSG?sp`RG?!'G?3^G?)8{G?ԃFv-t]G?}0ncG?WxG?Lm.G?}bG?G?ыG?Kк G?ᶸpIg*G?W"G?W$G?U-G?NŊ4EG?4dLG?ߚD9XG?֏,'G?wEG?MnG?N_[ JG?{:G?NmG?ٻIG?rx(!FG?ȢgG?ʹ
;8G?xMBG?lG?ϦEG?fG?X.#G??G?ҧG?ຑA%G?id4G?JG?x$G?᳂0xG?G>G?⊰W7*G?{G?Z10G?gHʪG?idG?<&=RG?IU {G?RٖG?z{;RG?\]$dBG?qڽG?hh\6G?"G?X[l>G?6ޓ(aG?QG?W=HG?ԷEpG?ZiG?]G?EG?Nb?erG?N/ G?ń$G?/VG?RUVG?E*>G?<PG?ݦL~'G?(CG?9G?manG?ҼڒG?zb/=^G?4἖G?\ݰG?d!G?ߣe6G?i&G?)%$VG?G?#J673G?+*G?̓.oG?~ G?١bG?b
G?6]JG?EY>G?4_(FG?Wk(G?[e~+G?O)=G?&#G?T;G?VZG?B kFG?8VoG?!G?#n%G?7*G?i5dG?!) G?+yNXG?l	xG?GwG?79+G?GG?)2G?Z[zG?`3G?UcXG?Վ!`G?F؀5G?.lG?KG?{G? 4oG?j~PG?ߦ~G?BwcG?I GFG?о2̗G?ۡxCG?\%%G?xG?-5G?fªIG?w?AG?$hG?שA<+G?QY G?ؕMG?COyG?ژG?˦gG?.FG?آnh[G?FIG?G?ccG?Tc%G?AG?).I0G?QG?G?oYawG?%$G?њ^uG?㭗oG?}uhG?MkvOG?j<G?a(sG?~4G?TG?ןgSG?h?G?ڏ_8rG?G?ًG?7(#G?6G?FwjG?l G?K)G?DG?f4G?d@hG?{\kG? )}rG?5>"G?ḲǦG?o<@G?Q\G?i^G?sG?ۍ6G?㉂!G? .G?rG?^wG?A!yD]G?I.pG?*ƴG?5@5G?+@G?>G?k vG?h>G?ǡdFG?MU)G?zG?aG?ԊmwuG?ӋCspG?ߝ>
jG?qG?lnG?tn>G?cϩm}G?fwG?![f` G?~rVG?tG?YX}qG?+`G?ک\LG?E@$oG?0R6.G?ު?p3G?hx	G?G?m5*G?PcG?MoG?w!zG?卲;zG? 鈃G?ӠLe8G?ҩja'_G?&S+#G?j<IG?B{>7UG?%ӚHG?3@~rG?4G?\,QG?q MG?witiG?h*hG?MG?dkG?l`G?aZ9JG?~LAG?,G?ɪG?}G %G?Ԯ3?;G?{G?,v^G?찣hrrG?(G?ܮd G?lG?khWG?66G?krG?հVG?#$G?`IZG?
G?DG?袭G?jޓG?uG?y.¥G?ϓmG?7eG?a:G?<X,G?Ԫ,G?K\G?rorG?鼲yC3G?]_aG?5&gG?GeaG?!\G?eG?㩜ao?0G?{<XcG?І,G?BG?>K=G?nnӋG?(eZrG?s([%G?X	SFG?ݦ]G?2x]
G?rlHG?X6ƶG?A!oXG?>*G?2 G?G?RxG?vcuG?֜]4G?>kXhG?*T&XG?BI.߯ZG?o ^HG?n}G?PG?i@zG?qѬk7G?֬LG?"HG?䝚=WG?*z$G?JoG?ؐo^G?ZN?&G?NlG?Ί0fG?v#؆[G?sG?sG?ן5_G?lSG?<sG?T"G?;;tOG?GK ]G?Ŋ6G?&cG?AS{G?>ջG?ޡ{T  G?xʈCG?CG?`"G?ssG?ځJyG?C܀pAG?uɞiG?zG?6Ɩ{G?u)G?E")G?ԩG?mgF G?"Z<QmG? 	#TG?LPBG?魘^]SG?՚8^G?KG?n	zG?V
*G?P-{G?G?R1G?cdEgG?yޛi"G?S;fG?+G?+w蹵G?+b9G?6MG?հpǟ~G?T8G?̳G?2ceG?wZG?te 9G?G?.0r+G?بbēG? (GJG?џw4sG?$"t G?^?yG?ߺ	G?8X2G?LiG?↺:QG?ሙG?Jw!G?3G?.3!G?swA2G?nv%HG?;Y>`JG?²bG?xQu,G?ߕrG?G?*Ş.xG?&G?芳XTG?g)SZG?Fid0G?x(G?զJG?$9UG?~0~)G? G?
GG?hƸG?ǐŖG?ӆ#XG?:2@gG?tG?GG?ԱМG?⪲>4o*G?B*~G?Ww2G?W#G?և;G?!G?s5)G?\1ҤG?刯G?|KCQIG?Z
G?CfG?	ffG?VAG?k;Ng^G?JG?#`[G?G?τG?.tG?
KnG?.B4P
*G?9YjG?ލ3(G?-iWoG?VIqfG?Z!OG?VSˋG?*&G?+JFG?*waYiG?%oG?[G?8̑G?ۼ^G?m!G?⠣NG?F2^G??hG?BVȓG?ө?G?kLYG?sǏ4EG?Tط*NG?E$'G?G?7G4SG?SFe)*G?YYDܦG?	N}VG?qFWG?ȄdCG?O,HG?zPG?>eG?ZG?tɧG?ܲG?]MaSG?n1ڏVG?о2fG?
JG?
G?G?_WG?{G?[qG?\Q&G?^%G?Oƀ&G?[G?rQNeG?53G?)FPG?+jkG?=.,VG?eįDG?{eG?ǶG?&ŉZG?>v
G?ΣG?.WG?>v[HG? G?0!TG?`ՏHG?Bt6G?n*G?SKG?raG?r2( G?ێG?RS{G?'xG?%}OG?-G?|mG?ڡ%SG?luG?਎PG?LW&7G?UJG?<&ZG?|rG?|QG?L69kmG?6G?	|G?װXG?̬L@.G?,G?-G?[|~8G?(s!G?.G?dG?R!|dG?RG?stRG?e)k7G?&)CiG?RݠuG?0JG?T9G?ܽ{~G?PqG?JceG?K#=G?ܣ	G?㳓ie(G?4q G?պAG?-8#FG?adpG?sOrG?R]JG?֌4ӽG?X_G?}`HsG?ŴkG?OXG?1OuhG?YwWG?G?H
G?)IĖG?!G?b G?iN\G?5nG?5l]VG?~VG?VG?qZG?YG?ב1G?RA~G?<A%sG?m\"D7?G?gK?LG?1 G?BBAG?}"G?/NG?A@uG?XsI3G?і޺G?l1G?'1牙G?t`G?yY(.G?udG?ק׆v6G?1["G?ӻ^G?sWvG?=PVRG?1\G?ԫ~G?_ajG?kG?֎Ru0M2G?Ot
PG?-G?A0G?]
G?gڇFUG?; V;G?{& 8G?7^UG?ۉFG?y]G?$G??VG?sdG?!RG?y:G?fG?[G?MjG?SmWG? G?KĚ	G?0G?MgtmG?vG?\p]G?aW7G?ڎwMG?jdbG?'3?G?qcG?ߘ>[:G?X,uG?܅ܴ}>G?b|oG?&57FG?;2G?bJp[G?nhG?2G?6B"G?\,8G?4χ5*G?څ
vG?þyG?ŃRTG?9^UG?N{G?NG?­Hӳ[G?ǩ϶G?$7tHG?/
G?Hq*G?!G?G?!(G?xd {G?\6)G?٧6{G?^G?sfG?{DtG?OG?7
CG?ߋn)-knG?_-׹G?IfG?1@eԞG?܋ehG?h\G? Tp"G?NXFG?FָG?SG?F|	G?Z^s.G?Nu[G?I	eG?UJG?䫩$YG?ܒCG?acG?*mӽG?StG?ߣNNG?/}utG?ԢP(G?T]G?ߊZG?:G?ƜG?>-#G?ߜ7G?ߣif~dRG?-GxG?IBzG?xmG?`>sG?}IG?/  G?&G?+G?XG?UjMG?8!G?G?C*=G?IQMG?େPyصG?SNG?ڡ#1 BG?o~ܣG?J~6G?cjWG?ҡz[;G?_+xTG?>ޝ%G?I8G?zgG?lfKZG?G?a慝G?[EG?VG?پx܌G?|BG?-D
OG?vR7G?gn G?ͳ	G?G?	6G?ܤm2#G?>QG?ECG?ؽMG?G=G?㹁XqjG?JT2G?*G?/ǐG?qk?G?f]d@G?ߨfG?ÅlJG?zW@G?ޱnCG?>G?^ 9iG?]}5rG?ܯbG?w`rG?hqG?eZG?^VG?j1G?3ƨG?5ģiG?SG?G?؋G?$PG?v?G?+)tG?k&G?^z=G?i
!G??IYG?+x!zG?x5}G?#G?F\G?ClmG?g=G?NG?dG?MG?TfG?6w\8G?֡RdG?*vG?t:$G?3Җ+G?p:XG?RM@G?h>dNG?ϥ:G?-G?=.G?Um4G?\f#G?G?yG?g*X$ G?=~G?ݾk?bG?)!yG?9cxG?ȹG?	flUG?AНyG?jOG?謲2G?ȎOyG?㯤{G?^L^G?S%G?CG?!G?Y.RG?l2G?V՝G?)]G?SDDfG?GJkG?QB+G?jG?+BexG?ח
nG?MG?ΡE{G?ٽCG?DG?8J&G?kTG?G?G?MYDlG?BG?,-G?s@KG?$LhG?8'PG?K`G?dDIaTG?1ϕHG?˾xG?䭣qG?)mmrG?eϝG?6G?DzٝG?e]GG?z G?F/-G?鶗82G?:IG?a8G?ei/G?zPG?MJG?A	hG?G?)0%G?UpG?[UG?7VBG?)	|XG?ԧC͒MG?O fG?A"G?bx*zG?)eG?He$G??	zG?BG?)kG?2EG?L'@.?G?xG?!G?޵GG?އsG?iG?gۆ0G?[?G?8SmG?ʃ6bG?%OG?Ҧ~RG?X]/,BG?[\G?J܌G?x5:*G?ӡ.wfG?2G?QYG?YfN8G?3dQ}G?KTG?6Q,G?G?7PMG?o޶G?񑩹 G?!G?֝ǁ$G?@|NG?g%JG?}@٫G?3k5G?䏣MG?Q.G?Ѩ%SG?7KBG?:[kG?ƢZOG?-G?6G? 9G?הDG?&E[G?IY;G?hkbG?wh=0G?\[G?-8lKG?4G?lX~G?@0G?7>G?zG?G?kR*G?A`G?䥍dG?lG?۳NƦuG?utSG?}cG?^KG?ܥh{PG?AQcG?U0
+G? 5TG?N>G?QqDuG?㐽oAG?%G?.iG?
pG?ZG?u>^G??<2}c{G?9x}SG?=G?=G?h&UG?܉WcG?Ue0vG?@u2"G? Lw[G?imlzG?jy[G?n+.G?{FDG?ǀjG?;qG??~-G?'G?GSG?G?EPG??]G?dB,G?ak9G?z|G?܃N=[9G?aċG?$RG?Ι)G?VG?uG?JNG?|*0G?!gG?x~*G?0SG?ۡC:G?AHWG?ӊh|BG?܃PuG?ޖC~G?xG?AyΌxG?<G?, 5)G?wG?~ɔ@@G?짚ީG?LŏG?CG?OQrG?9G?ExȀKG?4e{G?<Һ,G?ȼG?㿒iG?ۈ3o}G?
XG?5G?㺨kUG?xy1G?⚅Br%G?Z cG?rm-G?^{tG?0`
G?.X˝G?w(/'G?7cG?Ӏ6G?.G?:1\G?Kh@2"G?.\vG?g G?bXG?
 xRG?zf8rG?v4MG?oG?=ByG?[2nG?1YfG?7jG?؁SG?g6G?&zG?rIG?ۨ\,G?@,_G?ZZZG?^tjG?x'iG?^&VOG?doJ=G?9t߻7G?܃B,G?F`*SG?_=G?'rmvG?ZXiDgG?@9G?K756G?]=G?C\aG?ܝGG?X\-46G?7"DG?x`)G?Rb*G?s5{!G?8	G?5VqG?6OG?t&G?_g&G?՘Kp4G?G#JG?tG?dtG?wH|G?wmP2gG?؛I㽥$G?tiG?p"G?M=xG?l:pG?:,G?SA2G?N80>G?ƒG?کZG?	nG?UBG?FHG?)5G?lm'G?)pxG?ƒv[2G?؂,sG??mG?lP>G?+@0XfG?6zIgG?$];LG?]JG?3G?cw]G?B9yaG?q㘃NG?[LTG?]H?G?ş3"G? W׻G?J"d*G?ԽsG?"ӾG?*ԣG?EG?rųzcG?5FTG?gvHG?
#G?+@LxJG?,ooG?SWU'G?ŚG?ʜV>G?lG?
hIJ&gG?9$NG?ߜgG?=VbG?ܝ\wiG?,	G?ݒbG?<dNG?XlG?ŉ'"G?[cNG?=G?f>bG?BpG?IG?JG?le]G?%:îG?u#9}G?|j$FG?˻uZG?;FȞG?i%#G?>G?fG?_xWG?mdG?܂+G?XG?(G?	̃rP,G?[G?*wG?b0+G?8gcnG?DZG? S*G?#U>G?YQ+kG?c#G?R?j
dG?`.TvG?36{G?G2;G?3G?WLDG?$1G?߇[DMG?G?vCG?dqG?+~$0G?xB6uG??:G?`x5G?iJG?.G?ĬG?P&G?;G?
heG?܎RG?&tG?JѝSG?p֤=G?AG?5f]fG?c$0G?%1]G?yTG?w}eP;G?+G?JEG?3<G?CG?#<ȰG?ZfG?{_G?[_G?Ӭ`5G?7 G?ߤ{YCG?3XG?Qj]G?[G?~үG?˨NG?ܐ%rHG?JG?fG?tTG?v6G?r4G?g}'6G?.X[G?Ǚ|CG?󺾨G?U@k"G?-KG?W!%G?ЈG?wbw]G?^1hG?-DG?uMbG?!{pLRG?i\G?ޢhrG?>ooRG?WT	G?h,rG?:sgG?o/TsG?'&X$G?D@gPG?k]fVG?p#SG?ImG?ύG?ԮŎc&G?RZJFG?<r:NxG?}ʼhG?umG?t$G?MGG?ΝG?ئWLG?ո&G?ײAuG?ڙ6G?ߍJG?ީzG?lG?VG?<v32G?Q~̢G?ڪ	@;G?G?EufG?=4WG?SG?wG?WAgG?~
N*bG?{?VG?cG?/AG?Ԗa}G?X4VG?Q8RG?ՐrG?i{G?ӾUqiG?`觲G?+.oqG?U?`KG?tZG?u@`G?tŅ]G?Wes/G?㔲rlG?Ɣ$xG?ߏ3G?d G?G?VSBG?>(+G?bYG?K#_հ[G?c/G?!K&G?ޮ%G?6dSG?'*G?s1!FG?ޠG?I͛G?N!_3G?p\xJG?bJG?'[G?{+G?8GdqG?0zG?:OG?&{[-G?pnG?EAmG?x#	nG?G?8'0[G?;>G?{G?9z_{:G?VT4G?BHG?X~}G?=
/G?ԗGG?#  G?^G?bKgG?MԸG?ܦG?=gNG?G?!ѫG?}bG?LG?7ōhzG?`8GG?}gRG?w!JG?6Ǩ?G?I)rG?
-G?NƄHG?7eD-G?]YG?/G?QҽG?G? [+G?yx!G?_|]UG?[Ї}G?0~AjG?arw3G?  yVrG?h}G?`G?XZ`G?.k"G?hG?Ѻ_G?󜒬]G?՚G?Ө G?brdG?AǎG?AG?u|G?_y"\G?hvdG?mo+G?<G?vG?暔 `"G?׵HG?LG?oxG?ʸG?3*,qƂG?ܲG?"vzG?,:-G?ӿ~w4kG?ގPTIG?G?gG?jºG?8:G?y$33G?ͳM}mG?DaeG?w
G?H9~G?fbG?㛷BG?HimG?w!G?laG?zpzzG?⧍mzG?؉beG?zG?VqqG?/@G?.ɽ4sG?GGG?c, G?\^EʅG?԰]ZG?U`3G?K~G?3ҜG?ؤ3,G?(ZG?_uAzG?]G?a]U;G?ʸ7YnG?ߓչ]G?tt3G?װh\G?A'ΎG?݌]fG?ѽP;BG?!=P-G?6qjG?֡Z^G?<G?ԑМJ 1G?!G?܊ ͳ4EG?:qG?CG?Y)VG?oG?P4]G?3G?A.`.CG?PIG?{eG?~FG?3G?G?8`WHG?G?b+G?ՎrZA=G?߀-QG?]G?gVG?6Z/G?ΡG?يabG?;qG?.bG?&MG?fGG?@=uG?)MG?谩XjG?UZ6G?|rG?PtG?BG?ĳG?lBnG?tu7:G?sG?yg(G??
<G?PЪG?YvzG?ڪecMG?+MG?]"G?oMYG?WoG?Bi?G?'rG?ل5G?4]HG?~G?&΢G??[d\ؕG?ǸjjG?Vw)	G?~hIĉG?&:G?Qb 3G?ތR^G?߃*HG?ti㬈G?G?G?ᑌ+cG?	G?װů!2@G?yCe:G?i. G?Cƙ2CG?pG?KGG?w~BG?HZG?xE5G?[b/0G?5{`  G?<SG?#ЦG?;̃G?3G?ߣxEG?n-G?sG?2]G?ssG?]J=&&G?8/b4G?5yW+G?zG?sG?	6G?mG?G?/G?瓵aG?&vG?iWG?4	G?sG?Up3G?Ѹ)<U7G?٠JvmRG?c#G?Htl"G?6^G?~]w]G?j~K	G?= *emG?΋M5G?bvG?ָ*tG?]𩕋G?VNQBG?BG?̊G?8oG?%G?xG?ܐvG?["G?"ǿG?iۼuG?.yG?QȝG?'!G?9]CrG?hNG?C}nG?ۀ*G?4eehj  r@*  ]rA*  (Gn,CG86GVGi1)Gy+ TGILGڳPG.}GBӀ1)G/G+,"@GPKk6G^^GeEzGG^!G#{abiG索bGE\G	G翶GY2H GSވG##uGg	1+GޔGgG|/Gp4?GSG.G&G3F3yGCGKy)mG7iNG}y2G ^p_G ?AG_Y웤GTjGo}!GЈUJGKMkGl-GN0GSGsGS/i$G.G.|!iG#CGiG4fUGP_G֛~G鯄`G覝G8uGﾒǴGG)G?O=GvWiGqG誊v@ 2GB,(y9G4PG!G]GC+!GzGGMmG]8G蔛_?GQI8Gk\QGॅ*G  Gpǡl G__$GklG6ׯGᮖ;YG\6UCGɒτlGu+ֶG$qyG 4G5LGn#
G&oZP,Gk.GG3Gx\FGǋGQboGtg_"FGwQeG-(tG3IZaiGUWGDwCG+
OG@a*_Ga3GqQ<v_GOOGUa>NuGƂG.S&G~%GUw
aG<~nGgG|Gܴ+-fG針IWG`
SGأzNtGGL(GaGG-
S$NG緅NGLPGQSmGQAGu^G6gKGRY-8GTv iGDmM)GYc7byGOџGr{kG!3GMzr.G?2GwkG扅3V}FG]e8!G蚐yGa"`GG E6G_gLTG%G~קG@G[|lG18TG,ȓY|G׀~z;NG㫍[hG0О_G>.G@EbGV|hpGjdGŘ=GOIGضKrG-Me<Gu#G""""""GyvGo@Gn~DG 9@GZ!G4ʾG?oGJeGn!dgG璅'jGsG=G,GgnMGJJvDG谳GN\2GG&NGv6eGl&4GR2*hGcO;$GlGr-GԲvG<n|?G[,!GuGQ*G(vIG)o4KGժG5G"lu^eG(WToG7őG=rGؠC0cG箧,UG/hQG
lrG)GvX#GZ1jfG{GGsGU \G6\G8INNG资fGeGrGv,GeΊǟGo버G<d>xG|EG3@GC7GG$`GKQ?
Gj<G#`G
#.GVGASH"G饃!Gϊ&PGnG{YGq; GdG,!`GiG_TGIGɃYGY7L3GTDjaGMv0GvG|ZLPGLLLLLKG07Ud2G}G$&NG+<M^oGU2@GG䤄yuGOvGG{DGGLVGe?2GigiG}ߌQG骧7G1G'GG:_Gdl[GihG__G&G޸{ˑG撶&iGeKG0y}%G	G/Q<:G]iGQ"GrEG[WG_G[	GhGqz:UNG温\Gy&G1@vGtVGqGߞwGwfGsWGeoG̜0=G\sGBOGr[GJ(G늺`nnGPGP$GZ+CrG5Z$FG	LGNM+G,<	TGA GyGm#
d3GiG+?GNBWG"Mqgr5Gf-GGmBGP`gG፰K=GVRGF,TGs¹G		GVZ Gtvu+G$G6+GNwcG\GX׶KGrÉFGvQsޫGMxG]|G%z#GXNGQGraGsG^GH`[Gt柏G_%G*lG5,Gw.)Gq.`GRZIIG篔ـ.G߆GE.CG~!PGy0\GnyAGVs0G|yGa%NcG$QV(G3G{w{wG1G-bG.V`=GkYG8 oGىts#GG8SNGL)GoeG8֘Ga/.}G/GB9GZCGˏGtOGYTWGNOsGO)G@GyG7 H G 4yG
=0-hG.VGGrN[G;dG#G\'GM6G^GGj/G_cDGRGsKxGiG4C	nG,GOaF|G쏽h^"Gß4ZGz^Gu7C5GמG*	dG$CGvz2sAG<JdG;7CG`oaG'ՐGM9G,߶GN:}Gf',lGCH.Gq]kGܐuG@3u\GdGG7|GEMQGh{ܷGG|ԁG~eG뻻G11G[ zGzGťKGVXG0GsG      Gs]nGhmUG`GہϲGaG pgGn͌GG3JGcGxG =GeGX3KGG
XGE*H&GŘ=GXGEkvGӅ4G6\d\GlnGq	vG[D/aGNGD1	Gy#kG[sG>oB$/GINPGGpQG;aPG=PݥG2AGa,G!\1hGnHBGv?V`GڤrL&NG従:@YrG>$Gf1ΤG	reGP'QG𩶿GBG蔢>doKG㠖zG]G]HG灔SYG&CSG3ulG +GaUG#rG'3Gd[!GuG#G S!G龧4DGTHZG\qG[}wGzεGu]|TG5ΒGQXG[aG猸G ̩}GGnG4GGO"ɠkG,Ap&G挪u{Gy:dG0u[S'G`ʩ"G玕'	bGe@ՕGd΂Gf_,lDGerǇG8.GpdGby^GtnQG샧vYeGG=I&yG(мuGiG=GlaGgGΙ2>zG'%nyc:G岜HDGH
=8GXG5]GcclBGrsG(G~EtG/TtrG=!G%fDIG4YPGRsGk̫GCɶ9G,gG:@]G]\RmG-`yGU`$GNGH`G赺=!G>k0|GvdG1f.GqRGv0GOFGǔG1Ms`G%G5Gߪe#eG*G      G斵7G0?UzG!mkG깍aGD~GDO=AKGuCaGvJQdGeOG"eGy{GN?Gꜽ@M1?G"GwGx[WGRFS͈GBGo,oGGer G]+GC'G0fGdG<Gl5xGzשzGs^zaG0Gd[GHkaGyswlG=~ׄbGN9GfGR4G&6G|HQfG:abG'6G;1oG10SGly1GSGZ1GESG@RpGF\GGTY64|GqϨG#:G"]G'JvBiGD8NGTGzG_GާJ@Ge~G7G@deGrGbfr7G,Gѯ0/LG潯#-G
}\GHyhGqGVDN7G\s4Gs(qG͕>GV-WGtG7GvWG肩G_һGOG:GɂOGw; GB'UG^G!g84GδjG&QGКGLVGFAӅG䬯s]qGOGw~[Gal\G0G#ȠAGDr/GጌBGc#aG ?uZ,G+vGEufGJWG嶳G3ACUGC3Gu@GlٓqyGV5LG~)+G#uJGܬ2G2gq^GdRZe6GPHG=wZG0lcG7GGTG	/G Gq|G<Gw}GuG7 G{څhG98]G>}:G8;5=G)yFGNG=e!GxGWG5 rVGʞfGeMG㗚tGnL:G~3Z:G܃}BG黪AGa͠GvѰGKU:CGP$G9DhGNSGRMG
GGԮS3GVP$Gr|FGOp9QGjGۗSʃGeSJG尒sG_^Gq"G;6ӓRG><G~Gޒ"G}GꑊGcGxGyeGG A|G[{G |ȝkG2GQG잾ZGRRGk|8eG%x\GTJG63Ez%G݊wGiG#w#IG畫rG)&̼GӸG:dG*GbXGǧlFRGw{G˛WyG}G18oG}GFafG 1f&G꿠WGEG8DGMG$G#J2GhZGפlDG7Gh.G7GMJG:I0GGXUGWITGɉG>>G:aG蚼#FGGK$YGuG-Y;&GF]ҒGv]<GPYvCGGÒVG'0~GǛcFrGم9!G4rGݖVHGNGQG
<GFoS!G\q
GکĽGv Gqw!p9GYGdm,G[[NGy$zGywGg[G䄫`G}GmíGwDqGꩶ%.G珱Z\GGOGSWq|G9_G恊kGWrGɊ
GbR#vG/+yGMG+H
gGꦋ"G1rG@	ЀCG2=tGo8VGNZGꈻpG$G$JGLFPiGɳWӒGnG85 {G衭|	GG4z&GqGueGCŜG~%GGX=G,Gk:)G<vE7G蔬ZwG(7GbRGj4GgGf-G~@IGhhhhhhG3lOGjGmTWGsG8a5G"f|G|GOG~`?PG5KzGj6GoG!GuȸdG@&G!PIG(`<WG?Gϗ2R=GksSG	sG*qG$<GOA G.!,G hG禔W)G&G wqGi|GdG̏&iGm|GkGG}GڣʵQG᠍GE=
oGMMGRG;8>aG0MG~CG2% :G!*GL\~GGpGoGf G㛆p+G0}ФG>oӷGw&|GN ŘG嶥!GAɲG'#CG}NxG@M,dGwG@uz~aGCCG>G!]"G{	:G%=G]&DG"¦Ec$G~3GRUmGw^OŰG`lyG?}G+R[G&$DNXGaB3*GP7G3oGK_`GwbGRZҐGRw)GajPG"ѣJۇGGۑ_ڐG<j9G5YGXYG4OėGPFˉ*XG^+GNkuGlVreGnG??|GדQ/IG!Qy֝?G鄠-n GYk8hG"dGr<3GwxGD[?G>"kGbGX3:LG&Q"G	*Ged[UGoG樘aG/]`/G/~zG`,'(Gm:ӠlGon'NG?d,G1:\GkoGzdGXvG2PG߯eAG]:+aG4ӦGRLUGf\GnYeG$S꼒$GuGYaGv3lGOK:G"GŢGZ;G肰먂G4-GcPHGPBSe(Gq"kGuC~G	GثGG@㏻a=Gk`V"GvXFeG6GxGo 
NG dG'%G4zl=Gm;{IGi=iG#$uGpkG|5J0KG#O<GuԜ+GꈨGePGᦥG'uGW$GX%6Gw}GOGb*|_G鄣&GsGFWG,$fGhT>G䇗5kG/.Z=Gb}G5G,
ĝGcG/i5 Gw,(GflpWGJG拗GK
GaѺٰ<G{"G:G\Y6G:G4BXGR	G͎DGrGAZ*G;$R%gDG9RG*GMG7?/]G 5^IG?RG!ƶ+G%ЕGuQGkXG+0G2XɟGG;?G9RH	G2߄-	GamxoGۆGpTe.GrC0Gĉx6GVPZPG|KG HG&wm̷G:37G=ΞG	{B^ЗGmUG&3oGbVËoG	}9AG<<GZGyGꌻGUEqGVGG藉9iuGi%G3EnGዪǌh\GcGFG/G	S iGVG.G=G)LTiGkGㅡ%GꍒGsX	G)ϔGzLG#ԃZGQCD(GS&3Gέ9zG+~G٫ȚGꥷD?}GFGƜGo[GhGGhbGSSAGꫝ
3LGQĐ\Gv~2G+FGՌ:gXG-lDGd<DÍGH	GhbFG9GxWxWG໕s9SG9G3)hXGq(G!tPGHoG~GXpG8WdGGGөw.Gk,G--G
n12G7@G=G`o+GY.nG?G|+DGL-nWGCi|GL%GşrG닭D?G)HlGy+L&GKxGGTv&zGP7<GG-aGꖉdG6poGlm)G8z`Gφ8G0$vGG&bsG[zkG4]Gt]G4)G픱"yGq]a$G݄G0sGS%G(TGk_DGYY(4PG]1eG_رnGd
G@ѲGRxG;xSw2G8wG6rtG,]Icu2G-48G[+Geh0WG=ܟG$G'W7uG<G迆ۛG1GDZ3G&H GP^GВ)SsG7Ǒ5GPnGȆŒ93Gh޶y5GMGsGnSW7G -zbhGu/TG }G.OGn0ff&GOKG;3QGqoG\~G'򅹉GG3\ԩGNZEjG GPG"!XGOX.Gr![7"G7ӷG>=GѰ\GoLy
@GlN%G@GSGh*GRwẄG&GbxG$'
GՈo?3G6T2G55G=\GG".GGh{GGyEG^@pG:\LPG*/@GfGB `G4{GQpVG#U_G1r	IG/}NG訍@G/GIG/3]GԕGN(;2GXڇ4"GL+Gw3Gm &Gh1QG繾R[GςMz,G֙ɤG	/G^ _GD!GvG嬩\hGaHxG)YGXG#.RAGr>G#HGꑘ2jGƺFGFR<}G㰚.Ge=.&DGbWGTxGOGIDGCDLGG{=G23G(uG%brGGyМGG9G D G
Z?=GT,G浓4DGXA6G!U5G.1!G蚔ohGGFlG ͔GHdqfGQGB~GXGV}N
GЩ[CyCGe 	GINcGIr>G< wuG<W^rGcfGdV,GܾG봺tӞG䝚UiG|sG牝z?rGv_OG:	G޺
YG%"GidGlX<GᤞhdG̡I盏G-+G7eGCQu@7G:tG幝p6)G6RwG|YDG iaG=l,%G?0GQG\$GG.~oG~
GF5G[~ /rG|TIG:תGyGc;IGlGtG"5t[G'lY	GGfdGC`lkGN7GFdAGEG6&G补DgIG帷AG,"\G2G5yFGC4PGVG݁0G{tn2GE%4G)GX&5GUs4G~U^uG瞌mGJXpGd GG<SGDv5-G:.G+[$ZGd4r[G8ѤG9G]:GaaG$ayCTGӡKGd6GF:G!qcG! 1qWGWeGVfGLG/$aGsG`GkGOv Gp1S GGTkG4GM_MGaG;$uGRG      GxcGuG4G9GpzGWG
GsGNEnG z G®hG*9_GՐG
|GPo&G}Rr/eG_aG[2$G鍌xDG@aEQGJN-G]=Gu_3fG&}_GjImG*G:3ǥ&G=*GA6vG8/GQmG衜3KG02_G(GW*޽GvzG%ZSrG !G{p(G1FPGBGUGcS\G纩}G eG炬μG0pٍG;oGx+GGl"GGO ͌G?,G5=_GnCG]GD帨G-+8#:G-@pGԺdGHړZGH=GwG;8/G^73UjGkAjGϒUG۞j5GxnGab~Gat9-oGJFB}pGxmGT1Gp5G	G̹aFG9&,G3>GWgGM"G$}GICG}5GP.^[GS	GPkjGKܵGZ9(G0}GE(.zGKF۷G:%GGށG/iGANGٗ=G0yG;;G3;GE~G~4=GxG[5ȵG2GͰ/GYG5Gˊ=7Gf="^,G]:GᎉSG{Gp&GK㦟,G鐇)6XGxeՄ2GKzGLP
XG	7aGˀG  GSoG[ǏGoGxGꡄˬ@GOGGkĒ?G`AGakۘGu7GOG\GoSGvGygG⡎\#^PGP;pG'JG@Gx&GzG5n/GCG<,G,1GG5j=G[NG:oGRhGJGBGgG\?GpG?	+GHMGCG^wxXG߁şwG׶ÔGt'B݇GGQ#G`YGai7G<m)2GK"aG-a"GXA5G鄌#KG팋Gѯ~WGrRZbGI#	GXAc2GCkeG`H`GCG_).G~vGG_tG-oG'^4GGC0GTTRG5F<"GGR7^)Gא GGGfl0GvV^GjbGGGA'>&G;&^G{TkGR<JGꗁFwGz2_G sG)H\G?;)Gc+JiGؗG^x1mtGᔓrTG?@G`JaMG	v/:GXp3G/tZGTGLfGтCGd[G+dG͝ؿ4GɪT)Gق&wgGR 6oGYG)Gj:,sG8X[Ga#qGeDdG ,.GMFa[G	1oغGz@GXXG㼈ʄGtINIGu#SG$'LGn GCUJGuG[`JGcG*G-3ߌn\G"t}GxI{QGb0GI6;GLhݢGAOvaG#dG):yG䝹UXGRzD:5G-7AGG*hRGv$6G%GRSG\k4GFuUGؑG%xiG8PGpt`iGD0< GTe+G)kWKGd"MIG|/_GkoGF-3Gn*b6QGBǗ0GCGp_\GG֙{XGg$G#R͹G@G/hJG᰻G6UtG}6G?\R!GD݁LbGo*||GhuG5ΎyG@ L7Gɦ'GWnEGn@TGꑛ#PGdhqG"G_o3}Gv+S~	G{AG^}0GZhGNK-G܆:G뽪G9MXG؝؜GT sG5G[GV'OrGX"GT[{G/r3G3~GHE)G픐ڟG4tGnG~ڲGG;oAGGu:GTG~[G+"!GP!Gwy G3y~~G)|_G&zM!@G7^Y[GK>
G8?Л5GnGrKhGk" GSW-*GJvRG`YޟGa!{aGmGZGi_GcsGtGomjGsD	9zGQGzyoGC(9nG毇kG싡͓GF_G绫lvGXnyPGa G6Gu͢G<GGNNGzIٔoG>GAG@
|GĚd GeB}GxG	YG^GS>GYGGG)W(Gܹ]Y,<GUJG	+<MGųiGXQOAG ΂,G荣A	m7G靶N=GVG,@ҳGoGe3`Gܨ3KSFGIsG砒i[GGx$G7NpGDDDDDDG:{GU]GqTGc%|,G8³˗GꛉH.GRt7aG45v.9GڸwGaGF!G5Mgr+G))+2G9G鰴v͍GrPzGNGo/nG$7G<4G`ڏGN8,Gq4߱G躻aGy=/G理i_Gቲ<GAG>ҩӥG頭Ga0dG J+|CG~UGf-Gb%GnqGq8xG^_mG8wG|GUGӪ
GoG,oG쐮|(GpOWG譿G49eGb|h G6jGI+sGһ	vG|RwG~b	GѫGKa	GiYpGA|aG
8E G޳=hGkюGQxbGSAG-h&GdnN@GC͜G%G髁|G
\G$r3G6IG+3;G5+]G<"XG2'?GėՊGL#B^fGJ7GyhG汄AG机DGh?ʩG:!GV(*WG,J֛yGz$@GG)
G\NG"bmG=ѣG2YG3"AGmGu70G DGvG GrG2T(5Grh!G rGht%_GzlGGݞאGLkGqGܓ=G!>zG:<G}AnbGy&FG ڊG0Y%GE\G\F7Gq'G_<_G[+HG=}+GѠGfiG}*DpGb6G/k}GqFGySLgGof<3G浔]pBG死G}KǂG-t1nG4('UG$amG]3GhzG2*6Gjoa7Gg7GɼG7G4@GWGIcGGas/Gℷ3GʾM!GVCG7
[GniXG3;G9`.G6fGk"4GhUGt?=$>Gl>nrG?GBnnh0G뀊?lG#%ٽGDeu4G1FGXOGPv(GgdGr1˞G1kc\GnXZG#NZG9GiXG]%GMG5Gp fTehjJ  rB*  ]rC*  (G,c}GCX/BGpM)GG^ᰄGں89G;GG(4w)G9Gߺ^MGYs"G>G-VcJG3GJJG(/;G0/GcK&Gז_G;m=GZh^hG͜aGːs$xG)rCGG29G"+GN)GrP G搨GgGX?5GeOGMx{KGձL=GAG}iÁ.G'=@'DGގG*!Gн)єNGn~s`G\P0GՋ%G۩]j}Gϡ.W!@GqaG0kGܼG0>'GCGhGIGƭ/rG
WPGWaG"WG/G伯IGuѯG5F>GO0LGygGW2Gp'2UGGP	GVAwG³kG'*Gu\AG(XsGGWןGGFGgY҆pG(#bGZG2cJGGUێG!1	GIIGs
2eG?XGmsW~6Gt wIG!ѐzGצGq1iGEhG䀈IiGW^=Gß*(G\ZG}ﬣG6IZGv9eG=ZVGh89RGׯ(Gߤ5GᰨdG9ftmGw.GC_G=	G?I'%OGWp$G7oGGqrG=v!GLGeުG#U	TGky	 GtšGG67vG׋-+dAGd=NGlGغJ
G8dgwGܖNt4GqTH{GI=Gu{GbȥG֝J=(GYykjzGt	GAdO2Gڷ]0ĞG.lGŶүG]YGER}G	G_ GLrG{4|v@GfGl,WG6Gc.G?e%GѝGkGދ]fiGk0G}t<iG LȵG GW]t\GT!GܰzGoܯ:G䄾 u,.GpRGH̿Gݘm GМ$G# \wGb|GMGLNG|9yfGѭG}$GޔiDG5kPG	!Gܫ֧GߩT.Gfd(5GۈUGզ)\G*^aGGFoG?z!G}Gp,{GY>GGnG%	{CGhKwGAY06G9$HOG֌~`GޠO9qGtC_GH,\G;=GڌV6#GefGc7sGY(G|hG<G_G_!WQGزd)I1GFqAG߶;G׸y>(eGޢ[G㴎[GV
DGu81`GߗkG&]G9Ga9^G#nZG\jG4/V'KGݗG! =KG=QG`1?GŒO.GЩVG~DŚJGH?fGۋ?G[#G꫶.GةvM=GЙG׈hٛG*ƼUGNi Gl GohYG!/K'Ggp?G!tR:GTG|"Gn$/G9Gг`5LG6GB],G>	5Gڴ~GqNG=۟GэJ@rG 6GeYeZG<cM5GHLG|[GIIGݱfGC'i5Gʉ݆GK>Gk>yG)f4GcQG@GK]5GݪPG59<fG=p
=G~kGgp
GSGi6GaG' ,NG\֐GGнDGRR@GR\UG8mG7oGG&(\
GڤDVėG nGߠB^|4Gc|Gt)G1yG掄9GOL|GLӎG{pGq8uGgG4XEGF)Gi6;NGߴ'DG~o	G1?GW^mwlG}ܶG`j:TGz+,~yG5ZKG6TGGH6EuG悰G}+ycGZ+U5G!{VIMGޠ$G6GSaG.uGi{kGM!NGӰ9Gb|HFG(9fjG>Gݦ3GGOOG0GЈGҙ=6G_a$?Gi$BTGVr): bG$	{XG3L:$G֊c:GTC>G.G/!GMGvGdוQGzxNG&G3ЪxGXyCzGΞ`,G]DrGpaЅG~tG䣾6hGδ3G&TGH06"G2G༁FZGwkG5짠AGƚGwGh`;R/G1]GsnTxGsV.GkMG|ƖsG߳P+_GA	G;\!L)GdxBGYx;Gؘ,KG(DG[EGtXAG?pG IGJJzG	R˒GM[G!rGJGX7G6*GDtGX 9G٥{5.G9ֹGr.
rGܻBĦsaGa۲yGYG2c&xHGp+QvG~h5GQEQFG陙GpW[GPr(G:j3\GqqG鉞T\GG\r~GG$xGDS0Gݱ{@GdyiGݳ$CGӕTuGp|G݂uyGK.GߊG#dGa똤Gق-MG1GHGᷴ#hG	ˡ.GlY6G.G.wG^vݹG$0$2_GA  G.^QPtGspW<GG~FGݍ]hG4iG陙GW:sG+jps'G=EGDB%kG׏>Gُ
.G<T;G      GEG;^qRG	1ĮG&y%Gr'iG霚k8G5-G`)Gy3JfZEGR3ť{Gi	GGysZG.<OGkAGGYGK[Gw:Gۧ\=G9 6Gdo_Gm Ggu G%G$y$yG.aG4pGqE:GCzqGo2}=zGjG=瘈DG5 GǶ.Gex۝pG,G]D\?G2qsGۇ^JGOPGw@nGtGGG݋ׁG>fG݄OGJ]KGY"ꈥG-GGUpfG5n)(GՋ$`nG/\$G˭GLeNG_ӧG(G܍X5!GBQwcG㠤dqvG[G0iGCGO?>G≛kGٮ
<!Gw)XG53UG9EnGZG"MeGCC-G>ZZGٿG-^;Gء$*iG#DG൶!GsGȯASXG!QGⅵþGJH[uiGVe4GGOl^+GȗۑuGůQGӝ		GDKDMGbJG`gknfGG)Gڒ~TGp0G#G`FGԚ>JG۲ި3Gm|GG܎G>aGЙc	.ArGhZGGഀb=^GzҏdG%F;2G,KMG+GrCGyXGܗGUM9GG6VhGVP=G.J`GxGkg'GxîpG덄TG&h?G{B^ЗGGG等vGn@GG5GMNG陙G;JuG)sVUAGlZGqG2&Gu^GAۖGDU.G㰥q(hGpdG2G'`G察XG{ϗGD3GܭƊGp!GB~аGsK0G+F
G~&;G=qXSG\ G!?G-J؆oG+wG)P4Gb/bG&sGeEHG7JGm,"OGk=6CG.kuGGG8M?Gi4=G8[(uG:͗Gꔻ2aGOGG?uGۆK>5GI@GXNG7rGɸ0Gq%JuGbZG{vGiuG.YGaG剎C:SGPEG: G3G Gju52GS1H>GFGwDG-eGԄcnG]sGܫ+IHGFQGi5GqRaGI3'G~ͨFGwiGC&z@G-	R+Gܠ+B?Gqq`oaGy+ vG!fGڞsq7G OĶGy=yGԭ(hmGWGT/IGФ@9GY+Gߨ<]KGݲ(G۔Wܝ΄G?GaGvGtG0	-GG@RrGeKGT`^?GJH*OGô\G1	G3o~IG|s=)G5bGL^GǋGԭGұZmCGytGV{:ڒGU>rG]IG⥍CLZrGEHG:38G=CVGGG3Gއ_cG_MDGG䎳esGt)xGȝ?Gbr8GIGֶuG&<G՘Gj;G厕G0()G'evar&GĆ\]8Gs(	FGd/G^utTGl0G=EG-DGR+EGGGFGD4Gؠ[gG'/G̈q*GU^[Gܔa Oy_G QWGTGpsGiIH?G a-TGjjG7GKGGĊGA"G89G.ϹiSG>\cGdgH;G2GJ pG؅PGކF_GݓWR~G_=DG/lƅGKpGA!.Gxn%[G3&GްG涟r[G(eeG਎-Gb\G''qG	P]G<|G![G. #GG߶G-`&G*]͓G` <Glx=GDG(DAG~=Gܹ톓5GF=	Gl	x1xG\fG{e@UGP?GoPG;>GcoNGJ~gGVVo)G+*GG"Gs
EfGZG1@2GWZG̀ G wGZic	G"4G|3<G-.G7HGԯ[׮Gr].G:l,޼GMG GLDLEGjG,D{تGKxɘ"Gݍ,g+WGQ|G9GcԌwgQG܉bGq,|Gݧ 
GJu%G9ymfG`TGoi.GT]
G	8G~ G}GBج G*G׉>2GMJG[NG/}GƌG&q<G]jGUP)G=GVdYGLDG
	GpdxYG,*G,4MGQGѬmGچo!G޻GdjG,.DGt\t[G?ܓױNG[C%^G.НGǧZ$6.GE@iGߩGӝěG-4'dGsG4MGqGeGKXGZeG#HgnG`F[GFag6%G^GC!G๿<}.GnK_AGԤGHYGxG'PmG(G6G'=GfG15G"GԡGaWGlGd'uGUqG^I>IGVܕG砧▜GEqWPGދ, ;GڼPkGoF;G޸MG=Gc$GЏψ}G໸֧GGABvGHGiڵNG¾zGlWGaޤGyG~GD5G㵬;G%teG	G܇(CGz
GN	G*]6G֤'G֘)G:KG"GbnG+cn)G"4qٛGGԙʉsG (^kG/Cy"\GոG@]G7{7zGK+ѡG69$/GeЪGhG˜SqGDH~=<GכGNGSD02rG GކDWGl|!gAG{G/e頏G]o'GZ	|6Gޑd:Gh>GFUf&CGu$DGUGޯ~\=GI#!GR!GHG#GӘGg'XUG,UGHݞoFGaGɅ9}gGހFG|ϿGUo65GX[GffffffGa(G/εG3GJeG	.GS)@G䂫\G(*RG(\Gs G'=GyGdwrÛGؑ3EaвGĞ,Gh\Gd/rGc0GÇUG\nG|})Gܞ߅GfӐR%GܟxwGʌSoG{BGGBP0G"|GLIG?aG  GdqG((G٬k*TGj-eGȁs?iGaUFG+2CGߑxa_G`+HG
KO_GW޴|GէgތJGOhG>_ԺGیBԷGWHFEGPȺAGw*e(G~ڵ7G@G}kG[	GRچqG2 ΰG/]G}n=J;
GӼg<G5WmNG~qR2GFU3pG~zZG?CG߫<IGeWz&G;)GuGEīNGsGKDJG]x
QG+!Gޝ7"!GYiaGD`G9<-GF<[Gߗɛ,7G䋳R7Go.GQݤJG.O)G\8$oGCKKo	GsPG\GZ׶_GcߙGÂGX~$$+GݍNGCGԜGGആ 	GͽKuGuMG̵GഖMGuw 	Gƶ.4GѸzuG! !G舥;G/O&GF+GozG`RG=gNyGn7 G
Gs"'G
,?IGًLXGK: G'GSƭG#/GGp
=rGz_G=G2ZGA5XTG.n7&G%VHܦG!WfGڧRoZGmGIXGr)xd=GDٟGfisGHoG+<M^oG$S)G N/G]#G˦?Gx#G*@8wG-G#Gmٶ'HGnGGT{&GsOGCPrG陙GW/G0AGڧ{XG	GQq;]FGbF*G k	G9UyGD,mJGnS=0GbGxP7GUoGߒv_[Gǈ_aRG//sG܇>QFG۬߯Gؼ6nGA"Gٞ:34sGᅷ=zG8GsDEGGy|0Gr.GαBYGsۅG$yG |GNy	GRH}GW,<Gމe.GEGFH4GԸe&`G3tGHov}GWX4XvG禕G@?Goan}G	l0GG}.q)Gr|G']8Gl}G%/rGqGihGh֍hGpݎKrGĸ{fG>H6NUG(,G׺ļ/"Gx!G0fG䔧;9G&2dG߀
+^GXwNG).GT2HoGKuUlG>gxGC
GءU5{vGeWMG	IoGHz@FGݹ9)XG૳噧GܩCGIN.GPOG%KzGM,3G㎆9GމbG0ebGsm3GGX<`G,#G@[G~ȟpGhGآ'JG5܊G7GR_\?Y$GG&G٨(czGݕGJGݍwGNjzcGA^G@@	DG)GlGKkKGԚ!ZG#G/wώGBGZu[G1 GOwzGᤶ4GNGJ7G0}Gऎ0P?G_pdG9"dG3aGr{"GV]G*Gr-ݨGV!
GەG"Gӂ!G2DYqGe]	Gr8G再GթG~8\Gׇ_8G`GZmG$,Glk7G?V	Gm'GtPGÇXG_ WaGVZ|G)I[RG=J)(GCU!n3GipGW
]G6G!`X<G ҢGaGX,MGitGiOEG>G}/z7G4n+PGN|yG2x^G馾&G~ ?Gku)/G_,_Gt Gdǃ~G<a̡G$	Gߗ=G%<G}sGQ75|GGFG_k<GOhYG]ȾG0'GْWG0NG027GRnG.\YfGݷ_GAM{"GڷFaG׷<˒G?ԕܚGـvkGq=Ge>_G],0G噏GOWhbG,T6Gc4;GҞNɂGV<'G5G:ֹG8G{_"G,yGV?Gճ!.G7#kGccG4gG[\G܈GG-_3<G$n
̫GZG|yQG-ZGGÚGߪOG+<M^oG`kGަњG,(G9G`sG嶱GbeGSG)[uGPInGR1KG'gpG&X)G/Gt{?8^GȟrGmGܿaTiG1caGݍzfG10ϫG؇G>ѽGӊb)wGvLGۜ0G`gGK[GʳGݏ'CβGԏӎG0GۍUiJȔGز-~G[cNGua3G۰eQGv_2[G>'WGǤdGG|,G}YbG:i:Gum7GYAGR_GA4TfG݄ )GٞcȵG}G\"~6G⋅.XG*Z/pGk¢rGGl;G
GܮS.GΩG4 Gڰ1ŽlGzT?Gw<}G@oG)GOWiJGH*wM\GdƻPG&_㳑G9q9G0/GܭLy.}GGФKGU
G
GGj9GٱG\GHFG1Q6Gߕvm>Gxvi}G䘎2(iGP_GX/:iGhG4 %G0K}TGۆaG^GYlGinG֮gA&GGSCG__RGOG㛛GൕLEGe_G#e	LGbꇜGǵGԂm9Gh&Z!GWSG      GrdG	yGOVGw'2G(f@GDQ&vGUpG&N GOw0G䟼F+G$7r(G/aG.B8|GjG،W,GqJGG۳n|G䇥='WGMGn.	Gn{&SGӱcG߆vG2{G$G{rIGyG'#nG*uGjGSuGVG4	$G"Ȟ|G轤FG~G$GNwzG	~
(#GġGGE,%GwGnG>hG>3G9GOF"Gti!GtJ4VGj$}G̥Q%Gؓ=_pGQ3GT(BGH
G#sƲG<G##G@^G'GGS4Gbn	6GڬGt9G-G|GI}^sUG_ysdG;ۧ{GɖG3[7GuτG|Gٴo[|G7wGJ)jGޭ9G˱tGwG>'GppGhhGr*GN֖
G.XG畔`G]vSG9uL>G0`G\*<GaZGXG6;GLGL$G8G$=KG rG1ڦGgGc	GB1Gc<WG	ˁ_cGΔ)G]qG޷*%Gz'l8GHewG6:G?(Gɦ>GGWkG?/[GTvGQ_GxFNJsG#Ͳ6GܱװGGI\;G'팩5G-"!PG讜G}g}gGс$0Gş:g)G?9G壹IaGDJl,GۣѸ<GgA;FG?>#:ҍG}]G G%E!G#gG%D-ܳGGݩ[DGNkG9G1ÇAG|U vGjNrGwƣ}G$eG//WpGӝM XG#GG<<x0OGY%GG~Gi?oG
̉}^GI썽0G@tGIla]MGG9JG6C<_GFG0G=1 ؚGRG:fƫG֝TZG%,\GD|G۠TG@"kG9	MGVG6GC GGմ0CGQVGͽ3GۜZGЎ@nϦUGy5Gp	ȔG=t:G[ZJGeV?G2V@Gɫ G9wNVGj+!Gʾ&GV0GRGju%G5TG۞BlSGᥑ[G֢krrG6&Gv`O[~G{V{XGbG5Gr)JG4V ̰GnrGDɪ@GV9*G)*G\`pGffffffGGߏҽG?G$oGDGwGeJAG'ŁG1~"5Gh;IGٞiGrG0&6>E5Glj)[.;GKGMzc)GCG٪X\GXm\G@pNGbܔUGsTG57G烇hLGtKdGِ1GXQw|Gft_^GY޼G♵(CgG%{ԹGeGGHgo1!Gy+Ӂ?G\o)GfZG@CGi@wGl3iGT qG{~YGh6GI}G4	_GQ~hG3GLMGṴNGݔ*w&G壽1*GD GxJu<G{=OG	G`5*IRGntfGB-GM4?LGX&#JGb@Ю<G٤4lGNX"Gf?c-kG,0Gӧx.JGΪokfsG0BNGڔ%Gߎ:G}yG$G|i3GvmώGYxB2G˿G[b{G;(uG\G?~rG[sGXGZu#xG՜)Tt,Gb)G"Gܘ鲡 Gp*G)0\Gi)eGdG]RwG 1w!Gы"шG
7_GY׊ GWYRG˖QGO!OjnGaG۰DwGz޺&&G@G勞N<G-QG`ƀGs.J9G7FG9:G) CdsG[Go8O!GDegG陙Gd8G݋D5G#tCG!u:mG;NGOWG G<5G:TkGNGwO_GWԧTGܴ!G[GZPOG&e])GMKDG)®Gո氩	Gl;GlNGO.U9IGr0DMG﹄ڷGr+cG]
PG䎶SG3GhvhvG-5)G{1G~msGcu9G>gGmRkG6GgIGZU)G2!G⬑(rGGr!G``G0'bRGzNGV8#Gv8G׳owG9֡aGߘ
cDGVe^G]lG/!g:cGB}<G h?pG!跳GJvɎG ~GENеRG	GpG;G$GvȉGᖹtG꼆GʹG?G!xG* xGGZP݀GߥFrGaaGZb.'G@5GБf-G'D G<C_GeGBvGG	7G߇T+GތxGx1"GI"HG⤎G>>Gl{xG)GaGYKGYGϊG,\hG0`Gq'GFRSGA>CTGؖc^G!GeGPJ^Gon?G >G`WAjG:G zS*UGE*1,GuMGڋc6G!*}+GuG%SG,p,G/oGs `XGA՗7WpGެG'AGwG֜ΟYGQc
GkuG}@-G߬=qG.G<HGؐGڷEwG5uG~W:G*GuG~ʀGg2GTG뷖8		G>sQիGi% G'`8G\DG܀}Ga>OiGտTզjG䎬GFGp!G~.nGm"VÐGY`GÊG7\?GfP2k^GmGGj#G㭐hAGZHGUfGbi1Gݰ7dGT4=GGedB.G_l>+G㿥GCHGYQGmNGΊS&G‱LXjGSBWGРFDGS)'G*G G&6G1Ώ^Gغ&GADXG>ͮlG+}GBpw@aG vZ^G(/H3dIGᏧbK-GzKGs6G 	BbG t(Gړ9V@GbμGf|G˳{)GPx*Gj^xpG'kuG4?Gy8KiGqIeGSnGkGӠm:GG[!:Gk2!S$GۥV pGޠs&G^)qGtGxGe0)Gׁ GFGN/rG],(FGLڼoGMqKG6_GIqDGۉG ,G-<>G0Gյͳ̀GܒTDGvYNG0AG𾷲/?GDUaGWUuWUvGJ)SGஞ`Gsk &4GNoG,!GڭzG\<}G(GނZGB!<oG3EG\vnGRvfG^QNGOpGOGۜLlNGFG PGX+iGOFehj}  rD*  ]rE*  (Gt8tGPjhG`2:G*gQdGgLGަPG0WʮGr#JGBӀ1)GK>MGJ6VgG"8G^^GwdGG^!GJ5GGy[G4#G"7)G翶GTGkGSވGtHfGB?GҀW~Gv:$*G(G߆PGSGF޶Gm-G3F3yG?}GGA JG嚔}GY>G;T4/G_Y웤GTjGo}!GٗG轔@Gl-GA6G` fG-S@Gx1wsGcGGC{xG_u_G	$GP_G'cGgG1lwIG.9R?GQJQGܞ9YhG GUp.TG>uGAAGBN,GyG]:GDºGseyG[oG)BGzGGRsLGn[dGGuKթG%9e3Gk\QG^×GB5GHd")G)8GklG\^kGfpG\6UCGB#/GD;>G
 GaZFQG8wNG夹GӍ{G_KB_G|ExGgGG穎BG]JG⾇Ga=G۷ QG;GᯡW4{;GmyG:G`G!<9GMfGOOGt:GgEUG+BGv;>G v0?Gs,Gl GCp;iRGg AG+UnQGWMGC,GX)G孀XwG1rGsGJ-
~WGjZBfGQAG>~G״:GBJGeTGdG5G~bsvGjGnGF|GǬ7G?2GGQGP5	G[6G؞J#GV?uGEEpG|J?G%GtkGag,G|G<A"G==NGγ~uGٞw)G0О_G6˫G@EbG<UG(:GRVX?G=;'G3RnbG:<GhGUUUUUUGdGo@GA:GAQG6/hG1鯒G?oGJ"=GnIG=oFGsG=GgsGnYGG\jZ	G谳G-GG;9G'Gl&4G=GA\GlGQ\FGp
ˎG㭤+aGGd2CGxN(7G)H6GPIlG. GnOT1$GoىGpGӎGg G4M3G_ǕG㩸@56lGL[DG`iN)4uGvX#G}GQGtN~G~d7rGGzG'!GLT-Gv,GeΊǟG<[ҚG.?EGa[+ZGuzGAG÷`Gl2lGzGQ(&G/]G\$9G骷 oGeZ$aGd#gGwE,G氍*GG	G Nxi!G~G
}`G+8GɃYGyGoZG〜Gr"G	]9G|ZLPGLLLLLKG竳qx%G졶=G,H5GHYlG`ZGx;GУGԹGQ`%GXCPGX @G5Gr/GE)G|0G|kfGM!GsX=3GihG\`pG&G@0G_GI[2GznY GG	G%jAgGXsO]G[uI"Ge-x_GoqDGGB=cRTGqsG:Gy&GG^GG!XG^>6G̴F=GsWGcGc?G跖WGBOGqGc},G5_sGу
G얛GGe#'GcԡGRX>GsTGnl)/GMC<DGfYX{|G-_Gk~GyG*o$G0fއGAG,[jGb>,GG u8,NGVRG.*VGKhG		GVZ GFNsGJ`GWvUGNwcG\Gm{Q2GyA$DG7G AGFL]GXGoy_GQG'dGAjGNצnGt柏GORyG݀'hnG8Tg5|G0[Gq.`GSB!GǥKG (|G[G
mGDAmj0GfG6(ggNKG|yG]wGC\G3G{w{wG'kGGfwG8^)GhJGىts#GúΤoGGGs{G5cpG~r&GeM3G9TG(bwGG̯~hG@hGi/{GX:GDy7G濭0ϭGWⴌyGށ|<G 4yG4<GAVGH2G#G0>OGWGWfSEGQXIG^GGwG_cDGmowGsKxGiG)GrG,K=hGpGWuGrbrGv?G1ٕ<G諞PrGf^G[%gG :G,GduG,EIlG䚇ؿG9fG~lGkx7PG"1GefGo`k>(GJoB{GdGlS3GEMQGynG?NTWG[GBPG뻻GI$I%G&ZGzGťKGw@G㍦iG/al7mG      GhocG[aGFV|Gc,0fGaGГQGZݙoGOG}39RGAUwG =GeG~D$Gx÷G ZG=G>PnG驫%GӅ4GvG2!|WG+GdG|Y.iGꢮ+G~ @Ggdd]G	6GoRJGzG;aPG=PݥGϭ|G^	#GVUGu&Gbe{GٸAGXF,(2G>$G~<Gh߶ˋG@3YrGZ?ԜnG8EKG`tGLW\GWt
+GzjGl|G<GkGzG: 7G>GzQGQ1GӑӧGP2LG{SRGSB!:GGQPGfZGШGCɨG̕G_?GݪBi$G8sWrGvLG ̩}G$Gb75GR%G${e`G䆬I5GpZyG浂ÆKG0נG*\| Gܹ	&GqVcUGp6kbGOGgDGA^ZV:G# KGtnQG1TGߍߎGf寵|GvQ]pVG?ɰvڛGKb|GB_!GΙ2>zGj_GBG}'GXG♻}/G獹ZG:oG(G0Psj6G'C,Gh)iCG{kGlG 읬Gʀ;GRGfQG§7Gk96^GV]%mG7/G<vl8Gp>LIG赺=!G0WG)<2uG~DhOGݮl7G.**GOFG"( GæG%GiG BPG ץGG斵7G^Gt7GD+!G\\"GN2G%"6BG4-=kNGՂ(GJB$GS9G%^~Go\G"G/i`GYԿuGEEGv2AG87GGLWiG_!C+T]Gڣ}G峫ŪGrcGo-PG
GP
PG25.2G5A4?Gd[G^qRlGyswlGҭG%3
(,GfGJGc,G2;ZGH({G駇7pG;1oG10SGr]qG!KGbGG? XGw/DMGRG#}(G $wG#:G"]GeGD8NGJcl<G!ǴG_GFGf))Ge~G秣ۙ!XGGrS
QGs`G܇ JG͜G~o"G}C>GHyhGqG
;3GBTbGL\}G
wG-ufG8RQGvWG糛CvG</G;2kGɂOG*#GaGB'UG$%_2G{SG(G&QGR˹GLVGFAӅG?cG	vvǳG|)1ƯG;.҂G6H0GDr/G2a.Gc#aG)yG鹪fG@`Gr!94G嚧PG%z.=GfubGh HGlٓqyG㙎ߘGeJGGGdnMG8G[]G=wZG1G^GrMG-OG9=G\y(GԨ/+[!G4XGoGuG""2.GWWG<j`GS渃.:G)"G=4FG91
2GvأG6ݠlZGO<BG֏y3G%GvG~0\G螟?IIG~3Z:GUrG8M)rGa͠G8ڻIGKU:CGgNGWNMGAXG`V/|G
E|jG!`#EGKκGr|FGJGjGۗSʃG7UM1GnVG_^G`cE,ZG+G><GD'_G.ͫ!G鸟o\GaM=OPGߦQGƧwMGkz+G?2G/-/vG75G<~ŲG$[GTGpw$GA/gt^Gk|8eGԵD,]GxeG䟾:G%GqbG4g B
 G~OE+GYkG|GE8EG6zG!3kիZGGX	}CG \5G"yTG$TG.1Gϵl,G@4
Gr.Gu.G$e2ǷGZFG6.GڎG=GU)qGoG*a2GRV֬GjgfG<dGųG<
_;#.G2=7GzN:GoSGvrG-.W7GvT2GysGDJ*Go9G-Y;&GhFGuqGzr\G2QG.~(GǛcFrGyG&6G社EGђ)G*{&GcpjGfALMGQ]dG)ƿG"XbGBGYG"RAGXkGx.#@X2GbVG>w%GtGh
iG1GX5Gv&G8G%%G?BMIGösGLfG"/.G:lrGA^nmGkJG1Z*4GZMG(AxG(71GS)GeeUG_gGNZG;YhG^:G♌kGBdG/
GfGID-Ga}GnGo,N5GueGfx׼9G~%GGX=Gm˞GGuTGG7nGj䡏GyH|G{ڴ0GIahQGf-G> {G^KTrG3lOGyFGoGGhHGo,G"f|G3ʅGx&~GtG'_Gj6GaWGq%GoMyGOu^GYG#SGb)Gc|FGKG%>G
s3ePGOA GF\FGZMGUf 8G'mG麋:	$G9`NGdGa{*Gm|G6>GG}G7I2G᠍GpGMMG=2G[u \GD:pGJ1G9BКgG}\rGYG$[KGʪ;QTG8rG vrGy"cIG^^=G@AGu0dGL>ZGt`mdGQ$;$GyJGYZpPGl:^G43Gٺ&iG]3G%IuG,z<GET}۝G]&DG"¦Ec$GGc$G+QDG`lyG㩙کG	!)oGGaB3*G G紣E[<GG(3Gꂖ-bGoEݎGY(G^GNpѶG,"G0`0GP\+
G5YG?F+GHOAGPFˉ*XGXyGvnG-.0_Ga`MGmݳG[mCGB`^GWGκG)hGVnGG냻DG[7]Gc KGX3:LGAFGHkpGHhIG}sRGwGE80Gf"G)iSFGm:ӠlGY۪ŜG7ZG1:\G3[G ^GՐG2PGHG޶+G=3bGf<?G{GGbrs]CG*|/(7GYaGv3lGt=|ZG'>OnG琇TGIf2G䁃o:AGcD.GuCec<GJ:e(GƠ5G߯,MG=GثGG"qP6GGvXFeG6G
!UTG!GOGC`GVRtyGxnGS{[,GEGXq/DG|5J0KG6;}㷦G+.tGtUdPGAYV\G cGSGV:G _S^GY̸2G7i GLGGsG឴;G,$fGӔ5gGEt-bGC0pPG=jF#G_.hGq.G4?Gv2)iGߗGflpWGnGo^>BGV$xGF6G./G\Y6GcsG4BXGR	GfGxGv1G;$R%gDGf	}GAە0ʆG{)Gh"禲G) GcvG]qGlGtGWG31Gs[iGGNGIGݕZGEiDG{GxgGHhsG䭭^GVPZPGiG!*YG&wm̷Gú<G;EG	{B^ЗG"/3+.G9!"GbVËoG	}9AG<<GVxG_WWGG"dG;R5<G1\`G(lЛGۆƷm?GSOGXGcGFGI[?G8ޔqZGpKDGٴG=G)LTiG:pb(Gㅡ%G#eG6!xG O%
GzLGobG+G嗣]vG=xG,$(.|G٫ȚG/HdGw|Gt{G_G*}VGXo;GhbGݝP6\G\p#GΜ½Gv~2G&@G^dFG_uGng!GGƞGY:GbWGxWxWGb3VGi@GA7ooG\*G$GKG8GXpG8WdG{GG>d3wlG)G++GUGG7@Gb
)GVH7KG:7rGp0g"G]ϑGJ1ͽGw_Vl<GzG/VG|sUG)HlG10G>F1CnGw?QG"PLB?GG>~	G9N_GQGǱ6G |G4]WGFgGDaG'=GGߝ}Gߎ
G3^MiGFu G㒙"XGrG>tGL/fGΌoG飀\G膆ȥ%Gtl9RGi )G_رnG!@G;DGRxG>vDG̑g7G[6G⶞TnwZGd
?G}oGG_$G$GGGZG;<=zcGDZ3GX=\GxYGoE@GwGPnG東EgcGpʶG _zG^ 9Gځ]G$1QGRmZG>!G夹pG$;7GfG)^GqoGl$GݮtG渕bG|5GNZEjGpTJGṝ2G1uGIf/G'SG?G>=GR5GҮuGPN%GlGfbh$dGqG$5HGAT<m@:Gt@đGٞRGG1CG55GA@GG]5<WGwe$G?1yG-fG^@pG	"HG*/@GPaqS>G5B0G4/Gc8f^%G#U_GuZGܝܕGgɘGG %GYTG GR#NGN(;2G
-GY}pPIGN5
 GFz;G!~@GW9IGςMz,Gؿ3uG6[nG[{gG`|0)Gy|m4G?8}DGŦ:GuyGXG{u2GxtG#HGE7 GJlGcG"غHGv?Gs*2GӞGOG
ƎG7TGoG[FG&G:ӰG73dGG6HL|GEdVEdWG9G)z:G
V`GdmoG[GꗵOGU4
G)"5G>GGFlG#{lGS]RG逄"wGYHGt$G~/GЩ[CyCGe 	GԎE)GU:G+GB0\GcfG燥2&EGGܾG봺tӞGD6G֔4G'=8GMG:	G)8GEB/GidG
)GP.GTL[GꧭYG O	Gp,:RGG,(sGG`|GjkGH`EoGQ
-Gi&"GAsG:)C9GϒFv
GGuG^%G~
1PG-U@G.G^^"Gܠ>oVG(h}G&vGrO@Gzp@GZ5-KG<ĮG50~JG^JGcw%7G77G>n,G$rAGT}lG5yFG"fGa$pwG҅GִۣG:i܄G➳kGG8ދGn;}Gc0ÚGs^UGFNG(IG|aG|!]
G:.GOt.G7WciG措yGЯ3G]:GeGB<NG7G|o>k^.GUt\JǦRmG! 1qWG},quGx-GuG/$aGfJ+G`G6GAbGpLhG9rgG^pG KGaG	GqxGYG      Gg,JG{U^G眮ֲGc#GxSGHGs4( GsGOTnGw3uGy&G[GcoG
|GHA[IGZ4#G_aG0G҄jGE"eGJN-GI|HGoc[GL5G%aGGЎ/G镹e.iGߟG7YfG Gc.#l.GX=Gර`Gf,eoG-
-KGl:`%G%ZSrGa@GA\fGbF̐G]"2+GUGcS\G?DG'GHTG6(GK`G{1G᫴Gو
V3GZMWG^+Go4 GgLPG9)3Gơn	lGPϻG/|HGԺdGHړZG;5Gs})G濻?&Gv*G巀ߦG͗؞fGڀ,G!G1˂GXZ"GZHtGy
BGM~GG1CnGFDGI2PGԠvGH)GGIGKzAXG$@eG5	GbjΣIGM9GS	G;FlG:FGZ9(Gq
-G?)&G;.i0GJ^GGO꺒G/iGA_ G%+;G(MiG::Gu_GI^1uG{GxGkGq6GbNG&6hdGڮGt|Gh4G}OGKGEG0FGGB9U
GxeՄ2GgLGGGGBNE
G:zGSoG[ǏG 0fG^.AGꡄˬ@G|цGG2O+GˠzGakۘGvهGOG\Gճ'O6GX|zG滸G|y9Gƭ;7GF%ѥGIP"GoNGGG)_G6HNFGKGҪGEL?GiNGptrGRGi*Gw(G᯼BrGܷL2GGc`GAipGOQG+Q}G׶ÔG*\iGR[G4sTG`YG休+DGߢ?vG0WGcG=(ZGlN!G팋Gѯ~WGe{pG阅EG#GA~MG߸# feG{s
GkܔGGBElG֧GOjeGӗG֏IfGm(Gt #cuGRG%G$	@GGgmlGzTGEXCGGG"
G&:$G{TkG8׉8	GꗁFwG4d7G==FGvӁrGEGԬ0Gp2GKRGᔓrTG?@Gc3G֟GLOqGd2lDG9OKGGLIG!oG1{!JGSKkG~cG29	wG
KGYG)Gj:,sG8X[GICGӌwEG㬬ŪGҟw&GGD{UGM_%
G7G蹶ae
GHwfG`px4GG<ľG{XGگGcG>joG\G;9G+sGH
G蝖D{G|+aGNK2G..g}CGH&Z|G䝹UXGRzD:5Gb^G
EY1Gt?$GC0GFGA rXGKupGPG?DnGzkG絔MG\O<G[(pGhRGCh_GjKG{\G|'.G_4Ga?H>Gz<G)xG5AkaGL`~ G^۬1GFEG/Џ#ۢG/hJG$GTbNGǇGeR䞌G}`$GidDG#p,G3GɽpGG,6xGbdfGbVsGQ#M#Gi&G-ػGU8GcDcGH$.ZGꞾkTG4[G+rG뽪G0G؝؜GiBAVGMGG&GgdB!GeȏGYG}ߤGdLGb	/GvTbGP.G%YdGbGG|ԩS`GXG|G.2~G HGGҬ:GfGعkG\R^GuGQdGuPJ$QG΂GnGrKhG5G1ZiG/GgGw9/G{ PPLG?1[GшQgG24bGY6CGzGsD	9zGQGz.6G|<GG싡͓G它xjG"
d#G܌G=DG$.G[FWGS焐G9Q
GsiG'O%Gvu2dG,"k0GCx*vG[G}+GbQՕG#p$)GS>GGݖɒpGQG3QG@)G	+<MG5GHAGd](G+[GPOG2<6KG3?Gᰮ
GGp17G`{_G欨qGG(yG굩*rGDDDDDDGrfG(hGMGCVHqGAHWGꛉH.GOGސ^kȽGZ%0Ge?"6GȕvG},TGKKGjGmփGGNGo/nGkG$$G6wGbɺG2	ZkG(IGEѳGTnG2]GGZw+GH G鑂VTGRP8tyGdwGVduGf-G慢G#3G㒌z-GڝUpGz9?G"=Gt%EvGUGU?}GևmG;G iNGuJ}z!G߿G%2Gh5/.eGIG:Gһ	vGQj{iG~b	GxlǇG'%)GiYpGT=GgԖEGIUEGۭ
GLGGA^\*GdnN@GqoG鮑)G(FG
\GmǄGn
!G hz:Gd/=jaG<"XG;4!GG-2M6G༞4G繡*GG(6WS-G	Uƺ/G䩙OTSGʏDGm4AGisGJQG1!SG剿wShlGBHf\G=ѣG9>.GvjwG{(GuewGOpGN;ܹG"ڈG	 zݗPGȢX\GcREG:G*GJ
G
qElG$*ZGB;GY&rGܓ=GU4G叆DGrī&GF3G*@bG|JG̓Gc8Gq'G^ ıGpGT1	G?;kG̒(GI<FGwrTGCmiyG㡒$Gӑ*fGof<3G#:i0GԑGK,EGcFG區aG\GTG[ߍG+ؗGb#kWG.HG"^jGyҟeG{)KjG0\G,'9KGALwGas/G)+GʾM!G$M|GRGgM|GˌG7MG:p0!yG毰́%*G/	QG0o&GQYGa+!GmP=G뀊?lG#%ٽGyG1FGRmjGⱉ)Gm+G#GNDG!BBG8mG!=:GG7KG;FGix@\G>rG1Pehj  rF*  ]rG*  (GJD8"UGsGRxG92GYIGAvvwG=ֵGj^GtZGӻVMxG2.GzGXMGG3GK\0G6GϺ2CGSRGԧյG~w(TG՜iYGEhEGuG!/Gڼ*GGՂ>GWGJ9'G"EG^q9GЉOnG&:G7DGZ+0sPG	PGp(3lG0VUvGxG45KGvGw83G,
89Gߔa?GiDGl"sGSGbG	dGr\GG-7Gͯc2MGN&GxHD)G2;4G!ibsGןȟXGrJA"G4lVG×UG~G:O\{G.iG kGiGгcG	&AGfuG=FG`a.G~Ǳ#TG5<Gͷ_֨GXGkYLG_Gܰ!\yCG׊mrQG{ۘwG~L*GɸG񖨚PG AM0GvJGϛQ+GN^OGHrGܡClGңG1VOGBcnGIG|GjNCG:(KGָp%DGϒ#yG.tpuCG pG)z&=?Gֹ6Gxm{MG:/)pGfyG`8G	uGѮۮ/Gɭ%Ga
!G0GqqG/ [GzǔG{Gax_RG#'ݲG)ErG-,2 XGGu&vGeGh$G@WCvGD5GJX0LG|G8yxdGq]:GM]GH&ԔGz]yGNG0GS/vG҅lfhGܣKGqCG7oG^SGqt G+A[G|amGGE׮DG⿍Z	\G#GUUkGVүMGl~G4~GQ`d[G6ƒlGYHvUGG32͏G2{።GlYPnGޠ]pnGM\88G=?;G/	( GDb0Gl?hG"_ްG1sGc8ʺGҰG҈5aGPcGĜԒ:G9j@GgF[G;G;Gc$GC/GٕPG}p<G!G|\GG$cGܕQ<G_&`UG;䐚UGbv0G9K,GX!aMGïIGIGҽg/G>T0G\:<GȉzayG4HսGLϕ	G`(LQuGyK<G߾yGܟR;GC	GE0e0G׵ʜG閡GZ5G͕hG
VG6IGv'щ:GIGN^@GQL|Ggs GKGƴIV5G6^F]G~z(YGG UwMG]G2UGeGItG9G;ߋG޳|CGA!GhK:FG\pG
uGB\:GWE"ZeGݽ3<NGقٗXG\GS	G¦qGګp]ѱGޗeGAA G1zGxWG\St $GzoVG(eGDA;iGP]G4cm[G&xGgԽGܨZz9GboRG-GGllG8*"5G٬by(Gþ㣉GL{G܏~,GnbLGUͣ!GDkAG
G)vMGлpGtFլGbG9ߖGhMGIIG\G&,AGNG`}tkG:%Gaǹ͝Got=GfoJwsGHFGÎ6NGpK	;G%Gp	)JGEGտ=G.io"G㷷%bG2{GpX-JG0	G :OG,QGəGwGܿZ(G!tZ!5GBnGnGЛ#0qGખn?{#GÞ98GI°	GNGWiGBQXG:+L@GۦGUE0AG\GW2Gv>G^لG$O!.hGsG\TMGrS4eGYvGh=G~\GѡuG/G(GN7G	3GkG+CGdTG>G80,G@vG*^4GҤG%[xG}
DGjΛGGegGg|Gр1GGGyωƉ"G6/;GwG+yZG;vGqqG?_!R]_G`:3Gs+,GW;
GԻwG,4GQNpkGֵ/)QGoc GgԁGԤL!G@_GȊJTG֞;G4%3JGuGʽ}GL4JG/>=Gyi$G >=wơG}<r7G;`0@G٭ijGٿ9V	G8(l6GFJGkaGK
+.G(	G#]GR=Gjj/(GؠdgGa?ՇGG+GG~Gb DGAqGї2]GҔ*P٫Gͫ*MGzp0G{g\GllG陙Gݒ5TGC%臨GՌo@G< `YGԠYGڞ:G+0($IG؜TG  EUdGǭ]oJjGx)~,GYnG}Gڮ?}GPGӫ Gԇ|G[s?Gߦ_^CG\ᯎGͮGFeGWG CUGnGQ貅GU'G̭U4G &BGڝT!rG֪G[*iGu]nGVGI^uyZG陙G|mR"GՑݚG:6iG [~NGʚP>^GE}GxG;"_wGI5uGڑuG%&%G2G:9GmݤϦGbGZbiG03TG֧YG|PG:wGږu`K^G̫^]GdMhGc^rGשG+GkF^҈GllGpG?@hG}QG_AG[GZҲG1%vBOG"5GiPXeGY!rGyuzGGħ}G^lRGrG_GCO! GG˼wmCGǊ{kGt,#.5GTGؐ3g[G?_QGq5G^e%GO#$Gḭ<Gg"AXGe>χG܋܈+Gwf%GxzG-G7>/G&`G?GGE@Gk(tG?WGӞU>GnmGJ!JʍG؍%`UGJBV[MGYQ!J[G[ CG%sG2͛ĤG6]zGsNGdUGs
p7GG̟hh/Gw2GؘF{G?yGk97GP\\GiIG6yvG:-ZG"H0GUFGbmGŨ(eGGHfZG$)Gt)!G<ZGy`4 G*Iq8hGkGGb G 3pG݌GгTG8G')*I{iGa G6)uGo:GXN2/G*ڪ'G^F{Gnm2GQRGнGY<kGfGञ{jhG_gB$G=2G lG٢|WdCGUVG߂?MGmP0GtG:x>G#G~Gԝ*+GfDgG	?[GV!GL`JGӇ9ɿZGѸlG{FƩGjDmG@G6<GMG>>GPGڧGzx)GZ,Gܲ3 .GfGٜq_GvFG	G١\׵RG!-RGАG8G24GuyBGЃpwGIGl&OGzYG(AGGd`Gܱ@!Gы<Z^G:=M_+GeMaG
s
YyG!GOGgGn cGG0Gt)GZqk!G|m5G GGGigmJ7G^AG굓6GĚGGݾ_GGWBGTqwGCbG>>G6RrGРYAGeaG_"GӔ)rGeҵaGrG_	vGYhG۞^#!GͻG`RGq/)GЋtKGiG{,DGl旻GYѿ\sGػ+UGuGǛGs]jG+CQ`Gȕ3G{lGniG뇋iLG$PG G2&G@[GΊ\GǇ2?G袛GevyGJdr+)GEZQGIwCGڗ9WGX!C+Goc G@G1<gGk7Gѐx3NG?y.GB,GМMcGw|*G˟eG0a0GyG,2dG%рGWgGr@GߌXGSԸ.GhJ lGa<Gffl1f7G[v"Gx"G\zG .Gт1GľkcGX9GGPbPG
'G2zpGT.7ɞGlvGW&G՜R#GοQKG#aGGlCG-G7FGGOHlKG۽p7GnX
G4C9Gڊ G8өG|eGѸ9xGӳ<G|B|GW&K$GM\Ge;ߖG0$lGgKG̉1G-aG׹}G<	⋌G0%~GBGț1z$GԣE3+GAVAG;'p8GΒHy&G1#2GʙQIGG;klGPW
zGIŝ(UGa˕jGv? G胗lxlpG:GGtMy݆Gߖo*GHG1OpG߈wH)GZG!DJGa]nϷGI\KGfsG=m4RGٞ|Gր2֬?GAPG+ϗGF&ݶ8G.G_XGWZGʢG䥬˄G\y=)GL5GGN=mGnz|G;z3| GMTuCGe$&*GCż9G׆SGg%G%%7GzG߆a.GܲflGluEl1GGG.ؤ].Gة>3G+}GXGg8G9!1~G{Gԍ* Gs-:Gʤ{GǑű^G!#G}٩GWG=8GXOlGW]oG0E+GRGܟN GGVGoG!75+GqlGm{wGNmxqGJI*GS{=G
\WG^}GnnGނYW+GM,G_'DG[(%cG*b|GЮQWG̍9'/G˃@iGЇԵG㗦[\iGqjGq٨G&Q܋GjG-p9HG~GbDGM5GX\=MG/1_1G49EXG75GۊG:G⥈UMGԬR
pG֍K6GguSGPhG#ˡ*GՀnBGhd NMGb~ޤGT8ͤG82}L6Gv6^GӃl-&Gz GwQGݸ)nŌGܷtuG'G	OGR GiG}gGؑ%wWG6hG2pG.P5GBGxKG-UAGaEGntAi^G#]G_i$GؔGFG&ůGbPGIIGݸ9GfG6VWG!3GG'y[oG2	pG4"vGW	GՀo`aGSOGʆ=GV	Goث/GҮ-LG3=@GVZ G91G~QSQ;G;Gľ0Z`GlɟG1F&QG GS+PGAiGuG[G]zGַF
?Gׇn=CGlq"
G-c\G7mGQ5qG@ƶGCh#wGA=J]Ge(G]G܅NQG,2r1Ga;$G߁3GϕGԦ6|GwϫGЂThG-GəG%<9,<GYf0[GЭG
lG:EG޹.G8?W?GCCGN]-G؏^,KQG;G,qE?&GSGKR-GǲiGVdGEξckG*MCGL'Gӷk`{G.AS}TG=f\ު.G}<Gs@1GE͑<hG؋:GCpG1e,ReGw"gGMJդG3m3GI,2((+GڛGө#0Gޒ@ThGЅ`	mGI G٩SG:|VGػ@]8Gu^G{::6GSGAGׇ?]`yGKEG5Gy$ٹGcGd"/GrJGFǄlIGBlO<Gp'nkGDGb$KƾG4aDGѶO;%!FGE2ZpvG*=)G8;GԮGۑa_JG\Gx!TGhk;G[
&JGKGGUGR]f.GּYnGIG҇GX|GD!G(vGM-0SGl0G*b&͡GGC:AqbGձE;}G#GлGəG<Rdt7GhA OGx:>mGIG[#RGṠGԤu[$G҉B\9e(Gf;RG.*&GcGέtnG% bGJ+wGıGͦ\Gʱ*GnRGGGѓi`G28iGo5Gն7ETGV*bEJGI͏RGfwGeFG8 Gx#Gݕ nGδ0ՒGBxGz`OGZG&]GQG3JPRGrG]C G߄TܔG^֔GМI-:G#oGߑG~G6!ļeGY$q1GgG]/(oGTGRsnG(GԞy煊GƌݵG-jZG})GߖhA+
G٨\GըB:G/x9G
6bGءGGhJGDBGѺy"1GD%ŎGђƞGX_SGᚰJG@G"'@GЋmwGވeAGN;G\UQ^
G+\fG+UG3sG?G"w^G5G֒ӹGC\yG2(GS0Gdo\GވG!c(GGҭPdGr܌oGm>{WGu8G佯SGݚ6y!G1(.GKb7G s|G!;G5cGgeYMcG|G.d7G;G?G: G>>G?UGGvvGխBn<GdGG͉G7ZgGߞ匱GT+6QiGҚqJG@YG!ԙGս=GsGέ*^G8GnyGVW9GQK\~GԐr9G$"bGʷ4	3GT})dG/8~}G\EG1!^GٰY_GYBpGҜY4GVXGd GJ1[GQXĭsEGPc-Gȃ+="%Gn0G!7G,*GܳuGߣ>cG`fsGK*[BGӫz GȦΫfGrۙG/GɷekZG*mG$bG繙5}GGqKЙGRjVGݟeܟG:{/XGBG-ʦvGp'G2$GAJYsGE	iGoXcѽfG/:RG9NG
ZGMGLtmQGc	GƥNZGllGъ^G҇vsG_IGՋuNG_NWGi%1)Gq1G71UGTnՃGLlI07GК	0lGhτGtiGΕ@7G͕ag0G]ĐY5Gȗ"Ggj2*6GsYIUG>m܉Gߖ4G?f*XGq߼mG/?GF3.GG)GhcPGzG٤?ylG&*(Gq2GدiGEfsG(aROGDGw.Gpq%TGoG~wGCG	%GqG 5栃Gi^quGNInG8|G>fvG"EApGL>KG$ڋrG0:ZGn{4GD<ɔGXO<fGFLG>>G̝G
GGσ]UGG&hG3lG5G>AG4nPբGUlGE˰GS7Gݡ쾗G
&G p-L[eGڧ<GR^Gބ3KG.uiGH=XG,)G<dG༝p;EGߞMG/A%PG+}GZk7Gыc>G7bG̜M;RGRKdGСmGG8dGZFGaaqG:Z9I,G9SAG᯳^G'pG|]GoG՝tGZl;GЦ]G)ҘrG{ݧ8G
Ȏ'OgGȠ1GK.GڮdGAiG"^x	IGZG٭+RGR,]bG})X)GJboGӊ+AG~֥TGˣ&\kG@MGG G"vGʂmlyG@MۘGڏeo:GYŷGX	BDGGb
ֱGҚVNwGL4CGThGӁ9쥩GrG"yZGԆYG.rGkQGOTԇG)IuG˝GGlGa|GCOzGn+~GQR7Gs\rG\!5ڹGGDp GfqGGx^GؽoG1ESGĹ"GQGׅnGO؏9GdaG'Hb_GѼTO>G@c"cGk;`NG)ެO GeGGwG>>G;mI:GnGM%Gw{S\G$GʛD/G3!Gs.dGЅgGrG⪀}GĭdƉGpG=FqGY_GӴFGВaG)TMGa"qGUG޾w?G؏%:2GҭԹNGV.seG)IGJjGzGj'L5Gui@AGaƆGUGן_
7^GbȞG=A-GxG}Gݯ66G=S	Gў}wG%-gG׷퓛G͍3ݮ%GnKDGؿpG4q7G7!G,&GW0KG͠̈́G$%[GosGע]=hGz1dG G JGZaGaՎGۭG GٻzLXGůsGBJGˬ)Gd	GG5
ٺGG
GӃj	GNwv%Gؐ G[GcG;GʎaGg^:2 G_Gw{G!tGpg?G~o.G GSmGwIpfG֎3TGɚsGrD}DGg7GqGM ϡG`g7G>tGӤV{G]G      G1;]GrGۓ
ztGFO.!9GLEyGƩ.&GKGن_7GJ>ovG֦7AG(
?GN9Gb<2GXۡGc2G~G齱GF3YG6;G۔BG>OIDGll]6dG9zG&G7WGҷr6Gy_GՇS;GhG^.G׌sGGGѱ5G(EEGN`NGGnEcGMfUGՀ.GʒތGɜkorG؄:7GvUG<RstG3%G	SGў:u#G@G>TO.GٵKGlLWG;GgKG>GgGYG?G<]GؿIwG}'}'G%DGS:G-r@G[G%isGզwcG"Gy]G߮
)]G~cGf_Gօ題m4GεG~77G GllGnJfG1D\rGo_	GGo$Guf:	G\FݰG<G89G0QoG} GYh-pGԠP&G<GL<GRzGËgG*G.GW{5ZG3+G7*bnG/1MG{Gp8Bq7Gxr:NG8 GIA2iGԪdgGسVCGuGo7ʩGsGQG^fG# yGG3$hG@ӨoG
^|GA^G8垗Gܚp! yGQGP3J! WG oGC<GXG3*G(o:GZ?'=GWjǫG<].GӻG.cF/G6TGѶLJ!wG%tGgOn>GW/bG( G+q=GпkfG&)6GsUٌGչ׊G@6O_Gkz޻GOsq/GѻL,lGGȈ5G $GWQ+G­UGڤޥ&GC^G)s1Gŧnx~GY9HFZGDWxGI@dHGcpNG;ƙAGG^=OjcGx{H֍GոG܏GJ^GOeG0@0GyΜ^GEW
dG:p,GY;B0GK%yG#*GkGӆFGۆbmUG~	Gيq
eG0G}{G{ƢoGBkG'ԤG'~QGuvG<8ٜG$*qG'rGuAdGAkeQGsEhGzzGdRLG޲i .G=8DeG=HDGY˟uG̏犣G7*`Gљ])G	cGƁpn G[oU<GdGvdGEG䤯G>GզGLRGĞNcG̯GתPG:>GllG莾IGsGԾ~+)GIGZƙGӝ4+Gȿ=*G+^GnGԲgyG/Gtl2\0G˩GQCGPG"SG"NҬGHF}Gҹ+G17GגҠG؜/pGդ#G7|bGF)iGiJGȢ=l(G+AGsFa=6G.FujiG`O)Ga]5G^\zG[G]oeGzu5GSkJGؐEAGz	GıO6IGx@I9:G+/Gj,oG" .GԱaGh8RGF7*GӆGG.dGڬiV_NGwJ@GؾŒ6G&]uGAًr=GGJ`GԃcJ)uG#qCGyS$GnQGG´NGQf;$GڠG󌤝GͲLAG/,NGԿdLGFGC\}GacGr.Gߙ!G bG4G$c-,GwqGכppGހD
RGRGyv	GhЙGՋ]P%FGUyG,QPGiGoTpGӦ_4kGO7G"EG+3-GޤlGs
]fwG߿·sDG8UGTPfGw0GJ#GTm1GiGATG՛ZG,3iެaG|j}]GطէG@L:GJ2G^?SGIIG/G4}ARGh[GAkFG(^{G:cpG_J\udGGTC!GEmG֏`Gi%q0G}|G_e.Gy_jGX(Gۭ~Gÿ*NeG÷T7G92G	+g2@G'* G؃`,nG67LG.r
Ga¦GÔtGݤGe*[GVGn'Gԕ]:GM+GGFzuGұstG醛kGۀGdj!GߜQMg^?GJq1GNu=Gci6GtcGV<p#G&rGGFYMG.~WG3aMG*JaGҰ|zUG|BbGI^G7MKGڊ'5GҵG[G`hG1G٧GڃEGvGٛLT燊GzlG=~G͂G)G1GtDvGAqGm+@G陙G(GqwGvT_G*ƯGܨG؂]KGSRBGL"/ =GࠣrGG9}GI϶fG8"5lG7i&GtG׀Gܱ%GM᩟Gۋ
G6G^GTA6NGGɱރGŤU-GHqG@WG:"9<Gbq8GϴUb3GnuG0,:Gؽ<bG4fҼGaV<Gvl{RG	sGދBeG6hG@ȋG[xBGsG`fkG"#Z1GGGhKG%iY:G񁴼Gn|G̰leGu?zG(G]$GFNG|kYG,:ǧrG"=GVܬ4lGDGlķGaB6Gv!!GѣG6<G3zwGA!)hG84G;SGkxGg[GhG7v蝹Gp/mGZfUGlzG#XGwmGzuS5GȗAGwSpȫGOXxgBGJ^
G5DЃGl70Gc	 8GqGOӗG2G֡<6"Gg @@GM0G8˔?|G&G`lfG	3|IGn2^GXG߱wWp Gޯ\G4שJ5Gm*p'G.nWGҭM9G.5GkyGƐ?GWUG9~uGjpGGֶtyGE~*Gäˡ|GAz`G֛M0	GI\VUGצDG4GğyžGyoGѧSG֣mmG9&GĥlqRGr|GD	GQ1I$G$.Gؙpnp{,GǺIG(RGS=_G?KhG G؆ОGͣ%g<NGliaG{f76cGAyLGj2F>G8[!GŚGϟBG98|GQ"{G޻	.İGf%G)ޜ:G@JG̊ϳG.LG-$G_'<G@_;G`/Gԡo:oGyv9?&G--{Gyy_UG]E GBm"GmOG~oGmYE.GDqZ$G+Gz,G$Q<G;YdG/gG nG]GݝI9]LTGԻZWG:.wXGWG
ZjXG6UGЄ]$oEGԣ'`G%YZGKF(rehj  rH*  ]rI*  (KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKe(KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKehj  rJ*  ]rK*  (G@<)G?Ր(G?p\ڲG?{G?FC]{G?=[aG?SG?nKn3G?)rG?h*,uG?T|n&G?YG?ŜL<G?SBZG?0G?gG?G?wG?G?8_G?;F6G?j0G?![G?󟩅XG?<~&G?kȧG?4G?bG?i>G?Q G?1pG?i]3G?G?PzG?9FG?\4	 G?_pG?7"G?J!G?XZIG?=G?9,~DG?9G?)ttG?c0DG?e0<tG?۱ڎG?]ÛG?k1?^0G?GdG?Da6G?N'|mG@ n1L/G?>mΝG?{bG?PdC/)G?%GLG?DV5vG?)G?_ яG?+H{~G?TlG?VkG@iG?0G?]N۩G?2G? 8/G?(⊀G?[sRG?eB/G?}wH^G?/YG?%a4G?UG?d6G?$G?'0tUG?<_ΉG?YECG?>QNG?4('G?UVӲG?H5HG?fnG@
<nSyG?0<G?bhG?#g1G? FZG?BBG?->>?G?BcORG@i׆pG?U'sG?8CG?t?G?̛JG?8WG?ZLRG@ tX.G@Vc6G?$ rG@ 3ZG?4ͫG?AmG?G?P4BG?M N\G?*9G?4ZG@Vt	G?ЙXG?UvG@9$G?6|G?kzG?Fp.PG?.AZG?"G?MG?cz˴G?"`rG?FG?[;G?cGG?V
G?ŽG?": G?RG?$G?y:G?>?u-G?n3G?[ TG?\`eG?or*G?зG?w'^sG?e3Y2G?
`hG?G@ n,7>G?kHG?1G?yG?ᶞeG?,G?oxzG?=WG?0\!G?OeG?'KG?M$
G?'4G?Z/%G?Q\TG?4ƙdG@j98G?S쳩*G?);G?:wZG?mi
G?j5KxG?2SNG?䚯G?eo,uG?9QQG@ ]bG?^KG?RpBrG?lW	ߤG?D}YQG?_WloG?lG?ϿZG? _G@ G?kބG?sΊXG?ɨ2xG?ʏRG?-啴G?,A+RG?qG?8AG?IG?<G?<*G?~jG?=ӪO<G?8hG?"G?G?wF!rG?}RG?%xQ0G@@FG?{k^hG@G?n>_ G?4<G?G?r߄\G?M	6G?mL?c{G?bG?Z]
G?.*G@ /ѓG?oBG?СG?*וG?Fbm(G?PD߁G?K7HG?p); G?"rG?uuxG?[&G?ڕ.G?PbG?tejG?{v}/G?M~e/G?jTPG?[jG?ƈǆG?Րh;XG?~G?R	G? jRG?umG?짰G?ټlG?ĔR9G?*	)G?dxwSG?3G? G?<G?j:k}G?#(G?vgZG? dYvjG?"G?88G?7U䠞G?D_ G?:.G?luG?="G?rҽG?'G?OY\G?tUFRG?6G?DMG?L+1G?! G?刁LG?Ba,XG?gSG?VG?(xdG?ÍG?p[G?`G?`<=zG?H.{OiG?Lr@G?ғG@E(6>G?VU)G?*}G@6VG?_=pKaG@ }neG?_A,G?Uw]G?EmG?G@TG?[G?G?yRaG?h8ۼG?c!նG?1%G?eG?v~G?RrG?$ԁWG?TFtG?8ٽrG?pG??͖G?6uG?USsG?:^"1G?O$&mG?yY&G@G?VG?𤱕G?_G?^.X<bG?6PNxG?ߓtZG?<G?*2XƖG?.G?EIG@0kG?G?+\1G?LG?_G?3+G?2
AZG?,2G?Ԟ/}PG?
{PG?87/RG?{G?y?O|G?%iG?Xf:IG?P͟G?7G?DG?<_G?Ӣ9:G?r"G?W3G?AjG?؄$G?)ydG?:8G?*eG?;j6v7G?:+G?h9G?k2G?~"qG?]YeBG@ٵ@G?BUG?֥/5G?QFi>G?'}YG@R((G?1G?f3dG?mG?`PG?ѮIǈG?rG?'G?BzG?
<CG@ pUFJG? wG?>>l\.G?cG?4>G?v.hrG?iG?
pG?@jxuG?ƋdG?fG?	M;;G?U.5lG?C`%hG?_6G?]' G?vPG?}>	G?'O "dG?l߶G? b}G?%G?@?|G@ IقQwG?^ΉG?b;0G@ 8+M!G?mbQG?=ŞG@ bĔ}G?GnG?\NG?faKgG?J2G?Y&DG?Y.7\G?O'oG?^;DRG?9?G?RWG?|G?pDG?DNG@ RAG?2ňG?hꌫ G?zgLG?}ݎ:PG?s^>G?,G@nbG?j#6G?a1-G?%0G?}}G?WXG?( SNG?C%.G?;pG?]WG?fG?4G?~5G?G?lG?DK/TG?9QG?G?G@ 0G?큳8,G?z[6G? J\G?硑bG?@dG?c8؇G@edrG?:	G?2~ JG?!`:G?ltFGpG?JG?YG?U[0rG?gZG?R\hG?3G?[G@ .G?rw@tG?+G?,G?4G?؎{G?PG?8Û/DG?<xG?U78G?ِ^f$G?+ٞG?qzG?G0IG?B@b(uG?l/bG?à3G?So0HG?p!:ptG?&G?RLG?SG?KG?^ 0>G?
nG?=PG?c}bG?g>G?:A+JG?>G?9o$G?x%&qFG?TG?/lG?BG?y*G?QG?z;JG?5&
ļG?
 G?j4G?u#G?LrG?gG?Y,G?I G@ojVEG?H*}}G?JƽXG?!/|G?;BhfG?4DG@ =)B'G?18.G?J6G?3r4G?NAFVG?G?_bzG?{G?KnG?4"G?O9d~G?OnG?!BG?lG@ F[j׸G??z6G?GЫfG?f- G?hG?҉fG?&G?<4(G?liRG?(>voG@_gefG?$_G?}~G?_LG?"<G?J-ĝG?:G?C|uBG?#%gG@G?MLG?NG?65G?z͟pG?Mt-G?vXG?$7!ZG?>	/"G?<d=G?=yG? WO&NG?ER*-G?+G?.͝>G?o:G?`4;DG?d3=G?蹑G?!G?,G?ZG?6gG@IR_fG?𡭸B6G?pG?*^}G?G?/z#NG?jgG@DZG?<R*.G?  XG?䅛P8G?G?`G?0KG?:g9G?nSzxG?cMG?xBG?)+G?*ۇ}RG?$G@ w֊G?tG?9:G?Pfo\LG?RG?4zbG?QG?斤G?'m0:G@ 9#^G?_wNG?t`gG?G?m=ZG?ЇG?G?	G?TG?s[G?{G?X>tG?`/G? ^G?nG?'ڰG?FBG?VsNH8G?5WrG?G?;qG?bIRG?G?w0G?;bhG?舕`G?VG?+qG?T/JG?4hG?,RL]G?ެG?'_pG?:G?OYG?IjG?=D{G?C4G?]DZ,kG?RjxG?	EXG?|G?Ie?G?aG?ZtG?$tD|G?uG?hxҫG?vG?G?,5_?G?cG?mʖ#G?}9J&G?QtG@.UI8G?t#G?2G?ZvG?	H\nG?*Z߰G?GvG?>q^G?<rG?m}G?m6G@O˭G?)sG?IS	G?/RG?utJG?A[IܝG?(G?z:U9rG?#W*UG?ɕJG?h4 G?-]:G?;(G?4ZTKG??T_MG?q{G?cXݪG?vI
G?ȃeG?thG?ΐ.3G?pcG@ VlG?QPqG@b5G?	G?(F@G?lG?W5AG?{f*G?]
OG?tG?>sޚG?蠊G?(⬅jG?ku`G?8>0G?dhpG?DG@G?0b&
G?cdGFG?7оG?g\zG?
za4G?ĄrgG?
D$G?G?G?5>TG?VG?^'G?Q0@G?rG?6՚LG?Y=G?VڹG?]_5G?eB2G?#QHG@ B'G?SG?מGzG?o6nG@ "G?Ep:G?ϰsSG?w0G?h/4G?tՁ0G?'G?*5zG?\%G?*DG?$.G?~kG?xG?>*0`G?r2G?ٳ~G?sG?0rG?s[[7GG?LiG??:טG?("G?Ipk˭G?EvҺG?u:G?+hKG?kG?WG?pvs@}G?FFdG?"W(G?tG?2]0G?[;G?#G?ތG?.@G?YDG?fK0G?yKG?G?&
{2G?ĬSG?~bP<G?욂G?=ǒG@ Ǒ\ G?]Sq*$G?VҩG?JYG? zG?f:G?7vhG?gf G?O9G?l>sG?BPG?UoZG?E8G?:\G?G?ĕ(G?M:3MG?G?IFFG?*5vg>G?I8F'G?D0G?fzt$G?P0G?M_"G?^|6G?╖G?:(CG?G? [HG?!PG?kw(G?OBG@X*"G?n<=0G?aG?O3<G?d~G?Ua":G?#TR;zG@W$G@4'4_G?ʖ3G?j@G?G@/˲daNG?bVCG@
`G?"jZU`G?QrRG@uqG?Q@G?ZYE|G?rGgG?G?MOݥG?bOG? ̽4G?xn!G?UqG?ZbfG?(4wlG?M(τG?ҝÏG?GuG?D4W&G?e>iG?Es#G?@2v:=G?&4(G?/pi".G?[ti0G?SZG?G?U~$G@rG?-]G?K7BkG?3xqƨG?	3>G?󟓋8G?4G?k\D1G?  /rG?0c)G?-d(̴G?:G?U[	!G?@G"G?GG?QG?nG?1]nG?u髱G?oԒG?C.G?kdOHG?n֒G?G?ioN+G?>G?\maG?[CG?ZG?q`G?Mj}eG?K_^G?|wG?_AfG?182G?źؖG?HG?ն}G?)2qG?>G?nG?YX[}G?9'$G?bG?@UʬGG@9~e\G?OH PG?ԉoG?!Y!G?n\G?DjG?.,G?8($G?CF&5G?0)SG?Ta4G?.@SNG?'rG??ܦ<G? G?/~G?W
G?f5P'G?kivG?_ouG?G?NJQHG?ػG?~<zGG?</G?&;q9G?od+G?.oIG?ioG?,>G@	M"M.G?WTG?roKG?-'2LG?)1<G?(v(G?lVĦG?7Or[G?KƁgG?B
?pG?wHJG?RG?=~~G?4ʛPG?#&G?d=G?}
G?tG?."q^
G?G@l^G?/nvG?/G?1mG?=҃G?Ԉ#TG?`vG?ƠG?y$(G?3:6G?ʝ G?ǖzG?	tG?)pG?C G?&_G@ k0G?)fZG?lǥG?OܾThG@ G?"
hG?l=hG?dBG?wxdRG?ЊG?֤$G?HQb0G?@G?{DȗG?>"GG?G?SBG?|G?V'G@AG?
LbG@M-8G?-ļG?HUG?)ؙG@?K1bG?m7*XpG?YAG?DG?KʫDG?	ԯG@f,aG?ЋG?+FDXG?bAfG?,5G?zjG?񴨐/G?X׬fCG?m	]G?ջ'.G?ddF~G?(꺘G?`G?'iG?=GG?W.G?z;G?MnG?@G@ [2e(G@ pkG?z$G?<(G?D|G?	G?RYG?>zG?H;iG?3D{G?|U(NG?%G?JtJG?fG?EFVDG?/idG?(gAG@c?CG?0AhG?"&
G@ th-G?/b2G?7CL3G?e3G?|>ZG?S	G?eG?0#Q(G?hyG?x?G?WG?
wG?dG?ȒRG?G?`s~ƢG?6 zG?1XG?г,G?>nG?󴷘G?^䊑G?dЗ>G?
Gr}"G@ *zG?DԑG?rG?(y0'G?'gKrG?,bxG?=rVG?G?c?	G?(},G?	\iG?	0QG?O|G?-STDG?$/G?GG?4G?߀ۥG?6-_G?G?	f5G?3ϛG@|0JiG?:o.LUG?"G?X\G?z͕G?apG?(ƻG?^G?{d֐G@QK;gG?|L#G?*$G?>PxG?n*nG?+;>G?g('G?ptG?FkG?	0G?f G? 3G?G?4G?G?AG?1bG?ZG?JUG@HG? G?xC&G?G?wcܠG? qG? G?ow`G?X4G@X}F>G?yQG)G?TG?ev%G?$a:G?6)ԧȚG?ҟijG?XLG?Φ_wG?	G?oh{G?0eBDG@ JEG?ˏSG?@G?FrG?te@G?bG?NӹG?|hG?q*C>G@G?\OdRG?JenG?6G??G?6v,G?u}G?ԝ@RG?./mG?n}G?kwG?u[xRG?{.G?VeJG?75/<XG?s{<G?`TPG@	
G?|ZtgqG?p-\\G? Y/_G?=DG?Զo5G?/-EfG?heG??5WѿG?__G?=ZIjG?f6.G@XAIG?FG? 4G@ȰG?{QG?kAG?s#sG?pynG?ZBG?J@QG?z^G?I"G?5G?k[βFG?o=^G?_1}G?pG?)@G?PSG?ѕ6G@ }sG?9}G?yCG?TzQ>G?8:{G?0يG?|G?!dW5G?iG?&ZNG?Hm$G?8U6$G?{G@
Uڻ<G?V|G?Bj{G?ّn*wG?FG?6PFnG?3^&G?8hG?eG?[dG?81G?'ĚG?V	
G?{6\G?\G?4G?N@G?(H" G?3	7G?:3ZG?V	ҦG?ĸ|ϫG?)
G?踍tG?2,QLG@4XmG?67)4G?#rZG?\ǰ<G?*)阷G?|5G?L
yG?w6oG@%zG?/SqNG?TMG?oUDdG?yC:G?󯊱G?OG?eG?ۍ G?>	24G?[TG?რ/4G?
'G?@EZG@cONG?C)G?ApfXG?$ZG@%`bG?4<P/*G?ZG?Q$G?<=dG?@p,G?꽐G?FyTߘG@lEȄ G?];G@:]jG?4G@E}G?lEWG?
ZJG?.=+G?|G?RpG?KG?ɘܠG?2zG?R+}jG?꧆^G?JuG?[nG?q*G? {G?lNG?T[G?Jk{G?]	G?]q^0G@ZmG?uG?|G?JG?- G?oFG?&gG?bG?r)gG?+@G?\u*>G?%eG?j>A2G? G?W&G?kOʁG?!ֳ%G@zjhl$G@}\e G?ShTG?-ִG?UG?݀G? qZ*G?7G?{G??}SG?KmrG?J)G?EZ[9G?1%lG?|wG?u
XG??G?l<G? ƙG?4ܩG?|
lG?*5(MG?S5|G?Ag4>G?-4G?'UG?mG?Bځ*G?wlBYG?\kٖ)G?3wpG?4?G?e'\(G?)`=ZG?jG?u\G?:XTG?o+S5G?-єZG?sAxEG?{G?"TG?hbWG?RG@?0G?}D\G@ P0nG?xަG?iG?_tOG?]]:G??\G?\!epG?Fq!6RG?L+bG?xFG?NvsG?02G?gM
G?𾑪FG?NmG@R5GfG?>]~-&EG?[FG?M~G@0%G?9yG?
{aG?chhG?=hG?|G?cvVG?[6PG?g:\u0G?dG?-!9G?-AAlG?o$G@
2[HXG?<G?gۖG?K"CG?:A%G?W,yG??o[G?HG?
OG?,)<89G?]LzG?NG?߫zM*G?TaG?mzG?!YG?(G?w*G?&G?#Wp3*G?`FnpBG?G?0;ێG?,ԻUG@l28G?.PfG?<d]G?D<9OG?էG?mG?f?G?(oG?< G?fW(G?.S'ƚG?DG?Pv.G?)@6G?BG?G@G?wT1VeG?4tCOG?\G?<
G?*ZG?njXG?!	AѴ~G?!zG?V|%G?h5G?dG?wtG?	;qG?0>G?m}ʌG@ ۱0G?TG@3 G@ubG?RҞG?7G?ŖpG?[>G*G?4p7pG?eKG?tG?G?oG?dR{lfG?EG?.G?cJyG?TG? vFG?	k
]QjG?3١[G?
*oG?G?p:G?2ᏘG?MafG?u~G?$]G?i{|G?fG?;7G?G?eNJG?ﬠ+8G?NfG?ϕҮG@
v6	G?_VOG?"G?1DWG?/G?3FG?TaG?n~/G?GG?`0=G?ﳱG?G?CܓvG?W$G?xG?<6G?G?ѴkzG?C\rG?43G?)LG?3#G?7r'G?h G?lG?=/[{G?7?OG?V]zJG?H?G?b/;G?zAG?/MG??nꝡG?BˤSG?K\mG?G?b3G@RG?9XݐG@h# G?LG?2G?^#G?bFw,G?qqG?"ҨڪG?(ΆG?kq<G?(hG? G?ϖ^G?)ݱyG?rGWTG?zG? v;'G?O*G?!+LG?ڑJG?jG?	ST4G? @.VcG?L9G?ʙv,8G?[.@G?0ZG?JgoG?e?G?"IwfG?80?~G?mRN"G?QO8G?oG?8B:G?5<TG?\W:G@r{mFG?BfG?G?Jɔ<G?C[!G?WG?2QG@)\G?h\G?%_0|bG?cσG?=9}WG?ohG?O~2oOG?&BG?2G?CVacG?X-2)G?=ߑ[jG?G?w!(G?3AG?!12G?'ݴ^G? G?ִc5DG?`c,G?hH59G?Q1(?G?%"G?h6@G?+#G?Z'pG?H5KKG?QWvG?Q,G?edoG?ʠG@N6dG?=@R8G?h?զG?ݡTG?쾺aG?"1pG?;G?G?IOG?b)G?B0f8G?26G?!$G?}R'G?MքG?e\NzG?xU~G?F3G?7G?utщG?G?UpG?$G?
?@cG?x;[wG?>G?!r,G?DG?(G@3[cj%G?] ɳ#G?ah~(G?p?
G?S8K
G?.mtG@tw?G?%G?Ʃ8G?K<u6zG?$"hUG?{hM4WG?+cG?֕NG?7-G?8>G@2Y5G?גG?v7G?2e'@G?)ߵG@ 0̘G?͡G?5rG?Ɍ3>mzG@ DG6G?
|G?2BG?M/&G?:G?alTG?GG@YPz$G?zyf,G?C:َG?8NG?>EG?:G?55%G?׽ qG?N8G?{qG?  G?PgdG?v,G?%
"&G?hn4G?񢥡6G?_Gm_G?PG?=XG?8jA@G?*T2R
G? ?<G?_w*G?$Fo)G?ll&MG? t2G?yOBqʆG?,k/TG?W!G?G G?\G@ F~cG?igG?Z5lG?_eG?1WhG?=juG?m)G?4sOG?u"AG@@G?vG?e+c|G?v^G?;McG?BRG?_mTG? ;G?CBG?(ҨG?G?m907G?^|G?v[kDG?~'G?(qT}G?bvFG@)lhG?.\d*G?5rlG?LdhG?Ɩ9rG?wcdG?G?iPaG?3DNG?ǥG?wPXG?C G?AG?+{XG?n*52~G?`l
G?Ft@/rG?=QgG?S.G?E&G?[raXG?b[;G@	0G?_Ѕ7fG?d4G?ŧGG?Ko6*G?"EG?DǾjG?|G?x3G?ԿG?C(G?;>G?zq@<G@ 3_%,G?0L0G?R$VކG?0G?;OCG?ZKCG?tٚG?[GG?Lf0G?P MG?Ff&G@ %ӇUG? JG? \lG?AtG?
W2ZG?WG?Piv0G?9DAG?yb0$G?lL$G?Kc= G?XsYG?&ΥG?R~W{G?8%*G?a_ȄG?62UEG?yGG?[G?,"J*G?	"G?*-G?qlQG?hȮG?蘾*G?0 e{G?׾G?fG? +G?G?AڗT.G?	UWG?6XG?e0)G?rMG?PG@ m^oG?88G?y
9G@ ^'DvHG?G?-kG?MdQ/G?l1[G?V
IZNG?;@2G?yG?(HG?"G?:G?ӳ"G?OG?)EyKG?)cYG?M7VG?7]1G?'#;?
G?4WO2G?ɑ0G?ҽ#wG?tG?g6G?3G?>F}G?
;~G?	mNG?
[hG?yħG?,4G@ >˲G?B~BVG? w3cG?'J&bG?
)G8G?yEJ G?G?fGSG?/ЄG?1G?J&G?BG?\{G?)N{rG?5PG?HGo8G?GG?\V6z$G?D-<8G?G?bkG?#m'G?jG?iî*G?VG?w&"5G?JSG?۝?ٸG?2]P\0G?C1G?
G%G?KW#:G?XxG?!xdG?(3LG?nhG?9.dEG?3DG?}ZnG?3mG?iqG?v>G?I7HG?oXG?HɁG?D)~G?p̴2G?]{hG?eƴG@N=?G?oJ7G? V*XG?B|,G?4٩G?^t(G?ކhG?\nG?sLgG?y856G?MgG?/ gG?	^G@jPnzG?FUJ3zG?(-:%G?٧,^G?wG?.SG?+  ^PG?$G?ߌG@ #G?޸lG?wVg-G?J6G?1=G?CG?A"G?tG?DwiFG?ZG?I G?dNG@ݟ1&*G?#FG?heG?Pi kG?өgAG?=G?BEw2G?$wG?';"G?=lxyG?#GG?FvLG?>~4G? ׸G?m[1G?fm.G?kӻnG?VG?,uG?$`8G??kl;DG?2A^G?#G?P:G?k}KҜG??KnG@;hcG?$ G?`=HG? G?z$G?G?5vuG?A4G?i<dG?R+G?
G?4.SG?MԘ@G?]b<G?NQG@{6G?ɾ}NG?tG?v2ǳ`G?00pG?ӛZ5mG?3B?rG?nGfG?_;jVG?_.$G?"XG?M"G@ cFbG?ayG@LGG?PG2G?=GG?hG?3G?#\G?]szG?\ٴ_$G?nDG?xl;G?KggG?5M,FG?
6G?M ~G?ֽG@ E\G?U3G?mYeG?6/g}G?ifG?__BG?*xaG?:WdG?$eG? 26G?:EjXdG?:G?+hG?ŉG?+lG?vSG? (eG?bG?8G?dl,G?-ȶG?ո9u G?%8|PG?=^TG?tIM;G?T%G?0G@'G@qBG?irmG?>+G?JuAD1G?EG?`wR.=G?vFܕG@ mKG?HRG?l8ՆG@&0G@ ǫZG?BgۀBG?^GtG?ePTG?KDvG?tG?\)HG?O{behjI  rL*  ]rM*  (G?񒑰 G?uu`G?tG?Mj4G?NFG?\E G?UG?9M&G?\rIG? @f:G? R0G?,q\G?	aG?tn :`G? ,rLG?Y G? iG?oCG?FjpG? m)"G? C=G?CJG?r8G?H'"G?|\iG? yG?HPf.G? KNG?GG? *XG?ЂG?G?ydG? 'qVG?8[G?<G?ݺG? GqG?"vFG? 'HG? wQG? KDG?qxG?}PˮG?I8 G?%dXG?\G?H
:G? ފG?>G?5G?iG?z]\G?GG?62@G? ɑiG? G? ݸG? <G?j@G?{M-G?mڌG?BcV6G?,ˏG?:Z,G?dki~G?P8UBG? IÂG?wiG?B_2G? nG?(G?~TG? "JG?2iG?wG?}E~uG? 8#G?s2ŢG?%1$G? f G?W%G? {<G? S7G?
-G?XG?+OG?¡G? uG"G? aȺG? 2G? FG? K5G?>cG? ?撴G?؊xG?PEpG?av0G?C0LG?DmG?_G?</EBG?𭔪G?/G?*i8@G?\:G?"&G?j6G?%^2G? @	1G? YG?تG?uX5
?G? HG?hgG? |Z$G?C2>G?숒G?:PG?NgPG?[L@G?"<G?}MG?j8G?tG?7JfG?R G?q@)xG? f* eG?* (2G?*碼G? bG?i>EDG?q
'G?4+G?r'nG?G?q<J~G?G?s窃DG? Oy8;G?.G@ LLgfG?W?3bG?_LyyG? xᚍG?0iG?\<VG?41vG?G?*tG?lu G?@kmG? TBG? 8DG?^:G? G?s5G?)OVTG? ۳ѓG?  3"G?.CfZG?(G? a@G?`ܴG? &G?./elG? /9G?xcG? znG?˳DG?ǙG?wJ G?@G? D"G?iG? CG?*ahz|G? mG?tI@"G?	O_G?dcG?H#G?HrBG?2Y[G?LЂOG?RUG?G? ZjG?XG? eG?%G? "#bG? -A-\G?3_G?G? w>lG?8G?LG?ȿK6G?[_&G?ߩG?m8KG?b=G?H|@G?aF	G?.G?yt.LG? TkG?nm G?vG?|G? lG?	}G?;G?:JlG?6G? Z7D_G?>'oG?xVPG?xٓ/G? I +`G?O[G?>ZiG?	N^G??0G?cG?mG?SG?8%,?G? 34NG?B
DG?G?Xf{G?חG? V#G? ]sG?46PG?ÔJG? 䰛G?0ae}"G? @`fG?P&ηG?-fvG?N<$G?=qpG? [&{G? G? s{ZG?&edG?U~G? e	`G?9mG?H5ɋG?@jG?GG? <$L߈G?ՀG?	-G? ~lG?a6G?G?E  G? ՀG?D)G? 7~G? 1$G? jPzG?31IG?gShFG?iG?@GG?G&nG?,y~~G?	G@kG?1CG?1 RG?gYG? 7G? paG?\G?pENG?-:lK0G?5G? |1_G?F}]G?RBZG?@bG?iw|G?u"7G?ѣY	. G? pMG? zG?s>G?{G?rH-G? VG?q+~_G?J1G?P;%G?8G?ukZTjG?Ci'G? ARG? jc G?ylG? :	`G?GG?B[t8G?*AG?ud˻G?SG?8sVG?goG?_6m9G? iY\G?J`hG? /Q3G?  -AG? .XG?	E	G?^
G?biPG?MnvQG?)5wG?@*
G?ClG? 5G? #TvG?eG?	>G?oh:G? )+uG?.sG?]uG?:G?ŠxG?	rfG?\G?G? @lG?ZHG?XG? h`^G? }t [VG?eG?hn|G?TjG?1a,xG? tG?	XG?_gG?f"G?$ǊG?KʪuG?3G?Q!L,G? 8vG? WG? 6OG?
@!ZG?6G?HL G?dBW&G? cG? DvG? "XG? GG? kG?YG? -G?lKC,G?Kt|G?twFG? ZqG?`GG? x/G?MӃ![G?.&G? /f@G?Ї*G?#?@G?!ʭG?}܏%G?V̖G? x|(G?	 G?4U -G? i:G?JoG?#rG?G?Z%`G? 0 G?J<G?M3:+G? 0U2G?ZtLG?&;BG?_	
G?]SGbG?0]PG?;4G?0ܙVG?_̏WG?
G?" G?To`MDG? ceLnG?BHG?JG?|'AG?)xG?0G? xQ6G?Z^:"G? ]G?kgWG?
.XbG? Z7G?|G?>MܨG?@eG?	˿UG? Ub̪G? m G?wG?^2G?,3#G?TMG? ֮VG?	]KL{G? >OG?N[G?"
G? ~
VG?JhBG?C{jG?%DMG? v7G?G?}Q~G? L4G?R[G?^G?gdG?SG? 9l0G?($53yG? =ަ_G? :WG?ֆG? mZG?yG?$ƦG?ŖO"G?;ŸG? !\G?]G?,:G?l|/G?̓'HG?x3G?q{$G? yG?JG?t=$G?F4G? ?1wTG?בbG?HnpG?szgG?G? L7,G?/q5G?ԯP%G?:؊ݪG?u'G?MG?d@тIPG?\G?fQ[G?)AQgG?<kzG?QHG?"_)G?seG?}l^9G?R4G? rJG?p~G?jG?&G?G?pG?j=|G? Ӵ:5G? rNG?9ZG?%G?iPG?id(G?4G?pG?
4G?]?G?e{u<G?jvlbG?Þi0G?j^G?|G?~G?I^IG?dG?  G	G? ~+G?r
G?(y\G?	٬G?,T(G? L[G? (OG? PU\G??G?i,~G? LG?+:%G?d`1G? c@G?z+/G?(G?44FyG?>r$ ZG?âHG? (G? ϺG?crRmG?_NG? (G? 6ԋtG?'X1G?JDqG?A	G?'2G? 4F]W;G?FG?1UXG?#yBMG?otzG?G?ן
¨G?wK{HG?  DG?KzG?G?=Kl.G?G?s}G? 2
rG?mG? _G? կֲG?X	G@ Rw)G?B	G?  |G?;G? cG? wʪG?b) G? }G? LpdgG?}G? SPG?B,G?X͵G?
.G?znvG?=ixG?C/G? Z*OpG?2+ WG?ȼG?K¿G? 
˛G?G?4G?tR2G?:G? 	?	G?F?++G?T_p@G? I{QG?Z{FG?c&TG?W_pG?*f	G? mJG?#G? 7P#G?>FG? nG? $2yG?J9XG?OBG? ?G?9TG?}lG?t퐛G?uFG?+7G? !/G?ImG? 	zLG?)G?>24`G?GBG?:l`G?}i	QG? +G?#>>p^G? i&G?PhG?4G?|"OG?HAG? fZG?fv
G?2fG? U_^YG? eS9G?%G?Sf}G? G?84G? 1|1G?u¾{G?H0dG?oь~G?Z G?E~rG?7G?QBG? UG?loԼG? uaG?%zG?اG?:1G?wG? _G?ޓG@ yMs,G?U\G?=fYG?HdG? 3VUG? vD-G?8	=:G?E̟\G?̸G?SlG?Bѓ#G?;G? -:G?l8G?@9G? S" 6G?9"G? G?eG?3G?tSG? RQG?kZG?l]G?+y\G? e6G? 2plG?LȱaG? qxwG?bG?1~G?G?Z!%G?!\G?מG? vG? G?aGG? x-G?o<rG?`ЅG?1wQG?sŶGG?2b
G? v G?M`FMG? b *G? /bG?tՔG?PØG?|G?zfG?J]G?r1JG?4[<G? tG? ;RG?G? sFG?YحhG?	 1O2G?q)C G?'ϖa$G?&ǂG?	#G?R/YG?otG? =G? 8XG? !3ݸG? RRG?p8SDG?G? P0G? RG?E:JG? (jLG? MǩG? f7˂G?y G?/;KG?t/G?yWdG?XlDRG?!^7G?ٞG?+!hG?rDG?h|\G?f6OG? ?H@GG? 2G? .[G?h2G?\VbmG? v<OG?;7OhG?97G?RB	G? cxG?O>jG?=$	_G? &G? GߔG?ܾG? O`HeG?獣ZG?M=/4G? *G? O@G?JG?bMG?GqG?8T7G? ΘgmG?`)KG?wcgG?0$fG?qdG?*AjG?=  G?nz>G?q\SG? c|G?𧎶G?2lG?	XG?2:݈G? ߇ +G? G? ^IMTG?,VG?܀ADG?AG?V*G?)[xnG?RZG?{${G?x}G? SG? 
)G.G?d}/G?/8+K#G?	R5YG?cvG?;G@G?𰊀qG? bNG?G?	дG?NYG?-OG?zHG?H;jG?ˆ:G?PȎgG?I}OG?AOG?Dk\G? [PG?G?s֧CG?\?	G? I%G?ƼOG?qG?*G?]׊G? ɛG?	}G?陲^G? +-RG?!0M9G? ]8hLG?@daG?vD+G?$ĘG?	nG?VhNG?jMxdG?2`G? LMuOG? IVrG?ϟG?6
G?I'G? EfG?{|\G?O)`G?,G?q~G?G? wgOG? u&G? xU0G?uTXG?dJ4G?mm7qG? 
]G?J<cTG?֋G?NJG?!hdG?Uݍ%)G? j"G?e0xG?UPG? G?K p&G?5ډFG? XG?G?| G?"G?BNG?p#KG? ᝢG?Nl%G?abG?8ϧPG?G?7G?>K-kG?f	G?BVbG?dG?WfsG?9G? :|G? 
HVG?vXG?sG?InxG?[BG?]G?G?f\G?ڋG?GXG? p݃G? iG?j{;KG?6G?1G? W^ʅG?BYlG?G?dnNG?pkG?ZG?4G?B9.YG? b<G?})G?(h}G?ni
G?4ZG? Hp6aG?n#XG? 
ͼG@ uG?ǬG?3G?޲G?8G?]qʖG? "fG? kG?t6G? B҆o0G?G?ZsG?+G? $zG? SG? 8-I G?ڢG?4rG?].5nG?@'G?I8 G? G?KRG?$MG? %VG?LnG?Z!V7G?7khG?'jDj|G?|;P+zG?"Y`G?r	I)HG?HN?LG?e<LG?vjG?<,'oG?
<G?
SjG?fQG?7C\%G?;JBG?G? <G?iG?'hQG?G?x&G?I+-!`G?LCAG?\DG?vG?
"G)]G?d{G?FG? G?q) G?׀G?y.h"G?e(G?ۖhG?G9G@ ShG?J G?  =9G?7sG?lG?RZ)G?)G?FzG? G? p|G?L3nG?<nG?LҪG?|>>8zG?)G?	uG? hGIG?=."G? JG?e~G?0՝G?	yvG?<'1~G? G?sRG?H]le(G?TKG? Wy4N,G? RZޒG? .UZG? 1G?|,AG? ajLG?TG?xsjG?&,߹(4G?fQDG?po5G?1}lG? Xf$G?I+4G?G@MӒG?0G? ==nG?]g@G? r:\G?w<G?&4G?RG?iՒG?
,G?ö́G?nBG? Ć"G?ϩ0G?G?т:G? tNy,G?,jrG?7A,G?v2;G?#6G?AG?'YG? e;t2G?ZG?"G? VAG? kG? ڞVNG?-lG?ITzG? wG?5uG? XeG?%3TG?QG? hG? "G?QuFZG?+zeG?6uG? $M<G?6&G?bG?)OG?#)eG?1OG?9k&G? G@s)\G?&NlG?
r5G? RiG?
(G?<{G? rcKrG? [$l"G?ٝG?g=O{G?hr.G?ڧ@CG? }8G?PG? E)TG?z=|8G?];G?/UG? D G?U*0G? e#G? 8\TG?8G? <G?2뭘G?TG?ΦFG? zZG?Xp6eG?ikG?5k""G?$ǐHG?8˽FG? W}?G? cG?.bhG?q^G?<NlG?G? 	16wG?oG?v(VG? Sh2G?Q1>8G?E5(FG? Ci*{G? \G??&`G?$g/G?ӢG?UWbG? G? GG? iT+G?ښ8\:G?芪ǴG?I}G?
6G?zb$G? hC%G?KCvG?vG?WcDG? .Q:G?Zyf_G?_G? G?-ʛG?S\\G?ZLG?)BG?W֭G?w:G? 8V0G?NG?N@G?!G??^p G?˫/G?0jG?md!G?Z[%G?1FdG? QPG? ZMBG?QG?AWpG@ G?RlG?vXG?T
G?TG?TG?WG? ݾG?z;G? ]hfrG? OG?&uG?df@G?2&G? !߶G?~~CXG?lLG?rG?=oG?C_IG?mSG?
,G?
kG?G? QDrGG?LwqXG? zbG? FG?@CI_G? ,AG?}6G?xZ`G? bNG?HAG?KG?3q G?B1G?1AG?*6G?G?E(}G?+ÿphG?G?3G?[|OG?dYG? |e G?V	YG?
zG?XG?
fG?7VG?3G? AqGVG?җބG?։ҡG?sfG? ADcG?<[DqG?>G? >JG?yJG?oG?EG?\G?b&G?9G?bG?0sG?6FG?	VzG? gnG?G?G?A8G?CG?!<G?.G? !G? +*bPG?>~G?-0~G?s9G? ?}VG?=G?pG?_9G?rG?T9<G?23RG?wiG? VIG?a1gG?' (G@G? xG?ZPG?G? h`G?G-G?0 G?B/B[RG?kZOG?
bG?_hG?sG?KG?Re+G?
qt,G?P6G?HG?*uDrG? 
pG?dG?'ֿG?@,G?;)PG?{<'oG?USxG?yG?AUG?iG? *kG? x`}G? G?qEG? DMG?QL+&G?{G? +G?>``G?\G? 2 G?Ze0~G?r6s*G?\SG? QD.G?;oG?EbG?  ёG? -uG? G?BĜG?$2G?H3JG?C8G? 06G? QG?3sG?@lG?	k G? G?G??G? ]dG?		%EG?GpG? 'ЁG?.F0G? wG?UZZEG?)(#8G?&,gG?(ԎG?`^G?%G?]G? ߺ3G?1&vG?#R%G? kᲪG? BD+hG?<q|G? _A4`G?Z<6G?$G? o[rG?R}4G? lɞKG?dG?ΞG?uaaG? `G?I'bG?F2jG?$G?'5HR3G? ЇG? o7G?RpG? #{HG? `÷G?NNG?4C&G?٭G?\G?[G?&шG?@G?4G?H=G?:jG? g2G?h|G?LG? nBWG?fSS\G?"XG?ƃ}s)G? wG?嶎G?݋pG?ҪYG?tG?,EG?6G?jeBG? ؾ`nG?ްnKG?8G?0QG?)LFG?|=-rG?}%XtG?+SG?A>+4G?!\
 G?G? DG? & DG?~$G?HOG?;MVG?e'G?l G?U<G?i:G?ҙt	G? 0)G?ZfG? V}\G?=,,G?Eu'hG? @G?:>MG?SA,G?pApG?SEG?=60GG?>ޠG?)3tj\G?M-sG? * bPG? (XG? yG?d,&G? wRG?Ip G?r`G?eLG?DաG?}ȣ\bLG?	P<G? @G? G?AG?u- G?Rǩ%G@mG@ 6G?wLG?{o 7G? YՌG?9&G??<KG?ߕG?t*G?)G?c= G?%G? Xs?G? ̙G? D8G? 3}A<G? G_G?R!kG?<G? jG?[?G?r=G?YhG? |괘G?ǺPG? vuG?%殷vG? -,G?xZG?rkRG?.{G?Gzw4G?G5%G?# G?N<G?~'UkG?d_VG? )ݼG?<ǅ
G? KĶG?N5G? G? CG?)cG?wRG?e䏕$G? G? mG?6Pt$G?ZSDcG?*G?{eG? /G?vڻG?^*D.G?Ś?G?Z	'?G? [G?lvG? S~G?Qa@{G?	:r:G?MJMvG? NG?()G?5&-4VG?rG?6EG? !.zdG?+
1G?.X>G?1G?(PG?n2tG? @G?Ud_//G?EIeqG?IaM9G?RVG? LPG?|NDG?hG?MT)G??bG?|nR3G?92G?DG?jYUG?@UG?@G?)wG? 'ĄG?xG?HG?f9VG? ?
G?y$G? .vG? )|G? V<G?LE=G?!+L7G?D>G?z9G?R~G?wRG?G?"YpG? u G?$ˢG?Z]HG?u G?E69G?JH6G?,2)o
G?|G?^NG? SG? VKFG?
9G? <#G?=`ǊG?8kG? 0MG?y1NG?$G?vG?G?$JG?7G?),G?W~G? c&G?*vG?PEG?enK*G? Z5G?G?5hHG?TOG?E @2G?О)7G?]G?+f\G?>QG?)AG?h/]G?5NG? ٳ+"G? ^YG? ,LgG?G?LW܂,G?%⫶G?YG? gӉ^G?rG?]
G?G?GwR9G?FCG?%^G?Z	xG?VG?HBpG?
IdG?ZKG?@syG? eG?7=bG? s0ZG? B'G?G? >`G?ȯG?1X=G?pB[FhG?)W<YG?kG?kFS#rG?rG?#tG?\_6G? 6PG?G?P?G? x=&G?HG?>ZG?"vjfG? L>LG?	V\G?w٣G?%ZG?s{ͲG? FG? vdG?&"VAG?0G?V/OG?;}aoG?DkmG? gG?Â G?|GuG?zG?5fIG?BժG?,Xi{G? #6,G?3)G? AxG? /(G?ZRG?YL8G?P.G?Q}G?mxG?    G? ԯ&#G? , G?niG? ٩wG?s~G? ʡQ~G?pxG?夷-qG?M[G?f/W0G? biRG?ʖٴ*G?jG?yS6G? NvG?r*G?LG?	,G?ghG? #2WcG?_G?nzĄG?5dG? DoG?`G?;=!G?⺹f|G? PG?ޡG@#G?~TG?,G? gG?dG? u6G? MXtG?ts!G? XpG?D/G?4BqQG? ivG?^1EG?L3BG?G?"G?MwG?7T/VG?MjG?6IG? ^G?!G? F8G? +G?G?
=W[G?;JbHG?C:6G? nl$:G?sG? ͈G?_G? s6G?5hG?`/\G?gqG?-P8G? ԁG? {ܽG?cS&>lG?[G?mfG? 1G?G? LZG?Į:G?wB1G?1)G?Z2G?)CpG? xUG?#bYJG?&G?MwG?xG? AG?.3G?IyG?%-G? 0G?QeLG?ch|G?Ē!G?TG?6R+^G?
ʄG?^3/G? 	G??r,G?]0G?H 8wG?E JG?i:G?'`;G?$4G?甘G?򓙢G?0ψG?G? `*+fG?o(G?bV늸G? 3BpG?&yG? SlsG?H ^:G?ApG?;n tG? \ٌG?:2VG?QG? 8d!G? |NtG? XG?Q69G? .>G?+QG? VD G?PfG?FAtG?SBG?h.G?H37G?ElG?  AG?NJjG? G?;D^G?azHG?@G?wr<>mDG?  B0G?84pgG? <sG?w]G?$(G? lG?y7G?AlG?J>G?b/G?mAG?EG?
FƆ.fG?:2^G?lnhG?z*G? HZ'G?R\*vG?C"((G?UG?[#G?hG? <hG? >G?G?يI~G?G?G? rzG?|NG?H[lG?(_PG?G?G?1P(G? G?9j`@G?i8N(HG?GG?7e)?G? 8jG? b|G?4rG? NfjG?}G?hR-HG?Nsr=G?xzG?0KG?]HG?#WG?e&G?
3+G?`v6G?쮍vG? &IbRG? NG?
SsG?  ?}G? BD{͘G?A;׍2G?IG? zG?1,9 	G?k[@G?ZjmAG? HCGG?G?ZWG?:SճG? ƥG?I\ϞG?߭!G?٩2G? 
E^G?=G?LQG? oNG?7ARG?!G?ӡG? ^~G?-
G?G? aVG?&PG?G?U5EG?fG?H}G?0,G?bb<G?G`NG?|HiG?}TG?dG? 3-͌G? 0vG?5atG??G?G? -<G??G?xe>G?_ZjxG?/o~tG? !G?}G? n}G?NRG?vjG?
 G? TG?$7oBG? .HG?n1G?'$G? Cp	&G?JG?hG?2DG?pWG?{S}G?
tG? gPG?&yYG?3G?tG?YG?<8G@ 4G?˩׉@G?<;~V+G?G?hLѼG?4G?MQrrG? U@k
G?񉪤A$G?/0%G?TgHsG?$MTG?>>qXG?G1йG??z$6G?	G?YmG? EʿoG?qSaG?pg?G?M[DxnG?	yO	oG? /BvG?EmG? TG?|Է(G?aG?pYG?jtG?DpG?$XG?YMG?S}ZG?^+ G? ",G? 7TG? }G?d3|G?G?%4yG? 4G? !>G?9:G?G?G?[_"G?𶆍#ÄG?"8,e:G?|G?0ʮ0G? YG?}GZG?yaG?WHG?M.5G?h;{wG?AG?J?G?Eɰ{G?5G?RNWG? #UsG?G?6XG?^G?9fxG?LdG?-}G? 8cTG? [ZG?WG?bG?(6G? k8G?B$<G??.?G? yG?MD&'G?sb>G?Ju7G? QȐG?]_?oG@XG?5X]G? >G?nyw2G?3.|G?xgiG? ;V6G? +	ٺ"G? ZO(ehj|  rN*  ]rO*  (G?R-QUG?Rͣ~NG@YVFG?g1G?_r6csG@ K`G?kLG?-G?e?G?tB@G?)lG?x7,G?ꀶ:G?D+:^G?$G?@U:G?{_3G?(J#G?'jG?Zq]G?0+G?|x[G?՟G?o'/ײG@ =&G?^kG?G?}yeG?~:G?:+-_;G@ i9G?+YG?l3G? }sG@
K?G?pG?;*٪G?[AG?߬!G?98G?
aPG?pG?xIG?s+G?.%G@b bG@y~G@~ՑG@ G?SP2G@\b9#G?hP;G?`G@Wp1G?TG?umIiDG? Z?G?q{G?w(G@L
5xG@@*#G?!XG?2G@W;G?<&PG?'zG?q/ypG?n-G?VYG?@1r>G?G@ G?H!_ G?:G@>đG?hG?KeG?كm	>G?=[>OG@lG?Xv
gG?
OUk6G?ÂlG?jOGG@7d4G?<yG?G?ҙG@G?;n=G?G?ݥG@ yT7`"G?&	1G?lAҎG?_˧[G@ rG?NG?TX6PG@7rG?bG@	h>G?ǝtG@/}E$G@1G@ cG?t\G@ l4kG?vێG?ǻG?E9G@.VG@rHG?.j	sG@:zG?qxG?X,G?sG@N3PG?_G@ N9G@&8oG@G?G' G?HIG?G?pkG?utG?9uG?_ 專G?UcG?IVamG?pI?G?#pG?pG@ Z$G@T<G?MJmTmG@ ;h{ 
G?
=͹GG?RMG?|G?1rDG?q}||G@g&
G?Ã*G?G?´G?5?G?G?7R%G@ {^NG?n&rG?@hw)wG?lG?`vG?YJiTDG?"2oLG@ ?͏G?t G?3[G@SUJG?-J1sG?te8G@@G?"G?hEG@ !(G@ naG?rҢG?rAV G?ElG?7BzG@ e!'G?Il	5G?|G?܏bG@xb!G@8G@ʗG?o+G@8*tG?3ǠG@ Q눈G@ PCmG@%G@+f G@h#'(G?lG?T# ;lG?d@G@|Q]HG?%aVG?\e~G?ZG@ OG?Q;hLXG?[sG?^4G@YUrG@j9KG?Kt9G@=JB0G?q<G?WG@ j6G@ %ϲG?Җt[G?IrG?o"EG@҇xG?[ZXG@NHjG?LGG?`G?
cG?7҈G?IG?et0G@F<dG@ G?f M֞G?FƯFG?_G?G?e]-G?GnpG?w>G?M`3Y<,G?!G?FWG?H+QdG?XtG?jG?MG?wG?>JBG@L!!K G@VG?QUG?fp^G?SD,G?eG@G@  "G@ȺG?WG?2|PG?DPG@ n&G?e3G@ ?
9G@\TG?6G@uBG?:q@G?JjG?W"=G?8wPG?ddG?vY~G?jG@A<IG?|a9G?\<JHG?3u'"G?)#xG?%	UeG?DGG@K-jG?xG@|@q,G?lѤG@X UG?]XKG?[Ш&G?WG@vRG@ VƸRG??oG?B[/l54G?1͒4G@ o"EG?{ypsDG?5BG?h;m;G@ 7_
G@|$~G@G?D9"QG@NG?)ΆG?./xG?joG?DG?]$!WG?nG
AG?VC*G@3>G?ikG?Nv,G?	dG@X=G?c~F\G?DJ:5G?eG?ls:G?vUG?&NDG?4\ξG@ !AG?5&G?fG`G@:HG?V G@%G?pNvG?-yG?QTG?}.ׇG?Up.G@-I/G@G?8	^:G?5:G@QG@dxd?G@2IByG?RG? e5ŘG?kOOG@\a_G@ ЅG?T=ZG?rKG@X^G?DMu!fG?W)G?{bG@	@.G@e1&G?[0nG@,G?]G?. iG?mSG@ EJ>G?HǲG?-ăG?BR\G?dZhG@3Uu,G?h$܌G?[?fG?G?ftVG@ !EG@ً!yO[G?gK,G?r".G?},
6>G@ #SrG?#TG?~#ZG?3G@g߳G?HFG?NG@\_G?O8@G@ ͳG?g X3G?eFNG?tG?-tdzG?cYG?5G?FxxG@%D7G?oG?S[͑G@ &KG@ G@y;:G?!d$G?	G?#dUG?!G?(Jv0G?mmG?@nJ,G@Ap/ٛG?VմG?CDgG?GXG@ 5 G?AA]G?hA>G?_G@ `/G?WlG?5G@{:wNG?WlG@0v S,G@ =q&G?:Zb<G@ /NnSG?.vMG?	 +G@hA6G?G?N5G?GjkG@AE>yG?XG?Yu>G@~%eG@$_6}0G?=%0G?ia#G?{z"G? LoyG?;ztG?xV-G?]LRG?<BG?^O]tG?껐,G?YN1G@/I	VOG@ J
m5G@ CG?OG@G?d G?:cG@p}*G?}G?G?!eG?EN\G?Lg
G?RY,UG@N^G?MG?ۿBG@G?AT:G?G?<G?5*V?G@=|G?GE|G?lgG?n_G?أJG?Z3G?0G? hQ%G@J,-sG?'o7"G@PG@G@P8	G?\K,fG?{G?řD+G?"G?<{WG@ 0ygG@{ Y*G?TG?#G?ܘG@ńX$G?ca$G@KPbG?6}gG?4)G@)h:G?DtG?|tG?;uG?BG?*iTG@{X#G?c8pG@ =aTG?c$G? G?eB2<G?O).JG?gCG?G?[EG@sG^C
G?F>G?UG?}8G?ݭzG@@?wG@|[.KkG?Tg$G?4hKPG?ID[BfG@Nm6G?i;[G@g=FG@ Gy.(G@ yH%G?ZDG@gHhG?%	R]fG@
qFG@*5xYDG?RCZG@KG@
}ιG?ZSBG?,MtG?<^G?rG?IχG?蓌G?rz0#G?|AG@WG@UύG?FMG?QB>4G?6¡mG@"IXG?Y84G@S#A-G?޴2G?ۿjG@&jSG@ղG?WYyQG?,OG@ *G?JDU	G?G?/~GP,G?gG?ntG?~tG?ia^*G?_%G?:tG?+G@oVhG?>*
ӼG?CCG?1)G?3#)G@9G@f*'$G?MG?a=0G?iG?UtG?Wko G?vG@	9G?     G@CJG?+}(Y#G@ЫG?ȧ'רG?0jG?o G?6@rG@T[G?I5G?uB-G@;i7pG@ )υQG?0c:;G?_ӗG@sn-qG@u~$G?DsG?EJpwG?wݱG@i!(G?z0G@ְY$G?:L^`G?}2G@GڶOG?Ka]LG?*=зG?P0G?FꢨG@ ֎2G?<KYG?>G?0
;G?|5HG?[S\G?dQ`G?vj@wG@{IDG?(%HqG@ fG?-G?.c'G@ N3G@	uŬG@ G@ XG?:ېDG?jm2G?_4G@$D#DG@8͢G?|G?~
G?^ɍ G?!>G?NG?VI&jSG@G?(G@k,07G?Ce?G?Ru	G?z=XG@ 8G?b.G@A'^&G?3G?*~G?xNG?{&
4G?5LG?X`HG@ΤwpG?]$G?zJ#YG@Q%G?𻉹ўG?uBK&G?]yfG?_ZCRG?洗ZG?+=]G?909G@	&ZG?w9MG@UTG@8~nG?<$G?jG?eG@ h=CG?U1!G@|G?iakSG?cG?x +G?֢d2G@㗟|jG?G?uG?H-G@G׸0G?G?G{G?^zG@v~G?1S?xG?70xG@x	#G@TG?ʭ	PlG?BG?JY@G@	GG?X#fG?;%&G@rG?OpG?4G?8G?X_ZG@:&G?aw6jG?iEG?vs4&G?G?;G@\!G@(G?ˇG?|HG@@^G?Jd*:G?%%G?TxG@F>*̔G@a G?!AG@
YG?JtnG@PcG?Ù6=G?\}G?3#G?|K.G?DfG@BBG?M,G?Vg@IG?ܺezG@ vG@yFG?|tG?LjG@zTG?	{:G? G?2?G?ڲFG?/cDG?Ǫ2XCG?L}zG?x,FbG?*.G?9G?dG?$IPUbG?t0s$0G@<Qs`G@G?Z G@$U
kG@G?ꫩGU`G?nNnJG@ *LG?nG?L$JÏG?XxK*G??5"+G?1 G?kԖG@E,qG?p+5͈G?H4mHG?JZ)G?rߦG?sO2G?b_shXG?G?tG?GG?k,U@KG@ 6]G?|L0"G?#ǉ;G@ ]nG?\N&TG@IdVgG?5
G?)avG?\l|G?1G?=E G?ՓG?Z(WZG?.G@1{UG@DؾG@r2dAG@\)G?A^G?'G@X!ylG?N|^G?EwG@ o~G@'[䁿G?˓
~G@ +	G@}9G@ MG@@'G?%Z]&G?GMzG?XG?KG@9txG@t%~GURG?$LjG?kYG@ZG?ݶG?;؀#G@|?ƠG?da%7G@wAWKG?UqTG?cbG?zG@ !.iG@62?G@ ~\[G?LPJtnG@4G?EsoG@n[G?R2ʀG?hL1G?#+G?1G?\G?)|h nG?PG?bTG?,;G?&S+G?6G?5=G?}4XG?udZG?0IG?o4nG@ PoG?)?4J2G@,8#G@ kNG?h%wG?_,SG@iMG?#tG@psG?SG@F8R;G@f{G??d,G?"NG@c;G?7q/6\G?BrG?@2G@.خDG@Wx/3G?xG?J,G?6;EWBG?C (G@ ݘG?vn{GG@iUG?7ڛ>G?Jr0G?	G?x1_dG@L鉺G?c=@G?C8xG?7:G?	VG@ G?G2kG?G?:3-v4G?yeG?\G?EWRG@'7G?lY˪G@->8G?|IG?VG@ .,
G?~G@2 G?-G?q)G?!5dG?ML{G?uG?.=(G?ZbG@c˲G?n+#g4G@AG?QG?iV5AG?nG?X:.'#G?iG?-(HG?,GoG?b)G?gLG@[\G?BG?6JZ*G?˾eeG?>(G@InNG?wwG@ ;3WxG@6'(G?'G?sSr4G@ QY G?݇G@ _{G@9@G?"<OFG@"w}G?G@nڷWFG?>Afk<G@pBo8e;G?yG?dJG?JYG?ѕLG?J42G?F:XG?}޻G?Q8 g~G?,G?ߩ1qhG? .G?>eREG?/LG?H.G@ʫG?\N@G??7G?&nG@BN3G?q0G?FG?u#DXG?'G@
avG?[Z8G?G@(lG@F/G?~cpG?MG?iG@{G?pq	G?y.G?<JPG?7j9G?qt8G@oG?КʨG?ѝ.'G@dz֜G?JHG?S"G@ _wG?坊t3G?f2>G?NRF(G?	"GǥG?tXG@ϼ!G@ CG?y82G?ڠ?wG@d^G? G?ᵛ!]G?*AG?θG?~ohG@8=bG?LG?;ư<G?lhG?
+pG?R5>G?aG?YHG?ꁌӛG@6ONvG?4G?VHG@r@JoG@@,G?)+G@s}jhG?G<K=G?!G?0G@ )Ͽxte(G?{G?:@G?5_(G?Q6G?3_G?/!G?RG@ hG@
fjcx0G?-^G@Q/BnH#G?eBG?}+G?*/3RjG?]tj<G@
aG?l	G?;fʺG?a>G@r{iG?NLG?Ҿ	G@ \ЭG?qG?OxG?G?qqrG?ևvBG?Vc;G?v=pG?;>tG?gF3G?.G@ւG@Ņ?|G?vG?ѤۦG?_G?G?\fG@oG@ ZM;mG?|=-XG@ CX5G?zV&CG?wcG?")G?o%$G?W!G?u<\G@NewG?9LG?^G? ?G@ >ŁGG?ZpG@ ؀D$cG?0-G?"MG?@$G?dG?tiG@a}G@0gꁶG?tq KG@ 7#/G?&G?PKyG?rY1rG?jG@iG?'"-G?#$2G?fG@CfG?}G?OG?:R'DG?G+JbG?4TG@І_~PG@ BW/G?++DG?h֍hG?LZG?XMKG? G@rPlG?NTG?̹`|G@iКG?~G?.mG@*쎟G?G?m혁'G@ )V|FG@^G?e͵G?֬G@-G@ O%G?^ergyhG@#}
lG?qs,G?ňYzLBG?aiLG?F P^G?G?G?t#G?7DbDG?bՉG@ۿG?G?iJG?sLG@UYJG?@&G?`FB`G?qRG?IZG?:	}9G@4m~OG@ f~{|6G@wG? UarPG?6G?o]SG?Cz@G?r{iG?jq4tG?H^u׿G?7hG@,!GG@ %bG@[G@8G?,({ʝTG?(<oVG@G@ ,G@mRAG@T&*G?f,tjhG? &F
G@G?ZEl;0G?R'G?yG?zmG?	EG?ZG?0y&lG@[bG@v	5uG?P0Y&
G@P^	G?Q^OG?G?*tG?4*>G?	mjG?!_!4G@ddG?aQIhrG?9oG@	q3G?;GORG?uG?0i+}G@ $OG?wvMThG@ "G?ejG?%z5G?2&HʹG@
1k学G?EG@3!dG?^6w 3G?ZvRG@ 90J<G?n4dG?s.G@+-G?H^G?m:pG@9`*G@)G?G?)c6G?(_V(G?hzG?tݒG?MG?F>G@CŇG?3`rG?%XG?vG@|XtG?u&QYG@ n qG?oG?4G@KpF8G@ԍ'pG?mG:jG?^6G@G*G?^sG?$OG?~[ G?' G?t#MG?cO(G@ HAG?x{G?4a0GG@ qoJG??G?pFG?
G@
g>G@}DG@G@UΠG?
G@GR:G?FlG?6sG@U$6G@` \IG?L@|G?:nyG@MCUG?_bՌG? G?Im<G?[dkG?dG?1f	G@d:G?KNVG?4_G?klh4G?8G@C$G?e_G?*fXJG?ρ#_G@ G?=3cG@ p/HG?+֌JG@C,G?1LkG?fG?g+G@;G?69G?:#ޡxG?yf;G?G?iبG@
^)AG?{wG@M0G?zX0G?/G@ M互G?|7pG?֠(G?骣PG?|d G?xZnG@掦o7G?tG@XK"G@
{-=G@qwӹG?/j1Q4G?UZG@٢G?lLMG?vMG@ e#G?QH2G@OkG?"F%BG?(G?*l4G?B5`G@/`G@XFG?q>G@L2ZG?K(SG?HG@ӷLG?Љ!E"G@;G?G@ | G@6#G?ˋ$wG?[RG?lUvG?>[TG?3V(G?7-WG@iG?dG?%z;ͰG?+e{G@JqxG?cCG?i>G?%KxG@nlG?65֯G@ xG?<lG?uG?L(G?RiXG@HK|G?rmG@TkNҶG?a.F3G@#pz 8`G?
tG?D쳛{>G??iFyUG?6*ЯG?Gb\G@iYG?eXG?fBUaG?>vԨG@6BhHG?ȇOzG?zKҼuG?͋S	G?)0n]G@1RG@ 5q(G?s
LG?sݒ2G@^G?}>@%OG@ b AG@{&+G?qŸ	G?.0&G@ )~G?[p1G?v	=PG?&G?iG@"I9xG?-rjG@޸G?պOG@̦CG?~rjzG@ #&SG@=G?9*xG?+G?P+5pG?aG@@SChG@3|G@NG@tG@xG?*G?l>rG?sdvG@ PjG?1mG?܂hDNG@ 4(kG@ 46YG?A'G?#. G@`>G@ -mG? 5G?CTG?zF/G?0*G? G?`AG@MY	G?|ݴG?Cj@ӄG@@jG?#EG?rG?E-h,G?nXJG?Yg(2G?*
gG?1G?NihG@j$#G@ D"G?z|	G?Ǫ= MG?=5G@ZG1gG@˝=qG?3CZtG?ubG?I
G@$?xG?ZKdG?h2A꤃G@  c'G?AG?+&G?hFLG@7YG?畒@DG?=G?     G?>dG?9FuG?G?( G?\@$G@	aYG?oG?WdG?E4tG? 2.G@(C$EG?N`G@FOG?UTbG?L&\pG?*[G?gSJG?]~	mG?}a؞G?5G?޵pG?CݏG?jLlWG?eU}G@MJ5G@ #VMG?4}A}G?d攣G?G??G?kﻠG?|G@tȺj^G?cG?m*ˎG?O*_G?ĽnyG?|rP'G?wV$G@ wG?W䮸G?	bG?'j{G?ꕮ&G@ LKG?qw=G?xnwG?gG?;G?hFG?GfG@  G@)=5XG@DHLLG?'G@:ʙG?EG@B\y
6G?'mG?G?uiG?Q'h;G?l__G?QSG?;G?3 >G?wM;G@DzT)G?!;[G?>?G?7lG?΢FG@G?TP G@ɑrG@rSG?WG?URG?o3G?G?rhn2gG?KW&G?f?fRG?q9`G?k	cG?SHujEG?G?|G?B'܁>G?&NG@ 3"G@G? 	G?ƕWtG?G?RmG@/ZG?WG?N6jG?bG@+E_\G?K$G?RG?tiG@4T3G?Zu0.DG?DG?3"G?G?\miG?(>G?HKqG@	EI\G@ C9G?G$mtG?JS`:G?CG?6ϼAG@:jG?.L$G?}n^G?[ G?@:G?YG@.?G?j$G@ j?&G?VܖG?*G?yzkG?P.G?OG?E}|/VG@ ЙgG@?<M:G?R(VG@UI]G?(:jG@Na"G?LfgG?,gs/G?KקG@ HsG@EG@ ^v#G?-@DG?BΩG@bΘG?M9G?%GJG@ װIG@$҂K$G@"AG?Q^j;G@jRG@	#u$G?}*[G@  Ճ^G?0̴G?hn;G@sGG?Pd"G?3e%&G?h
MG?g2dnG?e-U:G@ ${G@yG?vFG?Ż}G@UC{G?o[ՃG@ {^>G?PLG?Iqv(G?^LrG@	
\KG?OG@`R=G@ m7uIG@`G?fMG@ )g:OG@ՌG?3G@OG@7'.~G?{
G@]EG?WG@ &BU`G?DXXG?I-ـJG?/G?T@QEG@qxwG?2аyLG? G?$o!G@y9 G?Ni:CG?{W=G@h:FG?)G@ _
ֆJ;G?6PG@p	RݜG@yObG@+,FG?X9fG?Qpb^G?LG@]oG?26G?5Fa>G?<_b,G?|SG?ZG?NO"A=G@ &kA?G?B*G@vy<G?4CG@	[G?YtG?יG?8Q%\G@7.MuG@UyvG?BG@ LlRG?W>G?IG?	,+AG?ZNG@_.G@NLG?A4G?g1,G@ xa8CG?kD!G@*B@G?5)G?M5G?x5 G?G?AR~G?7H4;G?-c?FG?RKJG?x٢G?zW4G@ T)G@ 4p-G?:(G?vhG?$G?PsG?Ȉ2G?HG@ T,G?]25G?AFG?kJG?hGyG?`l-؜G@mHBG?"I.mG?:~G@MG?^(C@G@ 4XG?4G?xG@-HG?_}Z.G@ esG?TnG@o:G?;>G?ԍQ2G?\дCG@L_G?+lG?䭞*lG?p|"G?b$T^G?HG?)DG?LG?xxHG?ZG@G3G@ Z}܃OG?iG@|G@
,G@}cG?E^G@ ?*rG@o̒#G? (yG?A弢LG?	{nG?9	
G?fGG?hG@*an<G@VG?9/e[G?UҭtG@p!6G?$׈pG?v'EVG@NG?0z̔DG?ԤG?M)pnG?(G?8bzG?ju`G?SJzCG@ SPG?*e4G@ d6ڱM>G?$G?㣾yG?}g~G?qWmG@	C*3[UG?Sc_G@ ZYw`G?G@UTG@ {GJ5NG@pG?Do6G@#jG@L8rG@hsG?v[CIG@I]ޛG@ G~LG@ ?8|G?4G?ɳLG@MG?G@AG?l0IG?Q_}5G@mRG@ ^oG?Q}jG?0G?$4 G?G?J:G?%7sG@ UCG?4IG@ j3G@ҒG?HG@|=&G?U 0YG?gKN+G?UG?ؕHG@!myhG?%G@rbG?^0DtG?&/VG?zxlG@b`N+G?G?eG?:zG?nHHG?J+G@ ]GF|G?G@ qAG?jG?zvG?
G@	^G?vnnG?	G?%vG?)}G?gnG?yTLXG?NG?}!G?AYG?/VG?2hDG?G@wK;G@镌:G?.<pG?=FG?.y/G?])n^G?ڿ2*G?mG?2HG?ZrG?<~|G?"G?% 4 (G@ eG@ٙh¨G?6^G?ztVgG?W&-G?69DG?/;G@9HG?jG?ҖlG?s-~IG?%c:pG?E<8G?pZhyG?+G?[1@G?I4
G?ŒG@ z+9G?0mG?m,G?		3G?vW[G? .iG@ PG?DG?E~G?$G?3Z3G@o{G?m#!G???&G?YG?%G?L3FG?$2G?94J>5G?) .G?,Ѳ{G?^G?lG@݈5	G?HfG?aY3G?=ponG?Zս;G?ŲG?<55G?SCG?^ҮG?cG?iޫG@xᔊG?0YG?=G@2Ss]G@G?+G?=PoG@ Kp¨gG?ZcMG?0[!G?WqhG?nG@@G?}-#!JG?SXG? ^G?ᘬOvG?tG*G?|	?jG@G@őWd6G?uyqG? XG@=6G?g׎lG?zksXG@)ҨpG@T"yfG?q^,G@$>G@*	G?%G?9:jG?v׸|uG?8dG@wbG@`}iG?H\5G?͚G?y7
G?!l:lG?_4kA"G@ZÙHG?5&bG@4ƆG?*G?G@ CU9G?hG?;
G?Hk-!G?{˜NaG?"ԍG@>ӷJG@^eG?EG?w`G?hVG@V4IG?޷a]9G?KG?Ky.G?g#{G@\+SG@ 6t G?`3i/&BG?k	G?+I;M"G?[0E;G?]G@ |G?#;\G@tpG?*f<^k(G@ %aG@H
G?WI6G?G@drF9G?MG?Vk`|G@|G?NG? ZFiG?/&~G?0bG?>k]G@=1G?0MdG?yȫ/*G?)B JG@ɶ2G?kAyG?3yG@x*wlq0G?󕷳XG?yHG?,; `G@sBG?VG@ dixG?تcG?{!G?jK$G?IMlG?o=ehj  rP*  ]rQ*  (G?3333G?QG?(G?     G?
QG?	G?$G?'QG?tzGG?yaG{G?r\(G?N\(G?\(G?5p
G?|=pG?QG?t2=p
G?ϖ|G?l
=pG?|x=pG?>QG?3333G?߲ffffG??G{G?V3333G?W
=qG?\)G?QG?fffffG?q\G?=pG?<zHG?(G?ip
G?tE\)G?y,G?>=pG?zHG?ţ    G?mQG?u\)G?\(G?(G?GG?ݓ73333G?E,
=G?3333G?mG?G?\)G?
=pG?BZ=pG?Ђ<(G?\(G?RG?\(G?G?bffffG?k
=qG?jzG?:KRG?*3333G?:GG?ۛ\G?]?\(G?>=pG?AG{G? G?ȈQG?÷:QG?˅RG?pQG?R7RG?G?'RG?`\G?QG?}p
G?mDzGG?lGG?yJ=pG?N<\G?nǮzG?zGG?d\G?,_
=pG?G?H(G?ffffG?g@
=G?'G?<
=qG?h\G?GG?w\(G?>QG?˓    G?{8\G?zG?+
=qG?     G?ܘT(G?r\G?ֻRG?GG?2
=pG?ʍG{G?
=qG?FffffG?
=qG?AG{G?ߡ\(G?
GG?\(G?QG?egzG?G?SQG?p
G?w\)G?93333G?&3333G?*QG?,sRG?0=pG?zGG?
=pG?2QG?x
aG{G?[zHG?rffffG?t    G?ƇzG?/GG?3333G?֜\(G?@    G?ar\(G?<ffffG?'dzGG?QG??
=G?QG?@
=G?֍QG?j=pG?aVQG?    G?\(G?z>zHG?uY\)G?    G?	+3333G?zG?tQG?ffffG?"QG?eJ=pG?\G?    G?q\(G?RG?Ī*=pG?
=pG?\(G?~zHG?\(G?x    G?ؖvzHG?\G?˙(G?6G?QG?Ģ(G?ё"\G?Ա0
=G?FffffG?%QG?Q(G?I=pG?wG{G?ƚ*QG?w\(G?(G?'ffffG?l(G?9(G?G?t5}p
G?G{G?N5\)G?=zG?sQG?lQG?xbQG?^C3333G?p
G?ԫh    G?sRGG?؁RG?ЀQG?ffffG?jaG{G?γ
=G?񙙙G?zGG?¾G?:
GG?=pG?
=G?3333G?QG?QG?9R\(G?dDzGG?RG?G?aG{G?U\)G?$p
G?^QG?GG?9$G?073333G?)(G?""QG?
=G?\)G?7    G?\(G?q=QG?,(G?oQG?=pG?JQG?9У
=G?lNzHG?
=pG?kH\G?raG{G?\QG?offffG?\(G?xTzGG?G?\(G?z^QG?L;RG?zGG?ǁx
=G?3\(G?yBQG?QG?QG?ͬG{G?0G?|=p
G?̼zGG?s3333G?+
=qG??h    G?IG?ڏ\(G?q\G?؀
=G?zG?t
=G?y8QG?8QG?]zHG??^\(G?%p
G?\G?ﶣ
=G?G?ޕxzGG?G?ϮzG?QG?=G?[P
=G?3333G?e7\(G?(p
G?8G?+zGG?[RG?v/zG?X\G?	fQG?GG?/\(G?G?ffffG?m|zGG?LG?*G?\(G?RG?\+RG?
(G?(G?\G?qV
=pG?Z(G?!G?zG?|\G?QG?<[
=qG?G?D\(G?;G{G?BG{G?
=qG?8QG?}=pG?G?{J=pG?kZ
=G?zQG? V
=G?݉G{G?jzHG?şG?QG?/G{G?DQG?ozGG?s&ffffG?=pG?zHG?JУ
=G?}R=pG?Ⱥ6ffffG?أ
=G?	G?
=pG?;c3333G?^s
=pG?c
=pG?+G{G?ۚGG?ۍG?3G{G?UCRG?ߨQG?>c3333G?WՙG?GG?y\(G?`    G?GG?ʴzG?GG?QG?QG{G?ffffG?RG?zHG?`(G?ܒ5p
G?ϼ\(G?3333G?t    G?Pq
=pG?Q;
=pG?QG?=pG?M\)G?|@    G?ffffG?G{G?J(G?\)G?9G?zGG?ڳ
=qG?;
=qG?,zGG?(G?ǝ
=G?ԯQG?-tzGG?\)G?u|(G?ķzHG?GG?^zHG?zHG?Ϛc
=qG?$zGG?`
=qG?    G?ýQG?mzHG?ʯzHG?(FffffG?j=pG?|\)G?ڍ޸QG?	
=G?p
G?3333G?\(G?λ    G?!G?홙G?ȣ\(G?6
(G?[3333G?֯G?ۧ
=pG?3333G?ڋp
G?O\(G?˄ffffG?2
=qG?'QG?G?G{G?zHG?Ĥ
=G?ŋ"\(G?@    G?ו\)G?<(G?T
=G?RG{G?s3333G?Ι\)G?L%G?IG?qg\(G?JϮzG?\)G?bffffG?==pG?8    G?_
=pG?BQG?RG?33333G?    G?eԣ
=G?ãG?EQG?G{G?M\(G?߅RG?    G?QG?.GG?p
G?miG{G?,up
G?
=qG?zHG?x޸QG?tRG?*ᙙG?~QG?[ffffG?5p
G?gD    G?o=pG?zHG?Sa3333G?WzG?w+TzGG?`(G?1\)G?̶QG?`
=G?O\(G?ҏG?_
=pG?Cb\G?ׅ}QG?ךᙙG?*G{G?L뙙G?    G?G{G?HG?ʶ(QG?Ǭ#
=qG?(=pG?+\G?J|zGG?IǮzG?
=qG?ӛep
G?6O
=pG?o
=pG?LQG?QG?\(G?#
=qG?)G?&QG?w\(G?pG?gzGG?)9\)G?H(G?\(G?
=qG?Ю
=G?GG?cRG?<G?]mQG?NzHG?HQG?s\G?!G{G?oڏ\(G?ҬtG?ǦzG?zHG?}0
=G?zHG?sT.zHG?BQG?QG?L=pG?zٙG?ǃ
=qG?=pG?KGG?19G?YG?)G{G?jzHG?IffffG?~
=pG?{ˮzG?QG?8*ffffG?P<(G?E@\G?s}p
G?7G?>
=G?p
G?h0zGG?QG?offffG?G?tǮzG?
=G?RG?{\(G?p
G?ٮQG?BJGG?D3\)G?QG?uxLG?{^QG?~=p
G?xzG?P
=G?zG?:G?Ί=pG?XQG?u^LG?>ffffG?@c3333G?QG?HQG?u\)G?&ffffG?QG?3G?zGG?Ό
=G?G?UQG?RG?TzGG?qG?6
=G?sYG?
=pG?mG?ú
=qG?x(G?r#
=qG?(G?
=pG?yMzGG?n@    G?QG?zGG?l
=qG?ਖ਼G?Ls3333G?i\(G?sG?,G?AG{G?˿7RG??3333G?.zHG?̧
=qG?MQG?4G?G?͙G?vdQG?Ȯ(G?~eB\(G?nffffG?+
=pG?MG?(\G?1G?˅RG?JH\G?8QG?ցQG?uG?RG?'=pG?zG?_p
G?1G?G?lQG?mG{G?w\(G?<zG?QG?XQG?QG?y
=pG?У:GG?3333G?QG?iG{G?TzGG?ǮzG?!G?uYGzG?z=pG?\)G?ǶRG?
=pG?'zG?h (G?Pw\(G?/l
=G?    G?    G?\(G?s \G?S    G?jG?O\(G?ffffG?QG?	zGG?sRG?\(G?0*\(G?h
=G?bffffG?zGG?pG?8c
=qG?{G{G?/    G?zG?(G?՘zGG?q
=pG?S3333G?@
=G?G?0    G?,BGG?ֺQG?GzG?ƣFffffG?\QG?w[RG?d
=qG?r
=G?S3333G?Lw3333G?	\)G?c\G?tzGG?GG?qp
=G?]p
G?tT3333G?\G?\(G?QG??`
=G?jffffG?[GG?3333G?
=G?*\)G?GG?zHG? 
=G?
=qG?ˎ"\(G?חuQG?|У
=G?ώ\G?~(\G?3333G?A\G?ts(G?~zHG?xW
=pG?j(G?(up
G?	G?pǮzG?~=pG?rGG?sGG?v\G?}5\)G?kGG?/;zG?¹AG{G?3333G?ڏ\(G?o<    G?ƸQG?éh=pG?q
=qG?ʥ    G?\)G?W
=pG?7G?{G?K{zG?l(G?a(G?
=pG?zHG?J\(G?uYG?!G?z=pG?zGG?s\)G??QG?Q@    G?tzGG?ʟ
=G?yi!G{G?lzGG?zGG?ǱG{G?RG?$^ffffG?f\(G?O\G?'\)G?ŀ(G?eFQG?    G?бnzGG?çQG? *QG?
=G?AG?    G?7RG?\(G?<    G?iG
=pG?Y0
=G?ϥzG?rQG?(G?=pG?=pG?YϮzG?F,
=G?K\G?rG?stQG?̺\(G?˻G{G?ܺ
=pG?mp
G?LQG?:`\G?fr=pG?!\)G?
=pG?HzGG?lDG?     G?wzG?|f
=G?+
=qG?ıG{G?mB\G?VS3333G?\)G?+l(G?c
=qG?¤

=G?xFs3333G?Т,\G?
=qG?GQG?LG?Vs
=qG?~3333G?aZGG?up
G?p
G?G?WG{G?G?"G?    G?    G?͐GG?zHG?qizG?wLQG?G?QG?:=pG?<@    G?Ȇ0QG?ƭqQG?Ե3333G?V
=pG?\!G?u
=G?mQG?(G?hׅRG?Zl\G?d\G?u<QG?u\)G?G{G?i
=qG?
=pG?sϮzG?$\(G?:zGG?(G?x5\)G?˜G{G?g=\)G?1G?|\(G?G?\(G?(G?+G?zG?V
=qG?A5\)G?nzHG?۬{3333G?θQG?up
G?qG?ҧ(G?0
=G?^JffffG?QG?;c3333G?QG?{G?mp
G?qh
=G?4əG?ffffG?zGG?QG?
=qG?\(G?XUG?=QG?zGG?\(G?Z\(G?r+zHG?ffffG?XQG?=pG?}`EQG?"\(G?bzGG?zGG?sQG?ɦzG?BH    G?G@\G?ȋ
=pG?;QG?1ap
G?umQG?z=pG?lp
G?QG?}zG?3QG?AG{G?p\G?̬    G?Ȑ\(G?RQG?҃ffffG?G?QG?
=pG?:QG?8QG?m'
=pG?;RG?@ʏ\(G?]TzGG?G?8QG?xc
=qG?G?jG?y#zG?H    G?=YG?\)G?G{G?<G?ǅRG?E
=G?tzGG?(QG?p
G?qG{G?^ffffG?zG?I\)G?S`zGG?zGG?ɩ\G?+\(G?zGG?|=pG?QG?QG?GzG?\G?]G?:QG?сGG?HQG?qҫRG?ҡ)G{G?V3333G?ݙG?fəG?Yʏ\(G?ZGG?ͺffffG?&\(G?>QG?G3333G?FRG?H;
=qG?BQG?G?oG?MXQG?=G?$W
=pG?p=pG?]E\)G?o\(G?œ$(G?*=pG?(G?ǽ
=pG?G?5\)G?#     G?u+RG??ӅRG?Fأ
=G?Up
e(G?̐\G?NzHG?zHG?\G?tc
=pG?    G?B\(G?e@    G?
=qG?̬U\)G?98    G?̟UQG?q \G?e\)G?GG?p@QG?\)G?R(G?iG?OG?7QG?MzGG?QG?=pG?GG?zGG?Ɲ1p
G?&G? (G?sW3333G?1f=pG? QG?{W\(G?׈
=qG?㙙G?RG?QG?.\(G? m\)G?7\)G?;    G?)0ffffG?z:zGG?ѩG?zGG?[4
=G?Ҁ*QG?J=pG?ѰMG?.\(G?25G{G?HᙙG?
=pG?RG??
=pG?3333G?ŽϮzG?o\(G?G?[p
G?ȱR=pG?&GG?Փh\G?\(G?RG?iGG?QG?T\G?zGG?@    G?K\G?w\G?U\(G?'3333G?QG?PG?j\(G?v3333G?=pG?RG?.
=pG?bGG?[HQG?v/\(G?Z=pG?QG?GG?zHG?=p
G?hУ
=G?=pG?AQG?
=qG?HQG?DGG?
=pG?ʮZ=pG?վk3333G?yCQG?wJ=pG?s
\(G?]G?КzHG?K?zG?l1G?TRG?MG{G?(G?RzHG?zGG?rp
G?pٙG?W(G?ҩ4QG?]G?W     G?qC
=G?źp
G?G{G?    G?YzGG?ozffffG?GG?*zHG?\(G?O
=pG? \G?
=pG?|     G?=XQG?k
=qG?>QG?7QG?JEQG?G?
=pG?zGG?^ffffG?QG?uG?G{G?Ց
=qG?h
=G?pG?3333G?PQG?+    G?ǲzHG?\)G?u}\)G?CtzGG?A
=pG?&\G?Ӆ,ffffG?<+RG?G{G?.p
G?ѭzG?բGG?XQG?r7\G?ՖB\(G?ȡG{G?dʸQG?    G?ȸ]\)G?Uw
=pG?{PkRG?N˙G?$C
=pG?QG?PGG?Ǎ\\G?mQG?ē\(G?G?ffffG?߸
=G?ZGG?dp
G?#G?g\(G?rzGG?ɻQG?IG?zGG?ՠ\(G?}QG?\)G?̮=pG?=pG?p\G?DZGG?֎ffffG?GRG?aG?^,(G?|G?ϒ(G?zHG?r=pG?p    G?Xs3333G?ˠ\G?BffffG?׳G\(G?N陙G? M\)G?zHG?(QG?AZGG?:\(G?s\(G?si\(G?<jzHG?.ffffG?cfGG?\(G?كk3333G?ཅ
=qG?<陙G?y\)G?    G?sW
=pG?M3333G?
=pG?hG?8    G? ffffG?|    G?`G?RG?C
=qG?zG?QG?΢zG?QG?MQG?ŋ=pG?\)G?RG
=pG?iO\(G?VX(G?O3333G?\(G?[\(G?ƻ\(G?g
=qG?ˤ׮zG?υRG?M
=pG?v5\)G?ڷ(G?GG?bqp
G?_ffffG?ӻu\(G?
ffffG?'G?̫ܣ
=G?RG?`    G?zHG?bUp
G?\QG?wRG?p
G?x
=G?|(G?j(G?G?+G?ˇp
G?RG?
=pG?/\(G?up\G?Q'
=qG?G
=pG?xfffffG?|(G?+iG{G?yd\(G?"QG?`
=pG?vzHG?Ҹ
=pG?3333G?ԒRG?
=qG?QG?fGG?kW
=pG?J=pG?so(G?4=3333G?ůGG?	G?<GG?\G?ΆffffG?ьvffffG?=m\)G?ц\(G?k(\G?!GG?\)G?FG?\(G?ȧp
G?\)G?űcRG?#G?ӟ
=pG?õ[
=qG?V    G?Q3333G?\(G?c
=qG?9(G?y5\)G?>G{G?HzHG?IG?:GG?dLzGG?ǅRG?G?QG?GG?GGzG?QG?G? QG?KffffG?7+RG?R\(G?Up
G?Ǔ\(G?H3333G?p
G?h
=G?QG?sQG?l     G?1
=pG?{\(G?GG?lG?.nG?(G?YRG?
=pG?Sp
G?jGG?3333G? aG{G?ƴQG?hQG?\(G?_N=pG?(    G?zGG?lRG?G{G?GG?zHG?đR\(G?˫?
=pG?I\(G?z'
=qG? \G?ũ`zGG?SzG?zffffG?͜޸QG?p
G?ffffG?VG{G?.\(G?.=pG?sO\(G?zh\G?bFffffG?#R\(G?܋qG?>RG?vzHG?9QG?·G?w-\)G?.QG?6ffffG?4
=G?٧YG{G?y\)G?}QG?>yG?ѴX\G?D(G?,ffffG?Ap
G?QG?(G?ѓ
=pG?cRG?<    G?{nG{G?lQG?)hQG?    G?\
=qG?P6ffffG?GG?
=pG?qG?{ذ
=G?sEzGG?˲b\(G?4p
G?V=pG?
=qG?u0    G?$陙G?GG?3333G?    G?R
=pG?%G{G?p
G?T    G?5\)G?Ĺ=G?uo\(G?+=pG?\G?#
=qG?l    G?j^
=G?kQG?y
=G?DG{G?čD(G?׽G?~\(G?j`\G?t@    G?
=qG?=pG?@-p
G?SFffffG??
=qG?ϱg
=qG?.GG?}QG?߈x\G?azG?3333G?u
=qG?E(G?
=qG?=pG?H\G?oxQG?x3333G?(G?QG?zfzHG?aG{G?}3333G?^(G?9
=qG?p
G?kRG?ɩGG?DzGG?EУ
=G?p
G?G?R    G?(G?`\G?v
=qG?Ȳ\G?G?    G?83333G?HQG?V;\(G?0G?
=qG?mG?brzHG?&zHG?ܼp    G?]p
G?~G?=pG?QG?Ȳ=pG?RG?R3333G?zGG?>G?ˆ\(G?H=pG?ǽ=pG?\)G?sLQG?ǣP\G?EQG?S
=qG?yg\G?3QG?=pG?XQG?zUYG?
=pG?:=pG?l G?hG{G?Ϯ
=G?D
QG?z=pG?
=pG?8QG?IffffG?xi\)G?ЬיG?
=pG?QG?\(G?sG?X    G?RQG?p
G?\G?zHG?QG?PGG?ܩG?\)G?_QG?ҽG{G?ĠtQG?V3333G?G?\\(G?zGG?weQG?YffffG?l
=G?QG?%ffffG?ѹG{G?ǃ&QG?nG?l#3333G?:=pG?kYG?1a\)G?E#\(G?\(G?KG{G?W\)G?9v\(G?2,
=G?6]\)G?(\G? 
=G?9G?(G?۸QG?	r\(G?!G?=pG?\(G?ɫG?懮zG?e\G?LG?ͶYQG?t    G?ܡG?[ffffG?\G?LG?Kp
G?JffffG?zkRG?u=pG?u2\(G?\)G?G{G?JqG{G?GVQG?əG?PzGG?S
=G?5F=pG?Ip
G?p
G?xG{G?~\G?\G?H1G{G?mzHG?ʣ\)G?ɠ]QG?*љG?ٙ
=qG?.GG?6OzG?֙G?ś$zGG?iG?:\(G?n\(G?3RG?e\)G?QG?^    G?ӲQG?yxkRG?\=\)G?t\(G?x3333G?١$
=G?}8nzHG?ޤ\(G?eB(\G?\(G?QG?~zHG?G?˧QG?иG?cRG?ȹG?+RG?6p
G?TG?
=G?\(G?!zHG?m^zHG?^=pG?QG?sQG?p
G?P
=G?G?G{G?gzG?eY
=G?ϒffffG?ŦzG?ȓEG{G?$\G?RGG?jzHG?ɐ	QG?=pG?u0
=G?lvzHG?ɇG{G?鉙G?5p
G?L\G?2\(G?szG?     G?~RG?9QG?tzGG?eQG?s
=pG?z@^QG?G?RQG?yp
G?æoG{G?$%G{G?κ=pG?è\G?g\)G?ٶG?*\(G?     G?wRG?ʻQG?}xkRG?`    G?¹J
=G?=pG?

=G?-zG? QG?G?NzHG?RG?Nt    G?&
=pG?K\(G?ÅRG?(G?ǫ\(G?x(G?]
=qG?Ť߮zG?q\(G?rffffG?eFQG?>\)G?8T\G?"GG?3333G?7
=pG?w
=pG?G{G?3333G?חG?#Y
=qG?'G?trzGG?	zGG?Є\)G?Y	G?1G?(G?%\(G?ꇅRG?l1G?>zHG?AG?}p
G?uaG{G?噙G?A\G?x<(G?G?c
=qG?ÂQG? ffffG?j(G?ڵGRG?\(G?RG?>\(G?\(G?=pG?\G?VQG?`Ep
G?\)G?E]G?\)G?8QG?}QG?
=pG?G{G?~\(G? \G?͠p
G??3333G?LG?y    G?2\G?&QG?;
=qG?=pG?\G?4^QG?xGQG?G
=pG?p
G?;MQG?/o3333G?f
=qG?GG{G?wG?    G?ߺ\(G?v"(G?L
\(G?$p
G?=G{G?=pG?mQG?RG?sRG?MQG?}
=pG?G?
=qG?c(G?znp
G?\G?ƻG{G?wffffG?PQG?(G?zHG?aaG{G?"ffffG?zHG?QG?G?]=pG?(zG? zGG?p
G?
=pG?zGG?(G?"QG?l\G?\zGG?%p
G?zG?
=pG?H\G?5\)G?r$G?p1G?m\(G?ʠ<    G?QG?s#(G?޸QG?\G?L    G?*GG?(G?B\(G?sO\(G?wazG?\(G?{).zHG?
B\(G?dzGG?GG?G{G?
=pG?ǨzGG?>ffffG?uV&ffffG?!\(G?¸QG?\(G?|fQG?*PGG?KdzGG?7p
G?\(G?뮏\(G?h    G?UG?Л$G?p
G?t\G?G?т
=G?ОzHG?uzHG?hGG?d\G?OG?\)G?JffffG?    G?l5\)G?GG?̋Z=pG?ɳ\(G?`\G??wG?x
=G?<
=qG?ғ4\(G?     G?t=pG?uC3333G?W
=qG?桁G?/p
G?3333G?zGG?O3333G?.\(G?gzG?ɵ    G?G{G?f(G?rzGG?G?\G?
=qG?˜    G?A\(G?\(G?2G3333G?ÜtG?lG?oᙙG?g
=qG?;'
=pG?
=G?W3333G?JzHG?bS\(G?
zHG?`zGG?	p
G?ZzHG? TzGG?/\(G?QG?·E3333G?s\\(G?͢	G{G?CRG?_\(G?    G?YQG?3EG?X\(G?(G?ROQG?#\(G?4QG?EQG?s33333G?
=G?lG?:ٙG?
=G?ɈG?sƸQG?RG?\(G?<=pG?6ffffG?O
=G?#
=qG?vG{G?QG?ZzHG?Ⱥ
=qG?o
=qG?h\G?xwGzG?\(G?ip
G?R
=qG?5JQG?Ob(G?{3G{G?dG? GG?f
=qG?\(G?֕QG?3G{G?G{G?O
=pG?0\G?:G{G?ӎ\(G?\)G?ϰ
=G?u
=qG?[_zG?3333G?>zHG?ʂzG?+    G?tzffffG?pN\G?sB:GG?Qp
G?\)G?٣j\(G?p\(G?ƯQG?zHG?Γ
=qG?bzHG?
=pG?C$
=G?YG?:G?ws3333G?&zHG?
=qG?zG?9zGG?6G?]nffffG?3333G?G{ehj  rR*  ]rS*  (G?
=qG?XQG?:\)G?ev\(G?PK=p
G?E33333G?MQG?Vp
=pG?E\(G?7QG?,\(G?l"GG?\(G?szHG?BÙG?PW
=pG?2ep
=G?(G?GG?*QG?2G?IGzG?O2\)G?P
=pG?pָQG?<p
=G?O
=pG?0fffffG?`fffffG?2W
=pG?ap
G?lQG?(y
=qG?5
=pG?b##
=qG?e\(G?\(G?/QG?jW
=pG?/S
=pG?3\(G?7
=pG?C\(G?AG?    G?fBQG?ï zGG?[u\)G?9d
=qG?C
=pG?P	33333G?@QG?p
G?ҽ3333G?}p
=G?>\(G?9\(G?:c
=pG?9K33333G?a˅RG?qG?EҸQG?fp
G?\)G?Ǒ\G?ϮdQG?M4
=qG?lQG?;tzGG?O3333G??fffffG?>QG?zG?>&\(G?Um\(G?C<QG?1bGG?9^zGG?lQG?U(\G?BUzHG?MEQG?2%\(G?2\(G?^fffffG?wup
G?ۗzG?AffffG?4=p
G?6\(G?7"zGG?5
QG?2RG?\)G?)
=pG?s
=qG?aQG?+RG?r
=pG?\)G?8(G?\G?8{3333G?]z=pG?`p
G?X
=pG?@
=G?kKffffG?T"\(G?/0QG?5zHG?Ӧ\G?\)G?0(\G?gtzGG?0     G?W
=pG?K33333G?DQG?8?
=pG?4zGG?]\(G?X7\(G?Kv
=qG?FszHG?VQG?DQG?Q~zHG?.QG?cffffG?KQG?OQG?3333G?d򙙙G?FzHG?Bp
G?ap
G?=(G?EzGG?<fffffG?45p
=G?%@
=G?\)G?;(\G?
=qG?8fffffG?ǀ(G?p
G?e۽p
G?lӀ    G?AzGG?zGG?YQG?7G{G?133333G?H2fffffG?oǮzG?ĆiG?s
=qG?7g
=pG?9=p
G?<TQG? 
=pG??j\(G?GG?>QG?7`G?2fffffG?oQG?AI
=pG?%p
G?S33333G?\(G?L\(G?4=p
G?QG?>zHG?^uzHG?B(\G?bw\(G?cǮzG?S
=pG?
=pG?R\(G?(G?yffffG?Ɛ\(G?B[
=pG?-QG?'3333G?1zGG?#cRG?:33333G?45p
=G?W3333G?S
\)G?13zHG?ƹQG?>噙G?Ȱ
=pG?3333G?6
=qG?Tkp
G?$ٙG?K6=p
G??w\(G?jQG?]p
G?.
=pG?P\)G?FffffG?Gp
=G?5fffffG?RTzHG?Oď\(G?S3333G?SQG?45QG?N&
=qG?EGG?=*zGG?,zGG?KG?5E\)G?ffffG?tx
=pG?1G?BiG?I\(G?@pQG?1^zGG?g    G?R     G?D(
=qG?O\(G?9fffffG?+XQG?{!G{G?T=p
G?0d     G?:=pG?8QG?3333G?=0G?LxzGG?YRG?$cQG?GZ     G?8zGG?AzGG?OhfffffG?00(\G?UG?zzGG?i7
=G?@G{G?-33333G?osRG?74\)G?1
=pG?GzGG?n-(G?W?fffffG?.QG?A1zG?+fffffG?.أ
=qG?<p\)G?nqG?QG?\(G?    G?,l
=G?lQG?ZozHG?W3333G?E\)G?'
=pG?QG{G?5;33333G?2QG?e\=p
G?QG?w33333G?RG?:2G{G?bG?c(G?1G{G?P
=qG? 
=G?G?2fG{G?3MGzG?ZffffG?KQG?mzGG?9HQG?$&ffffG?C+\(G?AQG?IzGG?LmG?EP
=qG?3N\(G?1(\G?UzGG?=Z\(G?f)QG?Or
=qG?NN=pG?pRG?j9QG?3333G?cQG?HzGG?=PG?yQG?+8QG?+G{G?5G{G?V\(G?YG?ue
=pG?T\(G?{O\(G?G
=pG?EzGG?+RG?(     G?HxG?J
=pG?ffffG?8\(G?z/
=pG?R\)G?G{G?AzGG?GQG?\tp
=G?Nh=p
G?>
=pG?\=G?GzGG?7PG?;zHG?\QG?H=p
G?iG?rG{G?.aG?=pG?;
=pG?X%\(G?=p
=G?;\(G?UzHG?\iG?2zGG?>(\G?1RG?#zG?G?qOG?;(    G?A#RG?3\)G?9G?5zHG?2GzG?B\(G?5G{G?,(G?G1RG?G?/33333G?keG{G?5o33333G?j8QG?,(G?*LzGG?78QG?yC(\G?A]p
=G?g=pG?!G{G?8vG{G?ǥG{G?|(G?433333G?ŖIG?
=qG?R3333G?jG?.=p
=G?8pzGG?QG?.B\(G?g枸QG?d\(G?(\)G?H\(G??j=p
G?H
=pG?|p
=G?{G?Vp
=G?rG?zGzG?2RG?E`
=G?eH(G?Y(G?Qxp
=G?    G?0p
=G?    G?8RG?>[33333G?TzHG?BRG?ffffG?o
=pG? YG{G?Y
=pG?5qRG?2D(\G?
=qG?FfffffG?k3333G?zO\(G?3G{G?VGzG?/=p
G?GQG?N\(G?5     G?zHG?yG?>QG?:QG?f(G?p
G?2řG?Q     G?Vp    G?Bc\(G?QG?3m\(G?١G{G?7֏\(G?)QG?`33333G?8\(G?z(\G?rG?EzHG?|(G?+33333G?>%\(G?	*ffffG?P\(G?@QG?-p
G?
=pG?(\(G?BfffffG?F\(G?HzGG?,33333G?>zHG?zGG?
=G?J*zGG?7p
=G?qG?>zHG?u\(G?zHG?g8QG?@    G?8GG?E>=p
G?G?"^QG?RG?0    G?=!\(G?֬G?@
=pG?:(\G?UQG?QG?NcQG?PRG?
=pG? 
=G?<\(G?4JQG?!
=qG?ZQG?81G{G?(G?EQG?^"zGG?B G?E}QG?<zGG?^\)G?7\(G?\)G?dp
G?3333G?|aG{G?YQG?QG?7MQG?K\(G?~zGG?PQ\(G?G?@qGzG?;qGzG?8\(G?:=p
G?"G{G?BIGzG?NG?bp
G?4\(G?TpzGG?p0
=G?%G{G?WaG{G?@c
=qG?6zGG?2
=pG?}\G?@QG?oQG?4g
=pG?eG{G?TG?9͙G?mRG?2(\G?PqRG?e
=pG?K*(\G?FfffffG?ffffG?f<\(G?Bg\(G?8ܣ
=qG?G\     G?V533333G?A5RG?òG?=RG?5Ap
=G?3\(G?3QG?0G?kD=p
G?E\)G?WQG?N%QG?CJ=p
G?((\G?9
=qG?h     G?2RG?6`(\G?CG?4QG?Mv
=qG?
=pG?_:QG?Ɲ\G?Jy
=pG?ߋ
=qG?/QG?QG?G\)G?v     G?*rG{G?j7kRG?JP
=qG?zG??
=pG?(ָQG?p@p
G?RzG?6bQG?Io\(G?A\(G?bORG?l:GG?4\(G?Q     G?0zHG?\(G?Kd(\G?0QG? \G?G{G?>szHG?Kp
=G?RQG?zHG?NwzG?0
=G?1ָQG?/\(G?#p\)G?C
=pG?jlG?5\)G?+G?!\)G?Dp
=G?o    G?6
=pG?    G?G?BzGG?`9\)G?+
=qG?;zHG?<CQG?/|G?5\(G?c=pG?E*G{G?4RG?V     G?1\(G??\(G?
=G?k(G?'"ffffG?Ѝ\)G?p
G??
=pG?7
=pG?QG?*p
=G?u0
=G?L33333G?D	
=pG?<zGG?/=p
G?H    G?QG?cEfffffG?qiG{G?A\)G?0G{G?6<     G?<QG{G?.zHG?HG?Z     G?~5\G?fQG?&QG?BRzGG?iQG?g
=G?YQG?4QG?-1G{G?R33333G?AzHG?1QG?Si\(G?G{G?OL(G?,     G?/RG?
=G?-QG?jzHG?G?Y     G?D(\G?p
G?\G?>\(G?3FzGG?ffffG?;\(G?,)G?tLzGG?2(G?:zGG?iG{G?6     G?p
=pG?-GzG?:\
=qG?P#p
=G?M/\(G?('zG?P     G?)    G?ZGzG?|QG?8\(G?0zGG?>OzHG?2G{G?|^zHG?](\G?	p
G?QG?m8
=pG?_(\G?PGzGG?>
=G?6o
=pG?)pQG?+EQG?4
=pG?C
=qG?ZzGG?'eQG?2'
=pG?t:=pG?3zHG?%QG?6G?o     G?1G?K-zHG?ITzGG?RQG?sBnzHG?WRG?/Ip
G?QF
=pG?ſG?TzGG?<
=qG?-9G?7\(G?9\)G?GG?3HG?څQG?@j(\G?(9G?4<QG?>zGG??=p
G?0(\G?0BG{G?FCGzG?9B\(G??G?eG?-zGG?30
=qG?ƧQG?>\(G?A#QG?w3333G?66fffffG?O
=qG?S\(G?PQG?Fk\(G?+RG?zQG?C,=p
G?3333G?;O\(G?$
=pG?QG?\(G?bp
G?=\
=qG?:&fffffG?{;ǮzG?~t.zHG?K
=qG?P_\(G??fffffG?upQG?-zGG?p
G?
=pG?A}
=pG?.[33333G?I\(G?jS
=pG?ѮzG?,Gp
G?j
=G?v\G?5RG?jRG?[hRG?UGG?b\(G?<G?Cҏ\(G?A     G?QG?wzG?[GG?=\)G?4fffffG?}p
G?fkRG?hҸQG?2|zGG?UG?zHG?M33333G?GG?4@QG?T\)G?j(G?4X     G?sNG{G?0QG?^\(G?mu\)G?(G?^1\(G?]8
=pG?^zHG?(\G?;GzG?<uRG?~-\G?bFzHG?T)G?.      G?EG?ĕGG?fGG?c
=qG?
=qG?2(QG?)zGG?8n\(G?P(\G?ē QG?:GG?-QGzG?bOffffG?@噙G?kl\)G?^\)G?i4p
G?7QG?:\(G?GMQG?6QG?!3333G?fDzGG?6C\(G?G?eLG?@`QG?o\)G?Bp
=G?6     G?GzG?=QG?>aRG?hǮzG?\)G?Ĝ    G?X\)G?=p
G?EGzG?yp
G?a#
=qG?)      G?>aRG?S7GzG?HaQG?\)G?5(\G?7G?TG{G?7QG?ce
=pG?GzG?5	GzG?3NG{G?L     G?CP     G?G
=qG?4\(G?pM(G?
=qG?:QG?P%zGG?JG?C5QG?GdzGG?+(\G?\(G?iQG?\zG?.r\(G?.QG?s
=qG?;EG?8q\)G?<C\(G?@QG?YG?C=p
G?D\(G?3@QG?8k
=pG?Z7     G?)zHG?eu\)G?RfffffG?Ab=p
G?'QG?6G?1G?l}(G?]    G?feG?G}p
=G?=p
G?RzGG?3333G?FzGG?-zGG?OuRG?w\G?:GzG?]GzG?3RG?1HQG?53333G?>TG?ʡʏ\(G?TQG?b
=G?߳f=pG?S     G?a8G?z(\G?@Q33333G?>JzGG?8<G?FRG?QG?&ĸQG?G{G?.zHG?'zG?D8\G?RG?X?G?}RG?+@zGG?+zGG?͡G{G?mzGG?ܤ    G?<
=qG?RG?QG?ʱ\(G?hB\(G?20     G?
=qG?J5RG?PQG?    G?k\(G?(aGzG?1G{G?yG?WzGG?D
=pG?=pG?dzHG?EdzGG?6\(G?A=p
G?6yRG?wGG??zGG?3RG?=2fffffG?P 
=qG?a
=qG?oУ
=e(G?S     G?8fffffG?/*\(G?'tG?-(\G?GL(\G?133333G?;GzG?)G?gAfffffG?giQG?p
G?YGzG?3\(G?QG?a5ffffG?ھzHG?u!G{G?-yGzG?+$
=G?0G{G?9DG?czGG?:Ώ\(G?=QG?`;zGG?dp
=G?=s
=qG?5
=pG?WzGG?R\(G?RGzG?3=p
G?3RG?UZ\(G?szHG?Ɲ
=G?qGG?OzGG?1p
=G?RQG?W
=pG?.zGG?.\)G?7=p
G?AfffffG?HAp
=G?51RG?zGG?6FfffffG?k\=p
G?]WzHG?;33333G?AQG?Y     G?6G{G?J(G?3URG?ZozGG?DG??zG?mCG{G?QG?
=qG?*G?ߎ>ffffG?>G?{3
=qG?6\(G?VqG{G?CT\(G?1x\)G?1}\(G?>\G?ХQG?a$3333G?>zGG?1     G?JX\)G?,aG?_zGG?G?JzGG?0(\G?d(G?0=p
G?AQG?Q33333G?833333G?QG?Yp
=G?CQG?6@\)G??
=pG?ʜzG?R     G?&(G?x{     G?+
=pG?'љG?QG?C\(G?G?>ERG?,aRG?G\(G?yYG?1fffffG?Lu\)G?O<(G?uNQG?3QG?@fffffG?ΐ\G?սG{G?GG?(QG?\(G?0*G{G?\(G?zG?U     G?aaG{G?FX
=G?9x\)G?QG?Ce33333G?Q
=pG?8QG?<(G?
=qG?1fffffG?FJ\)G?hQG?m\)G?{ӞQG?yx\(G? QG?&񙙙G?A=QG?9ffffG?3333G?yQzGG?c'G{G?Ʋ=pG?Я    G?+\)G??\(G?-qGzG?MGzG?MQ
=pG??\(G?lzGG?=\)G?Sn=p
G?uN=pG?S\(G?nzHG??QG?&(
=qG?q\(G?033333G?EUzHG??     G?z\(G?MQG?,nfffffG?:U\(G?FD
=qG?G?HQG?Qp
=G?G?XQG?\QG?:GG?7\(G?O=pG?4\(G?:&fffffG?>=pG?)QG?dK\(G?<\)G?=p
=G?Ċ5\)G?cRG?M
=G?GG?Pj\(G?>R\(G?dQG?G?y^QG?gQG?N\(G?H@     G?\G?0=p
G?=fffffG?a`33333G?A
=pG?ZGzG?jG?њ"    G?,'\(G?ʡzHG?R\(G?G?6QG?\(G?m,G?6G{G?Sp
G?Mf\)G?TəG?=(\G?Lb\(G?חSzG?GQG?OQG?G?KOGzG?@|(\G?`wG?V#
=pG?8QG?}VGG?D\(G?
=qG?6Ə\(G?1>fffffG?_QG?DQG?G?/     G?\(G?(G?T'fffffG?AQG?-QG?(G?\(G?1
=pG?o
=pG?jQG?ffffG?9
=qG?\)G?
=G?)J=p
G?rzHG?ć\(G?QzGG?up
=G?_G{G?G?OzGG?UG{G?(G?R=p
G?S7zHG?Q\(G?
=pG?+MQG?C     G?bRG?4zGG?f=pG?p
G?H(G?rGG?=eQG??0zGG?1zHG?>fffffG?:RG?
=qG?0\(G?G{G?A\G?2
=qG?N
=pG?iO33333G?-ʏ\(G?QG?iL    G?E^\)G?3zHG?LfffffG?PzGG?'RG?+u\(G?)p\)G?>QG?as3333G?R5zGG?zG?8}G?7
=pG?ԯ\(G?^     G?[ЅQG?-"G{G?j=p
G?hGzG?3&G{G?J     G?n     G?;o
=pG?é    G?@G?GG?SQG?5{
=pG?[)\(G?AW
=pG?L}
=pG?E[zHG?2SzHG?QG?q#
=qG?-RG?433333G?>,
=qG?/
=pG?QG?FG{G?8{
=pG?	
=pG?6
=qG?JG?J`fffffG?$zGG?+RG?7\)G?MQG?naG{G?løQG?6zGG?0
=pG?ݙG?-G?D     G??fffffG?ZGG?βG?[\)G?c,    G?QG?1(G?kG?QG?Pq\(G?8j\(G?TlQG?Hp
G?7G?6G{G?Y33333G?B=zHG?8=p
G?5
=pG?ZG?S\)G?7=p
=G?KQG?U\(G?/QG?;񙙙G?LG?\)G?WG?rl=pG?P     G?@+\(G?>3333G?zG{G?!=pG?UG?3k
=pG?+RG?L
=pG?@\G?RM\)G?E
=pG?R{     G?QG?SKRG?@=p
G?7=p
G?CG?>QG?QG?IQG?8G?
GG? 
=pG?O\(G?U\(G?pߺGG??&zGG?rQG?GG{G?)P\)G?A8zGG?7QG?H!QG?5Y\(G?Pp
=G?LGzG?EG{G?UQG?IQG?v	TzGG?%6QG?)     G?P\G?ffffG?G{G?֏tzGG?n_
=pG?̼əG?ffffG?;zGG?G{G?ws3333G?C=p
G?NQG?C\)G?BJzGG?yc
=qG?10     G?3\(G?;(\G?6\(G?+bG{G?    G??J\(G?,\(G?[RG?AG{G?T\(G?/QG?.,QG?/\)G?r3:GG?5*fffffG?zGG?bzGG?YQG?{4zGG?    G?#
=qG?;
GG?BGzG?aaG{G?@BQG?H\(G?7QG?Go\(G?2zHG?4\(G?0ffffG?Y@p
=G?db\(G?OzG?3zGG?C
=G?Dp\(G?4zGG?     G?.QG?+RG?Q8QG?K33333G?S\(G?3\(G?=pG?4lQG?E (\G?`}ffffG?QMp
G?5     G?2QG?$G?=pG?!G?0QG?R p
=G?+
=G?G?i\G?ǖ    G?10zGG?=fffffG?陙G?e1kRG?Sp
=G?,33333G?K33333G?0LG?h(G?$\(G?U(\G?1t(G?GΏ\(G?/\G?UzHG?MG{G?cffffG?2G{G?To
=pG?S(\G?Q\(G?*QGzG?R\(G?9\
=qG?.\(G?4,(\G?0G?lG{G?WzGG?G?J홙G?(G?IzGG?G?@QG?-`(G?ACQG?\G??
=pG?    G?\)G?
=G?dJQG?3bfffffG?4nQG?ZW\(G?3
=pG?6QG?kffffG?s:GG??h(\G?ҏ\(G?Ap
=G?b\(G?{&(G?j/
=pG?v+
=pG?;yGzG?B\(G?iT\(G?(RG?QG?1d\)G?LQG?3ARG?AYRG?ǮzG?þ
=G?KRG?wEQG??zGG?\G?.zHG?hup
G??
=p
G?-p
=G?1y\(G?hQG?bW
=pG?pm=pG?AL     G?3n\(G?
=pG?:VG{G?FQG?jGG?ºG
=qG?jQG??=p
G?Vp
G?TT     G?R\(G?B33333G?G{G?5
=pG?DNzGG?,gzHG?5xQG?C$zGG?)*=p
G?fQG?BRG?\G? VffffG?$NzHG?zG?T7\)G?
=G?O
=qG?:     G?ht\(G?-G?GG?](\G?8QG?C\(G?0
=pG?_?
=qG?h
=G?+\(G?93333G?9\(G?1zHG?QG?    G?4zGG?G?<\G?)J\(G?PzGG?
=pG?KWGzG?w=p
G?;GzG?9G?-񙙙G?A33333G?5c
=pG?1g\(G?<
=qG?\(G?p
G?e)\(G?J8G?6PzGG?8Ώ\(G?g?
=qG?V\(G??GzG?C33333G?<zGG?Y!QG?>^\(G?ɺ=pG?0\(G?1vfffffG?{RG?\(G??33333G?2QG?PE
=pG?N
=pG?^QQG?
=G?9zGG?đQG?0QG?v7zGG?/(\G?6     G?t3333G?OfffffG?35p
=G?
ʸQG?G{G?G?*=pG?6\)G?{2GG?:p
=G?>G{G?\(G?2\(G?B
=pG?I2G?6(G?RG?_YQG?^QG?;VfffffG?K
=pG?6\G?NQG?_
=pG?37QG??ozHG?4L\)G?1p
=G?BG?ZWGzG?b5\G?
=pG?2EG?`    G?1P(\G?k
=G?@EGzG?7\(G?9zHG?AQG?k=pG?;$
=qG?733333G?G?QG?)G?,\)G? QG?s=GG?c.zHG?o\(G?zGG?J
=pG?Rl
=qG?C=p
G?RO     G?ȘQG?3333G?B(\G?ARG?vkh\G?affffG?QG?:\(G?W\(G?LffffG?o\(G?g.     G?wfffffG?bγ3333G?HGzG?9(\G?p*=pG?u
=pG?	ffffG?
=qG?B(\G?h
=G?:[QG?rp\G?sGG?8\(G?FG?7zGG?@QG?oG?.
=pG?=G?0(\G?tBB\(G?RzHG??O
=pG?DCQG?jqǮzG?dQG?30
=qG?4aG?8QG?G\(G?+əG?t    G?)zGG?ǲG?kNG?S
=qG?q9G?GG?@QG{G?'
=pG?E     G?GfffffG?H(fffffG?\(G?\(G?ޗzG?+zGG??\(G?3     G??zfffffG?eQG?8p
=G?Vp
=G?p    G?@W33333G?Rp
=G?ᙙG?X\(G?^GzG?D*
=qG?p    G?S%QG?+(\G?E/\(G?G33333G?QZ\(G?JGzG?43333G?8gzHG?& QG?Qz
=qG?p=G?F\)G?KRG?9G?ЯffffG?rh\G?KbfffffG?dzGG?MQG?C33333G?1rQG?AG?ʧzG?ZSQG?+RG?KGzG?3=p
=G?BGzG?9     G?BυQG?zxQG?QcG?3333G?N(\G?Aj
=qG?q=p
G?p
G?KG?QBRG?DG?*4(\G?2QG?]Y     G?-QG?3     G?zG?IOQG?6\(G?KC
=qG?o
=pG?Ej     G?'zHG?FQG?__G?o    G?	dQG?6LG?CzGG?e\)G?8GzG?:zGG?Pp
=G?4J=p
G?2G{G?MxfffffG?W>
=qG?9\(G?G?8'
=pG?1G?R     G?]fffffG?mG{G?I\(G?CfQG?D	QG?h>G{G?`    G?tzG?\(G?K*zGG?8P(\G?2T     G?<
=pG?l(G?AfffffG?1-p
=G?;yRG?P
=G?>zG?J\(G?Dp
=G?FQG?6'
=pG?$zGG?CG?QG?O'33333G?UGG?(QG??33333G?;QG?0GzG?lQG?/kp
G?<3333G?A
=pG?Hd(\G?8N=p
G?6zGG?;\)G?F3zHG?a-
=pG?<zGG?:QG?ؘG{G?޸QG?{G{G?FzfffffG?p_\(G?s%QG?<zzGG?0H
=qG?EQG?b\)G?J
=pG?G?G{G?f3333G?H
=pG?X
=G?>zHG?8BG{G?    G?CGzG?
=qG?T{33333G?#
\(G?QG{G?>G?S
=pG?9p
=G?`RG?N5
=pG?z=pG?4
=pG?=
=pG?;hQG?`%QG?5G?0G
=pG?5QG?zGG?Z
=pG?9\(G?,)RG?7{
=pG?}8fffffG?(G?TQG?Q
=pG?v\)G?\(G?RG{G?aQG?1GzG?eeaG{G?G33333G?Z'fffffG?3G?CGG?zGG?-G?杙G?S\(G?VffffG?-\(G?J\(G?c{
=pG?r3333G?DL     G?>RG?\)G?7RG?9"=p
G?E33333G?=pG?RG?0t
=qG?33333G?L"QG?6QG?G
=qG?[e(\G?rQG?R`QG?G?=pG?\(G?.aGzG?TzGG?G?\(G?=RG?+G?1\(ehj  rT*  ]rU*  (G?R[7 G?ӱgw]G?y,iYpG?5EG?ӟ~G?ओxvG?踦G?+0G?VCd:WG?ѿXG?ۊ%vlG?,!G?__G?鈸2%G?ҔGѸG?AcCG?]G?De~G?ҾSDsx)G?0':G?r$G?! aG?`q.G?.C]qG?U6G?: qG?!G?ؤG?ך*WfG?oY-G?$
VG?ث異G?/gG?ר<$G?Y#vWG?QhG?(G?~G?j4t$CG?U<EG?IIG?ԝCG?ԊwG?q3G?iQG?O<QG?Rm"{G?fgG?/G?[ⱄvG?`nG?@SNG?l_ۏG? IGG?ѿG?49|{JG?PG?Ku/jG?ՓG6G?
ZQG?!{G?p
G?y8ܣAG?:	=~G?qb ?
G?Y҅G?i{G?;f$G?@|ٱG?ۧ?vI9rG?Y"LG?߂:-QG?٧G?jF6%G?o G?[[G?U( }G?̂S%<G?Cuw"G?qR@G?Β~dG?׆G?QG?* 
G?pFG?7OFG?2#G?S*G?ANG?آh;G?҅wTG?%6JG?lVz G?_O=G?ؤhHG?ݘ*qG?M!G?`G??tG?5G?֫@G?0۳+G??}onG?*O2G?<G?<$#G?3PKG?GiG?({,FTG?uPuOG?G?LE%G?}ϭ4_vG?gUG?I{PG?OTzp@G?IR-dG?ޅ*G?f낀G?(G?qǿG?XRӸG?cG OG?ݸDEG?hUpG?}QG?1d G?܃G?+=! $G?_9G?խCG?_G? =BG?:TFG?יRُ`G?g;~G?'PJG?С%G?h+PG?r];{G?ZG?޼mњG?H4G??G?M'fG?GmG?(ϰ/G?6G?BG?cG?[̚G?k3 G?H7ZOG?WȊi-G?B,G?,\G?tkG?0&WG?pqG?hZG?1nG?1UmG?OݴG?+dG?ދMG?
콓G?ˋ/PG?5ȥPǷG?킇BHG?˨G?G?ާǋeG?DG?OJ,G?ڧXG?hЯorG?p
=qG?hWG?'{G?|n@G?ؒ7MG?ahG?HG?Qq(G?GQG?w:(G?
oGmG?9[dG?Y G?>G?ӱ.TG?|G?aG?m?:ZG?K-G?ߘ*DEPoG?[&~kG?XG?ؓG?{68;G?0! G? ѹlG?ຫG G?dkI G?>_sZG?2G?ހUG?ژiG?^7G?}:G?AI~G?DG?Х&G?;G?U0.G?܄L"G?ҩwG?EۛXG?ș)e/G?14G?	MG?ݾx(G?Yw;G?-<)G?^PTg?G?:H G?bzcG?sWG?ف,G?ۭ^SG?L;G?W
"{G?=u~G?ӄssG?SօeG?\x<G??G.$G?]㪁rG?@T cG?ҖG?evOG?fCxZG?%X[G?ru[k<G?<]G?06VG?ԃGG?;
RG?No8G?M*r<G?iG?$G?a֘L$G?Ց6G??#G?8|`G?ى
G?@koG?[.\G?~%AG?GlG?ו.<G?y$zG?ˤ<c4G?3sG?Uh{G?Е%{MweG?ҵތG?*rG?*Ym)G?ܒ6yYG?V8lG?
v%vG?/(G?HG?ķKfG?ޫ'[sG?VH%G?XM5$G?Ҽ7*bG?!X?G?٫~G?ݒJG?xG?FG?мO8G?)A;8G?j"G? SG?TTG?CG?ԠAVG?9]ҩG?#8GG?/tG?ذG?1TJ6G?G)QcG?X E>aG?A]G?תKjG?``@?8G?C2GEiRG?TG?7qG?3Y"G?ЇG?,a@G?ƤG?7;+(-G?SgG?K[yG?^ъG?&s}G?]2g2G?*rwMG?>xa=G?0SG?K'8G?ŋX%G?5&G?xIHTG?JQG?֗dǐG? ,t4(G?24 wDG?p˱LuG?5(=G?owUfDG?ܫ45	G?CeG?vHnG?f&G?XG?ҡhgG?鱤fD<cG?G?ty3P=G?FwG?:H/G?U
G?GrLG?ޤl)G?Ԟi,G?ܕMdG?)G?r<G?ǷXG?	9G?DgeG?YG?E떅G?J>G?gG?CaG?~,qG?ܳ/G?^`dG?e.OdSG?0iG? .&+G?߉TzoG?6G?aIdG?|	fӅG?QVyG?LoG?ڎX^AG?ɕsG?oG?ѳG?5!uG?	IG?	G?6sG?*g!SG?ArҍG?t@G?RqG?ڌVPG?ڇdG?4$G?9aOG?<hzG?S NG?֘\G?)b(xG?^uD?G?HCf4G?QG?UO_G?}'}'G?J?G?a	CoG?G?SGGbG?&1G?oG?_7sG?|[G?b<XaG?`,i?G?`tG?z{5/G? z(*G?#G?lsG?Ag"s"G??BEG?G?	`G?AH{G?ӿ-x7*G?IqhG?U@Z֙IG?ڽ}TfxG?}G?:}.G?saG? +;=G?s8&QG?1G?֑lw[G?zd G?0(PG?nO=G?'<tG?bQ1_G?
*mG?9mnG?5qG? OG?#M+JAG?NTG?iG?cdOJG?IG?TG?/\MG?M?fG?`G?JzG?Ϡ'G?ېrG?|!G?&G?	G?/ G?z/c;G?mc{G?(I-#aG?lKG?V;G?:h!G?)%QG?w1]G?G?$dHG?ѱ7G?S3шG?KPLZ3G?ebRG?Su-?G?dz6G?_,_G?!IbJ?G?l|&>G?\MG?]_G?kG?v:aG?!vrG?jkG?ݎmG?l:VG?h<"IG?IXG?sG?0@"G?lrHIG?H	tG?ΝnG?%FlwJG?ۂv8VG?ݣQPG?ٕ00$G?:(G?X'VG?>[pJ1G?=6G?E胍G?ո|vG?$aG?چIG?ױ]\?G?x-G?!$G?yjG?ҥ"C_G?3ߞ%tG?߀ϊ{G?t	oG?(߃G?ٰFiG?)mG?ܼf'G?zG?G?yBY2G?&3>phG?F0	վG?S:CG?1G?חEG?kNG?KHG?ZS%G?HYdG?@t7G?INRG?їlG?8ZCNG?͍Ro؅G?u%G?ٿ?G?/WYҚG?U8ZEG?G?(.rLG?;oG?7yG?߆G?bcZ81G?ۚeOSG?ӣG?aBG?kwfG?=hG?CG?ݾy]G?뛶G?߮5[
G?kנ[G?4&G?~>*G?ӆ=EG?:G?v0vG?3sXG?rpXG?鹠G?<AG?]!DG?ֽ4CAG?>KHG?ٖa%?G?USOG?H;:G?`&\G?̧ԺG?Ň	{G?^,G?ѥ.G?޼0zG?
#~EG?_XG        G?/OG?ئkhG?~ŴG?XяAG?RG?є#G?pPG?DhG?׍|G?e6G?@KsqG?/EG?d%=ZG?=G?݈G?-קTG?>U- G?ъwYAG?|oUVG?׿ޫG?դ@ G?l=ӮG?*C{[G?ܡG?^G?ٜ⋵G?nG?ЏqARG?(dG?ߤ}G?G̶G?ѿ] G?
qG?9u&׬G?υ'5sG?#-G?;vG?؜G?HG?5O}iG?ӘbJG?ЄH?G?XU:کG?$-2 G?>zG?7G?|urG?aexG?0Ď݊G?ݟ2H[G?$G?`-7G?Ӯۂ3G?jAG?geG?>,&G?܌bi]CG?y7G? G?Yj|G?Ćp1)G?۟ȬG?DMJG?7:%G?՚4TG?#ONp
G?Ĝ9|G?ܰWbG??CawznG?qQvG?8RodG?ުUG?v<;pG?רlPYG?nDG?(G?ݺ1G?׿G?^SG?*_,G?3TG?x26ԚG?VG?G?CY G?݄c2yG?MkG?úG?Iv0G?5qChJG?:I/G?B>@G?̍G?#|oXG?ҳRG?:G?[mlG?<$cG?6G?32G?4{eG?tAIVG?{y&G?M!G?G?ȖXDG?֊rmos\G? ;m,G?MG%oG?ڛ!G?*	G?0M
G?G?|8XxG?Ь橀G?7G?(3KG?ԩ8G?_)G?eCNG?G}0G?G?qkG?׵ҨۊG?!!G?]1G?ڄ_G?}(2[G?cG?E ()O]G?G?JIG?*G?_cG?DTeG?Z3JG?vDLG?G?R5FG?U#G?둡LG?釽G?3G?VG?Ӣ4NvG?{	G?Z}?G?^G?׉c:S G?ݝx	G?z`:G?8:G?"wG?ǹ!E&G?U卂G?؇Y}EG?Э
PG?F+q.ZG?ߩg3G?9*l?G?P^G?MK7(EG?g_G?'
|G?(NG?ZG?vӟG?-G?ཁ]G?.j-G?G?ɾmG?Uc{G?ټґ.G?	"G?[X*G?Љ"6G?jrG?θc-G?فUG?;;;G?t	G?܇*OG?[6#G?ݶes4 G?p^AG?}hЯG?) G?Ψ5ZG?+ $G?fny6G?8?G?ۋ-DVG?ߺp_7G?܍4G?G?/uSG?4}:G?bG?L(JG?câG?h_CG?`G?>9.*G?iDw&G?/R/G?VG?_-K"EG?YNdG?d
VG?^G?ޛnz/:G?$/NG?Ὅ"VG?1q(G?'G?\w _G?	ŠG?V>ZG?}_*G?(YG?fG?f!G?(HxG?ԾʀG? %G?7Wt2G?9OJG?ZG?BzdG?ִV.'G?uG?3y#'uG?ۻ/oG?(2m)tG?@jG?[jh.G?WG?g6G?_@G?ތ`08G?<.	G?!M-nG?σjZUG?P֟G?ѿ>zG?zvG?-? G?h1G?m G?: G?j}G?ءG?D0uG?ЫlG?ۓd/G?ۨ.${G?:8LG?۴՗G?w
G?ݥ9L3G?:˽G?U 7G?,5&3G?fZqG?ݺF㍿G?-rG?}zG?7hG?٥P4TG?HsQLG?رG?2>WG?ܷ%G? G?3G?WG?_uzG?hF}G?sG?4z`dG?cNG?⏹G?dғG?`NhG?ە6&G?U$G?;<JG?3'G? G?ڎGZG?ڑTAG?aOnG?e(FG?>G?`G?z/G?][.G?#oj/G?+$G?,P'`גG?ʙVG?ѕH;-G?2HG?ոռG?KG?niG?z7G?lRMG?H'G?݂(SVG?^_G?ޟq0.G?C6%DG?[rG?Ѿ}C6G?أ/{G?k~G?_' G?03dG?_!{G?3!G?i$kOG?jsG?қWG?Mt$=8G?@G?'ɃlG?zS'G?֥MZG?aG?	ȃG?G?m2)=G?*G?؃jЮG?߈pOG?vMq$G?I^5@G?Y{o;G?k-G?TG?tT>GG?P3G?d灚G?۪G?bRXG?d'G?[(@G?4c%G?tƛ?G?@TG?ەHG?ܛƟG?ٺ>G?۪ÝG?Me]G?*N!}G?iLOG?ѭ̏zG?ڝZ	 _G?շ["
G?G?o̻G?	otG?ۆ1m
G?֡9GuG?֜e}bG?ϿXG?z%W]_G?\]z`G?`TG?/tG?ȹG?ݝ*9G?מwaG?܋o
G?	PG?mDqG?{>G?,ie	G?[FnG?JD!G?02[G?eZG?G?ެٽvG?pDG?;DOG?ϻ
[zG?B&$G?g&G?sZ>jG?أG?$YMlƂG?M?G(G?]aSzG?I G?֪汏hG?G?.(G?f@G?q@[G?Ϭ
G?#vG?خ%UG?مؘ@|G?EG?...EG?Զ9"G?fHљG?鴋VG?l	G?PeA	G??c?cG?u#aG?onG?0r&G?ۥ^ZUG?EpG?>$QGG?tbG?oUhٳG?3v6)G?ׯvG?gKG?NG?+g8G?$mn坖G?3/G?OجDG?َ(! xG?ݜ#e(G?؝U-!$G?f٬2G?wETG?	OG?--G?:ng"G?֧5G?P)G?NG?Ӽ;)G?Rn/G?ՃG??X/G?bk.ԲG?ܿG?~QG?J(XG?$,fĆG?-N.G?B?G?~E!G?ֈzf5}G?ߑ8R8fG?CiG?XG?%?G?ԗUG?xђMG?(1EG?i!G?u`ZG?2;G?o}G?f'Ȼ0G?QIF;G?لuԖ/G?ۧ7G?TcEG?Դ44MG?'|G?၍ǋNG?&AHG?JMG?ߡg^=G??X{[G?ٟ2EG?!d@G?E`OG?  G?聡fG?rdy!gDG?]G?ֽ8G?G?lG?<G?hG?Զ[G?lzG?JG?èX|XG?4רnG?29G?|-iPhG?$7G?똢G?FNCG?X1*%G?;}QnG?ڔ~|<G?|ZG?jG?ӓRG?v s3G?-PtG?1mG?EѿG?~%{ZG?e_G?ٙb吗G?@4@4G?}޽::G?[%G?QG?FH$HlG?ҪEG? шG?JFiG?	TlQG?DPG?C>"<G?ԗkOG?p"fi2G?Y(wG?y_2G?ܜe$&G?#Ӭ=G?s¹FG?+I]G?jaѕG?G?}}fVG?>aG?v G?j0HG?p$h=G?֨G?+8rPG?w#ĜzG?6G?ӿT,G?
DrG?OGYG?ᮆ!G?h㲺G?gmz=G?݈Z<G?l8.hG? +G?ܑTG?M1G?<*G?9tmAG?N ~EG?<xysG? ^G?f!G?<t!G?˽PG?ة@CG?XL2G?pG?cG?ϙb7sG?|%R) G?w<G?5\G?Ϭ#rG?Մ֡ G?ԍ} ,G?Dsx|!G?}JfG?(w1ӌG?@UyLiG?؞G?G? H*G?nG?`UG?rG?\{G?tiG?]! &}G?ҢkeG?ᰃ_4/G?or7vSG?&ӚG?FG?݋tɚG?׻eցG?޵AK2G?%dG?g3G?"4O`G?sG?ۄq9KG?s^*G?9=TG?OG?I"G?EG?>iG?FG?s7ԦCG?ptG?%
0G?5ǵ/G?G?ݡ$O2G??QG?]AG?TfG?i;nG?ܢ*vX2G?{HVG?vtG?sEұG?~s6zG?(3vG?$tG?իvFG?ߓmo#G?Q+G?سq>jG?JG?{".:G?յK[G?3o$G?{}G? IG?JRY3G?G?}`LG?sG?OTG?NɳG?CS,
lG?4Κw4G?qZG?G;ʶG?ࢧ3iG?vèG?ɚܰ G?ޅxfG?g-G?ټd$[%G?ΐlvG?wJNG?'s SG?_:WG?BaG?޼UG?8J|G?D۸G?JMXߵG?iSbG?&V
G?-KIG?ܸ*8G?gsG?x1G?BzfG?߿$aG?^|FG?ۼ9G?ߜ,G?:lG?ً5E>0G?˟TFG?ܚtgG?0/DG?ף
FmG?GA9G?٥G?ѹ6jG?V3*-OG?",G?aTG?6^G?8^g. G?eVɕN+G?4Dߥ6G?ƨzG?=^wG?/BG?+LG? a8G?ӑZrYG?|S:9G?gE%lG?mvG?ڳѬ6G?Ӗ(G?yK!G?U檝G?$X[G?GtљG?z}$G?f'G?`ZG?LφG?$G?#$Ў3G?׽
G?
eG?KzG?5ȏG?ZG?RULG?[gcG?CG?8sDG?	{"G?)cG?>mqfG?۳piG?ܡ9gG?iXG?f59G?ڃ~G? yG?c-G?TJIG?ҲTG?ӟ'4G?p}QG?|$G?[<G?ӘeG?h8oxG?w*YG?a}^rlG?pG?Ҟ8UG?܁CxG?1G?,q<:[G?G?>7IG?NybwoG?ڰoG?..G?9QwG?\0g.G?)UPsG?? 
G?A5G?DvXWG?hG?TG?G?!):G?݂ntG?i#G?Կ8G?G?͉?dG?kUG?2G?\RG?lV"G?=n.%G?HP'0G?OoG?ՅG?%&tG?iK?gG?ϲ&3G?:L6G?m]
G?ݖΨ`G?Pw@G?߹G?{G?ȓց\G?|&G?6G?בnw]G?K;G?t˪G?|y(G?"Ҏ"G?3-؆G?DG?BG?4	G?UcIG?m8G? *G?ÉmG?܌y#G?ك*5gJG?ņ
!G?ٻ>	dG?xBG?גIKG?k벓G?ڬG?9oG?"G?ҍ~G?ׂ_аG?܀d߬fG?gG?":G?G?ZlE#[G?۲VG?a/ϗG?εH@MoG?j0eG?Q<nG?ZefG?8$G?5MyG?ൣj%G?NGmG?PfjG?țP4G?@?2G?EOG?Іa׫G?y(cG?\OG?zlG?EG?3G?G?`_G?fA$<zG?"J|G?l8G?l\_G?ܒG?G?Ձ5QG?{gqG?4G?G?5_/3G?5<G?UѺG?ўMсG?2_G?QʣCG?mmG?OkG?9u	G?/9XG?׾{G?؆Q`QG?FYG?߼HG G?G?ֳuG?/UgG?ZՐG?j&G?cƴG        G?c G?֡tG?"%G?qG?*[eG?vG?єXG?BG?!mG?܎=@8G?};lG?l8FG?}5	G?
]**G?s}-HG?lTG?u0eG?ʄIG?AgYG?ڛ+0G?۠f"G?33#dG?Q/G?ٻ G?kB1QG?!8 <G?ԑ5OG?pB{kG?f3G?FG?"px`1G?؉FlOG?G?HG?[WjAFG?LK<Q7vG?ՔHG??,u%G?Ju)G?coG?߬qKG?_v$G?dtXZG?ޞ%G?n{G?ơd%?G?;"_b$G?gj:[G?Љ՞}G?֐oG?+G?^G?*|A0G?єe@	G?-4G?V%G?a؊G?EdvG?cLkOG?&G?v	WQG?g<WG?8؈ƒG?ܷQ G?*=?iG?۪$(G?,G?&EG?	G?ܝ?v1G?ȣrG?	6G?JCG?ڋpAG?G?:0%G?8G?i=G?G?!6P-%G?ژ_ZG?A@>G?WvEG?ϐ4&G?KJjG?ֳGqMG?I`@G?)	bSG?ՄMG?&(G?G?úxG?ٯV-G?ũZŪG?ͺq<:G?$G?ZpVG?h'1G?۰SG?m5G?OG?UlG?܈I.;4eG?ۑCG?pG?3;G?ߊrG?VoXwG?ַ1hmG?PhG?LˢLG?ѕ.DG?l:6NG?G? SIwG?%*ZG?ӊCG?f9G?Vj~G?Yq/G?`i{G?Y*G?#G?ΝqG?~VZ?G?AkjG?N9"G?՚42G?d)G?lt~G?ϐ|pGCG?GG?oG?1oG?4W	G?'(o!7G?
dj-G?ܛ(MG?ޝQwG?Px(G?֖D@3G?nÖNG?iXG?FG?89$G?Έ欜hG?㖔v/G?ᏫP~dG?۶YTN:G?ńxG?ZeLG?G?#G?ӀSiG?cCG?o$EG?9 :xG?{RG?IsG?tbNG?xN&zG?ӴϪG?¬sG?%4G?,H3=G?ϣ]?G?tG?yl$G?]pG?z-rG?[[^cG?ئT6WG?y 7G?G?Ӿ.NwG?G͛G?4w2>G?ؼ>;ZoG?L&G?*?}G?@u%G?$eG?hG?"""""#G?߇K]G?J{_OG?eTG?c"G?jW3MG?ҌfG?ߊsreG?׆>V6G?ՎO;G?iiiiiiG?.@vG?묮G?ٟyuBG?E޽ G?FQsG?\l#G?3G?//G?֞߹
G?xG?-c<G?PEG?*ZߗG?
IhG?2gG?tj~G?xG?tVG?as.x G?/.8G?;G?kExG?/9qLG?c+G?ܛ)'G?h nG?{G?DT
h G?قkQG?JimG?yG?NļG?u.G??(#6G?ᶇ G?hG?oBNG?ۃG?r`UG?畍9G?9EG?chG?LJSG?ҹx]G?cy3G?NSG?ى/N_G?~\G?MP0uG?ܾG?G?gz==G?F&T+G?ئ=LHG? DG?ߵ='=G?҉̇MG?65RG?-&G?ެ.G?%G?XԀG?ݦѱђG?ŗQVxG? G?|`G?߬kmOG?Μ'KN%G?@sG?G6V׸G?'pG?տW;QVG?oʉG?܊BN
G?GG?+R3
G?rlXG?<ߨG?M9G?֍CqG?Me?G?u} G?߈AOG?u5G?jtG?E"wG?RUTRG?wDjG?jXEG?̟{G?֬=G?ۿzG?EODG?xG?Ҿ>G?ۋSnG?l3^cG?,~G?Ԅ
%G?G?8$G?\_ŔG?];/G?`돧G?xWG?aNG?d2:G?EjȓG?ݹL٦G?ؚG?I8G?k^hG?3LWG?qǜ<G?x
mG?NަG?qdG?q>bG?ߥ)AG?ۻnG?Wrp5G?w\:JG?hG?/G?֡vG?@g\G?	fG?'\;,G?~SeG?kG?oلoG?܇(1G?ڂPΒG?LeG?h<mG?{۷G?ӰlzG?t&G?өRlG?~It=G?bTG?no}G?Mp7G?hWtG?TIG?A4tG?T_hdG?}.7POG?G?ȩJG?\0qG?-~k1G?9G?EUG?4?G?ʸ^YG?ܻ$yťG?%#nG?&m6ꇃG?dv|G?ٰ۴G?}e AG?N<"dG?ۊ	P`qG?#G?>/qjG?m?*G?70G?Db{G?ՇG?T0QG?J`G?Tׂ}G?ٱrG?:$JG?JnG?ޕ+X%G?-*G?0`"@/G?;3G?۴Z{G?ԡkG?Sx^ZG? mwG?9FYoG?QVG?aG?I5d=&G?YD#G?MH*TG?]LsOG?#G?o¸G?R0G?9=	tG?_=+|G?
=p
G?u.G?k/G?Ӆ~2G?{ȃG?MyG?zְ5G?19SG?̊߸83G?L"p,G?L\G?^+G?ܿgG?wG?}G?ۜ*e[G?Sc8rG?c;vG?oG?ի}O*G?ޞ4.G??N6*G?ڼ .G?~IG?ZG?uQG?Ֆ1[8G? ȴ-G?Ӽ;aG?ڢ\AWG?B!6G?HNG?ԱjG?էlՍG?ӂ^G?:sͣG?lܾG?MǞ{G?o/G?睫G?saDG?TMG?ɋAG?8IIG?GG?ܣIG?!VG?T#IG?\}_AG?܍l~OS=G?ۼmQCG?ק:TG?φ4s3G?ڍn9G?ݰrG?Dc:G?-R'G?֧ZiG?51G?ܰxM}G?sTLG?̐?G?^=,ZG?ނePFG?G?سG?־My1{G?5'wG?4LIl'
G?NM^
G?Ԃ}mG?6d"G?цT_qG?,
G?;zGG?ϊWwG?QG?A(mG?NTG?ܯEG?gš|G?!G?U<)n_G?6IoG?rY,@G?ߝ\JRG?ׯ G? TG?|G?f!C[G?19@WG?oG?^5hG?r5xG?nLk-G?U9G?iG?x\KG?`1,{G?)1G?.&QG?+G?Y G?٤ulG?E'M*G?3G?r2뚟G?۞WG?\|p`G?ޯG?L>G? OWR#G?NN;G?K=qG?wTxG?݋&bG?Z[G?*G?<C٩G?j\G?Д.G?ivG?<1OG?:G?	@}G?ҌW9vG?5=PG?֗JMG?M$G?$ĔG?IVG?LHuG?u
G?⊳<VlG?߰C?J!G?%G?'dG?Ȣ"G?w->G?GGG?>bG?ڌAz<G?~$V G?рCG?a	_G?^MG?6G?+ekG?XY+\lG?<;	G?vswG?ʭڭG?ɐrG?secNG?OG?&~cXG?1fhG?ԪG?ߝGG?ӵ&`G?ԑ܊i!G?G?{+G?@[G?J4G?G?aemG?Թ{kG?_\}G?ř=XP%G?:{WG?M#G?؋^TG?ĦG?L-.G?!ȴG?`bG?1id:1G?	G?Ԃ97IWG?Ѹ>8[ehjH  rV*  ]rW*  (G?;
kG?J(c|G?V`G?2_G?qGnG?x>x"G?"PG?O/G?h/=G?C^?G?>$IG?
=0G?  ]enG?ϔ{(KG?4)G? G?DNojG?)]T[G?TUG?S=^3G?^G?!aNG? 	G?#gGqG?jЁG?N:BG?G?ycn#GG? 7QTG?=	iG?LĐdG? uWWG?)7G?!bf!G?9G?<v*+G?n5G?k
;tTG?֞ G?+3gG?6t$G?vSG?ey"sG?uG?A+)G?zG?$G?G?O]}G?q`DG? 0FEG?G?矞G?;G?vG?R)$G?atG? jG? 6I<G?5fG?}	P}G?M)G?G@ lCtG?/l+K9G?3ˢG?'	G?  @TbG?
<EG?緅\G?rșHG?ٺGG?ܥ"~G?uv>G?$;E(^G? wAG?zbG?aMwAG?S8G? LD G?0G7VS|G? XG?4PHbG?"0ZG?7G@  ##G?gG?ǏXG?$V G?  G?G?<G?x,kxG?X`G?CH=G?[@G?)Wb)G?(J6G?rhG? v`N G?GG?@WG? ~zG?PОG?suvPG?դ4:G?$N(G? rs,0G?lqJG?T]8ϭ=G?)9VG?9mG?4Vn=G?jJ~^G?|.#5	G?@ [\G?!꺑LG?T^!G?Zӄ@
G?ԋG? G?Ɵ G?xvTG? EG? qG?zv_BG?G?)(G?Y)~G?׮@G?b9G?Y޽G?lG?<#G?CM}G?DG?stG?~͹G? M/jwG?nށG?i}YnG?{IG?]-G?
	;$G?LNG?YǇG?n΁G?QG?):})G? bRG?~kG?DpG?,׷G? uڂG?d[P0G? |qG??ISG?FCG?I'bG?)^G?-B͎G?	^G? "CG?S:AG? +G?DCdG?AFG?^WNG?-G?j
 oG?MG?9JG?	SG?0G?#G?jMG?=tG?r`$G?KlEðG?ȹgG?ʷG?SG?xEG?eG?1?Q1G?HNG?'vbG?*G?DlpOTG?{G?tCF0JG?G?= ÄWG?>MG?
lFCG?^,G?a_pG?vteG? nV?G?`	G? *?G?\'!kG?	DiZG?{t$G?*<G?!>SG?n(G?j_G?W3ON{G?WkG? 1G?;ytG?hG?[U}G?rRRG? BG?P@G?f?G?ypD3G?LWG?n6G? ?5G?AٖG?	DG?6>G? X`@G?tDG?k١G?]KG?laG?FO
m<G? (G?ĖG?}/k7i
G?@/-3G?XG?_̞UG?N|G?پdG?,Ƃ~WG?6KG?& [G?'`G?t#8G? 	0/G?oL5SG?FCMXG?jIG?[l\aG?XG? 7.QG?VvmyG@ %JG?KIJG?9C'/G? QG?ZaPG? ?[G?}\:tG?	ۍ+|G?wG?K9ޙ)G?d(yuG?Tо+G?' TG?ZG?6kG?>6G?e
 G?MGG?v~ᗔG?e5G?tGG?G?/lJhG?{	]QG?{[hG?TbG?$)G?"myG?sվG?I_EG?/6G?GG?*tG?x*_G?G? -Zr/	G??޿G?,G?_VG?#*:G?cKV'G?wXT+G?KG?z3޳G? لCeG?^G?*+h@G?bq_[G? *wAG? prG@ R	ьG?5!%+G?}G?zeyG?  tuG?QgڲG?d$'G?(*HGoG?gL6G?ePOBG?p)G@p<y=G?`8%yG?-2FG?UK&GG?-*?G?PM1G?6hЭQYG?XG?%G? ZG?'yG?b
G?)xeG?%ΘG? &SG?>}gN3G?;XBG?%u4G?=yG?uP
G?@EiG? !BFG?_G?exG?8G?'N5G? ^(7G? ./G?ngG?u4G?kG?V/CG?.!G@ hHG?/CRG?\ G?pG?L>m5JG@ sQMG? ]XVG?f;]G?yG"G?Kd$6(G? ?G?"_/G? Z]\G? @$_G? zhG@ G?>H}xG?xG?^]FG?cggF9G?/} G?]0vG?4kG? G? \G?y[ogjG?G?G?Rn9CG?2{G?iG?wQO[6G? _G?G?y@ΊG?
7<G?	G?X6!aG? rG?hG? 6qG??G?6(YG?IǈuG?G? ܐG?eG?.s G?uG?}o;G? ӘyG?
f[G?,G?H7+G?fG?lWG?kG?FG?eG?k"i|G?fB,^G? MiڦG?/tjG?*NG?P,pG?{Y@G?DĦZG?SjPG@  O	G?wuQ^G?"m]jG?H\#G?{N,G?UaG?KjYG?!KIG? G?ǞG? d9G?d -EG?_],G?iG?`}(d:G@ ;PҧAG?~ÑOG?QSPG?d8G?*̏pG?C+lחG?HH+]G?\i#G?+#G?H%}G?krWG?  uG? GK#G?cXػG?skD:G?gG?deG?h0G?G?WFG?Bv{G?n2G?XG?jÐSG?
G? ;G?eB G?_czG?
IG?yG? 5G?~|VG?ZS4bG?toG?IJuG?@kG?3/[y&G?9`G?rG?2G?Pp_pޔaG?,b݂G?\u;TG?˯cG?@>XbG?i;$G?:/s}G?	}G?_G?!v&!G@ CӵG? ɷG?TG? *VNG?YG?6G?
\G?	5v]G?iqaпG?_`G?pG?eG?l]G?/A-G?q߄G?$MuG?8qG?>B@G?3kG?^X~G? x#-G?)FG?"LG?*qG?NG?tG? !7RG?_XG?r
|G?_]DG?JkH?G?G?CKxG?=iG?sOCG?ҨG?В&G?awxS۬G?G?&f2G?E]vG?~ܙG?]ˢPG? #!G?70=2G?$G@ ]oG? 8RG?Dci=~uG? #aG? oG?FAG?&G?)G?'d
G?"ZG?s}07G? L2 G?5rG?hV^G? I~9G?RG?cWG?j3]G?$SG?6G?fFFj-G?jG?GU>YG?\xG?vs3G?
OBG?zG?ƍB[G?EWWG?LE(:G?6G?|oDG@ SG?@]G?CKjG?a&[U rG?R;AG?D> YG??G?'>G?gAfG?WKa
G?چ^vG?PXMG?_|G?(ƈgG?G?9>G?cèrj,G?xpG?LG?MRG?q֚G?g9G?E&G?=IG?pLG? G?"ĪG?#`G?9HƇG?<㬪G? {EG?,,G?gAG?6{UsG?G?$	eG?HD5EG?P$G?  'bXG?0udrvG?XBG?yBzWG?1ޑ\G?!@yG?1ͨG?Y+#G?[rpG?TG? G?򒇼LG?XSY	5G?[fUG?+νG?l|G?~G?SrC-GG?dG?ZCco:WG?X^G? ,%0G? 1_<G?ϣG? ]9G?WU G?E;G?y5SG?c@G? 0BG? 	<G?4?G?Pt6# G?;qe>G?M\G?n;7G?sVuG?8wG?V:G?Dh{DG?ߢT<G?L(|G?r_8}NG?#wG?e/܌G?YQrG?\4IG@%WG?ꤋG?xib_7G?Ig5G?F¿G?uLG?NyޛG?!_G?>;PKG?[ſyG?
YDUyG?@G? # G?3#PKG?kLG?P@G?G?kZG?v< RG?aG?G?,Г;G?7CG?2DYG?  l#bG?"RG?r:rG? G?ǹG? ]5G?cG?Dd"G?Q]%nG?  S`G?{rG?6dG?@ ;(gKG?tUYG?$E,P1G?y_1	yG?of1xG@ ,G? uG?v*G?+boG?O3G?$~6OG?.ZG?SG?U$XG?~UG?G?CW[G?J@\RG?Ƌ	G?GKG?{+G?JFIZG?}4G?#vG?oL~G?'G? M+G?:[NG?MB=G?(bG?<M7.mG?r*rG? !EG?TG?ޭG? oK'G?yZ5G?<yG?xG?v #G?vSY$t)G?G?>hzG?q%궤G?;G?'>@5G?*#{G? iG?@Zc01G?VקXG?lis2G?4+zG?O2# zG?Dp	UG?\LG?hGG?:G?vdbG?F!G?G2G?65b|G?G? њG? ~.NG?ߗG?Axߔ"]G?VŋDh}G?I]<|'G?jG?:Z8G?y?G? R\"G?jG?1GG?PҠb[G?>G?NG?{-ҌPG?;q~eQ"G?ɐGuG?h_ʂ\G?릊G?6&G?K=hG?RaG? /$G? 9MG? 
sG?:G?~i!HG? 0մG?vr]\G?	WG?ld2G?n$VG?Z'_5G?P&(pCG?PG?pIQG?!tG? ڀG?CyzG?DCG?Ar~G?`pG? VG?=ټG?qYCG?ږ'
G?MG?iL#G?Мs;G?m-G?'sVG?:VWdzG?9?z~G?xG? e7>G?ZG?G? 跌LG?dRWG? |'oG?T`G?}3G?G?K0G?g^gG? hhG? ۃpG?jgG?.콆G@  ^@G?UA}7b:G?^G@ <j G?xfG?DG?[p(G?ʬ QG?۪
G?-G? (̕G?  =5SG?nuSWG? \ZG?aVuG? . G?>詥zG? ;9uG?"G?2~[G?꽪G?Ǡ04G? 0\dG?YG?:O=G?GO&G?Sr4G?bG?_G?p(SG?d]%G? OhG?hTG? ?pG?UƌG?̤9aG?EG?]̢G?`XG?hG? >TG?:<řuG?G?_,G?$G?.EG? ̳:G?\|<G?&G?Z=|G?2 <G? l0G?QjG?V.'=G?3E%HG? !wϻG?u25G? vG??ZznG?qzwG?1sG?rLUrG?VbX9iFG?"DAG?<WG?{G?px&G?jMG?l_XG? !:;G?G?w7.ͤG?c'4+G?i!$G?oG?*Y#G?\6pG?]M?G?0kG?vK%!G?G?C1ɱG?eRLGG?.HG?rylG?bӧ2G?b`G?,4&o}|G?@?)G? G?kmbLIG?d<OO;GG?*!G?@uބG?	@(XaG?4ȬDG?mMXG?[bG?<o#rG? bSG?lWȂnG?\{iG?7.)G@㝏iG?G?jG?wV}G? c$G?  oG?ϺG? 壑"G?FoQG?iߘ ^?G?z#G?k)G?[BG?s%G?fG?^7 G?WzG?M[()G? 7 ÁG?.=.G?]G?Su| G?G?f2{G?* Qi G? u)G?-G?`?G?UG?# MG?GHG?qvG?f]G?rG?~tiG?[jeG?  %̜G?9G?}3zG?b ,nG? wG?d#6 G?ĽJG?<`G? ?iG?OEG?
G?0^/G?btPV%G?G?-ɡG?dpoG?[(L@G?pCG?6|3G?HPG? }j*{G@lf 'G?S_NG?3G?C,G?V[G?n˷G? $K#G?	 G?8~%9$G?{G@  <G?0z2VG?/fb/'{G?tsG?ZQ<G?qG? }G?[ZƲG?bG? !6G?khNG?rHJG? G?H;G?IYXG?O53G??-g qG? ؐ<G?+G?e(G?Xc1G?[%zG?gΊG?vҙG?CDG? &G?a.8;G?I;kW.G?PlG?v6G?hOG?C;TG?B@G?+̹G?򦐹G?pG?&VWG?;G? $1EG?;I!G?h|G?aЍ nG?@k8G?`VNG?vYDG?@ MG?JՃ"G?t({G?h9G? 	l-G?)vG?^G?TĿ\G?1OG?JqG?*!rG? jG? E.1G?CJwG? T3G?G?Ӕ?G?AAG?h8pG?ՏUG?  4fG?ExG?`XeG? wG?qELG?u%!G? 4G?`G?I0wG?q-G?a{G?_[NG?cY6G?IKG?v%obG?/?;G?67)G?P{G?^"G?h?G@UG?U!=G?]J\G?D/d`G?x!"ŬG? MG?GFYOG?]+G?㪛_G?_f6JRG?ʖG?'P"PG?RcTG?g&G?Zx;G?+U
G?\CIG?Q!A\HG?SW~+G?z_G?V)G?ܑhG?g{@G?cmLG?:2G?+xCRG?'G?BAG?_pGG?lG?u'?kG?5"sG?PzG?CvĩG?E֫'G?l|!G?ԷtG?r@G? 7G?G?.3LG?3!»G?_h}G? TRG?굥;G?xiG?B	_"G? Cv.G?9TF4G? |G?7dG?A2^_2G?ޏ=G?']oG?h!6TG?%G?	'bG?VG?ƐG?Q/bG?vG?_˕G?gbG?Em^mG?!G?D;G?fJ:OAQG?5RG?#7G?p|G?-?G?}VG?{G?A}?G?9nyG?:b,@G?0EG?v`BG?	ڿhG? ?G?"Z7фG?.9G?EG?C/](G?Yb!aG?bG? ,0G?@G?mX[A{G?LG@G?oYG? q03G? xiG?FKG?h<G?=]¨G?d(JxG?CʵG? !@G?1G?QVG?kG?͕pG?fβG? vjG?ՆG?lZ[G?j9TG?2G?G?n[G?TaG?<gG?^UG?ΩؔG?DBN	]G? "1G? vӾ{G?crC%G?OG?*eG?~]G?UmG? GˁG?r-ě1G?vÉt||G?Qz$G? ǃG?ܸG?
G?HxG?G?Z@G?STXG? (y8G? ?iRG? .'G?OG?Y8G?3Ř{G?b;G? ?G? :GG?mR G@ 4NfG?%8G?@i<G?!UsG?4;DG?ݵG?v&G?LG?wxoG? G?]WG?ʌ;!G?wYg<]G?5.G?('G?*9݇G?;H3@G?:xLG?Pn G3G?nyG?LxpG?RD'
G?}1lG?JkG?U:gG?dOvH|{G?7wG?ɿ?G?RyZG?<"^G? "K G?&G?u]}G?q6HG?uÑG? zCEG?@5G? l%7G@啄ɕG?_wXG?F#2G?"?4yG? SG? ~l&G?;w=|G?G?@q֯G?#,G?sZG?_'JG?t/w!G? ^TG?
'pcG?!G?HZ_G?!_*G?T>G?w@=_G@))lG?a[G?tG?!G?1G?Ce1G?ahG?}dG? %VyG?4GHwG?IG?,HG?4G?Gu&G?x9AVdG?x;@*G?AwrG?G?̋vG?3XG?cc;`G? ;PG?,I{G?:)eG?)G?=f'$	G? vaiG? "-G?r=#G?8G?q?YG?zCA:G?lKG?:FG?]w%9G?(?xVG? x_"kG?+reG?<=XPG?u`
6G? 2(GG?YPG?6G?Mg;0G?'G? nDG?{M
å<G?p0v[IG?pF
G?cbՋG?JBQG?8~YIG?(WG?ΦG?ukG?eu+G?MCYG? )RG?CG?+G? XG?uyG?S|G?v")HG?FqG?OG?H.IlCG?
7yG?h֖G? 4G?%PG?V*G?z(tG?EG?8׉bG?_c§}* G?'FG?JB3G@ rEG?onмG?G? ~G?=]gG?DG?dG?ȠNG?  [G?	fG?x^G?giC
G?p'`G? nG?[)1G?EKG?otMG@ ]"G?ȲG?(5G?%^G?̧#G?G?YgG?}.yG? +wG?PVG?QG?r yqG?+,;G? ŔG?G?G?sG?3`/˃&RG?Qf-cIG?\rhGG?zeLG@ +9G? +G?G?_1FG?mZG?^wQG?4G?gB̹G?f`#>G?;G?gz#BG?pG?ٵ1EG?G?JyMG?c=G? KV$"G?yG?n)G?GJwG?pG?  :;#G?\<eoЩG?7$pG?|*lG?TbMG?Ҙ-G?cs6G?!"#G? G?UG?OoG?;>2G?bWG?X͌
G?MG?$r|G?lYG?jw-G?UZmG?4`a1dG?ļD;G?X:G? >+JG?8oUG? FG?S/0G? ǒG?~d#G?BvG?rBG?7sG?+G?QG?g!R<G?D4~Y^G?8~G?QBRaG?'
_9G?[|G?  ?hG?D>lG?[G?^<;G?}ZߍG?.G? $hG?g*G?\dwG?9dZCG@  GG?V@6G?+\^G?7צ9+G?qN-!G? !mG?^̩NG?~pÇG?=tG? WG?bߗÄG?<$]G?SSihG?E.CG? %-G?8CG? sELG?j^HG?qDiG?ncsG?xUیG?ҷ=G?gG? dG?T_G?jϞG?$hYpG?z&XKG?3wG?zHpfG?G'WG?vD~~G? '$%G?6MG?QD@1G? Tv\G?WG?cG?vYG@ (yCG?R"WG?=ԓ.G?IG?R'tbOG?CȴZG? W1vG?3>5G?;G?jNG?]۶G?6~,`G? t*AG? 8G?	j\G? sG? LXG??MqЦG?CbbG? GG?_w	G?lkeG?KQ7G?}~G?8|G?) G?<yĆG?ZoKG? C5vG?hJ :G?ڧG?swAkG?HG?֢QG?7(G?~[),G?
PbG? 6lHG?;acG?rtG?nG?buG?#DgFG?RWGG?2G? uwG?wg8G?si͙G?G5ypG?G?.G?|`dG?G?t
=G?HG?jE=G?&YPG?`GG?f|$G? (_G?SIG?G?=gG?wj<G?p4HG?^-MeG?4G?VG?<G?~G?k G? `/W|G?A[G?l0R
G?|G?j/𭙙G?sڽ*G?hG?]	G?p-G?_8G?mǂG?r~]zG?q`5G?vLϑG?Tk7G? 6G?OmG?G?tzqG?
UJLG?W)G?68G?FSyG?/G?HCG?9G?P$.cG?mG?GoG?G?*=G?+%*=G@ DROG?vzaRG?:G?<wsVnG?v{nG?+a~G?	G?/&G? G? G? TTG?!C]EG?
釠1G?uG?HcvG?QZJG?GG?؂k!G?.]G?xÊG?99e*cG?-1B.G?5G?\=7G?"G?BG?Tqyx*G?M(-G? [G?#GG?G82G?AR<8G@  yG?vG?ʧZ8G?VçX!G?+f#G? /eG?̕r.G?ʐBG?OX G?)G?J\TG?^d
mG?
JnG?sJ.bG?MY-G?jUu'G? vG?gdwG?G?TG?
	vG?aEG?kB)G?oG?~Ȯ`G?f|G? `,G?E-їG?:G?Mi1G?P?<G@ R4G?ނjG?2SG?2˕PG?p-4G? geG? cA)rG?D"G?VG?7Kh6MG?nwG?(p˃_G?Fك;G?]G?XMqG?Y&"G?sEG?IQÐ&G?B/|RG?ķJG? crG?y[G?d+G?xVgG?`x{v3XG? ?UFG?^ͅG?G?d[H#(UG? j5G?cG?E4.G?_CG?@bG?o{aG?tdG?ׯKG?ou\dG?7=fG? )-CG?TyUG?`" tG?rY֟>G?.zGG?qG?x]dG? j7G?Qݲ&9G?VG??j`G?=G??&G?gG?N	G?e=)G?5rg]G? {fZG?*ivG?n+G?JG?!G?XG?PeG?p305G?H=۸.G?LnG?jaG?IG?`CG?ySi`G?-G?ھG?DG?9G?؟aG?u_kG??zhG? afG?vG?sNHG?mfz5G?ړLqG?G?vGy/G?zWyG?"<G?snRz\G?iuEG?ePG?onG? s~VG?p!DG?RjlG?
l|4G?1G?OD/G?G?e]KlG?aG?*6/]G?p懩uyG??u'/G? 㾾3G?iBiG?cXErG?92_G?BFsSG?ҎdG?!G?²\G?r \G?G?XG?Vb>ըG?7:͌UG?!MOWG?9G?*߶G?}_.G?AeuG?[N-7զ_G? i7G?S1G?W`mG?OSAG?0G?3@G?! G?:G? a9G?/'G?\wG?\ғG?{@m07G? F
߻DG?L5!G?@HiG?1YcXG?u0|G?/WG? 7=(GhG?[be3G? qAbG?+vpȠG?μgTG?޿lG?}FֶG? {G?~~hG?M,G? $G?61G?xbG?6~ZG?a\rYG?%-G? VIG?EtiG?mMG?SnwG?s^MvG?x(Ϧ@G?dj\G?/sTG?	=G? }<G? n,fG?~̂h@8G?A9G?uk6^G?	lvG?(LG?w'nG?ivG?EюDG?BBG?C(&G?3dG?F2G?GS9>G?7G? G?  G?RHgG?|G?c2G?JkG?md#G?4CvUG?&wG?ƭ{G?-+G?:G?_WG?ĴeG?:G?Nֶ9WG?uG?	G?X[G?V7G?p@'ۻG?[;TG?wG?9%>G?؞G? |[G?YUbG?f48NG? 9j)G? QѫG?Yf'>G?v@G?,G?7{MG?uG? +sG?C"DG?}ueG?MG?cCtaG?BganG?hZ'G?wG@4G?gtiG?[tKG?]e_G? 0zG?a#G?PG?#\,G? ԃG?>G?0@^[G?!-hxG? G?^F	G?
wG?IG?f&G?SG?K35TG?fi`G?/JG?+G?G?K]G? n&G?6߷G@_G?AG? =5ǡG?g&G?$>~~G?hG?x
G?^u%h`\G?6;G? q$G?*o^G?ƦS%G?G?̆ZG?"?[G@  <qG?뺖G?  =lGG?)ZG?HQ7G?/~G?htNcG?:TڵG?RnG?mOG?bG?y#eG?{+G?fG?>G? * KG?[m_G?Fr`G? 5`BG?inG?f$'9CG?s~XVOG?	D5tG?WfG?kG?i&G?KX<9YG?zdpG?MG@ (QjG?VG?G?5qG?WuVѠG?RK{EG?ilKNG?YrRltG?
G?3L/G?YZ &G? tG? ;G?G?:G?U%	ztG?<G?A>JJG? MIG?:[,G?(5/G?8ԯG?bH˞G?)G?0V:lG?EݾOG?pޝG?{^G?&@G?@߳nG??ӜG?"`ӺG?fbG? Z^G?fGDWG?\G?IoǲG?@5+7G@ 	+<G?NP/G?o"@ZG?DFYG?DG?=$nG?JG?	G?aehj{  rX*  ]rY*  (G?ۀ]G?I?NG?nXG?U*XkG?;ԿG?sG?6Z]ASG?F>]G?[JG?WpG>߫	,[6G?#eG?  :)G?`	_G?;g<6G?:KqaG?+G?ݨoG?r;YG>qXG> OHG?3Y%DG?)j{G?+K\G?8G?
<SG?\?7G>cPG?K|v'G>U^VG?P(Ci%^G?[U]G?/rHG?)z)G?HHN]X()G?u\Y+G?|n,nG>M',CG?_UzlG>ܫgrG>U[ءG?c(~,sG?[$fG?KHG?
˓=G?\26G?
}G?~ЇfG?FNڏIG?)ᛝG?1eG?&G5A
G? h?G?1^9G?%8G?.G?nG>uKQ!G?{FG?
{ G?>a'G?'`0?G?SrI#G?3	e^sG?	8lG?|?qG?7b1G?b5RG?K]G?8rG?YpG?\QG?}G? TOqRG?97|b͸G?2>G?FgG?y.G?
Q
G?-xAG>_PG?9G>G? 
	@G?+v	G?*;mG?G?}uG?	FO:G?R1gG?vֵtKG?e&P.JG>@k1G?Y,/9G>fnfMG?Ԛ_yG?CXa`G?}՟G?dFxpG?,G?XG?@=[G?&t}G?)zG?B ˙G?FAIriG?o{+%G?[t4vKG?0&pG>ejNG?^G?4jG?"6G>"MG?~JG?*dWG?J?wG?3;G?++T.G?# G?<ɪG?WkG?J G?+pHXG?!¨IRG?IgG?$6G?}~E~)G>❱9WG?1dG?#i=G?13yG?۵3G?X#AHG?'07;G?1*LG?G?F,i<RG?4|hG?PhG>xDG?֐G?Aj6/G?Rx_G?G?&&|G?%ʼnG?>ƼG?Pm,G?^E\TG?HzG? y:
G?<g"G?
Jf+G>\G?1GŎMG?bBToHG?k~<RG?&G?	>12jdG>ʁtG?HPG? %CG?GguG?y:G?	vPs|G?!nG>fpG?6)$AG?IpFG?|̱G?8x/hG?3G?4<_nG?rrZG?rX|G>痘G?OsC7 NG?ǣG?&vvG?T 4BG?6&ιG?ǭeG?9%/G?v6aG?:٣G? 2ÚG?ܰG>kG??G? I%OCG?0G>qG?	G?>~G?(eG? , 5G? & G?9;G?QȘG? =G?CIG?ތG?G\+c:G?554`G?YJG?niQ)G?~PpIG>*iG?o$fG?w
@5G?%	<G?4aG?BߟG?)RihG?G?<ݾG>3_GG?0{!-G?xHёOG?l	4G>y]AG?/X_ |-*G?	'G?LbG?mkxS`G?FOG?/a$G?/txG?@6G>޾G?;G?4u?G?'$'5G?o"GG?CqG>a~G?g˭G?>ں{G>~/G?!TG?9UIf#G?c~G? U$G?2q7G?16G>b
2G?R`G?	7vsQG?ۥxwG?(]LctG?մoG?<kt}G?GG?[eI)nG?OXvG>7 G?!v}dG?M2OG>UǁG?iG?Z/݅[eG?J/A;G>_xXG?	ފG>G>㉮G>vwzG?vnbea9G?tqBsyG?#d\&G?XG? !<G?`81G?MĽCV^G?G?#z}OG?RG?$.bӨHG?#gG>D##G6G?[(G?oo@G?_X	G?4ܩG>:CM)DG?TAG?>YwG?V.QrG?*G?EeG?^釛G?Kz	G?3@G?'nG?-OHG?ae~u<G?x׊RG?sTdXG?BG?# yd{G?-C2G?msT/G?2rG?=1<G?Y]GG?D
puG?G?@7YlG?3@GyG?%dG?]2KG?R8jG?G?~MQbG?2L!G?	ICG?rjM25G>\s G>@G>	G?Cd|OG?rGoy@2G?sy[G?-nJ$G?qn)G?HG?/qkG>KG>CurG?!ffG?;/T>YG?XbG? G?pPcG?oG?[M]G?'EdA[G?-Bm1G?@
CG?:$wPG?A"G?C+\5G?޽)G>rTWG?hn\G?HG?#츒[G?o3G?h#3kxG>}>lG?.;G?HEG?P]cG?'!=FG?Yx"G?YSd%G?²#;G?6G?#G>8|G?~qG?[|G?n:5l'G?3%AqG?/cG?,G?
MG>-փVJG?G?,vG?
)G?vɦ̼$G?34șG?G?y9G?G>/pG?^{G?uN|G? wɦ-|G?ѡG?fO4G?:Q➛G?1G?wѼkG?InKG? 6NG?{G>;JWG? ÕG?wXuG?NZE-G?F듗"G?߽G?_*G?gFG>ŘoZG?NEc*LG?]vݳnG?lG?*\bG?$<s5G?! G?b=8G?<
G?7弐+G?hV[0haG?XPG?	#MQʗG?V=GG?G?HG?"]X2G? :G>@9G?%]G?:ZG?+/+EG?@
ŞrIG?Au\SG?G?eQG?xG?JxR#' G?V)2G>1nG?JG?FG?d0QG?rz8G?;3f5G?JcDmnpG>ixG?&d`G?DsV۝G?vG?`m>G?VNLG?S`zG?'\#G?Y.6G?;ŘZG>&% G?2jm%G?&$@RG?f3G?UG>	)G? 0a*G?	y|a5hG>֭u@G?5`~G?;) G?x6G?h3G?(S
TG?Ƚ7G>/0G?#/??G?ɚhG?2P "G?zG?£MG?y^G>xixG?LG?%ǞG?r8BG>ހG?(/G?G?G?3=G>CG?s(4?.G?%v&G?:G?@C.PG?VwrG?<G?iiܗG?b3WG?2G?u #G?upG?^E3YG?!w-0 G?s߮mG?kvG?}y4~G?)Pj:2hG?G?'iG?x1\G?toG?t,iG?[>AG>SYqG? THBG?O˛([G?.zG?]:4G?&`7G?N[kG?'.LC4G?$*=4G?HG?2F
JG?A}G?[%.G?U	G?NQG?s>\|G?vG?G?.$GG?%xG??ڳG?@,'[wG?tIG?
 _G? ЫwG>EG?
}DG?pG?HHUG?4nȋCG?I	f>G?됵˙$G?6SMG?XOE8G?O6wG?gG?pG?^'G?
q>gQG?w0uG?IA?G?P"o[G>!nG?{ G?8ÚUG?!He8VG?|pG>
AG?0;vAG?]@G?(VEG?Ͳ۱G?LsZG?E"h`G?%`xjG?vgmG??GzG?; aG?vq9G?V=&G?G>luG?6,WG>l3S~`G>^$G?`DMG?OG?$G?G?(_ԤG>} V+{G? B@nG?UN1G>YB`G?	ع>G?KXG>!FcG?,	p5,G?s+ȣG?A/G? zlG?&JC>G?JG>FXƊG?wpEG?4z$G?kgrG>-vlG?FVjG?0dx	YG?j8OG?gcG>h|8G?g$ȆRG?{FG?	2K	aG?8ڿG?)i"G?Lk|G?0BWG?䗋G?!<vG>OqwG?o6>G?;z4G>鄤@X~G?$
G?^&uG?WfG?6<G??0I\G?+G?bhtG?z]G?u1{G?<G>ׄ*PZG?&j׆G?MwTG?w:z G?{muG? 9ж.G?>8ɠM G?d'bx5G?4թG?t{G?_G?&H6NG?:wLG>)0̽G?>ۿ{G?{}@޴G>ɂvG?yE?G?RFqG?0H"G?0G?O G>UNG? oonNG?\]G?:G?|G?
yG?+	=G?#iG?$XwG?M!haG>uxT+D4G?exEG?2<=G?G?udhG>hpG?ռG?{G?LEHG?`8lG?
e_qG>y8XҬG?53G?v;sRG?"G?#LlG?N|G?pSۏG?SG>T$wG?)FG?YpG?\w\G?>cڻG?	Y]#G?`G?9hPG?~cG>9 3QG?=- ˀG?-TG?ն+G><̾G>LSVG?ҌQrG? y7G?ƟG?	Pk G?E©G? gmG??!)G?`L׭G?yBVEI@G>QÇOG?gtG?'G? j5DG?^SxG?&մG?"G?j!XG?)c G?oG#G>I+"kG?^m.eG?>O6G?1{G?HAG?#AAoG?EG?P
QG?5@G?RuHZG>mͱG?=r_G?YjtG?9G?O|L<G?4G?G?b M>nVG?P`G?!D"G?G?sCG>N\|UG>Չ*G>7I[6G?ͫ8G?6+TnwG>]zjG?Q>G?cG>5*G>;JS9G?q=.qG?[ҮgG?qG?&+G?5(G?0Z]G?bS;yG?,7OG?pZG?$~5G? %pv@gG?MuG?vZ>G>Gp2rG>qZ4G?SG? Y"G?oZG?Y-G?`z/G?tPG?
[wRG?y7zaZ'G?X.iG?nܙ`G>Lf.DG?,ļGuG?G?+o"G?ZG>(}x;G?[G? 6G?1rG?"mzG?gG?%kX7G?E7gG?;RziG?"cR)G?):nG?A#~G?d	$Z^G?qG?\OYG?sfkG?`~QG?zQJ,G??1G?PG?TѲoG?u?-G?qT5G?s / G?p`G?8lcG?!fJG?mrG?SG?KcϩG?z<G?
0t\G>{4RG?2n*G? jCG?OG?'
RG?vV8S%}G?b;ĥG>D+G?P5G??X勞cG?qNG?QCG??G?9dy3G?)MG?MG?aեG? G?ÓG?'9VdG?y7G?Eo+ٻqG??!bcG>HtG? 4L(G?}EG?'"G?|:7G>-)CG?<!G?YzG?2B?G?d~&չG>  G?Lr-G?NmvG?+aۆG?A-tG?ERCeEG?QG?MG>MG>4G?m;	AaG?ShG?M	G>G&G?ЊG? QG?DMG?rn]G?UI26G?\/6G>Y |G? a TG?"KMG?zIQG?BEqG>WsG?Pg8G? yG?SjYzG?J
aG?U_G>orG?G?3!(LG>G?[>G?^G??yG?8BG?03G?#or!G?DzG?)%G>4D{~NG?c:G?D߲G?ndC[G?Pr~]!G?G?
XLG?Nna<G?-qG?,C2$G?	ˤGG?ED<G>gO8G?୉ҼG?7MG?1+{G?z#tG?܈G?%rTG?:L6kG?QG?W DiG?@SG?aEG?JwG?1>3xJG?+Z]G?::ڎG>1KG?k5;QG?  ]CG?b8LG?:щ	jG?-0=G?]KsIG?+Hn	8G>+"|G?c.zG?MyG?	k[G?#1G>t$N8G?}#m'G>("gG?cFG?:\G?(a_%G?e?ǺG?ċe_G?+DbG?/=G?FPkG?ERrG>'G?^E=PG?@G?&$7G>M"@G? eG?HPQ!G?a2G?'=YG?ZMG?1cˑG?  B_G? _#G? wG8G?=1:=G>۠G?>>eG?#"oG?>STu!G?C=G? ~G?ֹG?m2LTG?_ m#G?SG?*u*-G?.G?  θG?Ebb¶G?ScG?c'Q6G?N>G?JہUG?WG?	y~9G?\G?/7	qG?^=G?n\<G?ǷٍG?dx̀G?~֝OG?7N>3G?Rx-G?_G>pG? 啑G?^2uG?)G? 9a+G?[1G?mG? RG?A\ G?5p_hG?\G?0,A^<G? G?;4G?V}<>NG>ڃIJG? 
Y-G?G?Jո-CG?*mCG?ƈTG? i]-G?1_1,WG?Uh^,G? Я`G?wUƉG?)HG?۞2G?PG?*gύG?PC1G?VٙaG?xT"e(G?<_FG?Y?RG>3<ѢG>h YG>>G?!ˏG?͘G?;
C
G?j&zG?X[5t7G?U٪rG?%1"~G?D")G?F=IG?vr;&{G?BˆQ<G?G?jވSG?"(V7G?	੸vG>vQG?:G?K=*WG?9lN}G?iϷG?JXG?NN; ]G?D*zG?
|tG?58x"G?%Ԡ.7G?D	)gG?ipG?aUG?OG?WnuG?  'G?)HG?//G?Ąh~EG?@5G?<JG>`|*8G?B^ G?8gpjG?6KG?".uG?(`vG?@-G?G?YsmG?<UCG?x]G?q~6G?PrPG?AuG?FG?hld8G?PmNeG?&7݌G?&~1eG?QbZ
G?"G?e8eG>BG@ ;=΍HG?~GwRG?Y G?"*G?CwBG?(W/G>m2G>GhG?pϼóG?
!G?Ww9G??esG?PXGjG?081G>fN˖ G?H}۷G?s
2G?"c G>C^G?T{dG>sG?EG
WG?1rʲG?G?	p֩G?G$YWG?elG>RG?ǴG? G?:	G?kMG?lo8ƀG>?G>᯼H/G?G?CG?   BG?#:kpG>IrG?13?G?vE/GG>4'G?&ȔG?~	,MG?f}GmG>.UIG?#yClNG?dG? H4G? %dTG>SG?`G?<G?gAG?F`HG?BdG?OG?xG>q'8A"G?qiG?'pYgΎG?3tG? Y/ G?USmjG?KG>QCG?uOG?Mi{G3G?
UG?e2FQ(7G?VymfIG?G>=LG??WijG?4G?<o]G?mCP2G?K(YG? 2G?\@4G?z`ڔG?'l`
G>u=
kG?3G?$PԸG?'2\qG?H/G?"?G?<tqG?(HG?x
wG?cUG?I	G>$g7G?V|G>}aG?G
ypG?ITG?#)G?1G>lCG?Z2`G?+O=wG?εG?74(G?+.qG?wijG?BmG?IqR5G?}i,/G?gKG?GG?cG?ǎFG?8G> AG?G?
`%4G?sbG%G?E!G?R?RG?t[dhG?åWG?:8uG?$d;G?En EvG?9f~G?`{G?"G?'H裈G?8G?ztSG?$:G?N羚dG?T3EG?DrIG?EG?TG?)G>QwY2G?YŜG?DK1cG? G?tA8(G?x/G?[$:+G?c2G?q{G?-KflcG?CJ}G?O1ZOG?iG>G?G?6oavG?6d[G?N}G??
pG?^ MG?JQ]HvG?B
;{G?KmG?~ڋ5G?'#2YG?I&G?*G>}#G?"`hG?ef]G? E|G>I	~G??DSG?3,m*G?AlopMG?(ipQG? TG6G? FCG?G>&|3G?  B>G?b5>G?1G?2\:G?G?0x0G>i=#G?[%)G?'G?;Lu3G?z]AwG?DG>G?ƥ5G?3q
FG?<SVΟG?*G?;aG?8ʗt)G?8«@GG?/G>MG?&ҵRG?MphG?,VnG?*F G? NG?)
nG?=#%G?uG?>RG>@<bG?Z {G?# ,qG?G>	D
G?[̉zG?\G>uܑG?6ı)@MG?[UVG>dTG?  #"tG?rvG?G?%'	TswG?+b?PG?>ŰdޯG>/kNG>렕lhG>ñ.G?5-_G?xcI<;G?3mϗs-G? ZG?kuG?[KG?鞹]G?R%G?K\aG>F]mG?c|PVG?SpoG? D^G?'G9G?`!qG?xИG?i@;G?V7G?PG?+qwFBG?L1@G?LJr6G?ӞZG?00'EG?0D)pG>ȻG?㙍9|G?^lG>ӔG>tSG?G?_=G?.L
G? G?dh16^G?;$G?l 	:G?3G?>G?EkG>`!"E@G?3t8G?-DG?aT4G?`H3YG?
8G>	9;G?)aG>haG>?:G?&~WG?rLG?%dG?SjPZG?FG?hE_0G?*bG?z9SG?jаG?9k-G?=>!G?Dq8TG?Th8G?Y=G?bG?K\G?d(9G?=+G?uf%G?1]7G?5AbG?t|eG?-UxsG?~N8G?"sG?kG?.NY.G? G?}^G?`jJN0G?#r_xG?i4tG?XG?CG?-?G?9QCG>fL$!eG>L˲G?@ԮG?{%BG?#)G?(IdG?)~A(G? ?G?tG?#O&G?A.iz%G?SriG?V6FG?_vKG?1=kG?UakZG? /)G?P؏MG?*v)G?FtvG?jնDG?M'	G?^t=MhG?kG>~c`G?g5dG?ܽG?)ޞpG>n q"G?:{F|G?3cG?G?Bg(UG?X"G?Z/k3%G>Gg[KG>xG?m<UG?|G?y.S=G?G?mG?Ĳ'`iG?*XG?fMCPG?Q?$G?l!RЖmG?'`qqJG?sOG?/\G?!PRG?fЎ^\2G>t(syG?Zc=yG?&@_G?v?G>-͟XG?qŸ\gG?1EdG>77G?S'G?!5TG?CrHG? AWL.(G?_
G>Z4NG?f^ZzG?2B2G?I[G?+ȶj"G?K$KHG?pHG?avG?}!SC]G?j
~`&G?ʣ90DG?P$4OG?\0G?5D}G?"ۈFG?&ϯwڕG?!;7G>$G?M:G?C^0|G?RCӀG?G>jEG?w|G?!G?tCuG?fSG?@G?y:G?q~DG?-(P2G?D(/ըG?L)K\TG?8BvG>{zvG?09sG?M޲G?]G?`Q=)G?&;2G?Ǯ`xG?V@)#G?劌OG>N-АG?,Vڽ<0G?-w\G?wyPG?[$G?P7Y.G>lꮈG?VۍG?̢ߏIG?UʼG?9ěG?P qG?!#ϮtG?DG?[ZG?pG?I&YG? E&/G?1̨_G?#G?*=G?/~ڿlG?U풉NG>8%G?D"sdG?7z.}G?Awo
G>`
G?1S=!G?p"8G>0{G?bDDG?i_G?ayG?7z'fG?x@G?.#G??WvG?67
yG?Q>G?ynG?G?<u=G?GXG?&cŶG?zkG?zG?lJ0pG?=IG>W.XG? !ϚAG?-)G?lG?&AG?Wh;G?Vx"	kG?/R|G?M!G?!{+^G?Q*jG?_G?=tG?[9TKHHG?Q -{G?snG?K鵭֟G?}~	G?xDVG?]F[G?#(%pG?	rt2G?æCG?mx3TG?XG?kG?a%&G?YEG?SuG?_G?i@Ѝ G?/<G>{aYG>׽8G?V8HG?Bi !hG?]NyG?#n#G>6iE,G?KB|}G?!G?JG?bfeG? ;I^G?	AG?+BwG?	nG?E<sG?pzG?,nRMG?BsG?>G?+c,:PG>3(CG?ZG?.j.G>jG?  G?ɞуG?	TĦG? ܍G? oG?xG?;\6G?SceG? LxG?b}G?\r6eG?<HQgG?CVG?<)c)aG?xG?NHG>#Ir8G?NLaG? YIG?eKG?UG?&((kEG? G?vFh G?|?5sG?~
xG?a̠G?kQG>+eАG?,rG~[qG?Z`\=:G?'N
,G?nAMG?	ȣ;G?əNG><G?"QtuG?]2G? 9G?jG?SpټG?ﺚG?P(^G?7n>G?|G?
q老G?SAIeG?AպQG?#jOVG? -+ءG?(>$G?NUWG?#G?h]G?_,WG>kG?&ѻhG? bG? y- G>%">G?#"fzaG?2'vG?Eؼ8zG?G?!%ώXG?ԵG?ȉG?oFI0G>s G?zz#.G?ao6G?0wG?XG?fhNG?1
G?HcG?<-k0G>3G?	zĪ0G?<G?MdJPG?BG>z0&G? gG?+s-N
G?pG?dEiG?@jG?@G?Vf)G?&GVhޢOG?9(.G?2#hG?:	ͶBG?`;[GG?^G>xNG>]7=G?@6G?96GӅG?G\$
G?skG>QDzG?RnyG? g]G?@PЭعG?	?3G?'G?ʑG?!w G?apG?mG?#Ǐ{G?%G?=A%G?UoG>yrHG?G?h-.6G?RKG?G? RG?7;]P6G?16uG?0ʳG?C</ʔG?
WG?R*z"G?G?šlG?bRu.G?iDG?WiG?X'G?If:+G?3PXLG?C$ G?R<G?m-G?R8
G?1ƂU^$G?-G?
>WG?G?~NG?JG?&hQG?x:G?*G?IAG?gG?5G?$n;lG>NG?ăjIG?`U1Ҵ{G>79p'G??8z)G? #IEG?jy[ϷG?E jZG?E-G?brOG?QG?W7G>SzG>lG?eG?}BKG>cG?k5OG>G?ꢤG?QG?G?fV02G?O~]YG?jG>足DG?&2G?$/G?0IG?G?6oG?)G>T	qG?.
G?	AzG?%80ڏG?PےXG?B򥹷G?D30&G?^G?+@32
G?@q8[G?_,G?EkkG?6[1G?#焉+G?n\G?ހ	G>onEG?&QمG? DTYG?4cG?5G?DG?ϖ7TUG>ŹB(G?5|kTG?cֵG?'G?_`G>G?E8vG?iG?37U|EDG?Yq?G?)G?#d{G?G?ݔbBG?xҚG?B8FG?owG?,̊G>k5VG?G?A`G?'G?u"NY%G?MG?ur+KG?,~kG?"	G?SysG?zerG?8]*2RG?7eG?'sG>f4}G>FMG?CxG>+m=G>̝x'G?uUkUG?,FnSG?*!35ÉG? f܏G?X#gG?*&%G>*CԼG?,ܰcG?@{Z9^G?᩼G?LG?ssa$G?'Io5\G?.rG?VdHG?}zyG?4'\&G?	uG?	HVG?%X2G?0ҿG?;6G?XG?U^2G>G	G?HhwGPG?; G?LqeZG?$'jG? 42G?5߱G?V"z"G?()G?G?%e;$G?:aG?Q@^G>{+G?8LG?W2G?+58 Z
G>'1*G?EG?`7HG?t+G?OϵG?ٴFyG?&B YG? ]G?,Y
NG?*)\ϿG?pEG?"/y$G?	{f#&G>G?""rEG?
{yG>+G?WGIvG?]G? ҤG?Dd9zG?OU
{aG?JQjG?RsuG?Q#?G?&'fCn;G?P;,fG?ϭ6G?I@G?a
NG?0G?sC4G?a}E PG?S2G?LAG?I@G>AJG?gXm/G?ZtG?.7"G?PmG?!C{G?we G?~zG?x'ֽG?>;m]G? 4qQG?{%M~9tG?"bL;G?~=BG??ݵG>LcG?0;	G?lzyG?5_G?"u{hG?N)G?/dQ-dG?qALۛG?!}G?\4G?v_]G?|cD(G?ݰ)V4G>ďG>F* G?tpH>G?>S:G?	G>c|XG?	ߥG?qV~G? :G?s&G?t^-G?1HkG?G?03JGG?QS[1G?	oI&G?U"1G?2rq4(G?@G?^0	G?R\'>G?~42)G?L	G?yG?+zHG?gL.sG>JIG?%!/G?RoϥЦG?eCG?!PG?xd=G?;B
;G>K^G?	G?JG?  .iG?V\G>ڬyhG?x<vG?D%G7G?w*|uG?8G?</^G?'0LG?'G?x:W@%G?3G?QFcG>d1WG?;|}XqG?CG?qLG? QGG>G/dG>#Zehj  rZ*  ]r[*  (G?G?;G@*G?;NKG@  ( ͎G@AG@  $'G?ux!~G?6G?*s]G?b_G?S}G? fG@  +)G?Æz/6G?$`G?LEG?=91TG?oJG?ԟG?6ySG@  R]G??˔G?CF`G@ľ'G?P"G@RG?е_YG?o.AG?)tG@GHG@  {G?]C=UG?KʹG@JG?xhG?_AG? KpG?,ʎG?$G@  PG?EG?BcG?KG@  1i:G@LG@G@r@'G@  Yo|G?G@G?2CG@  %G@nv:`G?gҘ	G?N$^G?/G@  G?X#G@*$G@*SG?$ C+G?%G@*aG?։oG?)G?wvKG?RG@  rG?lG?0j=G@?G?vG?MmG@*wG?&^EG?xG?Ar$G@  )TP^G@*+hG?!2G?G?G8<G?!|G@kVUG?#@G?=G@  W(lG@  [-dG?٦.VG?TN тG?#aтAG@  +bG?0yPG?Z5WG@  5
2_G@`غG@  &hG? SG?I"u<G@  A?G@     G?4Q? G@Yz;G@  D'vwG@  hxG?sAEG@D/RG?J}*XG?5G?)VG@  G@      G?hG@Qo_G?zpDG@  @LG@  ;&G@G@  qF\G@mQG@+$㚳$G?FG@~BG@  @9G?ӥ8G??G?AG?AgG@  G?+ݶG@  vxG?!$G@  3GG?>G@_8G@8G?3G@  ?>:G?	>(!G?\G@㌤4G? GG?qؘG@G?e;	G@  nT\G?s9G?gG?gɔG?RaG@ݚ4G@4G?G@  ]yG?-}G?P4 G?|G@㾘G?GnG?7pG@  -pG?NG@㥻jG?U[G?w
G?}G@  `WG@  UG?b{4G@  t2.ոG@  !G?`<PxG@  3bLG?tG?!՗G?TYG@とmG@q
G@      G?	UG@*$G?疬G@  .fG@FŀwG@pΎG@ZG@wȰG@  Oc,G@  'AMG?]/G@!6G?AWG?[˴G?;7G@  +<G?(Ϟ#G?媟G@  k)wG@;G@  C	G?YrG@W$G@  7Y?dxG?xcG@Z.`G@ 5eBG?X<G@  aOG?xlG@㛩9KG?lIG@ܨЕG? 8cG?vӣG?1SG??xG?HEʋG?fd"G@ӫ)πG@m7!G??G?]U$G?.G? XG@  y )G@  vG@  BKG?GG?rG?lVjG?3hIG?fZ*G?=|rG?bG?WG?v5G@*f2G@wG? FtG?aP;JG?pG@<G@T*G@  =XG@*|CG?e"bG?SG?)]UG@!/MG?U[BGG@{q>G@*XeG?G@zG@  TO:G?{G?[iG? 9G?S3߽G?ѼzG?M;G@RG?"YG?h$nG?2f{G?;vG?wG?VG@      G?QFG@gG?zXLG@/%G? KʌG?ƭnG@  }fjnG@*$G@"G?~G?$2G?L>G?J%G?3p5G?g4X G?]ԼG@ΉWG@ƵG@㈋؉3G?)MG?G?qpG@  TG?FBG?g:G?E{G@fG?ǦG@ZTG?'G?G?ͷG@jSG@  I+G?Z;G?3G?QG? G?K^G? 24G@XoCG?WG?ETG@t߻G?>G@vG? v{4G?G?!kbG?j@qG?  gfo_G@+QG@+}DeG?MG?5۽7G@VqG@      G@OG?5ypG?CG?`=XG@7G@  |VG?oG?tG@f;G@zG?SG?G@0MG@{G?NnG@  h~G?<G@  EgvG?+tG@G?wcPG?CG?p\G@  (ՠ'G@G?~)}G@   G?z5XMG?ΖBHG@  *G@uG?4G?P>oG?
\G@/{G?J(G?VBG@{ߺG@7'_SG?,RG@  +\G@*@LG?cG?wbG?iۓG?Hk_^G? BͭG?G?M"G@  NG?-]G@*+G@  (^G@  ]VG@RG@  ,G@?MG?҅G?.XG??G?G?ͱIG?G?4pG?y;{G@  (.G?LG?6kYG@  txaG@  %%{G?#G?lTC-G@@.G?kG?UrKG@*1 G?SG@<G?G@  PzG@  [jG?8G@  OnG@]G?'QG?аuG?V~2G@G?1c?G@  ',G@0G@ݵrG?A~`G?<-G?uG?jG?zĔG?8@mںG?G?ܿ1G?OZsG?tQG?G@  hWG@}|<G@ΥG?G@+4G?e/OG? ,G@      G?!G?0]G?q8^G?D@G?uCKoG?ͥG@UOG@  *LLhG?{^G@\(G?Y_G?lieG?\G?ͅ G@x<G?l,G?!$[]G?kG@  YVSWG?}lG?@%.G?c+Ф'G@TG@  ({G@?1G@*iG@   y+RG?G@  8(G? uG?,G?]G@ebG@*;G@  +8G? sG?YCɆG@㢢~/QG?,G@%G@E*a G@  7~o&G@  CkZG@  4=HG?gYG?LG?edG@s?O=G?m.YKG@*|.G?H$}GG@  րG@  >T(G?+G?$OG?WFG?/G?4F35G?*G@*zG? ?XG? -'G?BG@  ĈbG@* {G@*	`OG?<G?)LG@  NAG@%6G?.o/G@  PWG@ڎG@7G@  MG@rsG?ͮG@@YG@  ZTEG?|XG@iG@I[1G?*{jG?c>JG?|ycG? ?ZtG?G?[;G? G?7Ś/G@1=G@  mG?G@  KmG@lG@p G?xG@/=G?5G?B3G@ԓG@ֆ8G@  P
G?jaG@̫hG?2>G?bBG?TzG?4{G?**.7G?qG?!G? zsG?Z7G@  |G@5hG?/{5G?L=G?G@  _3+G@*xG@dL=G?) G? 'G@   6KG?nG@  \G?G@1fiG<zXLG?G?1G@@]<G?y0HG?ҍavG?;xq0G?;ɧG@*=-{G?	G?R[G@|G@z:G?݀nG?ޣG@G@  P:G?s/G? `G?# WG@4
G?Ν -G@	O
G?pwG?HG@.>G?L -G?)G?G@  @G@  -'G?ϻE!G?TkhG?'jG?p&G?9RAnG?x!G?G@㖨og G?y&&G@Y[cGG?JG?tG?zXLG@G@EG@  jG@  ,1(\G?`DLG?#ŌLG@  $f͠G@ޓoG?ҭyG?G?Q(G?-ҜG?*G@  KgG@7G?dTBG@*B`G?<MG?8aG?3>1G@ㇿpG?csG@*;sG?oG?WG?μWG?5T#G@  kS;hG?e	G@G??oG?ͫG@esG@  	G?oEhrG?2Lj-G?
zG?riG?s2foG@  `2PG@*c[G?j8G@;VG@*jG?7G@  d\*G?A)G?Čw6G@  <ۈG@_G?<jrG@  lMG?G?NH.^G@ZYG?nG?BaG?4'G|G@8*G?YhG@  a^EG?NEG@dHG? \G?!6QG@  $݊G@*)G?,MeG?M1+yG?	$ G@7Ic+G?6VG?B&2G@jEG??JG@  7G@  vfG@  &G@.zG?A\%G?/G?HYG?
G?zG@q\G@*`!G?ULG@  -{VG@NG?{G?PG?AjG@G@㵪{ިG?qG@zUoG?ОG@  0G?]Y\RG?^G?U8G?znG?&XG@  $oC[G@  L1dG?QHG?,Ǵ2G?_(GG@㘛G?.G?kT'G@qDG?bG?+G?tG@  FQG?G?G?Q]_}G?,G?XlG?ScG?G?2?~G?zhG?z]G@ p =G@ؕW2G?P1hG@G@wG?]llG?8ZG@  +G?(vG? e;G?uG?NVfRG?iG?]0G?faG?G@  r&G?G?iG?ԢUG?,G?A>G?4HG@  !G?2G@  $a/G?o.G?GI|G@  ;\XG?U_G#G@nG?ױG?zG?B|MG?ǖԇbG?YzEG?YKG?'SG?Jn~G@	WG@*",ZG@㟡G@&G@   4.HG? 7G@**BdG?wG?K@?G@  RS;G?G?!wtG?GœG@8LG@㧋G@6TG?G?̍G?nG?G@*}G?E"$G?$G?$_2WG@f;G?]x$G@  R8G@tܾG@おXE6G@  G?sG?K^G?J6G@  <G@~ZmG@a=G?04@!E\G@cAG?n9ƮG@*٪G?èyVG?XG?<dSG? %G?w@+G?^&G@  $tG?#mG?	cG?eNG?d_G?ԠVPG?ˠ:G@    6#G?9)G?&+G@  3b)G@   G@  -tG@  TG? G?HJG?wG?6G@[JG?0PëG?AyG@CeG?G?@G@*xG?G?,G?$qB>G@  Kz
G@^KG?bӗQtG?ͺՒG?fOG@  !pG@24G?ٙJG@iG?-G?T1mplG?Ä;G?uHG?$zwG?GG?)*G@  W2G??G@nӬG? b\w'G?0G? ?7]G@  vn꒕G?W#G?>G@ц|G@  4k&ZG@hsG@  a9eG??~G@_G@  B+r0G@i	G@  FF	AG?[G?1w>G?WG?(uG@  KK#G?cG@*G?9~G@㦒RG?KG@  s"G?,VG?HXG@  
t8G?XZ]]G?K@G?G@ C]G@7wG?ng^G?vbG@_-}G?G@       G?6Gu:G@  |] G@ZdG?RG?7V
+G?,VG?)G?OBG@㎸[G?ْ/G@l!G?ODG?=1G?Տ=G@*OG@  \jG?sΖG@  GYG?lP]G?~s)G?0G?.s%G?G@  TR24G?PHymG?,G?kjG?=}G?y{fG@*ٍ*G?*d3G?{{UG?	G@  WዄG?HbG@  1hOG?[G@  fԄ9G@G@  ]|G?|BLG@^G@J׹CG?͆G?/2nG?WKi G@ͺG@  G@  XewTG?v1z}FG?MG?f٫4G@oUV3G@  HG?6էG@G?i(1aG?fG@G? n	G?G?	LTG?'y|G? rr%G@*QOG@㨋G?d>@;~G?]-FG@dYiG?әG??7G@  _U#G? MG?vG@      G?nuG?b	2nG@  b[G@  6,G@  .HuG@  XmG? -~G@  ;"zvG@G. G?ӣn;+G?;/RG@RG@*qW^G?MGG@  5piG@  0|CG?eG?mH#G?Ye(G?/BG?4bG?G?G?>.G?wG?XbWG@B.G@G? )G@oG?eNG?b5YG@  $/H;G?yG@      G?#NNG?RDG?~7UG@*G?},G?
~G@  l뺌G?R⧄G@  G?,G? paG?s-G@  V|&G?wG?`ߑ6G?ZG?jऎG@*JG@%G?2dbG?i.%G?3VepG?p
VG@ >G@gE4G@䔤IG?bG@)iG@  |3sLG?%13=G?ҫ)G?7,\G?jG?s5G@	8mG?xG?#1OG?&zG@ĄG?pG@ dG?OG?G?E:FG?*G?VG@     G@T3G?mW1kG@T8G@  NG@  *+8fG?[JG?»G@uBƸG? =G?+o,G?TcG@~G?6KG?'ʧG?xG? jCG?C&'G@  ;G? :/@G? [PG?p/YG?qKPG?,dG?NMG@*yG?qg$G?|WG@*G?5.G?anG@G?xQ{G?6G@v7G@G? G?ZoG@*`G@ㅨG?+#@G@- G? qG?^G?zjG?[G?]Q@G@  wjG?	G? vBG@  jmG@*=G@  x5sG@BY5VG?UG@=G?UG@  "hYG?StG@  |5JG?w6%G@;G@ aG@G?̾_8G@  q)G?[$G?2kVG?gG?r{G@  )GG?a#G@G@xFG?ΊzG@VG?bqk3G?ZҪG@  4G@  #G@&ЎG@ruG?yRG?(tKzG@*kG?RG?~!G?֌G?^9G?fEG?0G?G@/G@*6gYG?HyG?ϷN"G?E=G?D8]lG?l«IG?{tG?NndG?2G@  7G?c]bG?ܵFG@*G@  ORG?>^{G?nG?_G?ڛmG@̉0G?8
G?h%LG?_pG@G?ԈG@tG?ԼenjG?O3G@  (G@  mkiG?"G@=?G?$G? G@i;G?3UG?ZEG@  RG?PTNG?vG@  +*UfG?.:tG?sG@㌧bTG?oaG@  #G?ݣG?1_G?ʢG@}cXG?G?H|tG@1*G?NG?qG?QG@ї9G?G?QG@  & H|G@  9lT'wG?FG?jfG@㖉dߙG?қG?NMG@ĞB?G@MxG?XG?hG@+G?YƂG@:G@*(HG@pҪG@.VG? ɭ$G?5EG@  4-G@2NG?Cq9G@vG@*mG?0/FG?q?G?Ng>fG?1$`G?/΃G?jG@3G@  JEG?_0^G?gLG?vl"G@      G?iG?ю^G?JLG@㈣G?h-pG@&gG?!MG@㥦"G?a
G?*@G?C~G@*3G?\tG?RG?\G?ӕ//G?,G@*ZνG?bNG@_IG?5јPG?c(߮G@4/G?W+G?!AG?q[7G? +2G@ 0G@*(㧦G?PG@㒌G@G@  )CB5G?Qy	nG?pfG@;tG@RG?e[G@G?m`/G@ĈMG@  
HG?vZG?uG?AG@4dG@㏜G@  FFG@CG?/G?Ӈ5G@q,)G?+B;άG?1J7G?礲G?<@yoG@usVG?G?LՍG?jQiG?u8G?FG?ڜG@*G?`3G?SG?ÑG@IG?U'$G?r"lG?*KwG@  vG@ 7`%OG@a>0G?ZG@  xl-G?HG@  *GG@*|G? O5G@ bG?g=|G@*DG?G?tWG?ĸG?01G?pG@㇕QG@  6nppG@  1gG?jG@  NG?;#YG?	_#G?BmG@  PțG@*]G@$G?1软G?aNG@*.jG@  tLG@#G@ 67G?M
UvG?,+;G@
3G?@I7G?]G?T
0!G? >k=G@㳖G?*}]G@  d G?	 {G@*G?n.G@  {sG@;8G?tlG?sӾG?WaG?pG@*jG@G@ɜAG?e@G@ꃔG?nG?ԓ?G?"φG@6G?j"uG?_{G@_G@!G?xG?||G@㌟.RG@T)G?GG@?ÇG?2QfG?kG?^_G?nM*G@G?!1qaG@  9c;'7G?>G?}wG?Ƈ"G@  5?HGG@  $mG?G[G?nݮsG?^G@  $"7G@YG@TdG?
yyuHG?]G@㣙mjG?~ۓG@*bG?AG? aRG?>PG@g*YG?#<&G?&UaG@  3߭G?M9y2G?TuFG?בjfG@)?G?G?H)aG<zXLG?Y9G?֎G?b˘8G? LG?>cG@*ˍ+7G?1OG?)꿤VG?+RG?hOEG@*[WG?G@*&G? WAG?Y_GG?9G? 
JcG@  G?Ñ|G?jG?cҊl4G?İG? ;UG@  )j?G@G@  	>KG?^9G@ G?rG?inG@  %~G?PG@^%G?  G?uGG?$&LmG?	cG?	V?G?H1G?[G@G?LLG?ncrG@  (G@]mG?ٝ[YG@ľ]G@ F܋G?GG?4(
G?u7QjG@hCG@ F- G@-JG?jŚIG@       G?'UG?m"JG?%{G?HG?Y`G?(0G?1xdG?gsG@  #02G?G?D~G@ְG?pgM_G?LHG?m\A(FDG?fG@FXG?LG@ۙ]G@xPrUG@  g颩G@  >kxIG?8{G@  0.;G?lDG?PtG?`#OG?^ELG?8IG?"-PoG?s G?ФDAG?
mG?G@¬G@OG?	8m{G?vG?4	G?9G@  $>G?@EG?ou8`G?κՐG?G?a߽-8G?G?8G@  7c+G? ɍG@  r[G@Qg%G? <G?aOG@  EL{G?-G@G@kdG?MU9G?L"G?UgEG@  nLbG@㸮CnG?I.*ՔG?9VHG?&8G? ŞH G??FG@(<G?dG@}XG?3G?*G@  uIG?MG@㊎|G?kmp>G@  emG@iG?<!;G@     G@  ǈG?KMX$G?	kG?%TG?{G@n)G@qMG@  ;խG?^l|#G@  ]~wG@3G?ZdG?`G@  {]G@*IHnG@  G?1 
G@   >G@      G?#6G@V@!G@  EmlG?G@*h G?CG?ĿKG?*<G?G?IYG@G@ISG?xa@G?3yƽyG@るCG?-OG@  G?yOG? k?%G?30G@7buG?#ԲG@*G@^pG@G?&G@֫
ҹG@1\G?	sG@ӾG@-QsG?G@  ?6G?]G@  _6G?ӻXG?&'ÚG?CiAG?! IG?$0G?,eG?HcG?-9/G@*5 G?Lm}G?LG@}\1G?"G@  G?Iq4G?~F	G@IG@*+#G?dYGG?*wUG@  8KG@  @G?n BG@  M:ϗG@  7!FG?5aG?	G?e}G@㔠G?gEG@  sEܤG?NVG?޿G?+LG@  yrG?`G@,bG@㧮(OG?j0G@̆G?NG?~Oa"G?D2G?Ƞ2G@  4kqG@ɿ<^G?LEj[G?u8G@	ݠG?ybG@  @hG?{G@  <G?:G?G@㍲5G?;UG@  ,T^
G@  !^rG?HUG@  2q$G@G@  2;q[G?YIЕG?e(+G@  WItG@  .xЄG? {DG?+,ZG@  M;IG?iG?sG?G?QkiG?hl`G@8GDG?KdG?O$G@㒅?kG@㺇LG@  L݃|G?T$rG?ÕG@G?q{J}]G@  2dPG?FmG@+XG@ y,G?JԷG?]$G@6?G?h~G?Q9G?X@ZG?
G?Ә@G? TɨG?))G?K,JG?jG@AoocG@tu9G?{]G@ "G@㙤iG@5@G?zmƵG@  fbFG@*;G?C}G?1lىG?,G?@oG?9/G?MQG@G@     G? XG?1 ЇG@
[{G@  :ITG@  =G@9lvG? -"G? Ӎ3G@  t"1G?5YZG?eG?;%G?WG@eG?txG@  ;H4^G?4!oxG?jNG@  #k}G?Z~1nG@     G? oqG@ \vfG?zsgG@G@  P(G@ XrG?%G@  gG@6@~G@  ]G?DG@      G@e;G@  {B.|G?iGG?{jG@TQG?8G@  >VG??*6G?WG@GG@㏳ʇG?ވG?zXG?ľG?aYЛG?s;0G?;G@  p(G?>|!xfG@㭅émG@G?LG@*'G@  D4G?Hi-G?;aG@  V@.G?0G@  *PFG@{.cG?CTG? ZG@  QשG@_9SG?yD`G?/PG?V4FG?2Y=G?BKG?JO7G?GgG@
G?o"NG? IֻG@  	G@      G?>8iG?1 G?     G?9XPG?JeG?`.wG?mG?YG?%Α-G? G?u'G?a@G?'^mG@,IG@  FdG@  	EG?OG@  )G?Q]ZNG?1~G? ~Q4G?X垲G?vG?\dG?m/G@*SG@*g{cG@iG@  'KG?}eG?k` BG?*MRG@䕾b G@G?kҨG?2w-G?g&TG?G?;LG?Q	KG?ZD2G?{'zG?H[KG@  GɎG?8!^~G@  GG@ "} G?[8xG?G@㕁YNG?0;G?'"SG@  Ux*G?CzG@  rvG?cѨG@  WT}G? $Y G@  _gסG?8{G?XjDG@  &]JG?i(G? ocG?zG@3HtsG@*DG?vG?ԿG?b_G?R|G@  p9"G?
e2G?QG?8xGG@  4GG?&qG@PkG?i*G@  S-G@5yG@%G?s"wG?"G@㆐<G?~!TG@  &BG@Q_G?:O	G@DG?Ɇ8G? )G@  G@hG?iG? G@  F>G@      G? 2AG?=pDG@
܍uG?M7(G@  RG@*QG@ԚG@  BLG@*nrK(G@^EmG?"p~zG?/pG? %cG?ٵIG?yG@)IBG?OufG?hTgG?cJG?U\`@/G?^hG@CG?;G@'UG?NoG@  sGG@c0:G?G?XG?. G?@rSG@  IG@*ˌG@  U,G?s
7(G?zXLG?uG@+;bG@  WG@A=6G@  |N>G?gfG@  +	G@EPG?ZG?G?MeG?G?U̗bG@  ?JG?3?G@T~G@  nzG@!%G@*O5G?vG?>dG@lAG@  7#(G?B'CG@hG? )E}G?G?ΟjG?MG?SµG@G?C2G? %xG?W]G@nG?B5G?6]ڂlG@eL+G?8RG?K87G?wTG@6{G?CH-G@ +&G?܅G@  t!G?"G?GeskG?{Uq\Uehj  r\*  ]r]*  (G@/Q;G@T!\pG@_ G@"G@k^G@ qvG@#d/c4G@!G?*ڜ G?ԺقCzG@4VG@9X7GΛ G?z9?7G?י`F>G@b8G@>Hݛ.G@+'ȆG@4G@ZG@ ~G@ 0wG@*9	ÄG@48jNG@)* 8(G@%Y-8CG@2a.G@LG@	9Λ,G@G@bTG@G@>G@G@
fG?8G@0,$G@ʓWG@'d;G@߉G?}wG@_I'G@ZtrG@vVmG@pHG@ge3G@)L/sG@-FG@*v'NZG@t(!^G@.\h6G@	kģG@ kG@!$WǌHG? G@-9pG@ FjcG@.G@?hG@FmG@7Չ\)G@ <LVS,G@#$PG@ArgG@0\{G@)Q;G@sQG? hG@/}]c>G@%UhiG@WwsЦG@#&_zG@ b(G?dk`G@hUG@,CFG@'}aNG?HFG@͌SG@FEnG?Q׫jG@$4^GMirG@C2G@+>G@B!zJG@#
FG@tPG@!OjwG@$JTm&G@':d(G@G@ \G@!'AG@-S}G@ۘI+.G@xۚpG@oB#G@w\{Z G@  H6G@"_G@9ZG@#
G@"tdG@)RG@AKG@$m5NG@(^G@)fG*4G@$Y^tG@0-T"G@1<rnG@.mG@5]G@	UWfG@ 7>G@+yG@<@]ŁG@  BG@0pʩG@*Y@2G?>֏G@8ۂŃG@/o6}G@0*^omG@PmZG@G£$G@#&kNqG@nG@ٙZG@
V#ڮ.G@.NwiG@C3G@(Stm&G@ŌjPG@ۮ7G@!=G?7t:*!G@ٻqG@8*G@MVkG@ '8G@'%9G?]AHvG@( ,PG@:N}Z\G@&Z9iǵG@";NjG@:|IG@(ݴ G@1´NobG@#MNG@[UAG@[PzkG@7ӸkG@s2/G@1P 2G@GKG/Z60G@*vG@%Ͷ<G@]G@ﺣG?:0
G?(hG@
6QG@8ц|G@.h~FG@3Y:G@(mc:dnG@;xRG@1^!7:G@$w	́G@'G?QDsG@ݩG@qxFG@4'֔G@)RG@QL׌|G?dG?oG@!HG@r0 G@+.EC5G@%RCG@?c?G@,
FG@%ǺxG@(mG@6G?3 G@-h4\sG@zG@$MG@h^SG@G@< );G@"_pDG?kd~G@CG@gUyi G@!YMG@#G@L* hbG@/%H>G@v??7G@fG@0D	umG@bG@&mG@bvG@
חG@<!G@-qmG@ @b*NG?.&YG@$XG@4jNG@?|YG@B) G@ 9G@ѥ.G@'mG@!k?FG@2-FG@,a҈G@{1QGi*	PG@!}$G@yB>G@eRFpG?f7G@&XĎy[G@4
6G@4G@/IHG?
SKG?bFi,G?MG@,jG@rHG@36G@JʀG?56G?|iG@,`fG@2kG@:ScG?zG@9[w
LG@-G@.[VG@31G@42G@,Vb"G@IG?yC/pG@1
G@)}aG@G@eG@ݖG@"T;GTGjqG@ G@&!$^G@1F^G@$[DhG@;zRG@3ʿYG@,/[ZWG@jG@4Q(G@7Cr3G@!жG?S?sG@ݳG@'K;G@1u?
V`G@E cG@
5RG@bwoBG@/B_G@,2	>!G@dN*G@6$DjG?~PЋG@1 V2G?MHG@G@Ȯ8"G@sG@.DPws-G@N$FG@5	1G?rG@VVrEG@"DG@)xe#G@a,`OG@,#G@e G@\vG@G@bMG@mWG@6	߯^G?KG@'AG@@,MMG@~`G@.7G?r脂G@
3e4G@4cG6s%fBG;*UvG@(1R}G@SG@'BJG@7rnG?$9G@#kBݕ&.G@"qԈG?gX5zG@ ᡛG@ [| PG@yzG@!D|B$GTG@0VxG@.#bmRsG@*ߤ;G@]4G@HulG@[ԃēG@MpsG@"TܯլG?vG@!ɁLG@ wh#G@7(8G@'AZYG@5bG@)rG@$PK G@jG@!yG@!r#G@/>G? !kG?Du70G@)6G@cC_G@	Cd$aG@B=P.G@)a "G@G@{+G@)@-:G@APh~G@#6JfG@!BLAG@6o9G@ {@G@+DnsG@$đG@s) G@)$KYrG?S,G@sThG?29iSG@~"eG@>3G@4o{G@
/0G@ʡ_G@4+bG@6SSTG@{{ZG@+r:G@>}G@"MjsG@GۀGַG!dۇG@.,ՠhG@YsZY"G@/Ń1G?/G@!)-G|G@穀RG@!\ΞG@$jG@lyҩG@(1k;#G@(Nb˥n-G@RAeG@Ͽ^G@)txqG@;khϟG@DЬ~G@ef`&G@ 	Q'G@0nB8EG@Ar;G@#ٮG@8LtG@-G@+V{G@%z&G@#p(PsG@ j6ZG@!=;̎.G@DП>G@PMG@~)WG@RcG@!"G@jG@"âGeBG?;DG@;&=rJG?AJ>G@E>G@4zLG@iNYOWG@#|GQ G@Ȗ"G@!QG@
[kG@%g9+G@E>fH}G@>#G@EǑG?_6G@7^G@"LY G@sV{G@q{aG@HXfK@G@b	G@.PG@ 	#%G?B3	ZG?&%G?1̔G@ zG@#0.ЬG@/%5G@׆vCG@'^zG?*%NG@eƛG@,3hG@'᱌RG@NfG@
YʗuG?S|G@voG@5ZG@=WFG@&g&"jG@VɼTG@/%:G@ gG@-}G?|n#G?T'yG@>c_fG@2,G@!Pt.^G@2*u}lG@7^3.uG@1G@$%G@c[G@&Y;,G@,qrG@$jG@'ZjG@$GG@AG@2hڹ<G@|wG@!5߷5bG@$&; G@mqR|G@4{G@5"KG@܈G@07}G@+&_G@1nRG@1YMG@64_zG@4F];G@]acG@^f:G@Qh:G@xOG@!Z1G@+/G@05 \G@7GBNG@h'`;.G@4 RG@TBLG@"xZG@3L{f6G@ɟ:G@6`G@"#tG@"F4G@+G?K9G@_Sj5rGiĺ^ZG@(HuG@&-RG@!zD'G@4+0S)G@3,(YBG?vyw(G@,e1aG@5_/jG@ hG@ {a2a&G@1>ٗG@"8FkG@O܃]G@˙G@<bscG@'G?@p86G@ +)G@m7.*G@D0G@L g}G@!G@%8AUᆊG@ҫ`#G@"6G@dG@[/G@%Ih(gG@)vG?їNG@
\ycG?뛙:G@#yKMG@:mG@5QI#GًAhG?W,G?x.G?ěK*G@'G@)>hEG@~wvGgVG?'bG@ڹ~zG@	mG@n:G@G?G@'9l٢G@.vaFG@BG@&o+hG@0ŏeG@ v#G@#83{NG@DدG@)
G@9zVG@n2QT%G@.JF=G?٣&nG@@G@%ejWLG@Y̝G@(~G?ِ!YG@*G@**nG?-r<&YG?C%PG@<ΜG@ ܲ+
a~G@1"vG@zG?8w G?Ff
G@G?AjG@!#R>G@'eba~G@2/G@_{G@+/+JG@ ^2G?)eEG@@ZVG@.l
G@
 G@$f4gupG?s|nG@ǍG@2G@ }҄^G@$h4PuG@$d4G?wb^G@*sHpG?ҢG@`vG@QG?dyHG@7`(fvG?10:G@&;G@*3G@G@osG@܇mG@'vG@]:G@(iqYG?`	>-G@
,!G@Z$G@1G@%ЪRG@ ]=G@:_"W G@,ڽ
Gŭ-G@1}9#%G@
uęG@#U680G@t00m1fG@%J[LG@;/G@"[Vp_G@0&MG@%G@)ZG@"dG@ {G@n(8G@'9G@)^eG@%OG@-ȨG@~G@G@A'bG?\G@&p|RG@&UsG@`1RG@	\G@[@G@%JG@-q*1rG@I(G?`҄ǞG@=H~ G@-m3@G@,G?!yG?a?MG@%)!/,G?OG@լG@<jUG@	<(G@_bG@%.{eG@:ɻG@hqo.G@pz2QFG@a!pG?7=9G@6DBG@A룘1xG@!3<G@c0G@0fЋG@7:G@G@ i+G@(tEG@(.)KG@+;G@/TG@#G@ eb@G?qHSG@p
G@~gG@RG@G?QW+G@pw8(?pG@/YG@($^iG@"'\G@0G@5~rG@~$G@"22CG?oG@dZG@HwG?CJ#G@
_f;eG@3@G퓾:G@ls&*G?d}zGV2vG@IElG@_0@G@"*G@$i{nG@%*~bG@OG@G@.lG@՘U~G@QG@$s\^;KG@ B&G@%2݀GМX/G@|'PG?\ ^
G@%rG@+6a[G@'_G@\IszG@;JG@!5UG@%6G@̵~*G@FbG@*P`G@=CMG@mÓzG@~JG@!G@mG@ͫ56G@htG@!l:G@$MY.G@ Qd(BG@IdPjG@jG@-ɺquG@
NG@HnonG@)BM]G@2ܷ"G@'c[G@!3G@$~eW=G?;!G@ACG@1o"G@+KG@*]G@!]G@j|}w}G@xԇoG@$FǟG?ħ9`G?4G@'G@\d*G?{G@::
G@-*G?6-(G?=5M7G@"yG@DG@1g{G@&d	G@2wO`JG@a;BCG@"1G@33YG@$YRG@,@ZG@U|̽G@Sl>G@<MG@PvG@<tE\hG@3G@!G@[VG@hZ9G@AHtG@.hG@-$T]G?xcn	G@){h!G@!,u%G@4B"q2G@K7BFG@qnG@(G@)׹+8G@&)ҢG@'3=cG@!jW*G@036D G@+l:V{GEG@ƤuG@'IvPG@.A$;G@"q	MG@3h8UGՆG@ؑ
G@HXG@,G	nG@&[5G4mUG@ YkG@-GQ^G@xeG@5^G@(Ým\G@0lqmG@ښSNG@"m]'G@	Q1G@CbsG@ 2CJG@&0(G@L&`G@8H5wG@TG@_\G?^hG@0HqwG #G@G?򊩵YG?V7-G@ ά#G@ǟ,G?f\&G@"/(gG?9`s G@dvG@@\:G@=+NhG@[__mG@!gR~G@dBG?xG@6tO$G@$_fG@!EyG?*n5G@2nC<G@)V^ݜG@+	n:-G@7$_`G@PG?B%G@3^/wG?.|
G@1o1ʉG@*aG@BJG@7оG?]G@CGE7G?r=FG@ G@Ub9nBG@aJHVG?G@ G?DߛuG@ UeJ̟G@?*G@&cG?1?jG@"]G@,(TG@ .ۣG?عPG@ԖVCvG@ [0~G@U!KG@WG?dG@'[1=Gȁ8rG@)1+G@&<IUG@-j~G@(/GG?lG@2)_UG@'*Y
G@2G@'^QvG@HZeG@(h&G@G@eG@7mG@wG@}:G@aeG?tL<@G@46G@dz cG@ G?ؑ}G@V G@(٪G?;G@(Z`.G@?G@"G@8؟,G@4ޢ?G@4O<G@AT-uG@ۖG@Y:tZG@##;G@2<G?ݥ	^VG?jD
G@zKG@@w"+G@0\5(G@loG@6*G@#juG@VG@35G@"cG@ }G@.~6G@߰G@`zG@8K7OG@YG@9R~G@r=G@"a fȪG@-)zɛG@*G@ b0G?yG@(e#G@WQG@$rLWG@6,u_*G@mJG@6|G@'ڣ@G@<rn
 G?OG@X%CzG@Ճ3̖G@%LHfG@ғJG@*JG@ s(G@$W.G@HeG@Iv|-G?ǚG@"eGG@3m:G@OAG@dl5BG@	/ʑ\G@ 0v+G@%O.G@0J8֪e(G@;ZG@(!P2G@"bB~G?rgG@ G@ii^G@YfQRG?#G@r! G@%#G@  ^^G@ G@aG@0z#DG@cޤvG@* _A0~G@(uBG?%Um_͵G@ _;G@+FIcNG@$k G@yPG@"%YbG@ dG?:@G@+D]nG@$nG@Ӕ1G@0XAm2G?B{QoeG?+7G@aM[G?٨G@(tHEG@5 >=G@"<G@'X;h#G@3;G@'ՠG@(G@L+,G@.|B*G?d`fG@(>ZG@n)G@	~OG@!XҰG@*#G@`RG@~pPwG@vtG@jG@jG@ә-G@!ݺxG@;{[xG@	`Z "EG@վEnG@(DtOG@"@2G@'hǪ/G@ ӦG@8`G@3dY{G@'ȏ0m$G@4biG@>īkG@)wF(G`G@'cl>]G@"CG@nG@
G@(l÷G@"7J,G?hG@'4gG?G?{#$G@_0G?eoSK6G@oYQG@aĂG(G@(}|gG@U,}{JG@	"SG@cTC;GΔ̲G@''o^G@78u|G@&x#G@Dlp5G@F{)pG@6 G@ t}}G@;[i0G@?-B`GkG?G@4,tx*G@-dfG@<G@G?ڑ)`ϪG@,?Y"G@!Nl?G?9VuhG@lO8G@)dMmG@o~eG?"4ARG@p4G@)eRtG@$p:G@~2uG@!QR`G@C\G@}{J~G@1kJ~G@$>(%G@1tG?BSrPˢG@*Ӑ߃G?5O?|G@4G@AG@-?G@1"poG@%otײG@X	@G@(C&JG@+G@"ʳG@<C8G@/f:G"G@%P)G@m3G@#G@6CVJG@,uG@@fG@KYG@2MG@ykøG@+ԍ>G#G?G@u vG?i2G?G@
BG@ I1FG@ΝG@Wi6G@=eG#*G@ilG@2xG@+Y}
G@d=HpG@/V8cG@pjjG@!&:E sG@G@I"G@!=0G?|sUJG@&XgfG@,8?.G@!G@DU=G@ vLG@$g,ZG@*enYG@'΋cG@hG@C:A#G@)G@i
G@ #^G@'_G?iOL
G@43TG@!D:MG@(=Z8G@!`BG@qMG@K`G@!	-!QG?S9&G?(7>G@ P]G@#Z7G?jG@6ҜG@GgxG@,B.G@afچG@#чG@0XfmEG@OG@ʼ.G?W-G@/QuG@?!G@J,gG@(FG?<cjG@$~G@震ćG@0g6G@COG?/V/pG@{oOKG@6v&G@1O@0qBG?A<G@'?|NG@-&n'G@G@"B{;sG@,X)dG@fEPG@B7G@,4UG?DgHCG@"Pk2G@;<'?/mG@xG@Xcg4G@l0bG@r8G@5@OG@:#G@#xL;G@{_&G@Bρ1MG@N"G@.G@!3&G@%A}G@ة$5
G@ |>G@	%:kG@!):G@xG@H(XG@{nG@9EieG@M0G?ؕetG@2]IG@7b/ G@1:nG@*oG@97G@),ڲG?/hG@YG?NG@3:dG@1IʦxG@&UYG@&7G@K~G@x	G@qnG@19XE6G@6FkfG@!
ŌG@VIfG@#uϤG@UG@"$G@#6rG@Gl}G@c-G@0G?}FG@fG@'d׌FG@G@e9G@edG@<wG@?G@1dn$G@2`G?jX:gXG@!)G@	,:}G?#EEMG@}('G?iG@&Ut\G@ y~G?RnG@:0.-bG@ R.E	G?9.G@5 <b)G@MEkG@+	bGɗW|G@'$HG@9ثўG@=uaG?˽vG@G?JG?:G@}JBG@rjfhG@"xhUs*G@*dUGG@FgG@e6HG@5r((G@)"/@GSsG@X>bG@ H	G@0ˏG@	ϟYG@EּIG@
X8εG@5Bu>XG@.[G?ʄG@3BFG?-pG@D{l0'G@6Vy7G@]G@YXG:NG@ mjJ%G@+ŕG@G@G@ U G@&uS*&G@	nIzGߖّG?N)G@'#ErG@${ &0G@$z]G@[:3G@9uA{G@'<&G@+u
G@AhG@oUG@
G@@IG@1%|9FG?Y@/PBG@!G@#G@5֚9}G@CfG@&ĮG@C`d=G@_eG@.7
G@9]KG@՞	GG@*M8G@7G@L#EG@JG@`ܸ-G@=_,fG@6tG@!A/iG@DYU2G@8y/]dG@"6G@(dۯVG@?MRG@XcG@u"G?ݶ}G@;E~6G@'v2RG@6iG@+G@1z^G@%ҪEeG?$@:G@{MG@&vlVG@$ӜG@KNG@yy]G@.ݶG@^ПG@.{l#G@</ G@YPKG@( G@(]jZG@:*PG@D]6pG@UbDaG?bFG@*+p@T0G?yۣ~G@,.7PG@ ->rG@l{G@*G@gZu[G@2&G@tbG?2yɕG@50BSG@$ V;8cG@(Yq.a2G@(7SG@2zPfG@%%cG@!#:}G@G@֑	G@ÉPqG@NDc̶GнCG@vhG@'	?&<MG@(@"G@ :>G@t7oG@&7TG@鸃G?q|*G@!G@)få"G@8VG@.ISG@8?WG@QG@ ȰpG@(,:{GDzjG@3fG@!>AzG@|{kջG@xݲG@!CG@10G@+2 G@40-%zG@BTpG?8L{vG@/&ϦG@"Uh}G@q=A9G@+Z9gG@!cRG@"MN
G@ʜG@C2:G@?F~G@rT^qG@Y7G@c!G@
Q
~G@dmI?@MG@!GG?XG@(G@,*_G@eG@5k\(G@I4[G?j&ԴG@ٖOG@&1G 1G@/BPG@ SG@ nXuH|G@
^ּ8G?moG@WBN*G@":BG@dɧ1GH5#G@,ϧVG@G@/X~\FG@ޮ[G@ M5DG@0m0G@V?:G@@}G@;G@+`G@M{LPG@'rwG@51G@_F>\ZG@ ˗ysG@Or9G@XmG@3~G@!YG@2kG@'GG?єoG@+APNG@u\K)`G@#aG@G MG@	j?aG@2 G@XUr`G?ֽAxG@%2uG@5E"G@&,*>G?L V@G@*EG@#9G@g1G@IdPG@*P#cG@ +iG@G@&BG@'	$G@)&I¶G@+'zG@wG@*w6Ъ=
G@+mG@	>?2G@*a(G@&]PfG@ cG@-bFDBG@4}\G@,1CQ@G@
}#K.G@
gp9G{G@Y\G@&)/SG?uLfZG@	|dG@/ fG@G@⦕PG@_h0G@bG@76+A~G@%G@%whG@#\/G@$1MzG@24Iq1G@)]ԺG@?׆G@G@VzG@0 {0G@2P0G@5MT8G@!{{P9G@
eqܢG@ѹߎ^G@# $[,G@#"3G@!P +KzG@u?zdF G@G@#S-G@$5.n6G@+M 
G@G@)7G@(H"G@ U!XG@$4rG@%@w=G@ G@7Xp@mG@*il/G?rjG@a?G?ǊmWG@&h|G@#cG@%`DG@nG@
CG@8G@*wkG@5ێ+|G@8jG@b(gG@XdG@c11`G@Nj~G@ȀG@1瞤G@/xhueZG@'EG@+{3H{G@CJكG@1OG@gG@"4=G@FG 7G@1˵G@"G?0
2nG@4Ž|G@"/G@1tIG@ƲҮ]G@"gȰMGޗ%G@%j2KG@!.hvG@"@BG@@ÓJڇG@Vz5G@:" 6{G?zCZqG@A콡G@oG@ D+G@oS8G@.aFG@09{^G@4+fG@"%(GJ1LG@+ u&G@0{G@"%G@6(G@MӘebG@"_aLeG@;G@G@0|=8G@(5P"mG@Ҹ) iG@̩G@ ߗG@ PG?ȴbHG@]M&G@%;G@0FG@l2UG@ :;G@4SwG@(\[G?|٪vG@JIDG@ct7G@%$z
G@XʚޮG?8#,AG@"EF(s#G@FIJG@q(I[bG?ISG@NEptG@0/VCG@^eG@)rG@ zG@ҬSG@69G@)a^MG@NPG@oTG@{D@6G@
?UG@$lSG@"0Y	.G@7¤G@3NTdG@ ?`G@WBfG@%:GQG@G@ YoG@A$G@ kG@7G@"~ttG@&ߓEG@*qj-SG@0S]G@1] G@ x~G@	^G@:
pG@)yOƽG@iG@ R	SG@u+G@1G@'p3G@L.xGr=pG@+;(dG@DG@*U9-zG@0G?z
G@-qOG@2b֤"G@' rBG@J=IG@1oNJG@ 4S"G@i`G?3pG@0 4G@!~;^xG@!<PG@nG@xG@#2ėG?{_G@>)ںG@,7G?Rۣ G?$~G"Y(&_nG@1QhFG@4ڈ,jG?̾TEG@yG@vGZ
G@#GG@XuyOG@,2@G@0Ǟh;G@qG@րJlX)G@/[LyG@W8MG?w6GSG@^&G@/r; G@tt.G@*UOG@*:{G@(ED4ƽG?*#^G@JߡG@(7 G?$;3G@8ĳJG@lخG@0*(#G@A9G?iG?חG@),FG@2Yz9G@1Z9G@wj!G@0[@G@#jG@.JG@6^ŶG@8::CG@4`G@*e"G@ԑ4.GɆBmG@$Y>oG@,{5G@"<g;G?{G@%8Jv&jG@+q^G@ Z̽G@%`/:G@!*l'G@,]B{G@ 6G@h.G@:{+`G?rzG@_G@@.FG@|}QG@0 G@14dNG@$Xf%G@,7c:D_G@O7%G@s=aG?'CFG@'VG@ ZG@ <"G@}G@ch D:G@0{]b,{G@*\G@!~<%G@y@G@7N\G@HG@
G@6%2G@/5翤G@	9G@+n÷KGJ-7ACG?h,TG@_G?_ބG@W	G@pqXG?3G@$cG?mG?RcG@uJ+G@:LG@3PSJ"9G@(qTG@xZG@gG@'4 *G@'˱l9G@4jG@	ևG@xu5G@P^G@tWvG@+ G@:hB9G?-;kG@J*
G@)G@Ώ9٥G@_ahG@29mG@"WwnG@&.krG@9זľG@E\]G@)mz6G@]T'Z&G?d"G@tVG@-j6#VG@4bG@
$s=G@0IcG@'3V^G@G?J1G@3tG@%'G@MvG@.CG@HBG?:G@#ǛG@):ӈG@2J}^(G?ƃ%8փG@"ߦ*G@Sr+iG?EivG@,=aj>G@qsZG@iG@"G@0G@6|b
G@Xj[G@2"iܒG@ C*G?^KG@4*vG@B2ՖG@*6AG@4=	G@4MɖG?xʐG@+G@&;Zn6G@].~G@30G@,5<G@#z;G@e|yG@8OvG@<pG@/G@,VCނ۫G@.jk4G@,q*TG@)5SG@rbG@CN YG@#O[G@_Н6G@OWG@m'7G@;ksG@&\ƏG@#`ʊIG@&* G@)PzG@-j*G@XxfG@cG@&kjG@#v"G@5 >ĳG@0l:~0G@%#޶PG@0FG@aVzG@+u=cG@$K}G?7ۣG@9/#V{G@]6ݺG@$nG@G@ޱbG@",geG@,Y=OnG@ȍ둥G@!%FG@d׻G@#㷃KG@9}>G@KYG@+n0G@ 7u=-G@Au>}G@<G?k_G̖G@WC G@ MmM5G@4[%[G@)֠'|G@3mG@&G?iG@K_MG@
gÈzG@z+;G@?
cG@*{ʥG@ $bG@@G@$*SG@0#ض!G@#_G@	&%.G@0fG?VyӵG@+Wb>G@0"РG@)
G@zdG@Jd+G@)G?s.JG?̅$G@+[!sjHG@'@g"G@5jG@p<MCG@c{jG@j;EG@&#/,S
G?7G@ L6G@0шG?NG?@&G@*V0}G@3IhCG?A}G?[[sG@ z&G@1_RnG@4lǩG@zG@]+5jehj  r^*  ]r_*  (G yG!-z>G ޱG!T%jSG 𬂋:G RbЁG!G!r|Y,G!
DƷG!OyOG!9G 	<G!lۍ\~G 7)G!oDzfG!!?<G!. NG ǱG!sG!oxiG!PY+}2G!fMnG!SKG!PG͢:G!DkG ,HG!9Y]sG!XqG!<cbG 	X&G!KvG!<?G!xG y;G!`()VG ȹS@G!wJ&G ~7HG!_kVMG \Id\QG!2r4G!84ؑG!IG SqG 5	+Gk#Q$RG!0G #fG!&D~rG דG!.NߩG O!"#G!ASG ~G!4G]PMG!M*1\G ɐG!G poXG SVyG!n9@;G!{<Grp;FG UxdBG!9*xG!yDxG!xDG q2G!~d:G!YлG W`G $6G!WG ^G!-,#¤{G!5VγG!RLG!\G  LG!$ZCG!'O#G!H@G XG 3bc1G AvG!&܂eEqG ,#~G |5MG!8G!s]VG!{9MVG FOG!PQPG!}~G S{NG OIG!/^G!Fق.G DDiG X+ G8]ŴPG %*G 0JG #SRG 'cBAG qG!-.G!jG!H6 6G!j)YGWm~G v<G!HdZyG .َG!2{G!6MvG ؃БWG G!0(G {+Gْ G!D%п+G!P츣G NBG!t2ZG 	G ᖍ}VG!|T G!.QiG!ZG !!G! 泂zG!G!\E; G OqG xmC>G!ACG z8BBG! 'G!At&G -O'G!Q^@G!et9ǫG kG!huEa`G bG!u5`G!m;˨G!7'2]AG!fAnG OG e'G!-,BG!jD\G!6v%))G!])kYJG!KXG [jqG!5[AfG!)4MG tPG!%6G XGG 9DAigG!53JCG!=jG AEG PnG!)LG _f<G! A^G!/~U[G  G!,p5.G!
j5xG!`5UG *
מG ŧ9G¤G!"<rG LV޾G!),`̥0G ލ6G ]^G ?"G ׇ׶G sG!;GG!@8G!_,&G!4G!")\G!RG!E,G U2G!&vЬG!2"1G!pk{G GyRgG lhdG!/NG i&G!9(G (&G UG!G Y8=G -G!`\QGޗO~G![55kG MG!<гG!G! 񑄈G 5.G!G!|_OG OdP?+G wG
G!E*EG!4$n9G!,tBzG!G!Cs1t%G UG wG *G!x8aG!"$`G!tInG!n#RG!zKckG!3JdG q	NG!4G;V';G w
ӌG!w U{G!z7G!bG :G ͟WG sbFG tQpG!JG!R@LcG!|{,6G 5xG!2xG pG hidG!\^G kJG  tG!i_G!IReG!wq%ыG!ѝMG! 20%HG!HwxqTG &W-G!G!v_ـG!޾G!v6G!8'̩G!5E}\JG (JG C.G #G!TG mG!%oG `cG VG <J$G fAwG!WNG!6G!AN0G +{N7G!#rG!BX\G!'UE\KG \G nRG PG ެ[i7G 
Yr'G!Rh&G!G!@BG!A>xG!Q*GG!1X EG!]째GBG!|wG!N@6G!V^G :qGFG!wG!rkoG! "G kblG!z;0wG!^jQG!fgkz~"G yZ@G!r<vG F}.GRAG!#ҪG =
G!?LZG!	AK|G!Jg@]G!0G!fԑuG^CGP6G!5 G!_3*{G GrG +G!dG!25,G!bptOG l(XG ^>ԵG!$RG!n1GB.G #@li1G!<dq}G!8Gɬt`G iWPG!*_WLqG ̝G!bڙG!&$g}G!,[G ^G!&orG!AD G!%!紞G!JjG:G!y᧬G wG!<-wdG Zv9WG!0;TyGbT$^G!9G!Y' G!cqvGaD.G!B|؅@G oiG ͅϮDG EG!MP"G!@7G @'硢G!&|&G 0	"G!@,bGBG!G34G!$}G!-dzgG! G &G pG Wf^G .TdG!HjG zfG gsG 	OG 8dG!M!6G p
G rG!:ffG!u~
>G!0uIyG!BDrG  bG!C6RG!rxG!+ 1G .B!G!ՙ"G!+XۉG ^G gOG!VyBsG m1ߏG!_&rjG r>2G!LG G OG!ȥHG!n[G ϣ*G ٺhG!+G ,JG5HG!3G!aG!L%G ,>G!EFCjG!.G!}p&G!"N%DnG 8G!UG!w*	G OG!X9RG!%kXG!O!JXG,"<G bKG mY/G!0tSG tɓG!G!LGr G!	
G!ING =G! **U-G!|G ;=G qVG!39G!HTCG *!Ԍ~G!uw1G!@XG!gAV~G!, GkNG!/]aG!_.G!h'G HG!.z%G!-~G!u\G .6qG Ű䥎G /<G 
G HK-`G!S;zQG 5+XG!Y4"#G!P>~G!f("G nT[SG1G {gG!sۨG!o1G!G t^G ˿w8©G 
٫G ^rugG!{GːkG }G!X;L@3G ԵAeG DnG!ؚ G zQG!2abQG QG iZ_G!6d\}G!xʻG KzG![FBG!HaG!po%G =|G!Im~G!^IG!!N6[xHG /G U7G1G eA&G!cʟG!G h2f*G!&RGϠG!-G fYG!G sq+G!OGwZGx^jG!DpDG :hG p-G SoBG!g⫝G!kO6G!f8G!E-G!YF
FG !#*_G!	Y6G kG'CG 6<G! E3G G!  6G a]PG!;i^*G " ([G!!>G!G!% GCG a>G!}V^AG!=:t+cG!ICG!t)PG!8G^G!ŗ8G!aG!sI_G!+4TG!saG!2(G Ȃ:nG J(G!"u;G!ia1cGG 룭z-KG!RG򥭇"XG -G!%G xG!G!G!4:G W>,G Q[XG!qG!8؆2G!BG!&5G!G 6G!6VG!>ׅG }GbG!B2G!}Պ6G [\G 0KG!ouG u+9G L9ֈbG |G!Cw_(G!/=/G!=0G Uh'G!S1G!;YvG!?Yt"G!\okEG |G!l;G!IJ}"G!;S!G!,_whG oG!yCIG!ɣKG!J8G!"_G!dU-LG!}G!fO<=G NG![UG sG!or{G!Me:|4GG o+K֞G G!<G AM3G!5G!C6$PG beƵG koG!J,*G!&Ÿ.G!g\G 0WG!U&EG J>tdG ߣv-BG!_Bښ"G\z6UG!>G!JPVG!CGeG c(*G!\14w}G &mG!΅G!]?\G!G!2żG 0gG [PG qX
ϜG!a
G! \;.G :wG!G!ǽG oTG!U5?G }G!:9hG tGsG 
tzGk@RG k6G >~G ucGG $J+G <w? cG ahG B\G <:G![G!<0G * G 0zG!xJHG!UG!,17$<G 5G!2;G !G!.Y
G I>G RG!kBG ]ɢG dQBG!q:ZG!lI;bG!夌G HFECG!g:":G!&kG wG (G!0aG!8G I'G 
G!%%	G!S6G!f5G!
pG ܭ4 G [}G LG  +G!61a{G!mf_G!)cG t˅G!M3Gu-+G ו,G!UP+G   G!oG".G!G!E5 G!kM(<G!W[nMG a6G OzEܮG <eG }<G 3/G XG #h,LG!>e6^RG!`vG S>ԙDG!N/G!A*G!2CG LVG!	7G!v6Ƌ_G!C&G*G!~jG!YQcӽ}G!3̛RG!FLH.G!fLfG!ds0*	G )sG U$G fG  G G!RF~G!^l[G ɢ+h{G!3G!EG! R?/~G!K)XG!;fG!*B3gG з"G!]tZڀG!7$zG!H!G!b0]G!n;YG!ٚG!T=.JG!CG!+CrG ddnC~G Pl&G!t4lG!_6NBG vüoG!;G }G 09G!O'qG!,1G!|IXG!O{|nUG!V(@G ػvG!FJ4(G g%G 'eG!z#*G >8G  `RG!)BA]G#
G!nܥG!ue
*G y'oAG A/G +<G!V$#G Nk+G 6:G >4G >]G LrG!YFUG!cG IqҒG jXG {KG!,F/vG<G HuG {G c ]G \Ga5.-G!<eG!JPNG!]9G Ẹ#bG +dG Kى^G rpG lc֊G!{3~LqG 8#NG!ͨYG >G!aCG!&hNoG vWG!:j4G 16G VG N[G N&G!}jzG! K<G!5"CG G!B=КnG!k0yۆG /tG nG yY3G eG!WzhG!7G!(d2G! ̀[3GG13I8G!GFpG w-ZA=G o6VG! 8SG!v	G!.anG!
Q8G!&(FG!3Gr-G 2.G!6GG!/%^G!%BwgG "_G 8$G!JO G 2G!'1G *EG ٜ
G!_m^uVG E&G!&l~0rnG!;,ThG!?EsG!cܟG ЭG :*G W#PG!p@rG ߊd`fG!eQNG!>S'1G !˝.G 񃯀G fjG!IUG ק#t!G 䴇G iT7G 7O)`$G!#~BgG!e¼?G l[G!e>G O9G! :W~G!XG2kG uG!+G PEBG!]7LעG!E76	1G!,G!BnG!(WG!k[.G!62nG!@1x:G!Ut[G AY G!=eG dG vGzG!`G!^XHG B
oNG ͒۵FG kpD^G!^GG!lGeG Y4s2G!]^G 5RG nOG G 7G!i؃$G!o]@G!C.G O*nG oNG!LG!5OŢG![[QG fG!Zo8G!6:3U\FG!R6z~G! TH$G!ZuG +@CG!_!vG!ԩB$G!:x1*G >G!&OfG!Z>k9G!oZ2%
G@G!3u{
hG ~]nOG mG!8/8G}FwG d=*G שG ̎8G 4?MyG!TfG!*mG!2C5uGʬ1G e~G $/G c ;G HG!T^G kSG BMmݷG ?yG G!jG! 0^G @k}JG {G lٝG!nG GKG!%G KhrG HjfG!K*G qvJGfUG!ؿG!
jG CƜG!W!z;G ҘÎ^G8ćG VpG!HG!Bŭ6G Xu&G!?|_G dc*G! ?G 咅eG!ѲeG!;][4G!mDG P+G!"iG!HxVG v~V.G!E'}EUG!KOG!ZIVG!$wHe(G!-aȐ:G!xYG ղJG!7,5@G!c5cG!
Q@G!j2G!&wxyG )OXKG!!:QkG 5`YG!VRG!D
@d]G Q_RG :1GӌG!T>/G![l<G!K@G "G!E/G!SyG Gv6CG!YN: qG!U\G!2JG!ajG!CH`G }YG!Gq9"G!7G!]hgG!\G we.uG i<+G!DG!0rWG T\ɏG!9(5Z.G _"G 4%nG KFG!vQG!\G! `rG 	bG!=rG!'|G!~;G!h$f$G JG!xR=G!dDG!+h]'G F G  iG )G!t#-#G :IhG! q܀	G!OBYG!=r ATGMjG e'cU!G!NPG &q܍+G J*: G!]vUG!4^G!)L3G bG!:L=G!8&pG!@$G UG 5
G B5YG!WG!S_
ʐG!N:]OG ]DG ΚsG!<BG%G!!? G!:RG!q6LG G¾]G!HͯG!r#1.G U?G!7MG!
G|O%G!=&1zG 5qzG Mc/G
G!h\<G!ە*jG ɷG o)!G!϶9G c%G![G![)G!H"ʸG!>{X0G!al{?G 9oG!~~inG!G!+R0bG 
HsRjG ?<G!-0_G!1cFZGtpG!l?2KFG 傟"G!7lG ǚ&*G!)'G1$uG !>GG!TƉG s@ ~G XFG!R$璙G!Q*G FG!>G!l,G *G G!I[`Gq'pG!aLrG!4ݙVG ycG 嶚pG ~>G -G!#sG \G *tG!xKG!ybGG!nzG!16G!4Eu)G IﾀG!8]G oG C,VG ߮`G 7
G![G wp G xBG!pkG!SM`G!vBJG E;G!=%mG!J	G dhG G G T+G!RE:G zLG FeG vReG HG ַG!KPqGʞq_G bG!$E.
EG q"G!]9G M8G Qx%iG!3rG wG!XTG!!ayDG 2$~G Ld=G!'TG ʢq(4G! 'G rOTG ;vG!iD NG!	fqAG BKlG!5B|G u^,G!e,SG v){nG!IIG l$G!g{V+wG!7#RG >8G!.:G!8
G NG kxG G"G!{_^G TG A#`G G! )G 쁪G u܂0BG!_ȱG l\G!|G!]G!>H.G t@3G!w)G FO&bG Q\G ߟ&?lG9Pz֩NG!oUG!}[S0G j
G ֔UG T*)"G *47G G 9G!nJG!љgG!@8LG!#k0~G!Dx5"#G M`G \?fG!0keG ȒOG!=+XG^	ئG!>~+?G!G A\qG 
\?G!OUh`G z
&G!΢G K\G!6oG!ڊuOG!(^G!}lG ɠ]@G!HI>CG!FzG!FG!WSsGAG ]N2Gf G ~G!j zG >J
O%G!#VuaG!PnӭwG!LG!;qG λAG n8|G!1bMqG  iG[{G!l>nG!+"{G!@G 퓭G HuG uG sN}G!%QpG `G!5DG!E+}G!Md!qG!5<G G [xrG 액}lQG g|դG!ؒG! [~G O32G!B^&G LRG!1<^G ph^G XM0G!@8G!(
K!G!;<(G |¤YG!)zvG!G *d	G!\x.G!PlVG!&t2G kZʝG!*8_G d=9G!*LG <Q^G QG 8rG!@#gHG!.%sG!vG 3%3µGobG!VJ	G \aFG!obGWMG ؕG!Qj;FG!1LXG!
oG!÷%AG rRG TLG!D=G!i3G 6sG!+pG!2LOG!-;P.G iFGb5bG Z`G!sHEwaG n%G2hfG G #K?ۦG JG!R;G!2LƴG sԻG!ۚG![DG!%=\G!<ߴDG NtG!q*G g٤JG!81G %#G ¥G>G wG!HZG!L-^]kG!TUG rrQG 'ZBVG *G=G )E%yG 4*G }++G!l -G!=!X^G U?G!5Mu0G!YQSG!83nG YjG x$G ;"=%G 3>G >KG!?WG!wG hG!e*G w<qG /G!E7-ZG fAG /ZG 醁mG G!7C%G .xsG!'ޝHG 'IG!Hw!:G!'{G!?G!:],G G LIG G!\uG ')G dgy6G b^%G!dBG!x]G 0H GƎ@G!$=G _3G jRG!KmaCܢG Y~zG!dCe޲G n G!TH&G!bݎ%~G!3G!bۨ{|G!N*BG!7%aƝG!6:G!VuNG -G!jG!vVѴ0G!Gl1G Ѯ-~G ̙0>G!/G Y
G!G!rbG!dС~G!HrG (bG!nH%G eG 5hG 43G!6UaEG ͨG kRG үvՂG!`RJG WsG!u-G uKmG!3qtG!YoG *p`'BG!:?rG!?]mG!qmߑG!0 LPG eR
G!fCG!+\G TG!<-7G s8hYG!qNTG G 2eG b$G!oG!K G!&MgG!: 6G cG WsG 8=G!P#G >(dG!r5VG 3B<G!gehDG!GmϧG!S1]RG!k5#MG!l[G!e|G NMոG!'GkG!dKGiYG!UG  xغG!^s .)G!';G y;G!K;G 1oG 3G G 瓕G!Fy5G ÙtG!W6_ԉ_G !nG!Ɗ!G! GG!*aRG!*fpG!?
$G ܛvLG!}C!G!hG ,G e:tG!#D$KdG!/qG!h5ۍG =UG wG!QJhG .G!bF{[GzNrG!J4вG!ݸqG!70G &G!BڎG!2~G LvIG!G!vApG 2˯JG!gX>bGx1"G }$dwG 5xG!,!SG!zaG `q
G uw}G!7/D6PG!G EG bnZG!AlG!IxGcmG tivG '^G!j[|G!zFG ]GG!|mG CtG!`m5G -oRG pg\lG!%&G@mG g\G/
?G!!DߎG!B|<G!KzlݢG Lw!7G vG ~יG!{9<G 퉠G `G G!%G FGtSRfG bqG!sGG "DմG 0G!mG Z	_G![ $G!.BM#G[EG!UASG!<!+G (G! Ӯ>lG!HG ZzG mS G  vVG uvG ٙG!1G (G fOG!UN|[G!	
G?NG!RG 6G 㮊G  G!cu G!"~2GIrYG!&؍1G G .G G!Y"laGJ_H[G!8:lG H6G!RjrG!1G!-NG b; ªGUbG!-@G emqG!Y4NGHVG!vFG!s@hG lG!+9#G!\F(G!V՞o]gG ziG )^G n(G!/bVG!?v0(G &1VG;G!A#G ݾmhcG!)pJ.G!fG &#G XG zXmAnG!rq4G!*G!5ՐGxmצG!H_G!/G ӁG s3G guG!yxG ][rG!	MnG!tS	G ?'G!- G <lXG /RG!{G OgyG YjSG W<rG 6vCNG!@G ZG!bZG!_jRG!
G!G LveG 벐"G!A8k]NG 0Gć,G ͈r"mG!Y>G!=0	cG }GG V*G!eG!-) 8G rG!DZG!_0TG!xWܪG!K&RG!RWrRG!S>G!=	eG!!<G @G &`ZG!WG!4=(G!?ÖG [BYYG!51G RG fG _fG G!u-ARG!ȝG )*7G!*ƎG!:G!rG!vl$G vJ{G!feyy#G 7G!%7@G!КoVG ?lG!?W|:G!h~N|GG /ЮG ^, ;8G!+`xLiG /G ;^iG!.G 
;OG!5x։G!ҹ!G!n*!G!zjG!8-[9G ^8UG!&G!X):G /,lG!3>(dG!W~G $.6G!65{G!IuFG m<qɗG!WαR]!G!L<G!GG!ioҾG XߊG!@K]}G r)PG |G!''BG XePG |<ܺGG5dPnG!6T*U6]G ù{G!6G ~XG!AG cLG մG :qG ?=~Gcy!]G!RGVFx.G!tPfG!RG!⇻iG @MG O1CG ُ3G '[}G!FKiG!IsG G .L0]G!q:G G i=aG!/G G!TەN%G ;לG!>2Q8bG ␗y[G >|G!q>G0E)BeG sMlG!X_G G!"HG sG!	G59R5G!P)G!-.G N%G {ȾlG!bY`G!h̕WG!9G!DA*G!lG[G![&SG [իG AG!βG!:.G ؆G[!%GAG!MbG G!T4kG!rH\G!{+	G!k[e`G ]pjG!*XcG!
p`G!wGXhG!ccG!kWG!;>73G rޏT	JG ԎG!CME<G `GG!NUO=G!! bG!R$7G!/YG!Kd,QG!G3fG!)筴G!4P@G 7VG ]&+|G A)G!)G!0cDG!w#G!yK]G &jkG b-G!WOG!BNB9G!'y}G!L:}G!q<<0G!L\p%G!=mEG y7G!9SmIG!dyG!
'b^G 
PG!facG!(OG!}G ݯt&G!{EZڶG eRG!m"%G!4W\۫G |nnG!;HG הG!?	KG!q%XG!7oG!QG 8E'qG `0G!oBfG!UlY G!X9GAߚ2G! PG!~Dl3G 3~G!hĬG >G!~G!k|sG!L9H,G u$qG!8.G 
G!^jLG!h5hXG 4TG b;tG!@(
DgG!T
G pG!'2LG o\'G B;G!VčG }G uoG WG WG ueG!@:PG!zv	G v:5GG!,XG!LG ,R9G!X|iG!:{gG Հ=!G F`۸G mjG S=6GRcG ԽG!vYMG QG!8To-G 4BNG NѬG!Y?G e:>G!0I%G l\XG!{XdG 1޲$nG!&"F.G (QG!|G!E~G fSKG!CV&G!G\rG!dzG!TI{pG!EXYG q1|G 5ܴFG!D zG!]X8)G!QI=G C^G T{6JG G sKG!cEgHG 9^kG ʻG!A	jlMG IG!vZG NG!CΛt"G CG!&eG 1hwbG!*SG ~ G $=G!e0\ċG!+%GG jٲG P
G!ϔFG!DC]
G!$:q9G G!<5b:@G!i6!݊G y'KG H{*G!uFP}G!|HG ƗlȤG  !{oG!EV=G ؿtG!G!k}9uG !G!eeG G!S'(rG!<w\G a2G g6G!ÐG!pғG!YKoO6ehjG  r`*  ]ra*  (G?>   G?   G?ܒR   G?`   G?ٶ
   G?    G?oi   G?   G?ņ`   G?j`   G?ǣU   G?    G?   G?I`   G?ş*   G?9   G?Q   G?&S   G?O    G?Y    G?H+@   G?@   G?5>    G?   G?#@   G?f   G?]@   G?=   G?ŀ   G?@   G?.    G?Ȁ
    G?ĂJ`   G?   G?S    G?L    G?   G?%   G?   G?g`   G?q   G?i   G?v)`   G?@   G?ά6`   G?۷   G?Ӗ&    G?=s   G?\*    G?   G?А    G?$   G?&    G?u@   G?+@   G?"   G?c   G?Ѡ   G?    G?   G?+`   G?    G?q   G?2   G?Э`   G?8    G?GO   G?   G?Ƥ@   G?    G?0R    G?؃`   G?c%    G?ǹ @   G?    G??@   G?   G?$    G?   G?p   G?r   G?ƶU`   G?-@   G?6ˠ   G?`   G?i   G?˒   G?z,    G?˗&   G?w   G?    G?;   G?!@   G?WN    G?]`   G?5    G?    G?C   G?   G?O    G?л#   G?s   G?   G?   G?W   G?R@   G?ï\    G?    G?    G?ȥl    G?    G?Ů!   G?"   G?͏   G?ë    G?ht    G?@   G?5@   G?͇   G?$X`   G?'@   G?M    G?~`   G?   G?Ґ   G?   G?j`   G??   G?@B@   G?«@   G?f    G?r`   G?'   G?f\    G?Ī   G?Ѯ@   G?کS   G?̠   G?`   G?u    G?   G?Ρ~`   G?f`   G?!   G?`   G?3@   G?Ȟ   G?s)   G?aN   G?db`   G?$   G?@   G?
   G?2    G?#@   G?k   G?   G?'N@   G?N   G?ù@   G?@   G?ԯ(   G?   G?    G?Ƥ@   G?   G?R@   G?Pc   G?wx@   G?<    G?N
`   G?r   G?|   G?r   G?   G?I    G?rB   G?˜9    G?ҥ@   G?    G?   G?Xn@   G?Ư   G?@   G?͔    G?Ѡ    G?χ    G?-   G?%   G?`   G?Jx@   G?Z   G?@   G?6*   G?À   G?xf    G?9V   G?é    G?M   G?-   G? 0   G?ĸ    G?Q    G?Ç,   G?'   G?    G?@   G?b4@   G?,   G?   G?^b   G?<6   G?:    G?8    G?    G?`   G?V@   G?7l@   G?H@   G?ò   G?h   G?   G?   G?   G?ܭ   G?Ȟ    G?v    G?~W`   G?Q   G?%   G?Z   G?ů`   G?   G?P@   G?O4   G?r@   G?`   G?̽v   G?C@   G?ߙ   G?v   G?B   G?c   G?'P   G?ׂ   G?   G?%    G?T    G?   G?L   G?Z@   G?O    G?˃    G?    G?Y@   G?<   G?@   G?>   G?x   G?S   G?   G?}`   G?DI@   G?\    G?)    G?)   G?R]   G?ڹ   G?ȟ*    G?\   G?ї~    G?"n   G?.   G?Э   G?   G?XO@   G?Ռ   G?b@   G?~   G?p   G?^   G?   G?   G?"   G?&    G?Z   G?p	`   G?q    G?N    G?    G?a   G?,   G?9   G?``   G?R`   G?   G?%K   G?U`   G?u   G?"    G?,   G?ʽ    G??   G?s`   G?:   G?`   G?{   G?A`   G?    G?¦   G?s   G?|^    G?   G?i@   G?   G?   G?   G?{v   G?Rv`   G?H   G?x[   G?ذ`    G?}   G?w߀   G?   G?<<@   G?[    G?¦@   G?    G?   G?׾    G?@   G?Ҁ&   G?@   G?<F    G?=    G?:@   G?캠   G?   G??    G?7Ҁ   G?:   G?2X@   G?>   G?ǳ   G?£.   G?/    G?    G?9   G?   G?=>   G?&`   G?%b`   G?Β   G?    G?@`   G?   G?ֆ<   G?   G?{2    G?ܠ   G?k   G?e    G?]   G?ƥ   G?"ƀ   G?FX@   G?S}    G?2   G?Ũ   G?@   G?E@   G?3`   G?Z    G?3[   G?:`   G?đM   G?)`   G?$    G?O   G?V2    G?`   G?j   G?͑&@   G?[f    G?e    G?k   G?kހ   G?dԀ   G?}@   G?r@   G?.р   G?3   G?5   G?    G?=;    G?̮o   G?!@   G?ʀ    G?E׀   G?˽+    G?    G?كc   G?g    G?\   G?b   G?o?   G?N`   G?i    G?q   G?'K    G?}   G?M&`   G?   G?L`   G?ô   G?    G?Һ   G?.k@   G?Tz   G?Œ    G?_    G?ʷ`   G?0?   G?Z    G?y@@   G?3    G?d:    G?z   G?n   G?V   G?tW@   G?   G?¶    G?Ӹ`   G?f   G?|    G?o    G?`   G?Mx   G?ڲ   G?   G?C   G?D    G?A`   G?:Z    G?wߠ   G?`   G?T   G?   G?7+   G?    G?    G?k   G?\s   G?Y   G?    G?ɥ   G?    G?³    G?TL   G?S2`   G?Ƚ    G?;   G?:   G?@   G?ƎΠ   G?`   G?k   G?J   G?֝    G?/   G?S@   G?   G?;   G?W    G?   G?Q<   G?̎K   G?ʖ   G?݄   G?@   G?6I   G?    G?Íg    G?Y   G?Y   G?   G?/K`   G?M   G?    G?@   G?/   G?@   G??`   G?.    G?Ѩ    G?   G?Հ   G?    G?:7   G?̤    G?B   G?   G?v   G?T   G?S`   G?6   G?M    G?O   G?̽e    G?$    G?    G?jg`   G?"   G?W-`   G?;   G?H   G?   G?+    G?m   G?lH   G?m3@   G?J   G?j    G?@   G?g`   G?`    G?;V`   G?^@   G?W    G?C^    G?ԢD   G?`   G?@   G?     G?ԇ   G?8-   G?@   G?~   G?>4@   G?@   G?)ՠ   G?J    G?Π   G?   G?ů`   G?+   G?m   G?ok    G?   G?￠   G?~   G?    G?   G? @   G?J`   G?`   G?s   G?    G?1`   G?O@   G?    G?   G?"g   G?P   G?    G?؀   G?.    G?~@   G?ɾt   G?<`   G?ŀ@   G?˥   G?   G?l^   G?s`   G?@   G?̅;    G?շ`   G?Ȝ    G?@   G?{a   G?/@   G?K   G?ǒ$    G?ր`   G?   G?{    G?C   G?FD   G?   G?z   G?   G?a@   G?͏   G?ʈ    G??    G?r.`   G?U`   G?&   G?j   G?π   G?I   G?h   G?ľ@   G?˖    G?-{@   G?i   G?   G?@   G?   G?"   G?Ɔc@   G?@   G?ƍ<   G?   G?ޠ   G?   G?    G?   G?W   G?   G?ЎT   G?Z`   G?,`   G?.   G?    G?:   G?D~@   G?k    G?oH   G?^   G?%>    G?O@   G?®    G?G   G?K   G?ͬ6   G?qR   G?tx   G?   G?   G?J   G?\   G?g   G?迠   G?ĸ   G?{   G?C    G?l   G?͟   G?)@   G?    G?e   G?8   G?	1@   G?m   G?F   G?`   G?@   G?`   G?q   G?   G?	    G?`   G?   G?I    G?3   G?    G?֊    G?_   G?E`   G?o@   G?na@   G?I    G?ٽ   G?`   G?   G?m    G?ـ   G?   G?Hm@   G?В@   G?    G?@   G?    G?gӠ   G?   G?c   G?à`   G?}    G?Û+   G?Ň@   G?(   G?X@   G?ɢ    G?ãn`   G?7    G? `   G?zS   G?   G?   G?v    G?H    G?   G?띀   G?ƃ    G?)    G?    G?*F   G?j    G?ʝ   G?D   G?ΐ&    G?X`   G?ѿ   G?"   G?.   G?Ǥ   G?o    G??@   G?Й@   G?   G?8@   G?ԝ    G?7@   G?   G?   G?n    G?v0   G?ȁ   G?ޠ   G?1t   G?;   G?Ӝ   G?`   G?("`   G?@   G?   G?:@   G?#y`   G?ʌ`   G?7|    G?S7   G?   G?xg@   G?g]   G?X`   G?ľ   G?Z    G?np   G?c   G?'   G?ֆ   G?!V   G?ʟ@   G?    G?>8   G?|   G?ǜ    G?`   G?f@   G?b   G?   G?   G?̚    G?$    G?Ԡ   G?@   G?ʰW   G?E'`   G??    G?%f   G?!~   G?.    G?P   G?   G?@t   G?)    G?q    G?h@   G?;   G?ď   G?   G?u`   G?u    G?ާ@   G?<   G?'    G?   G?P    G?-`   G?`    G?׷r    G?u   G?    G?ď   G?   G?]    G?ײ@   G?Ӹ`   G?U@   G?   G?P0`   G?h    G?l]@   G?ϷH   G?    G?;    G?Aq@   G?+`   G?2    G?6    G?X   G?@   G?ә   G?   G?B   G?s    G?~u    G?ȃ    G?2f`   G?ʮ@   G?V"   G?&@   G?˟`   G?Ǻ@   G?ǳ@   G?`   G?`   G?   G?(   G?   G?@   G?@   G?    G?Kr@   G?c<   G?t:@   G?`   G?П    G?    G?    G?d    G?Ѐ   G?Ҁ`   G?z   G?`   G?z    G?A`   G?k   G?觀   G?`   G?k`   G?r    G?@   G?!   G?ҋ`   G?@   G?    G?ύ   G?
    G?
    G?Ԡ   G?x    G?ˆ@   G?p   G?C    G?0   G?ӗ    G?Ĳr   G?9k   G?   G?z   G?]`   G?    G?Cr`   G?^    G?    G?9   G?O    G?(@   G?ʐ@   G?O    G?ү   G?ʨL@   G?T   G?B`   G?   G?K@   G?=    G?Ҭ   G?w    G?ʻ`   G?!   G?,Р   G?B   G?fD`   G?   G?އ5   G?6   G?`   G?z    G?    G?   G?@   G?8    G?x   G?8   G?   G?ב    G?@   G?b`   G?Ap   G?Žo    G?7`   G?   G?.W    G? `   G?`   G?̾m`   G?1&    G?)@   G?w7`   G?Ї   G?2    G?}   G?#   G?Ξ@   G?Ǝj`   G?6I    G?o   G?Ǜ   G?G    G?   G?   G? C    G?_`   G?`   G?ɀ    G?ţX   G?:`   G?Nf   G?%O    G?ʨ   G?~P    G?`   G?5g   G?t`   G?Hm   G?1@   G?\    G?v    G?{Y@   G?1    G?u@   G?`   G?Ղ   G?    G?s   G?r    G?̠   G?v   G?ʺ   G?ќ    G?id    G?M   G?h   G?ɣ=@   G?י   G?͑d   G?ĝ@    G?*   G?    G?π   G?~   G?2s   G?V߀   G?K   G?и6   G?Km    G?   G?I    G?R   G?h   G?@   G?   G?3@   G?Ŧ    G?ב    G?@   G?3@   G?2   G?   G?v    G?g   G?    G?c    G?    e(G?B@   G?.   G?ӊ   G?Ȁ   G?   G?ش    G?   G?   G?    G?@   G?aP   G?A@   G?`   G?}7    G?ҕ   G?۝F   G?^@   G?   G?J   G?   G?L^    G?k   G?O@   G?_@   G?B   G?q   G?N    G?Ơ    G?hD`   G?U͠   G?TD   G?A   G?˩9@   G?Ȧ   G?@   G??   G?ľ    G?   G?c    G?-@   G?ӛ]   G?К    G?}f   G?    G?ɿv    G?D@   G?Ǣ    G?1 `   G?S   G?)    G?   G?Y   G?   G?é   G?z    G?O    G?r    G?Ǚ   G?    G?ڝ   G?   G?ȑ0   G?F    G?Ƥ    G?9@   G?(   G?~|@   G?X @   G?~   G?S    G?)    G?Ţ   G?ĳ   G?@   G?1    G?ӭ;    G?   G?뼀   G?p   G?5   G?J   G?̺`   G?ɠ   G?   G?Հ   G? +`   G?1   G?*   G?)   G?*    G?0   G?@   G?P    G?J    G?nl`   G?ɶ{    G?@   G?A   G?*@   G?Tg    G?eS@   G?Ŋ   G?Я`   G?   G?-_@   G?Ɛ    G?S#@   G?@   G?/    G?   G?   G?Y8    G?>m    G?٘@   G?t@   G?J`   G?w    G?'    G?    G?    G?[   G?땀   G?B&    G?ߦ   G?g   G?׮    G?[@   G?   G?9@   G?c   G?`   G?Єk@   G?ƥ@   G?`   G?@   G?ς    G?r   G?@   G? 	    G?̢*    G?)   G?¡   G?B@   G?ز    G?i   G?
   G?Պ@   G?    G?̛`   G?+    G?D@   G?7E   G?4   G?"@   G?    G?vJ`   G?[    G?k    G?   G?ϥ   G?@Y   G?¦`   G?@   G?:l    G?    G?Ҷ    G?   G?W    G?    G?Ѓ[    G?-X   G?؏   G?4F    G?|@   G?    G?Ɠ0    G?e    G?ϟ@   G?̑e@   G?ƃ    G?ʄ+`   G?R    G?Ͷ[   G?    G?ÅY`   G?ͭ    G?æ>   G?̉R    G?ٝ    G?{    G?&`   G?    G?˷   G?Ĺ   G?:   G?Rr    G?=   G?   G?)@   G?
   G?a6   G?#Y@   G?i}    G?    G?o`   G?F`   G?Y   G?º   G?   G?~J    G?!    G?ʘ    G?Ա   G?F    G?A    G?`   G?pm   G?ҵ\   G?    G?w   G?4    G?ߙ   G?N]   G?/    G?b   G?   G?fa    G?Ɉ    G?͏    G?9   G?ƍ   G?Ċ`   G?G   G?9`   G?V   G?a   G?   G?v    G?    G?z   G?Ǌ    G?    G?Œ`   G?ь   G?8@   G?&c   G?   G?ĕ    G?ᶚ   G?@   G?/    G?Ѝ   G?t   G?΀   G?Ьr   G?ƙ5    G?Т   G?`   G?Å@   G?V
   G?    G?ˇ   G?L    G??W   G?Z{   G?:   G?E    G?l0   G?h&@   G?B    G?o   G?Ї   G?@   G?   G?ƘM   G?6`   G?   G?<   G?   G?6{    G?   G?c   G?z    G?L^@   G?H   G?U   G?hw    G?tx    G?N@   G?=@   G?m`   G?   G?'=`   G?P   G?w    G?k    G?ʤ@   G?=$`   G?є@   G?m    G?ؓ&   G?Ǵ<   G?@   G?׬@   G?Ϝ   G?E   G?`   G?    G?h    G?f   G?Ѡ   G?   G?י   G?	   G?{_`   G?S@   G?	*@   G?ÇY   G?    G?x   G?   G?    G?    G?z   G?   G?8W   G?͉    G?++   G?Y    G?]Q   G?   G?%D`   G?!0@   G?Q   G?   G?   G?J   G?b    G?̄   G?s@   G?W`   G?׃@   G?-    G?5@   G?@    G?   G?7k`   G?h    G?Q   G?ЫV   G?s4@   G?Ļ   G? ڠ   G?֯    G?1   G?   G?   G?    G?   G?pk@   G?   G?׮   G?c&   G?a'   G?    G?ѥ   G?ɵw@   G?!@   G?   G?.	`   G?`   G?   G?   G?w   G?:   G?ٟ     G?̿O   G?o`   G?`   G?M   G?    G?    G?7   G?)   G?]    G?)`   G?X%`   G?    G?0`   G?C`   G?k   G?^    G?Ĕ   G?b   G?W@   G?Ƙ8@   G?`   G?f`   G?ʯq`   G?rc   G?ċ    G?Ÿ   G?e    G?:J   G?   G?*#`   G?U   G?   G?2@   G?ٗ@   G?ĥ@   G?   G?4   G?|3`   G?̡   G?z    G?`   G?P`   G?n`    G?   G?   G?ʛ   G?D   G?{1    G?`   G?a^   G?ɍ    G?*   G?g    G?˵   G?p    G?+@   G?¡    G?@   G?	   G?`   G?ɅV   G?©   G?2:    G?=v`   G?;|@   G?8   G?}Ȁ   G?Ā    G?±@   G?	
@   G?[d   G?7ʠ   G?յ   G?   G?Y   G?0    G?[   G?4   G?C    G?ä   G?   G?$g   G?Ƴv    G?_    G?)@   G?΅?`   G?Y@   G?e`   G?Z    G?fO   G?Eؠ   G?z   G?W   G?@   G?F   G?rS   G?    G?@   G?ӌ   G?̪y`   G?   G?|t   G?~@   G?Ʌ    G?z@   G?р   G?S   G?   G?   G?DA@   G?щ   G?J׀   G?K   G?ҧ   G?5   G?!    G?    G?Ͻ@   G?"   G?   G?a    G?   G?	J@   G?*@   G?;   G?]+   G?в   G?fA@   G?׽h    G?   G?\   G?(    G?ќ   G?4    G?`   G?   G?x   G?@   G?C`   G?~Z    G?͋    G?Ķ   G?   G?   G?Ӻ   G?Ұ`   G?Ϡ   G?%6   G?l   G?+   G?    G?ȷ`   G?@   G?y=   G?%@   G?#   G?bˀ   G?,u`   G?v   G?S   G?@   G?    G?w@   G?    G?ӄ   G?׸   G?   G?ol   G?P@   G?@   G?ٳ3    G?g   G?Q@   G?ŀ   G?   G?n    G?ϋ   G?σ    G?vL`   G?T    G?    G?1/   G?%    G?y   G?ja   G?V    G?J   G?&'    G?ˡZ    G?$    G?   G?   G?   G?O`   G?Ŕ@   G?    G?ʔ   G?=`   G?D   G?L`   G?5   G?\    G?H   G?´@   G?ٝ    G?WD   G?9   G?炠   G?ƹ   G?7   G?7@   G?/   G?   G?u    G?    G?D   G?qˀ   G?U   G?`   G?<    G?ܦW   G?x@   G?:   G?l    G?F`   G?    G?@   G? C    G?ఠ   G?Η    G?%   G?~E   G?f    G?f'    G?>Q    G?P@   G?/@   G?y`   G?,   G?Ԅ   G?n@   G?d`   G?ԍ`   G?    G?@   G?:   G?K   G?R   G?   G?ȸ8   G?i   G?$    G?ڳ@   G?   G?C    G?7@   G?\    G?4$   G?0k    G?y    G?b    G?0@   G?o    G? g   G?Ƶ@   G?⭢   G?Bn@   G?@   G?f܀   G?    G?ѿ   G?Z    G?ŀ   G?А   G?    G?   G?   G?D    G?PU   G?@    G?ž   G?ހ   G?R   G?ʉL   G?   G?    G?    G?   G?@   G?!    G?    G?ǌ   G??@   G?R   G?۵F    G?    G?Ⱥ   G?_A    G?Û@   G?   G?ý    G?ǯ   G?֤@   G?櫀   G?X   G?f    G?ȶ    G?Ǵ   G?y   G?C   G?r@   G?>&   G?@   G?t   G?   G?kd   G?~`   G?@   G?O    G?̀   G?l   G?   G?i߀   G?·    G?uR    G?q)    G?}   G?ђ   G?`   G?x   G?<#    G?˨   G?e   G?q   G?   G?ѝ   G?   G?;    G?   G?_   G?ϙ   G?c#`   G?@   G?p    G?¥   G?(    G?    G?   G?З&   G?"   G?Մ    G?   G?u    G?   G?   G?n   G?   G??*@   G?Y   G?v    G?mJ   G?B   G?   G?;`   G?HI   G?¡@   G?   G?G   G?c
@   G?    G?G   G?     G?s׀   G?ѤǠ   G?_    G?   G?ɭ@   G?Jy   G?[q   G?ȃ   G?Ɲ    G?(@   G?@   G?2b    G?<r   G?½   G?M`   G?a   G?B   G?ӿi@   G?u   G?   G?ɰ    G?    G?ԯ@   G?   G?L   G?Ν`   G?`@   G?	    G?d   G?À   G?YC   G?ɞ;   G?=   G?9   G?     G?Ϟ]   G?թ   G?Y    G?Ɨ    G?"@   G?    G?ji    G?Ј5    G?i   G?Y    G?c   G?ř   G?y   G?ʶ`   G?<   G?@   G?   G? ]    G?6Ѡ   G?    G??   G?{V    G?I0@   G?nT    G?K    G?k   G?   G?@   G?   G?   G?m`   G?   G?}Ȁ   G?x    G?   G?A`   G?s    G?4@   G?u@   G?    G?`   G?#   G?9   G?   G?`   G?@   G?X    G?>w    G?   G?ē    G?@   G?-`   G?G   G?J   G?I   G?ۦ   G?.   G?5   G?    G?    G?t@   G?4c`   G?Q   G?K   G?P)   G?r8   G?țE   G?t`   G?&`   G?\   G?@   G?ǆ'    G?;   G?@   G?͢V    G?B   G?S    G?   G?W    G?%   G?!    G?Ź   G?4   G?Ƅ@   G?    G?.Ѐ   G?Q9    G?    G?Ń   G?    G?ӷ   G?1   G?_`   G?6`   G?c   G?+    G?-z    G?wڠ   G?   G?ȄC   G?Ѝe@   G?̿G   G?C`   G?ǭ@   G?Y   G?U   G?p   G?8   G?j   G?`   G?   G?Ԡ   G?8    G?X   G?҇Z   G?Σ   G?Ž   G?\ƀ   G?Z"   G?    G?f   G?ծ   G?8    G?Ƨ݀   G?İ    G?ħ   G?   G?ü   G?.|   G?b$@   G?    G?ڏ   G?Ò`   G?МW   G?6   G?0@   G?F`   G?>   G?"   G?Ƙ`   G?\    G?`   G?ƃ@   G?0y    G?u`   G?͔    G?j̀   G?`   G?@   G?e`   G?    G?	`   G?@   G?ؖ@   G?<   G?T    G?©   G?%   G?{w   G?}   G?Ãǀ   G?n   G?N   G?u@   G?	   G?@   G?ǙE    G?V\   G?   G?T@   G?*o   G?̚`   G?0    G?X    G?+    G?ʩǀ   G?   G?[    G?*g@   G?G6   G?U   G?Пà   G?   G?ӎw   G?u   G?ٺL   G?   G?    G?   G?L    G?l   G?(   G?p=`   G?؞   G?C   G?;    G?Aʀ   G?ɘ    G?    G?͚   G?īU    G?   G?   G?D   G?]=@   G?`   G?[@   G?LǠ   G?+6   G?a    G?~   G?Ҡ   G?9    G?ӣ    G?P   G?u@   G?G    ehjz   rb*  ]rc*  (G@d
G	tǡ"GѮ}NGg@vGMRG?ɥuxG@	Za(GpXGbDmGvrGǗzG<$G7Id9]GӨCGͻG5GQHp8G@ G 6)kG?OOGy]G?PYGz~G{O@G@KG@	?"iG@$~GG%Gb~G޷eGRrpGb,dGMAGw Mo G&!1r Gb5G@Z/GՎ:G@0+wGU'4G񃞻SGG?+g~GcoT)GqeVG-MNG|G@4GGg"G`=)G/A\Gׄ~3G+
45BG}/G@m?G?'r]G@/πGܰ:ǳV;G?#cG@&$ZGLG[G@y΅2M9G@툅G$-d#G% Gc,Gơ!fGЫqG +Gg$eG[GJxNGUu@G@m_G@? G[e4(G;nG?})Go8G?s]~G,b-G¹hG@+eo%GkfiG@[mG#!GߓSG?ך{Ԏ G?cTGǌ|G;G6CM<G:GYRG<sG14G?ӇG?eDG?s uuG@&{ @GJ1G'3G?hzGj],G@\V~G@G##GeGޟiG@.G@$ՄzCG $dG@;5Gu-,zG
iG@Um=G-&'G`©vG@ǗӐzG@El0G֕8iG@1)rMG@ZbvG@ ayG=ūsG[œGSXGఛ<G7GIP9Gl[G@!*0G.G?zGvd:G}5G?
G+PoݽG	yON
G@16vIY>GS G?l{JPG|GuJ G;/5G G@ڌ7'Gv3GbNG?9
G@!	[(G?gzmFG	ƀ8G%lGϿ7G
1:mG@FKGGY.Gь%2Gc3G򏺨KWGW(IjGOOG["UfGdi2yJG@Us7[GT.Gt%_veG@GnYp(ܦG@
oiG@f /GʅqXG_G`i{GAG@G	@G`gKGql))G\Gɰ`8G氤IBpGJLG@'*G@DGKhG@baG-hoG@	 UG}ѴȀZGڜCoG@(V>G
ȍG?	BGOG
Gc"VG@KG@h"G] G TsGgGS+ GYG@,zO\TGN?pG@ wG {osG'dJG@<G&Gץ'GjG6DG
zUGPG@5E)GꞐGGh8CC6G(f$GkJOGEzG-U#Gn:G?K$GLGܮ #G#aGG2LXG?#	vGbVZGMyaGPe-"G@᫩AG,nG@O^אzG	)9G"
2G=M8GH@G7sG?nFG ɀ(GZJGCR"G@KG &G@!G?hG((hG@ǒS=G҃rG@M̙IG@$2YG̑xG$B:;G?n0bKGd
G\KG@;9oG?T/|G~?B3FG,
L2G@} XG.GM,;G`(G@@;
G@rG@ Jp
GyD+@G@%APG@fKG	Tz5enG>G@	]5O.GT͋Ge,GkQnG@4HGܘnG0GGY(GG4G@<nG 2_G@(|=c$*G$ĞcG@HhG{bFCG q2/GxG	[ӎG@)VGHbG/Y{#G@lGG<-uG>NG?1UG@jWRGIoc%G!ԟG/GG1G}|0G5߁^#G >=X;G@(8PGG@i:G@.{b GdӚG@!XWUjGE*G}UGhi`GOIfG ]!%uG@gGBV[TGc͠FgGQm&G, 5G@3G_#GWG?+G[fG;μG].G'j%G	3+~GFDG?AyGx*G-~GoG5"xG@6u5]G*gG<kG2 eѐG򥀻TG!%hG@(@"fG\G?mG?\߶G,EG9G۵G].vbGE-GNieGxJGWiFGxGoGi$]vG~[}GjG@hG@(G@;H>nG?BޔGےY].:6Gw$+G@;G-dGTu<G ^GNKJGstG3S"G	8Jy.ZGZBG@kao+GTBG@85G@&FUǑG@ <K(G|BKG@zюG :G?$7hoG$Gd/G*wPGE:G<.G@"]އfG=8GrGqG?xQ~GWoTG GemMG?@G_0HG?6A ,RG@A#G@*mG;nG?:GB:!G@#ŷEWGJgLG@	Rc8G@WؽGêG@i0G@:qP7nG@=z]xGT?ªG?eG?֤Z.GEG=8yG"iG?04kgPGmp`G	mGB;zG+X=G@>iGGJ_[G	
eG?=]HG;,G%GvvxrG8zG@ W5:G-yEGUGչWsG\AGg{_2G/>G)۾G@~GNuDTGq⫮G*GaGqXGr^GcGg/G^G?#.,HG?G@ }bAG|-.Gj>GVGIxG@K0xv4G@6CnG?hGկ17}GLƻ$G*;n^G@ _5_GvTGo*G7diG@VG?Y_gG@}HIo^GG5G@7G
 l=G3>G@"n(|G@RƩ~&G@#F4G?P"GWBaRG[}G@ex:OG?NλG@8#G@
d#GWI(G@ 5Gu1qGDWPG_G խG@#eTpG@%&h<|G-nG*; G|55G #>5vzG@$~^G@3NG8zCaG#[5GުJjGȝG?FG@4,ESG@(X8G@!A1+4G@$%Ώ6;GЖLG@ƟGŹ_SG?χ".}:G@"ŏߘG رBG@!]w~G^G?zIXG@%R,;GͲMG P/cGjWT G?mfCskvG<h"݃G?`)dG@#$G@DjqGk:G@ǂIG@$wD?GgzϕG?bDG?ɩۖZG@ϤG4#G\G@0oG?GXsG?ݡG[vG$imGv4G*<^G?r.
GGPEG?2daG`.;G
@?BG@$Gm}m+GEq2YG
U?Gx}@qFG@	q"G@G@(w[wG SG-zMGodSiGlG@
HxG@B{GM;GjÁ_VGw3}GMOGdk\pNG;8G
ɑ&CG(Ȗ
G@qGG?ڡ{$g*G@tlaG?e,[nG>,%kxG@	9(G xK G@Z6=G@	pBG\=G@GEwNGI˄G8G?iOiG2To{G@ ,%GJ?XG@)FUG@eTGSwYsG-(G?S|G?!nBfvG[HGbċG,qGMo+GVbS5G	#>G?{G@P`ApGU`AGkd-G@ 铝 WG+BG#ezGyGsg>GdcFjG*	GG+GxQGvOuEG@z/jG`G	sjG@kdG<g?GD:<$_G,yGGFeGЌwG@qG@cGoQG2OGmVLG?`G=<ZG@!aGxpjGGtK6Gv^yPG@h	G?sOG?Ա t{G@FiELG@"uGȮ*G@%%1u#Gd'C+G?ӺC	%G?4[G?xVGlX>%>G@^ft!4G@K|GC`~GRCG@D7;uG0%GLMg]G@C}A
G@s @:G@9oPG@ a.W6G/|SvGyH2G'iGmG?:"G@uZOq=GʞVg!G,ȯGhG@nwG@K@MG1}v$GqAG@tSG@)GiG(ԞEG!OG@7~{~Geߜ.NGv9KG@"	F%GWfG ]G@OG\>GqphGxSGCbG	#NGt?ìG
/a=G?MG=G?&7HGoZV>GQȺ3G? GG@J6UG@l_G@%sGߕQG@t@GwǩԓQGɌ`p}GSeG 
8|GPnG8ƗGXtX\huG!&n*GdmWG@ |*{G@KMGG@ Lo'rGE>.GBӖ7&G?zc#GvqG M ؊G		x,(#G
@j0G^۲G@&ZGeGhj3GLxfG	4G
SASnJG?WWvGT9G@@:G?ԛ!;SGKT%GY荆G
;GyKuGMtP$G?^x;G@sPGnG챫hG GLȧ=G?{8G@w߱LG@z0:GM< Gf6G@ yFGE&GфyG?ˬdG=
Go,	_G`#kG	kڢGh̺OJSG?QGGɊG? (GJKZG ,2GylT_G?ܚQ"8G@	rGG
9L&G?mG@E=G@EG?BgGc/uBqG9G_<G@!AG'u׊G?iG?ꮲs<{GEZGxo1-G@ mfPG~-=rGovG@uq/jG*M5Z>GI2G@ \_dGC\HGo7HG~޶G@ 
KGOG?[IB
GzG@ω	G?&/G?@G@"8
lG@>eiG??Ox GGm_l<3G43u5Gx4G@_ G3OG)
GW2TYG?Q'G@/.c<YG?5GVG@g-RGKZG+{UhHG?O.}G@+i`nG?jG֖}iG@VRKG@FRG vG?X@>GgHuG@ VUG@jڕG60G?=#G@ zG?q}=G?\G?wF(G
GG@L	0uG-R2G?Χ^ G@)snG
(l(xG@(9G@T2jG@VYGԑ^G@ -EGTDGw)*G͓wN G?ڂ)ʚG
lG@1*.|G<?nGe~GGsGSGDkgpG
lh:G:Y7G=eVG?muOTG GzG9k;	GVt/G?{9U`G@*eⳚGbVGҜA.ApG܂a{+G"B-GG@^/mAiG?c}G?ɦG:;G@ IHG@YG@ T\G@!G&G,G@9"GUG@#EqG@'>2;GᔳG?G-G?{. GGf`GG[M:?G	s3GsG-G5fG?{ŉjG+$ G"0vG #NG(T1G@OuG LYGu8zG!0G?섁oG	;l7G	GG?!JG G?1P^G@GG@2WCG@ʈGG`,G)U7G@#G@$?PnG@&B"`QG #G`O$yUGooRGGs{G?lP+O&Gg/gG?F wG2})ٺG@gHG?޸</GKˊ*)G0?jG_1TG@"lGcG@	cGɏ:G@`&%G@%φbG@(v
PG@3hCG@6xXG఑{eGt2G@}jG?eNˣGwNGdGG@h^'#G?uL|PN^G'٣GxԹG?*̈G74;9G@ \KGl9[G"G@<ÞGI}Gf'~G@2vG
IS&cG
xuGjg&jG?ݿ(:sG@tG@ G?dHG(S$G?P-Gf9>G@'KGGZG
jG'f
rG@B'fG@07(:+UGZBG?4=jG	17G@ EV~QGcsGG?$㲦G< GG%!G{.rG?~VGk&a'G
.?a6GyjGSG35G;sG@UiG@ le(GM%>G@H.G^L@G6GT:G5gG(Ghn4G?U4mGGs۷G<V-G?>=?XGDIrG@]5{>GAtG@G>`SGu8.GbG@2G@ƿNGDcfGhPGQG?GXTgG?YtGC/s~GQTuG@tPG	GoT*Y*GɤDGg2+G@6ly@G@*WfG?<G@TE8"GiG@WQ8GqljG&Nݟr:G@QU~G/G-G1ݳG#GϛaGV(G2XG2$#G~=GGV܌YpG8!:G
GNwkOGm9iG4$G@&MG8ŁG@HlvG		JG@%]G@u%1XG@-3G:re	NGPBTRG?4TjGG`7G@d:G?Z9 GzX/?G ٹ5G@e+C`G{+G/Wg/G@
IG_bԢGZf=MG[\sGoy GяXGM^bGxk<G@G'ZGC
G %~G
n[Gy+غG?%G@'1OG@zҍGD,&G@x/3NG	܂	QG?\,GEG@l}GGJGiG@t pGYS]G 
G~	ƥG9mHG(ȎG߿Gs'G#8G@V>G|AbG2QfUGx<G@[sG?gٍ 2UGs:G?y#}GqGjG@"RG?^TMGG@!kGǅĥG@ru2GT^G@*#1VG;G@^3G-m8G@:xGISZG@}wEG@ۨ	VG@CsG@5Lm{*G@8&xCG `RUG@'MG?]H8G1ٞGKG@q"G?`.ީ}G@&_MGV'BG܍#^GlG@zGUPn>G R8G"GX˲GW3|@GwG	&hGۧ.aG@ȖaG${G}gfG@O!G?)'^2G@ a7G3cGgbG
S#u7i}G2%G?PG.,b&tG@OލM&G#:G@ħG
5&GP;i-GTkM{LG@(q2RGk GofGŵGN"Gp#JGfG?o}QGG@ONG?t9G@;cE(Gͧ"u![G&GgY~G?،GDGք=Gݵ`KG?J%Ŋ6G$	zG4H'-)G@}G QeG`3Gq;G?o;vG@#PtG:G5\ƗG
ˬSAG?ko@G0QFGfqfG?
GQG67G&h_G݄y[G@lafG0㻻G8G!nJG@!"^/cG@8?VGY G?"߬&Gƽz7G^XG
Jz?G@i.Gu`G-G@z*2M@GହG?A$I jG@&50GҳGtUG
zCG	mtG@dZEG@3/f	G?{@FGᨕK$G@9U!TG
mG{G@ bKkG?5N^G?ӛ*G?fޖ8G~MGC8
G$>G݀BGv'hܠG@
vl̳G./0ڪG1gG@g&G@)Y(KGV7cuG@$G@'td~G@hhG	K_G|6GG@!)UHG@ àtSqDG/>G?&w7G:j1pG$_jG۵`GMw,G@πG?(uZטG-ܽG?N!8GK0G?	t^G@yRnGLKGգG@CD6GIuG-s`[G@f@G 4u]G.cNG7-\GUhG a8G?xuCG@"(SG7hG	/}GKG}{GS(wBGqG-[G-JrpG? fGQXG@.9&EG?Y&ihGA[
G@ hZG?G@QxvGۛC;G?G@.&`ĠO^G=_'%UGxBG /*XG\H"o,Gj@Gp7G? Pc#G@G
3GB2{Gq=ky	G@HPG>:~ffGSP|jG)VG@$%b`GtGb4cGEbTI
G@2I2G($SGب֜G@fRGzkG@/KÐG@$9^GBG OG1;@G[xG@dJGwVG
}1G#b8GNsG|&θG !GYG~YG@R1+|CGh^pG@WGGynEGHG@:G@:Rn
G	5 ҳG
)kGnd/2XG@#jhGmUEG@_ebG?d	nG?zaz4Gk~G]XG@FNfGڛiG9G@+XG?#+{G@vLGUUJ+G?. /G&Ň|wG<9PG@&;lG@G@]<G
%USG@&1K*G@ iTG@@FG GagV%G87hG:G@ؒG@G@MGn#G@uGB÷MGeG?Dl$G?uAG?`WGHXG.G@'?װG "AG@>yG>f9G
PG@W~ G@)CaG@)/3fGyGOs!Gn_G@ۡaG*G@c'>GG:Gy*G@ko!"GK\LG@	$-cGRdDG8bpeGFmk6G24G?:c)GfG@)J*G@
Rf"G?ݾhGoFUG?%:1'GQGqG QZhG#G l$G?-P4G?Z|KbG\;BG@	Z<CGCVGl9G]%/G@SBGӱG@"CaG@&xR)G$ʊGzBvܯG[aJG`*GO2G?O,-GI	G	Q4 GtNG@'=cG@11ͅdG@vE*"G@/;G^^GI/H4(G@!A79GyGK;G@M҈G@ޱG@cWG([E'Gy)>GH7Gg9
G|iGDvg+G߱G^#RXG"BrǘG"+\G0CG@L#^5G!s^G@4th+GPXGzyGG@8*kG	LٍG6G?LG
:jGi=qGhyG@P%G\%&GZbGu!G?
jG@CSG5G%jwG@$ߨG	{mGjXG?kZZ#G@-Gg'&GgwG@'fQGӡJGq2ЎGΔXG?;G@^G?`*G@ 9sG@r_G	+.G	BGFG1:G#T4GPn=G貶G>X4iGW2&'MG@ޕG@'1qUG?]tEGX.L5GRG&=LGu"
IGM5G@C*GxօGxG@ԓsG@	ݞ(G	#G@
 oG?en{G G@n3G@Oo3GgI'G=fjG?UϋFGk'AG@oWuG@!5G@s.Gs IhG|AEEGBG?ZG*9GI]1G'MhG6_w1G)M>gGGG =v!G@)}
SpGsF?G@LG@	RgUMG??c@G@Y<U`GjFVGwK2eGc-G`0HaG@GcDNG@VzG@GDlG?' 5G^}oG၇>rGn3G@zfpRG?k'-%G 0G֤1G
kCG@AG[+G@
yGyYG@iF@G.G+:G@q1G@ dkM=`GG@ ۞ޙG@rhW+GtG?{$GP61Q(G@S`:G㦶զG@BnErG G-G@܋=?G=\a&G@(Z_G@ OGG=uG\G?֌P \G[fG@pdG@F(-G?S$׫G@h-xG@:IWG	g	\ZG?'~&Gb+VGC'tG@OzG
ebɽNGby˒G@VG@[K@=G@ٵFYG'G2k G`9cG?÷}~G
Gr6bG@G?%*G@"5zGRJbG:=&G&2\Gj5KGޓ2cG@*"qG@ (6G@(hGG8GyWG@,-ajG@YP(GE@0GX&GXG??!JG2RTDG)G@|?)G?urGߌQrGZڴVGbZG!
ɿGЍG7vGڛC6G@!b!nG;;\G朰FG@%a@GG@8/%G
"GG	rJaG@#VmG^CG_`G V-GPX6PGGm2Gh^T{G?ԢG?&`G	!wG6GTZG@'DwױoG@y}G`sG8AxCGXkG cGRM2G@s0ؑG궢FG@)Q{8C0Go$1GFGg eG?k!JG?/Ǔ0G?gIαG?7J'GQsGBGu<GO
yG?g'G|rG@dc@G?><G ZGtP+kG@{Y[ԇGۑGw0~)&GBG?х6lG@0jjG
ֿ@4GCUG@G REG@
ggG{mlG8ەG@*G@48{\CG<GG@ {6GWId:G`aGmG@p]&Ga69UGmUGNTpG	iG@	걌MGԅG@!uG@nG DGk!%GB'GEX~G@">OOfGWXG?3.G$jGm1eG88G@TG@SGrO>G5 >{G	᩠eGt`GV?GG@"--GlUvG@{G@C4=G@5GHG.G@ǥh#G4boGqnqG5`G@!=!GGW@OGtn1PmG?2=!Gf(G@+GَKG@dS_G 6(Y&GlxGv0زG@$يhG@%G
HbGG|6G@tG@N=G@[*p9G͇3GYձG@	3g=sG@'G?{G?pX>G@)_G@p8G?OvG?尪G@+۲MxG:hFG_K!GFz#G3MNG@u>G@%$UݽG?g	G@G.,FiG;GNW0xCG?j8G@/j0*G|&AG<$e?G,|f[ewG@nG@f.2GN</AGN0vG@+/GqT`G NG@-bFG@x%G
@mG@QxGGGZFGUZvGdG[:JGugRGHfG@*KG+؂%G$ͺG	cWvUG/G@).ZG@krKnGt萭5GၬTG#XG@T*GwBhG~JB6G G56umG*aEGN2G@!쯎G	/*GЊGp,qUrG?|:G
XG[ǅGt'VG@>wSGRb6GuHGgI1Gr!tGyGAНG&n`G	0PG* G
KraG%DvGL"!GEKpG@$rW"G?pGuLGfGLC-GtTGYGi7G?~27'G@zG@$	6GA:zGG?BkGd~^Gg( G@I"BGEABGKэXtGpvh#-G@c)G?lQ.OWGr<GдG?Qs8G)-G@$CK:GcEZ_GO }GvG@#';G6?H:G@kùl_G@B;Gݩ֑G@QrkG@YO8CG?N(bG&@Gڍ%8ӅG=G@"OЈArG@pG@IDR*G@G@&Q2_	GنG@1rcG?~#GiG
NGN\HG2_9G@#ȹG@~5,``G@?(G?S5cG@g]wG,'MfGGTm]G?ӄUG?éYaGH@G@#9,XrGz"BG@wG|BSGߊ3G?WG9q-G@$´+1GT*]G?Zd#GXAG
uIGcG@5nG+ٜ7GPMFG?ybG@^4FöGo|GhWƞG@dMuG?$&G@66D_6G?/yG%G1GXovG>ߪG@#G@XaܢGGRUGG?ƁGCT#G=\G G@atM
GCufG
(G?
v8JG@̸G?IOY}GLUG@2۽GUVG@Ny؍[G@:9G@
"]"~Gkb.GG@-HaGNGK^SG@A[W1GdTG@G?w8KGG'9G@ȺɑG8ZٸG?ޗ8>ȿG@aVG+CfGe6G@hG@ iwGBG#G
Ue<G@|s G@*z)	ӣfGуGjehj!  rd*  ]re*  (G4n   G4g   G5U    G4P`   G5	`   G5'    G5QW    G4[   G4e   G4   G4    G4   G4\   G5=@   G4ޠ   G4   G4   G4|W   G4@    G3b@   G4A    G46    G5    G4S    G5!s   G4l`   G4u    G4x   G4c    G4    G4v    G4   G4(   G4`   G5U   G4   G4
    G3   G4`   G4Q   G5<Q   G4m`   G4   G4b   G4Y   G5p   G5H:`   G4   G4w    G5   G4`   G4`   G5k   G4_   G5)`   G4   G4K   G4   G3Ҩ   G4
    G4r`   G4`   G4`G   G5*P@   G5/k@   G4T   G4gg    G4̥   G4t`   G4t   G4b   G4I   G5^    G4    G5    G4]   G4   G4LH    G58c   G4   G5   G4    G5   G4    G5ɀ   G5   G4X`   G4	`   G4    G4g`   G3   G4   G5    G4@   G4g@   G4    G5-    G4U    G4@   G4s`   G4d   G5]@   G4    G4@   G4   G4 @   G4\m    G4l    G4   G5&0    G5	g   G4v   G4    G4   G4Q
@   G4~`   G5    G4qF   G5n@   G5   G4u   G4    G4g   G4_    G4e   G4   G5   G5B    G4   G4;   G4@   G4J@   G4   G4   G4`   G4Ɯ   G53x    G4,Z   G5   G4    G4   G4,@   G4@   G4    G4Π   G4&    G4   G5\   G4t,@   G4h   G4   G5   G4   G48o   G4   G5   G4dD    G48   G4   G4   G4    G4Ѻ   G4p    G4   G4V,   G5    G4t   G4`   G46    G4q   G5`   G4`   G4    G4;   G4@   G4   G4q   G4p    G53    G5%N    G4}    G4b   G5q   G4ـ   G4`   G5   G4B   G4ޡ   G5   G4    G4y   G4[    G4    G4   G4@   G59N   G4   G4}@   G4    G4w    G4@   G5}   G5A*@   G4֓@   G4b   G4@   G5`o   G5   G5o!   G4X    G4π   G4   G4@   G4y    G5$    G4X    G4=@   G4    G5
]@   G5   G4@   G4@   G4L@   G4x    G4u    G4   G5   G4b   G4N=   G4Z4    G4   G4$   G4J@   G4ͧ    G45`   G4`   G5   G5	    G5B;   G4    G5   G5FQ`   G50    G5   G5\   G5]    G4w   G4<`   G4M   G4g   G5+?   G5f   G4<   G4   G4(<@   G4<`   G4`   G4    G4   G4!    G4$   G4\@   G4Ѡ   G4w   G4?   G4m   G4B    G5@   G4   G5d   G5`   G5$   G5   G5   G4_    G5?   G5_   G4,   G5/{`   G4@   G4   G4$`@   G4m    G4   G4h
@   G4@   G4`/`   G4   G5   G4d$@   G5V@   G4k   G40`   G4@   G4   G4@   G4   G44D@   G4*    G4    G4   G5-   G53V   G4    G4   G4#~   G5`   G5/    G4@   G4    G4v   G4J@   G4r   G5   G4r    G4`   G4ٌ   G4    G4g    G40`   G4   G5w   G5V`   G4`   G4_   G4   G5;@   G4U`   G4   G4   G4j    G5    G4`   G5O@   G4W   G5"   G49`   G5	   G4@   G5V   G5O   G5    G5	   G4`   G4   G4"    G5   G4   G4W`   G4@ـ   G4%   G5   G42   G4f   G4D   G4֟   G4	   G5   G4   G5k@   G4    G5Z@   G4t@   G4=   G4`   G47    G4M    G4s`   G4   G4e   G4@   G5$   G4]`   G4)@   G4   G4Ÿ    G4<@   G5G   G4$`   G5(    G4    G4t   G4Z@   G5g/`   G4qI   G5!    G4ń    G5_@   G5tN    G5>`   G4ѽ   G4S   G5   G5c7    G4L    G4@   G4    G4P   G5:    G5   G4a    G47X    G5     G4Y    G5*u    G40    G4̀   G4   G4/`   G4tv    G50I   G4t   G4   G4p    G5i`   G4H@   G4e5   G4   G5R   G4    G4    G4   G4v`   G4   G4   G5d'   G5   G4Ƞ   G4@   G4F@   G5`   G5   G4   G5#   G4   G4`   G4   G5~   G4,@   G4(    G5>   G4   G45^   G4s   G4v    G4[   G4   G5@   G4   G4b@   G4   G4   G5P    G4A   G4,1`   G46O   G4o   G4+    G5   G4`   G4[   G4x    G4    G5Z`   G5c`   G48    G4   G4yY   G4/	   G4F   G5   G4S   G4W`   G5-   G4   G4l    G4    G5IҀ   G4z@   G5   G5@@   G4`   G4g    G4   G4   G4S@   G45   G4QC@   G5`   G4~   G4    G4h   G5`   G4   G4Pl    G4    G5`   G3   G4ik@   G46   G4vQ    G4h    G5   G4u    G4`   G4   G4   G4#   G4r   G4Z7   G41`   G5    G4@   G4
   G5MP    G4u~@   G4r    G4   G5    G4   G45@   G547   G4i   G4	   G4`   G4`   G4>!`   G4Y   G4hJ`   G4    G4Y    G4|   G4ـ   G4S    G4`   G4`   G4j    G4    G4㌠   G4   G4@   G4~	    G4S   G4k`   G5    G4]:    G5W@   G4u=@   G4ґ   G4`   G4   G4   G4   G4~    G4Q`   G5   G4H    G5!   G4eL   G5L    G5    G4    G4`   G4
۠   G4}   G5i[   G5    G4ܾ   G4Tl@   G5N    G4   G4m@   G4Ý   G4i    G5#I   G4O@   G4mE    G4   G4g   G4VU   G5(@   G4`   G4    G5 }   G4H    G4̥@   G5y`   G4q   G45   G4`   G4d   G4   G4   G4   G4؉   G5   G4   G4@   G4q    G5z`   G5&@   G4%   G5Y   G4   G5S   G5̀   G5   G4{   G4z@   G55   G5G   G4`   G4    G4:   G4&}    G4   G4   G4l    G4+נ   G4`   G4X    G4	    G4Y   G4~    G5)x@   G4    G5L{   G4O    G4<   G4    G4_    G4<}@   G4n   G5x@   G4X@   G4    G4   G5|,   G5Ƞ   G4   G4nv    G4.   G4Z@   G4Y    G4i   G4T   G4`   G4   G4   G4i@   G5f   G4L   G5&@   G5    G5G    G5T   G5b!   G44   G4Ԁ    G4S    G4   G4J   G4M   G4z   G5_$   G4   G4Q@   G4    G44@   G4&̠   G4p   G5     G4W    G4   G4x@   G4    G4/`   G4f`   G4(   G4    G5w@   G5    G5S   G4,@   G4@   G4s   G4C   G4   G5Pq   G4@   G4   G4@   G4z   G4~`   G54    G5)   G4Ż   G4ڽ    G5_   G4   G4z:    G4%   G4   G5   G4"   G5 =`   G5Y   G5o:    G4    G4,    G4m   G4   G5O   G41݀   G4    G4    G4k   G4Z   G5   G4P`   G5    G4Ŧ   G5   G5=7   G4   G4܀   G4   G4E   G4>   G4N   G4    G4fN    G4   G42`   G4[{   G4@   G4    G4S    G5y   G4   G4a   G4ʉ@   G5   G4   G4(Z    G5&W   G4X`   G5
4@   G4N^`   G4t`   G4!@   G5   G4@   G4    G4T   G4+h   G5 g   G4q   G4    G5a    G5[g@   G48M   G3   G4`   G4E   G4   G4L`   G4wc    G4fa    G4C    G4   G4iB    G4@   G4`   G5f^   G4p    G4`   G5~   G4   G4'   G5-   G3`   G4]٠   G4"   G4J    G52<   G4~@   G5#    G4    G5    G4)=`   G4    G5:    G4p   G58   G5?@   G4́   G45)    G56   G4vT   G4   G5g    G4e    G47@   G4!   G4    G4[   G4s   G5    G5>*   G4    G5')   G4@   G4Q`   G4s   G4\@   G5   G5"`   G4R   G4]    G4   G4O4    G5   G4    G4t!   G5@   G4   G3`   G4R@   G4x   G4   G5    G4n   G4    G4`   G4z   G4y    G4   G5U    G4lt@   G4"@   G5   G4b   G4i    G4r>    G4   G4   G4͂    G5t@   G5`@   G4    G4    G4V   G5NM`   G5a.   G4   G5c   G5^   G4ë@   G5O6   G5   G4[`   G4cN   G4    G4T    G4jk   G4[    G41@   G4V    G4Ĭ@   G4ɔ    G4    G4   G4   G4H    G4L	    G5    G4   G4ǐ    G5`   G4`   G4`   G4
    G4M2   G4b    G4{    G3    G4   G4.   G4B`   G5X@   G51`   G5@   G4.   G4   G5K   G4%   G5Pr`   G4&+    G5   G5C%   G5I~   G59   G4ߠ   G4Y$   G5   G5^   G5   G5I   G4o   G4y   G4J     G5E9    G4`@   G4   G4Tۀ   G4@   G4kW   G4}   G4t<   G4`    G4    G45M   G4>   G5;    G5C-@   G4ml    G4    G4cR   G4    G5Ġ   G4   G4   G4?@   G5@   G5*   G4?   G5o   G4    G4   G4ǟ`   G4    G4T   G42    G4   G4tk   G4@   G4h#   G4h   G4   G4N   G4   G5'   G4   G4   G4i   G4it   G4   G5@   G4    G4ׇ   G4Е@   G3`   G4ȇ   G4~@   G58Ҁ   G4   G4@   G4@   G4@   G5n   G5   G4@   G4'   G5Ơ   G4    G4   G4   G4   G5?    G56_    G5    G4I   G4ȩ`   G42U   G4   G5*@   G4   G4a   G56    G4    G5^`   G4   G4A    G5Y@   G4   G4ɞ`   G4	@   G4    G4w`   e(G4    G4r   G4@   G4   G4   G4Β   G4    G4`   G4    G4m    G4ɵ    G4   G4{@   G4"`   G4   G5	͠   G4ɋ@   G4N    G4ʠ   G5*@   G4   G47/   G5   G4;H   G4@   G4a   G4`   G5   G4߀   G4ח    G4s4`   G4O4   G5'    G4`   G4R@   G4	`   G4    G4S@   G4    G5#   G4@   G5    G4j`   G4Qm   G3    G5]   G4    G4   G4   G4i    G5#a   G4aF   G4͘   G5)   G4    G5&M   G5    G47   G4r   G4   G4@
    G4`   G5%`   G4-   G4ՠ   G4@   G4L   G4c}   G4֑    G41`   G4    G4*   G4*   G4l   G5R   G57E   G4    G4H   G4    G4jR`   G5@   G5   G4    G5@   G4N    G4@H    G5MƠ   G5>p@   G5F   G4   G5E    G4%   G4/    G5`   G5"   G4   G5"    G4    G5@   G4l   G4j@   G4<    G4z    G4   G5-    G5&   G4l`   G5`   G4J    G4m    G4   G4`   G4   G5W   G5mZ    G4u5   G4up   G5_   G4   G4   G4    G5   G4   G5	   G5J   G4    G4b   G4a   G5$    G4&S   G4q\   G4m   G4+@   G4'   G5!L   G4B`   G5    G4f@   G4[    G4l   G4]H    G4    G4`   G5)   G4U   G4   G4[`   G4HK   G5=@   G4   G5`   G4    G5c    G4ʀ   G4   G4   G4Z   G4|@   G4p`   G4У   G4@   G4    G4b   G4@   G5    G4_`   G4u   G4#   G5    G5%   G5i    G4    G5^3   G4@    G5    G4   G5G   G5/   G5^    G5^`   G5    G4   G4    G53Z   G4m    G4N`   G4{   G5
0   G4@   G5.i   G5!   G4m   G4t@   G5p@   G4X3@   G4h   G4    G4@   G4    G4,`   G4/@   G4}     G57    G4a    G4    G48@   G4[`   G4@   G4    G5   G4    G4)    G4s   G5k   G4    G4n@   G44   G4@   G4"@   G44`   G5#   G4$    G4@   G4彀   G4   G5J2    G4    G5    G5LZ`   G5|`   G4`   G4N@   G4'`   G4f   G4i   G4x    G4κ`   G5*@   G4ݵ   G4@   G3   G4   G4   G4   G5B@   G4F   G53    G4n   G5aE    G4@   G4Y   G4@   G4<    G4   G5P    G31    G4/`   G4@   G4   G4   G4<@   G4\   G4&    G4   G4ʵ`   G4w    G5	   G4˵   G4   G4E    G4*   G5)m   G5f@   G4&u   G4e@   G4O9@   G4Z   G4@   G4    G5o    G4D   G4>    G53   G4`   G4   G5a   G4ހ   G4ا    G4   G5   G4{`   G4K    G4   G3H   G45   G4   G5`   G4/`   G5    G5Q@   G4YG   G4   G4a   G5
    G4   G4%@   G4-   G4T   G4   G5@   G4   G4`   G5Q    G4}    G4\Ƞ   G4+   G5    G4q   G4O`   G4^   G5_h`   G4[   G4 t@   G4J   G4}   G4   G4   G5(   G4;`   G4   G4Y    G5    G4i   G4{o   G4f   G5   G49    G4    G5   G4   G4>   G5N*   G4{`   G4u   G5(    G4_j`   G5h]    G4   G4/   G4   G5H    G4ٲ    G5$   G4f   G3    G5B   G4    G5@    G4O`   G4`   G4    G4    G5t   G4]s   G4A   G4|   G4E   G5   G4   G4   G4d    G5<   G4B   G4   G4[`   G4@   G4Y   G4   G4f@   G4H    G4   G4    G4y   G4   G4O    G5   G4=   G4   G5     G5"@   G4   G4D    G4   G5@   G4`   G4    G4   G5n@   G4X   G4g@   G5   G4G   G4    G4y   G4    G5yؠ   G4-   G4kp   G5   G4˘   G4   G5TJ    G4c    G4S>   G5;`   G4j   G4@   G4@    G54-@   G4t    G5U   G4@   G4SU@   G5T    G4&@   G5O`   G4ƽ   G4   G5s`   G4Gb   G4Y    G4P`   G4A   G47@   G4P@   G4   G5;    G4@   G4×    G4N    G4p̀   G5@   G4±   G3݀   G4^`   G4    G4   G4j@   G5.    G5    G5   G41@   G4΀   G4   G3    G4   G4   G4	   G5   G4S@`   G4(@   G40   G4R*   G4   G4   G5    G4q    G4y`   G4G`   G4O    G4   G5l   G4   G4_    G4b   G4F    G4n   G4    G4V^    G4~@   G5f@   G5i    G5@    G46   G5@   G5   G4mt@   G4d   G5M}   G5+À   G4   G4    G5@   G5@   G4y    G4r,   G5-/@   G4    G4fv   G4g    G4#@   G4,   G4p`   G5_   G5|   G5V
   G4   G4   G4`   G3   G5#f`   G4c`   G4h`   G4    G4    G3    G5I    G4V    G4   G4   G4n:`   G4m   G5   G3ٸ@   G4ӫ   G4k   G4=   G4!@   G42Z   G5S    G45   G4*   G4@   G4>@   G3`   G4ߡ   G4L   G4]k    G4    G4    G4   G4d   G4    G4@   G4ŕ   G4i`   G5T    G4N   G5+`   G4Ȁ   G4j    G4@   G4Q    G4   G5   G4   G4    G45@@   G4<   G4aH    G4ؠ   G3`   G5K   G5{   G4   G5)@   G4ˠ   G4pw@   G4@   G4Z    G4|[`   G5   G4   G5   G4nO`   G4J   G5E    G4.    G4
    G4K`   G5   G4   G4o    G5G/   G4j   G4{>`   G4e    G4̀    G5;   G5Z   G4    G4
    G4W   G4x   G5F1   G5D   G4W@   G5`   G4t   G4   G4    G43@   G4ʈ    G4`   G4o
    G4d̀   G5p(`   G4>   G4   G4û    G4   G4@   G5v   G4x   G4gj   G5,@   G5`   G4}@   G4B   G4   G4    G4@   G4    G4О   G5   G4`   G4!   G4V|`   G4n^   G4Ս    G4,y    G5&=@   G4r`   G4Ħ    G4|    G4$L    G5*g@   G5c   G4   G4<    G4   G5i
   G4   G4e   G4h   G4f   G4@   G4|@   G4   G4g   G4`   G4   G5@   G4   G4r   G5    G4I   G5Ej   G4U=`   G5p   G4    G4S   G5"    G4`   G4`   G5   G4   G4s   G4{    G4?H    G58`   G4I`   G4    G4H    G4   G4`   G4`   G4`   G46   G4c   G5,   G5BJ    G5:X    G4   G4,   G4   G5   G4M    G4    G4@   G3    G4Z   G4(g   G4?    G4j   G4   G4M   G4:   G4    G4    G4٠   G4@   G4   G4ѷ   G4jx`   G4F`   G4Ȁ   G5   G5*`   G4   G4   G4}    G4   G4~    G4G    G4ܳ   G4   G3<    G4`   G4@   G4Q   G4    G4Ţ`   G4ڀ   G5H   G5!7   G5:`   G5XV   G4   G5    G4   G40@   G46C    G55k   G4   G5t=   G4   G4   G4	`   G4@   G4   G4[    G4   G4   G4   G4    G5T?   G4!   G5C   G5NǠ   G4    G4i   G4   G5&    G4=À   G4K   G4    G5
   G4p6   G4ݹ   G56    G4f   G4I`   G4s    G5(=   G5/p@   G5S   G5~   G4}B`   G5)7`   G5   G4   G4*`   G4ղ`   G4M   G4@   G5   G5   G5     G4   G4    G4   G57    G5-   G4$    G4   G4T    G4l:@   G4Ѡ   G4`   G4=    G4n`   G4    G4y    G4@   G4    G5   G4-{`   G4T    G4    G54@   G4ݩ    G4#@   G4H@   G5@   G4Ы   G5I   G4@   G4_J@   G4    G4    G4Z   G4   G4ʍ`   G4.`   G4Ҁ   G5X    G4Q    G4    G5g$    G4Sr   G4H΀   G5@   G4}   G4n@   G5EI   G4<\   G4M    G4    G4*   G5=@   G4`   G4F   G5   G4܃@   G4yK   G3    G4@   G4   G4    G5   G4L    G5M    G4   G4   G4\A    G4~    G3ޓ@   G4   G4H    G54   G4dh    G4    G4@   G4    G4    G4    G5-;    G4d   G4~    G4q   G4Ϥ   G4}   G50@   G5e@   G4~    G48`   G4@   G4fn   G5$   G5`   G4/    G4   G4   G4   G4D   G5#1   G3]    G4e`   G5(   G4   G4a;@   G4G    G4
    G4@   G4i`   G4gc   G45   G4   G4`   G4(   G5   G4C    G59    G5&    G4]    G4㝀   G4j    G5 R@   G4ȶ@   G4    G5   G4@   G4`   G5R@   G4		@   G4	   G4}   G4ϼ    G4p   G4'   G4   G5    G4o   G54    G4'@   G4[   G5   G4p   G4   G5,N   G5/f`   G4   G4`   G5    G4qC   G4   G4n   G5 `   G4Q    G5=    G4~    G4Ӏ   G5   G3ގ   G5'    G5+   G4Ӏ   G4/    G4   G4yw    G55*@   G4.   G3U   G4J   G4#`   G4   G4D`   G5W    G51@   G5F   G4U   G5T@   G4S    G4e   G5   G4s[@   G4   G4`   G4ˠ   G4@   G4g   G4   G4&   G4p    G4B   G5{   G5٠   G50(`   G4}   G4.    G4Hπ   G4s   G4@   G4G    G4    G4e    G5wP   G5A^@   G3    G4   G4ve@   G4`   G48=    G4    G4`   G5j   G47   G4+    G5K4    G4L   G4   G4   G4    G5>h   G52   G4   G4w]    G4   G4@   ehj"  rf*  ]rg*  (G?W    G?!   G?l   G?%   G?    G?縬@   G?q    G?   G?   G?b    G?`   G?z`   G?"   G?=@   G?^@   G?    G?G`   G?   G?'    G?v   G?C/    G?x    G?    G?t`   G?@   G?4u    G?@   G?N   G?I   G?A    G?鯱`   G?mԀ   G?螖   G?ۛ   G?@   G?莢    G?@   G?   G?陉   G?`    G?.v    G?˿   G?u   G?   G?    G?`   G??   G?ՠ   G? @   G?@   G?^   G?   G?Z   G?   G?@   G?F`   G?\)   G?里   G?Z   G?H`   G?@   G?w   G?7?    G?C    G?^1    G?    G?X   G?b   G?U   G?   G?   G?7   G?~Z    G?y    G?    G?麑@   G?+@   G?I   G?c   G?{   G?   G?1    G?   G?/=   G?綿   G? @   G?<v   G?   G?    G?M    G?[@   G?Z@   G?    G?V`   G?_`   G?g   G?Z   G?pK   G?豥   G?8   G?R@   G?   G?   G?!`   G?    G?   G?    G?=`   G?.@   G?N   G?s`   G?   G?   G?   G?]    G?Y   G?    G?    G?]q   G?媳   G?`@   G?N   G?ݠ   G?@   G?隬   G?
@   G?窯   G?`   G?ޠ   G?ka   G?O݀   G?7@   G?N7    G?]^   G?`   G?   G?X~   G?i   G?   G?D`   G?|`   G?u   G?   G?    G?̉   G?m    G?`   G?3    G?@   G?@   G?	    G?ɠ   G?P|   G?ꇥ   G?\   G?罢`   G? `   G?;J   G?`   G?{   G?賭   G?<    G?菞@   G?ꛬ   G?H`   G?   G?   G?   G?   G?   G?   G?3L    G?b   G?    G?{   G?_    G?p@   G?`   G?Zn   G?   G?K    G?Y@   G?\@   G?M    G?	`   G?2   G?Kǀ   G?+   G?   G?F   G?{@   G?鯍@   G?w   G?`   G?   G?9@   G?e    G?   G?m   G?X%   G?    G?    G?@   G?@   G?^   G?μ   G?Q   G?(   G?K~   G?!   G?@   G?V~   G?_   G?   G?f    G?Ay`   G?     G?L   G?`   G?6   G?;`   G?a`   G?O?    G?6@   G?n   G?   G?    G?   G?Qq    G?	   G?葋@   G?    G?L`   G?S@   G?襤`   G?   G?   G?@   G?   G?4~   G?L   G?j   G?`   G?O   G?
    G?TY   G?    G?u   G?ǀ   G?%@   G?{    G?s:`   G?   G?ˀ   G?   G?    G?1Y   G?h   G?鶢@   G?Ԡ   G?e   G?   G?"   G?    G?   G?難    G?8    G?hZ   G?
   G?怳   G?@   G?G`   G?܀   G?i    G?U   G?E   G?.`   G?k@   G?~   G?X    G?H    G?	    G?    G?C~   G?ܡ   G?Ǟ   G?`   G?   G?ڭ   G?#`   G?@   G?    G?<   G?   G?    G?   G?T@   G?   G?3   G?e@   G?    G?qV   G?<}@   G?h    G?   G?Æ@   G?3@   G?   G?nb`   G?a`   G?   G?pڠ   G?@   G?P   G?,   G?餑   G?   G?S@   G?@   G?@   G?5   G?	    G?Ё   G?]   G?B   G?Z`   G?OҀ   G?J    G?KH    G?Ng    G?   G?@   G?A   G?G@   G?Aq   G?祺   G?X    G?    G?錄   G?S   G?   G?@   G?   G?꽗   G?	   G?T   G?u`   G?   G?   G?]   G?O    G?D`   G?G    G?E   G?/   G?    G?r`   G?z@   G?jV   G?N   G?:   G?0`   G?鬇    G?3   G?    G?   G?   G?   G?@   G?h   G?C   G?]   G?-b   G?o@   G?   G?5    G?c   G?`   G?D   G?wu   G?;   G?@V    G?%@   G?|   G?4    G?   G?P   G?   G?5   G?   G?W   G?m   G?   G?}    G?>e    G?,T   G?r`   G?@   G?<@   G?   G?J   G?xc    G?    G?7*    G?j)@   G?
   G?sz    G?;   G?   G?    G?Y   G?   G?`    G?ŀ   G?dd    G?\P`   G?`   G?>   G?2   G?鉝`   G?G   G?`   G?ߨ    G?,    G?W   G?l}    G?Y`   G?ԃ`   G?-   G?-   G?    G?	   G?_    G?    G?"`   G?(2    G?v   G?_Z   G?   G?,   G?     G?ʃ   G?@   G?@   G?B   G?s``   G?@   G?֠   G?M    G?٠   G?=    G?E    G?`   G?a`   G?   G?ߠ   G?Z`   G?4`   G?   G?;    G?}   G?R2   G?6`   G?柳   G?    G?   G?Bʠ   G?   G?ꢥ   G?+N`   G?k   G?$   G?2I   G?p    G?J   G?3@   G?   G?    G?@   G?8&    G?}    G?xs   G?@   G?0   G?A   G?܀   G?f   G??   G?䔀   G?`   G?/    G?   G?   G?;w   G?    G?f    G?H`   G?]   G?l   G?b   G?    G?`   G?6   G?۠   G?͠   G?ՠ   G?    G?蚢    G?   G?)    G?    G?   G?N   G?鉪    G?ċ    G?ܜ   G?5@   G?:   G?ր   G?    G?o   G?S5   G?    G?    G?!h`   G?uI   G?k   G?w    G?   G?j    G?i2   G?5    G?\   G?&   G?zg    G?`   G?I   G?$s@   G?   G?g`   G?n`   G?P    G?7    G?     G?礸   G?9   G?e    G?@   G?   G?b@   G?5   G?27   G?7F    G?	   G?T7   G?S`   G?P$    G?灀    G?)@   G?`   G?    G?h@   G?J5   G?\    G?    G?<$`   G?Ю`   G?W   G?b`   G?(@   G?%    G?ܲ   G?P   G?`   G?   G?F   G?   G?T   G?w`   G?h    G?gZ   G?b   G?C   G? `   G?!   G?ġ   G?s    G?@   G?躥`   G?@   G?CF   G?    G?   G?   G?f    G?W@   G?ՠ   G?    G?·   G?    G?&   G?a@   G??`   G?,@   G?   G?``   G??    G?    G?@   G?`   G?ƿ   G?x   G?    G?}r    G?wĠ   G?鋹   G?   G?ɠ   G?ɬ`   G?赂   G?   G?    G?    G?   G?ր   G?   G?P   G?   G?Y   G?cx   G?   G?jq    G?̠   G?   G?@   G?겤   G?굠    G?j   G? @   G?Ky`   G?@   G?B`   G?[`   G?D    G?    G?&`   G?d   G?   G?Q@   G?:E    G??Y   G?1   G?相    G?K   G?D   G?@   G?    G?rC   G?J   G?   G?   G?B#    G?@   G?醩@   G?    G?jK   G?8    G?T`   G?G    G?Wg`   G?|Z   G?n@   G?Q   G?[   G?%    G?nO   G?鉲   G?F   G?.U    G?p   G?   G?c   G?H   G?j   G?    G?   G?   G?&@   G?ۀ   G?    G?v    G?S    G?C   G?   G?`   G?V@   G?@   G?`   G?2@   G?[    G?`   G?X   G?Yu@   G?e   G?   G?(}@   G?Y   G?K`   G?E   G?酝   G?u   G?f   G?~`   G?ꚬ   G?~   G?鯿@   G??#   G?Ed@   G?P`   G?	@   G?(   G?k    G?	`   G?&    G?ZӀ   G?v    G?_I   G?    G?gY@   G?`f    G?Ke   G?   G?l   G?   G?    G?{   G?l@   G?d@   G?-L    G?P   G?   G?   G?砣   G?@   G?=   G?o    G?    G?   G?\f   G?    G?   G?   G?K6`   G?y@   G?;   G?   G?1    G?{    G?`   G?R    G?i   G?U4@   G?/   G?o    G?+L`   G?^ՠ   G?   G?娀   G?@   G?黕   G?R   G?   G?    G?h̀   G?y`   G?w   G?    G?@   G?S   G?    G?Y@   G?A    G?b`   G?\H   G?    G?2s    G?l    G?H`   G?2`   G?5<    G?`   G?i`   G?   G?鳨@   G?F   G?   G?͈@   G?\   G?cـ   G?   G?4`   G?s@   G?G@   G?S    G?   G?k   G?   G?}   G?~   G?    G?`   G?0@   G?.   G?0_@   G?Q   G?M@   G?e    G?a   G?`   G?)    G?    G?    G?	@   G?   G?   G?w@   G?   G?>   G?    G?@   G?qT   G?r   G?>   G?9@   G?'   G?A@   G?s   G?Yn    G?(   G?髁   G?O1   G?=   G?@   G?   G?S   G?{   G?脎    G?诣@   G?/    G?z   G?P   G?   G?B>`   G?`   G?d    G?    G?*   G?a@   G?    G?r   G?甀   G?%*    G?`   G?4    G?U`   G?    G?oX    G?F   G?k   G?    G?%    G?}	    G?nr@   G?    G?V4   G?V   G?`   G?M`   G?   G?   G?a    G?L`   G?W
   G?S    G?A    G?   G?   G?@   G?x   G?   G?x`   G?s`   G?睌    G?f`   G?wi   G?z   G?{    G?'   G?ꥅ`   G?gj`   G?4   G?    G?Fg    G?1   G?D    G?l   G?   G?.6@   G?    G?/    G?Y`   G?X   G?M    G?	   G?   G?Iـ   G?F    G?@   G?_    G?r   G?{   G?    G?ꑔ    G?0   G?_   G?   G?   G?v?    G?    G?f   G?B@   G?
    G?Gz    G?L    G?    G?~`   G?](@   G?@   G?/   G?:   G?V   G?   G?ˀ   G?   G?    G?C   G?a`   G?   G?-   G?6f   G?`   G?G`   G?    G?@   G?\@   G?NT    G?齤`   G?y   G?l    G?}   G?~   G?H    G?   G?    G?ۘ   G?{   G?o`   G?7    G?AY    G?   G?H3    G?{   G?"   G?   G?Zx   G?   G?    G?]   G?鉗`   G?	>   G?hC    G?j:`   G?J`   G?K    G?w@   G?^n   G?>   G?"`   G? `   G?   G?鶮@   G?Yd`   G?6@   G?N@   G?؀   G?脓   G?   G?o}    G?   G?   e(G?    G?    G?G   G?F   G?}x@   G?&    G?f   G?i    G?k   G?d   G?ۊ@   G?Q   G?å   G?@   G?   G?p`   G?О   G?rl@   G?H   G?U    G?l   G?3    G?+   G?%    G?f   G?ɧ@   G?;U`   G?@   G?`   G?'   G?   G?
    G?o   G?c    G?\O    G?c    G?@   G?Q   G?z   G?   G?^e    G?S    G?ʽ    G?   G?K    G?炅@   G?$   G?   G?yE    G?   G?/    G?`   G?@    G?W    G?,H    G?+`   G?#   G?$   G?A   G?    G?~i   G?   G?U   G?m~   G? `   G?B`   G?.    G?^   G?n   G?w    G?   G?$    G?T@   G?q@   G?溝   G?Z    G?E   G?ߞ   G?`   G?   G?&@   G?ʣ   G?
   G?    G?r$   G?i   G?   G?A
   G?>   G?軭@   G?"   G?꛴   G?5    G?    G?纲    G?    G?`   G?`   G?{    G?    G?W   G?w    G?    G?   G?;   G?    G?   G?ʳ   G?y   G?    G?   G?A   G?`   G?À   G??   G?    G?    G?    G? `   G?r_@   G?r   G?@   G?9   G?@   G?
   G?O@   G?^`   G?z    G?{    G?
    G?"   G?^    G?    G?   G?   G?@   G?2    G?Us   G?Q    G?    G?    G?@   G?g   G?+   G?Ġ   G?軽   G?`   G?3   G?   G?^   G?o%   G?@   G?~   G?鬇    G?   G?W"`   G?訉   G?/`   G?    G?a   G?o@   G?     G?#@   G?~4`   G?|0`   G? s`   G?^@   G?'@   G?\   G?    G?    G?    G?p^   G?|K`   G?Q   G?醏`   G?Ҁ   G?nҀ   G?    G?   G?    G?:   G?   G?U    G?.   G?6   G?P`   G?2`   G?f   G?[/   G?f   G?z`   G?鑿    G??   G?'   G?o   G?錢   G?y@   G?8   G?r   G?>   G?f   G?@   G?c`   G?P`   G?v@   G?    G?p   G?$i    G?j    G?;@   G?}   G?腱`   G?j$   G?-2    G?Ѐ   G?꟏    G?ؐ    G?>    G?   G?"    G?#   G?//   G?s   G?<[    G?)`   G?&@   G?ƒ   G?Ѽ   G?nc   G?`   G?'_@   G?    G?   G?`   G?   G?ͻ`   G?   G?   G?'`   G?L   G?   G?\   G?    G?`   G?%   G?:`   G?_   G?0@   G?    G?   G?"   G?ZZ    G?]`   G?    G?9c   G?Հ   G?Š   G?   G?+i`   G?~   G?   G?t   G?$@   G?Q   G?z   G?+   G?    G?`   G?|   G?I   G?~   G?   G?e@   G?    G?,    G?&    G?@   G?+   G?CR`   G?A    G?|   G?    G?!@   G?@x`   G?    G?6u   G?    G?;   G?ם   G?f    G?O   G?3   G?   G?J   G?`   G?;   G?   G?2p   G?Ҁ   G?P   G?w.   G?"   G?K`   G?#    G?|@   G?   G?辆`   G?j    G?    G?4@   G?;   G?   G?    G?   G?f   G?f   G?   G?t   G?   G?Qŀ   G?:    G?    G?k|`   G?â   G?[   G?E   G?s@   G?:    G?/`   G?$   G?ǹ@   G?,@   G?   G?<-    G?+   G?d7@   G?߀   G?    G?%   G?a؀   G?   G?rY   G?n   G?9o`   G?   G?B   G?VƠ   G?x    G?D`   G?    G?蠕   G?j   G?l    G?p   G?C`   G? `   G?(`   G?H`   G?}@   G?wJ   G?   G?   G?J   G?6    G?i   G?y   G?f   G?L@   G?cX   G?6    G?   G?d*    G?U    G?v@   G?   G?O    G?'u   G?)$   G?V~@   G?g    G?'t   G?1    G?-D   G?@   G?`   G?^`   G?\   G?3   G?玾   G?V@   G?L    G?F   G?~   G?q5   G?   G?腮    G?a   G?F   G?X   G?    G?4`   G?E#    G?`   G?uX   G?   G?蜓    G?!@   G?   G?    G?   G?Ѱ   G?,   G?T`   G?>   G?q   G?ʆ   G?   G?T\   G?   G?   G?!   G?MH    G?    G?   G?a`   G?1`   G?X    G?S   G?\   G?@   G?$<   G?m   G?_)    G?k   G?   G?32   G?興@   G?   G?X    G?)   G?   G?t`   G?   G?N   G?br`   G?   G?    G?_g@   G?	   G?    G?X    G?d   G?   G?7F@   G?CЀ   G?薬   G?=   G?   G?L   G?}5   G?À   G?L/   G?s    G?e   G?   G?k   G?@   G?6@   G?_   G?S    G?\    G?駍   G?   G?    G?    G?@   G?S    G?1G   G?   G?@   G?c!   G?   G?j!   G?    G?^@   G?   G?b~   G?٠   G?W   G?À   G?I׀   G?   G?    G?ݔ`   G?齂   G?y@   G?*    G? @   G?   G?`   G?    G?   G?    G?^`   G?渐`   G?   G?(    G?g   G?-@   G?#   G?i   G?<@   G?^&@   G?v    G?#(@   G?I@   G?   G?m   G?    G?|   G?-    G?   G?`   G?ɀ   G?   G?N7   G?)   G?~    G?珳   G?)F    G?룀   G?XX`   G?<    G?`   G?@   G?9    G?+#   G?d   G?h`   G?$@   G?鮫   G?٠   G?   G?o   G?f@   G?溌   G?A   G?8   G?   G?@   G?ʠ   G?-    G?    G?   G?8   G?jw   G?   G?f   G?(y    G?n    G?	   G?@   G?u   G?-   G?獵   G?P    G?.   G?³   G?Ϡ   G?W    G?Ǜ   G?
`   G?    G?   G?K>   G?;   G?껲   G?o`   G?5   G?    G?鳦   G?!    G?0   G?   G?l    G?`.`   G?    G?6    G?畕@   G?K   G?    G?BЀ   G?~`   G?`   G?`   G?n@   G?   G?R@   G?@   G?گ   G?a   G?ʺ@   G?   G? `   G?`   G?V @   G?z   G?J`   G?   G?s֠   G?e    G?=u   G?`   G?!   G?1   G?ڀ    G?u@   G?@   G??    G?s   G?c    G?-l   G?#    G?h    G?    G?   G?`   G?鯼   G?~j   G?   G?`   G?芞@   G?Ϛ    G?ڠ   G?    G?{L    G?敯   G?;   G?   G?{}   G?s    G?@`   G?r   G?h`   G?A   G?w&   G?邙   G?CC   G?   G?2    G?`   G?   G?&   G?!̠   G?f   G?`   G?Ӥ   G?<J   G?υ   G?   G?`   G?`   G?   G?nk   G?@   G?C    G?    G?`   G?j   G?D   G?   G?.    G?q    G?P   G?4   G?@   G?鬙   G?R)@   G?    G?ο    G?	]`   G?-V   G?    G?   G?J   G?$   G?C3    G?   G?ME   G?    G?%    G?ꔀ   G?Il    G?c    G?p`   G?|׀   G?K    G?M   G?   G?`   G?B'   G?2c    G?9`   G?@   G?IM    G?[    G?    G?z   G?8   G?`   G?   G?   G?of   G?S`   G?    G?s   G?*    G?a;   G?鶶@   G?5   G?    G?Y   G?:    G?    G?``   G?<   G?5   G?n   G?׀   G?q@   G?ꄾ@   G?'   G?7Ā   G?E   G?ؠ   G?M    G?   G?f`   G?Rՠ   G?~    G?s`   G?J   G?q#`   G?P#   G?`   G?    G?/S    G?    G?s    G?X    G?ڭ    G?N   G?   G?=t@   G?j   G?5   G?   G?   G?   G?`   G?    G?`   G?    G?,   G?T}   G?   G?'   G?V   G?I   G?R    G?釦   G?    G?   G?G3   G?D@   G?纑   G?穓    G?纠   G?3h   G?i   G?tb   G?p    G?K@   G?   G?K   G?jp`   G?!x`   G?f    G?:   G?n   G?@   G?Y   G?   G?菤@   G?D    G?   G?~~   G?f   G?@   G?刦    G?@    G?ꗼ   G?jG   G?   G?ؼ@   G?`   G?V    G?%   G?7   G?v    G?G   G?   G?o@   G?F    G?`   G?    G?谩    G?q   G?l   G?   G?/}   G?    G?$   G?   G?+`   G?ꀢ`   G?耧    G?m@   G?   G?:   G?B,@   G?f   G?   G?4   G?>    G?"+   G?@   G?=   G?   G?@   G?    G?@   G?H   G?8    G?	`   G?     G?5    G?'`   G?@   G?   G?    G??    G?   G?蘔`   G?m   G?s    G?ki@   G?v   G?%@   G?{   G?̙   G?萷   G?G   G?i`   G?X    G?阘   G?    G?;   G?U@   G?xB    G?o   G?M`   G?@   G?v   G?X   G?Z   G?-   G?@   G?1   G?鐊   G?%   G?9    G?ݪ   G?Y`   G?ۛ    G?|   G?   G?Ġ   G?   G?    G?֞   G?   G?K   G?`   G?(   G?   G?   G?˩`   G?۴@   G?    G?穣   G?X    G?;t   G?   G?^`   G?镆`   G?`   G?}   G?     G?a   G?{    G?z    G?T<   G?Ns    G?   G?+`   G?    G?阁    G?   G?   G?f&`   G?S   G?   G?   G?   G?þ   G?#    G?Z   G?#   G??P    G?鶫    G?2   G?   G??   G?   G?kc   G?   G?衳   G?|`   G?ߍ   G?BJ   G?    G?A@   G?3    G?W`   G?    G?   G?   G?Z   G?8   G?   G?@   G?萲   G?   G?@   G?ē   G?w    G?U   G?   G?r   G?   G?O   G?~@   G?`   G?Y    G?   G?罻   G?hB   G?k   G?   G?h\`   G?   G?d     G?[   G?,@   G?ޭ   G?@   G?w   G?    G?   G?鹕@   G?`   G?[    G?   G?Y   G?(+   G?   G?SR    G?ـ   G?    G?   G?K    G?@   G?(H@   G?H    G?V6    G?ؕ    G?RU   G?-    ehj$  rh*  ]ri*  (G@   G@   G@J   G@f   G@   G@K@   G@`   G@?`   G@k    G@    G@@   G@H@   G@    G@    G@@   G@   G@3`   G@U@   G@`   G@B.   G@=z@   G@   G@    G@D`   G@*@   G@   G@-h   G@   G@H    G@   G@&@   G@@   G@)@   G@܀   G@G    G@   G@   G@-    G@c@   G@x    G@R+   G@   G@@   G@t   G@    G@    G@   G@u   G@o   G@1
   G@[Q   G@X   G@    G@y    G@aa    G@e   G@O    G@Cy    G@   G@`   G@[    G@˒   G@3a    G@z`   G@۠   G@U   G@N    G@_    G@]    G@z   G@   G@   G@e	@   G@ua   G@x    G@ꕀ   G@N   G@g    G@	   G@l'   G@נ   G@镠   G@   G@
   G@   G@7    G@]`   G@ת   G@   G@f   G@̀   G@u   G@-   G@   G@   G@`   G@`   G@n@   G@	@   G@#   G@@   G@   G@9Y   G@   G@#   G@=@`   G@   G@    G@   G@h   G@   G@s   G@    G@=    G@d@   G@.@   G@n    G@s   G@"   G@    G@o    G@0h    G@    G@@   G@<   G@l=@   G@t1    G@H`   G@Qs   G@W@   G@j    G@^   G@7   G@@t    G@I   G@~:   G@RM    G@J   G@   G@   G@̠   G@E   G@7   G@xr`   G@    G@   G@   G@Ã`   G@bl   G@   G@?G   G@ʖ    G@(@   G@,   G@k   G@`   G@   G@4   G@t    G@y   G@Q   G@p`   G@    G@ˎ   G@   G@b   G@=    G@    G@Y   G@#@   G@*   G@    G@\@   G@    G@   G@`   G@@   G@F    G@؀   G@    G@CF    G@WI    G@Iw`   G@`   G@9f   G@_   G@a    G@y@   G@)   G@ˠ   G@R@   G@w   G@   G@    G@   G@>Q    G@.   G@   G@?   G@<r   G@    G@   G@"    G@'    G@1    G@`   G@ߐ   G@(    G@   G@   G@u@   G@b`   G@   G@    G@9   G@U   G@0    G@`   G@   G@BX   G@   G@u`   G@y    G@    G@'@   G@@   G@}    G@'`   G@7`   G@̚    G@R   G@&    G@T    G@    G@9   G@@   G@aE   G@w   G@@   G@z   G@;@   G@I   G@e`   G@`   G@?ܠ   G@    G@@   G@MC`   G@   G@>   G@   G@8;   G@   G@0   G@X    G@.R   G@S   G@ր   G@,@   G@9@   G@b   G@O   G@D   G@;4   G@``   G@88   G@   G@    G@    G@   G@䩀   G@#   G@`   G@7`   G@   G@w    G@+    G@   G@B   G@u   G@b    G@M    G@O   G@2@   G@F   G@=T   G@1   G@V   G@Ď@   G@%    G@y8    G@Y0   G@    G@   G@٠   G@   G@    G@~   G@   G@/    G@wH   G@    G@&   G@`   G@    G@{l    G@9   G@4@   G@j    G@o    G@uf    G@1h`   G@v5    G@   G@>I@   G@`   G@%    G@ܑ    G@   G@    G@@   G@    G@E@   G@   G@   G@f   G@ߕ   G@<   G@{3   G@   G@    G@`   G@	    G@    G@2    G@8/    G@|   G@jH    G@;@   G@t   G@o@   G@    G@w    G@   G@UL@   G@   G@	   G@(   G@   G@`   G@]J   G@`   G@6   G@I    G@Z   G@`   G@    G@V   G@݀   G@@   G@    G@;   G@̹    G@|e   G@    G@g@   G@J7   G@=`   G@D6    G@3e    G@I}`   G@j   G@U   G@+    G@'@   G@`   G@   G@'`   G@    G@6t@   G@   G@>   G@   G@@   G@?   G@=    G@1   G@,    G@   G@.@   G@
    G@   G@    G@%   G@@   G@w@   G@,   G@
`   G@P`   G@ņ   G@    G@Z    G@3@   G@   G@!   G@P*    G@   G@   G@_@   G@.{    G@'"`   G@J   G@@   G@Z   G@=   G@m    G@@   G@,k    G@	B@   G@l   G@   G@m    G@	   G@
_`   G@rT@   G@$S    G@   G@q@   G@o(   G@U@   G@    G@+   G@=@   G@.@   G@@   G@    G@R   G@c)   G@L̀   G@@   G@[   G@   G@n   G@a    G@    G@n   G@   G@	`   G@    G@E   G@`   G@9`   G@   G@   G@.@   G@L    G@ɡ    G@:   G@K`   G@&   G@[   G@@   G@2   G@V   G@   G@   G@    G@ V@   G@U   G@    G@?b    G@   G@T`   G@sE   G@O    G@-   G@@   G@3Ԡ   G@    G@?u   G@$o   G@C`   G@h   G@`   G@`   G@#    G@   G@R   G@p   G@   G@`   G@Ck   G@z    G@    G@(   G@G   G@(1   G@    G@   G@   G@n   G@!`   G@    G@n   G@
   G@   G@    G@   G@   G@7,   G@u    G@m   G@   G@S@   G@   G@d    G@`   G@q`   G@ȩ   G@   G@/    G@U   G@   G@H   G@    G@jW   G@   G@^    G@    G@j   G@   G@   G@   G@   G@v   G@o   G@`   G@   G@x   G@Y`   G@5P    G@p   G@&   G@#c   G@'    G@5`   G@    G@@   G@v   G@ހ   G@h2    G@A`   G@    G@m   G@I   G@
Y   G@ye   G@=   G@^-    G@    G@-@   G@1   G@ġ   G@    G@2    G@X   G@:q`   G@`   G@gO@   G@)   G@,    G@`   G@V   G@!   G@   G@   G@è    G@   G@*,   G@5n   G@P    G@@   G@ln`   G@DG`   G@    G@.̠   G@    G@n@   G@   G@o`   G@F    G@v@   G@    G@-   G@S    G@   G@`   G@S   G@    G@-7    G@՟   G@^   G@P@   G@,"    G@x   G@Y    G@
'    G@   G@Ea    G@`   G@   G@W?    G@L   G@P   G@ՠ   G@!    G@@`   G@    G@    G@   G@ q`   G@   G@    G@`    G@   G@S`   G@    G@   G@W`   G@   G@    G@"&`   G@`   G@   G@    G@$   G@?`   G@ev    G@&   G@;   G@@   G@9@   G@ro`   G@F    G@&   G@җ`   G@v    G@   G@    G@+   G@    G@    G@ͯ   G@    G@4`   G@͙    G@<    G@f`   G@o@   G@:   G@    G@oA    G@7    G@`   G@   G@G$   G@    G@ߠ   G@9   G@   G@C`   G@`   G@6    G@@    G@1!    G@}n   G@dT   G@3   G@   G@TӀ   G@o   G@   G@ր   G@-2   G@
=   G@>   G@   G@,    G@    G@D    G@L   G@+    G@   G@#   G@4=   G@
    G@    G@T`   G@:   G@b@   G@P    G@Ơ   G@O    G@   G@4   G@    G@@   G@t`    G@[   G@j   G@    G@   G@-3   G@T!    G@^`   G@   G@   G@@   G@    G@M@   G@O   G@Н   G@   G@ʢ    G@?    G@~   G@
`   G@   G@L`   G@   G@>`   G@L*    G@   G@ʠ   G@   G@`   G@~    G@|!    G@}   G@ئ   G@p   G@p`   G@   G@@   G@q   G@    G@\   G@/   G@@   G@   G@ǰ`   G@ߠ   G@    G@z   G@9H@   G@f~   G@    G@r`   G@d@   G@    G@*    G@ԥ   G@Q     G@ώ   G@qS   G@8A   G@1`   G@p   G@3   G@>@   G@m   G@L`   G@N   G@   G@݃   G@   G@X   G@F    G@ހ   G@M   G@   G@I   G@d   G@i   G@    G@s   G@`   G@5    G@    G@	   G@HS   G@a   G@M@   G@r   G@E   G@   G@Q    G@G    G@=    G@`   G@    G@b]@   G@Pu@   G@   G@   G@   G@@   G@N   G@j   G@   G@[+    G@N?   G@   G@쉀   G@m    G@F   G@   G@h   G@`   G@   G@щ    G@   G@`   G@   G@P   G@    G@Ru   G@@   G@2   G@     G@%   G@y`   G@   G@   G@   G@p   G@   G@Ŋ@   G@   G@    G@	   G@   G@
   G@"   G@4   G@̾@   G@   G@o   G@6   G@   G@3   G@    G@N`   G@1    G@   G@u:   G@*@   G@`   G@`   G@:   G@   G@   G@4    G@Ҫ`   G@`   G@w   G@@   G@    G@e   G@u   G@    G@3    G@ڗ   G@N   G@y[@   G@ȑ   G@    G@   G@*@   G@   G@Vi    G@J   G@   G@Y   G@    G@$/    G@   G@W
@   G@[x   G@@   G@r   G@!    G@_[`   G@!y`   G@t`   G@   G@؈   G@v    G@@   G@U    G@ۊ    G@   G@   G@v`   G@   G@J   G@j    G@Mm    G@/   G@   G@p`   G@    G@bl   G@>M    G@[   G@&}   G@O    G@[ր   G@2`   G@J    G@    G@`   G@    G@   G@D    G@f>@   G@sb`   G@   G@    G@:   G@6`   G@K`   G@M    G@   G@S{   G@,@   G@    G@F`   G@O    G@&`   G@    G@,@   G@r    G@   G@    G@N]   G@D   G@$`   G@!`   G@@   G@f&   G@+q    G@w    G@@    G@   G@    G@'f@   G@E    G@x`   G@@S   G@    G@L   G@K@   G@@   G@6   G@e   G@@   G@[   G@+~    G@ۀ   G@    G@\|    G@~   G@Bu   G@@   G@    G@*K`   G@"@   G@]`   G@Sh   G@$   G@{   G@)e@   G@h   G@:v    G@@   G@+   G@U   G@M    G@B`   G@R<    G@f    G@I    G@|    G@K    G@`   G@p    G@   G@`   G@>`   e(G@W   G@   G@}   G@`   G@A   G@':   G@6   G@   G@@   G@S   G@   G@he   G@    G@d   G@k    G@    G@N@   G@   G@    G@	B   G@ؓ@   G@M    G@   G@B`   G@f   G@
`   G@   G@0    G@W    G@    G@h@   G@,@   G@   G@"    G@   G@    G@%    G@]`   G@a   G@#^   G@   G@l   G@k9`   G@@   G@    G@#   G@H   G@J    G@`   G@Li   G@!   G@7    G@v+`   G@h[   G@g   G@    G@k    G@{t   G@N{   G@    G@`   G@a    G@]    G@_   G@0    G@@   G@@   G@&`   G@Y    G@`   G@ɫ   G@+   G@F`   G@Բ`   G@@A   G@ڣ    G@    G@`   G@9@   G@6{@   G@   G@!`   G@   G@'`   G@@   G@i   G@;    G@`   G@g    G@   G@   G@   G@`   G@(`   G@Rd    G@2#    G@O@   G@S<    G@    G@̭    G@$    G@    G@e   G@^6   G@B   G@    G@B   G@X    G@Jg   G@    G@t    G@V.@   G@   G@@   G@~   G@   G@
   G@    G@-`   G@L`   G@/    G@-5   G@L    G@ @   G@   G@m#    G@=   G@q`   G@=@   G@@   G@변   G@   G@D   G@T   G@    G@#`   G@J   G@`   G@E    G@   G@b   G@    G@H    G@I    G@    G@:   G@s    G@-@   G@   G@Q@   G@    G@s@   G@"   G@P   G@[   G@`   G@    G@   G@    G@   G@    G@3    G@1ǀ   G@~   G@    G@7@   G@g   G@+    G@P   G@   G@p   G@7   G@$@   G@~   G@    G@   G@    G@   G@/N   G@q@   G@5   G@#    G@Ai   G@   G@Q@   G@ @   G@.   G@   G@̒`   G@H   G@.(    G@   G@T`   G@@   G@J    G@$M   G@ u`   G@`   G@5   G@    G@   G@   G@	   G@   G@8    G@@   G@   G@ɮ   G@v   G@T   G@6    G@`   G@m:    G@ԥ@   G@^    G@*   G@Gj    G@*`   G@op   G@A   G@    G@S%    G@;   G@   G@@   G@Ҿ@   G@   G@n   G@:    G@y    G@.   G@kV   G@   G@   G@   G@tt@   G@^   G@#   G@i   G@ @   G@    G@    G@    G@   G@b`   G@V   G@'
`   G@r`   G@?O   G@/   G@   G@%@   G@@   G@@   G@}@   G@3    G@ր   G@z;    G@Ѻ@   G@   G@G    G@Р   G@`   G@R   G@R   G@Π   G@s   G@    G@Tu@   G@J   G@\`   G@cp`   G@5   G@Ӓ@   G@ۭ@   G@   G@n   G@5@   G@d   G@;`   G@v   G@}v   G@    G@   G@R    G@)8   G@`   G@,a    G@   G@`   G@i   G@=F   G@Nu   G@y   G@x   G@!(@   G@a    G@    G@`   G@   G@O@   G@涠   G@Q   G@GD   G@;I    G@V    G@>   G@    G@~`   G@#    G@x    G@j    G@=   G@E@   G@   G@   G@3"   G@hF   G@)O`   G@9"   G@`   G@#   G@b   G@   G@<    G@v2    G@ڲ    G@   G@    G@8    G@   G@z   G@`   G@0s@   G@=   G@3`   G@   G@M   G@V3`   G@J&@   G@-    G@t   G@P    G@`   G@1@   G@	   G@ۺ@   G@    G@    G@   G@J   G@v%@   G@Q    G@[   G@   G@Z   G@ǀ   G@@   G@n@   G@    G@	@   G@
`   G@   G@
l   G@4   G@D:    G@^   G@{    G@o    G@   G@z    G@V    G@    G@O@   G@j   G@R    G@8   G@ھ`   G@?    G@`   G@@   G@   G@2Z   G@E`   G@F   G@
@   G@@   G@lȀ   G@@   G@ޠ   G@P   G@P@   G@`   G@   G@ʰ   G@s    G@   G@p@   G@q(   G@B   G@k   G@%   G@0f   G@0@   G@V`   G@A    G@   G@c
   G@鈠   G@R   G@   G@Y@   G@N    G@Jy   G@{   G@.9@   G@R   G@1@   G@e   G@`   G@n   G@!Ҁ   G@p   G@@   G@	`   G@j   G@Aa    G@2`   G@ @   G@YD`   G@g   G@@`   G@E   G@   G@wk   G@O`   G@ɠ   G@    G@:@   G@`   G@"b@   G@_   G@    G@-@   G@   G@@   G@Y   G@'   G@n   G@I@   G@6i   G@I`   G@s^   G@X     G@9   G@9c    G@"   G@S`   G@A   G@(    G@e    G@7   G@|X   G@]   G@K   G@߯   G@    G@    G@5`   G@.1    G@`   G@7   G@e   G@@   G@+[   G@J   G@    G@[   G@N`   G@   G@`   G@t   G@pK    G@    G@   G@   G@   G@:   G@   G@;   G@   G@T    G@   G@   G@bs`   G@X@   G@0   G@   G@B   G@;   G@a   G@\`   G@6   G@,x    G@@`   G@    G@*`   G@   G@9   G@'   G@||   G@    G@I   G@`   G@@   G@G`   G@    G@   G@    G@;`   G@    G@,k`   G@`   G@"   G@J`   G@ō   G@W`   G@o   G@J   G@?$`   G@b@   G@%C    G@    G@o@   G@`   G@"   G@   G@Y@   G@    G@=   G@    G@yK@   G@gT    G@v`   G@v   G@߀   G@S    G@   G@Ts    G@x    G@9   G@'   G@a`   G@@   G@K   G@2   G@##    G@     G@   G@;#@   G@r    G@O    G@i   G@@   G@Y    G@8`   G@`   G@ώ    G@!3    G@A    G@    G@F   G@(@   G@   G@o   G@n    G@R   G@    G@   G@gu    G@i   G@     G@h`   G@t   G@@   G@   G@s    G@2I    G@e   G@   G@5   G@:    G@   G@/ @   G@r   G@e    G@"5    G@    G@    G@G8   G@K   G@hc    G@$    G@~   G@`   G@    G@L    G@J9    G@W    G@;    G@7@   G@    G@,@   G@   G@gt    G@   G@@   G@    G@a   G@   G@N   G@@   G@    G@3   G@D$`   G@\    G@   G@}    G@@   G@&O`   G@`   G@4    G@X   G@o   G@h`   G@;[`   G@   G@ߙ   G@WB    G@%@   G@   G@    G@,    G@x    G@q    G@ @   G@   G@T   G@$P   G@   G@@   G@    G@8ɠ   G@W`   G@`   G@e`   G@   G@c   G@R`   G@   G@   G@ae   G@   G@   G@
$   G@в   G@y@   G@x   G@yʠ   G@"@   G@    G@    G@@   G@U   G@S    G@֬    G@N    G@$   G@    G@k   G@؅`   G@I    G@V   G@y   G@   G@j   G@?@   G@Ǣ    G@   G@,   G@   G@    G@   G@@   G@   G@Y   G@    G@   G@3   G@x   G@r`   G@x,    G@A~   G@hD   G@gƀ   G@5T   G@G3`   G@   G@Q   G@9    G@N   G@$    G@}   G@'    G@"L   G@lF    G@q@   G@l`   G@   G@    G@   G@r   G@   G@f    G@N)    G@#   G@W`   G@r-   G@K   G@ڮ   G@B    G@Ca   G@^Ѐ   G@G   G@f    G@    G@$   G@`   G@נ   G@d@   G@O    G@،@   G@i   G@   G@a@   G@d`   G@v   G@x   G@c@   G@`   G@q    G@}   G@.   G@!   G@°   G@`   G@}`   G@K   G@!T    G@B   G@   G@3   G@0   G@   G@   G@    G@F$`   G@$`   G@Z7    G@d   G@   G@z1   G@`   G@@   G@l   G@P   G@k   G@6`   G@   G@    G@`   G@   G@À   G@P    G@`   G@   G@@2`   G@`   G@I   G@6    G@\[@   G@
`   G@   G@9    G@Զ   G@    G@&p@   G@-B   G@`   G@q   G@    G@`   G@٧    G@c    G@   G@C8    G@+   G@pu    G@   G@p   G@   G@   G@G`   G@}   G@\    G@    G@\   G@    G@s   G@   G@R   G@b   G@{b   G@(   G@P>   G@X   G@0   G@   G@   G@   G@*@   G@V   G@d`   G@p   G@   G@0    G@_"    G@f9@   G@#   G@   G@o   G@\    G@	    G@l   G@   G@@   G@c    G@%`   G@    G@'   G@    G@S    G@2    G@   G@D    G@    G@!   G@   G@    G@H@   G@w@   G@ML   G@T    G@@   G@`   G@]@   G@Հ   G@`   G@    G@@   G@Vs`   G@+    G@z`   G@	    G@>`   G@9   G@4   G@   G@\`   G@@   G@Q*   G@   G@)   G@   G@    G@vc    G@   G@u`   G@
   G@G    G@J    G@]&@   G@2ˠ   G@B   G@3`   G@h   G@X   G@kj   G@/@   G@
-   G@p   G@    G@KJ   G@h`   G@   G@S   G@   G@@   G@	c   G@2ˀ   G@    G@K@   G@.@    G@9   G@"@   G@	    G@@   G@g   G@    G@0@   G@R   G@    G@   G@ii`   G@@   G@A   G@R   G@<`   G@   G@@   G@   G@    G@&   G@   G@   G@`   G@@   G@ِ@   G@.{   G@   G@:]   G@    G@gq   G@@   G@   G@    G@@   G@BQ    G@a@   G@`   G@^`   G@M    G@@   G@e   G@v    G@:   G@]   G@   G@   G@E   G@   G@`   G@M   G@걠   G@%O   G@u   G@   G@`   G@`   G@@   G@D   G@   G@ޑ   G@dJ   G@    G@Sr    G@    G@B   G@A   G@`   G@4A   G@?   G@K   G@3    G@c    G@k`   G@   G@?   G@   G@    G@-   G@   G@   G@@   G@l@   G@af   G@9    G@G`   G@`   G@v   ehjF%  rj*  ]rk*  (G@;   G@@   G@    G@n   G@|\    G@t)@   G@`   G@*    G@}р   GgȈ    G@   G@G   G@߀   G@Zn    G@v+    G@/   G@@   G@    G@!    G@   G@Q   G@   G@`   G@[`   G@r'    G@̻    G@    G@x;    G@    G@`   G@    G@   G@@   G@   G@   G@o`   G@U    G@   G@%    G@   G@7   G@;   G@~a@   G@@   G@@   G@   G@7`   G@   G@q<    G@   G@   G@ٗ    G@-B   G@   G@Nb    G@o   G@   G@g	    G@   G@-   G@   G@<   G@pٺ    G@c    G@ݓ   G@    G@~    G@    G@_   G@;D@   G@j    G@+    G@|&    G@pа    G@Z    G@ta    G@4ـ   G@qN:    G@]   G@n@   G@p    G@   G@w    G@W   G@׋    G@3    G@P'    G@   G@Q    G@   G@F   G@    G@vz    G@ѩ   G@    G@}	4    G@MG   G@_   G@!   G@|   G@@   G@@   G@    G@5   G@    G@_T    G@    G@9    G@o   G@r)    G@_   G@XB   G@@   G@@   G@@   G@V   G@#    G@C   G@}
   G@>   G@|    G@G    G@K   G@NL    G@ـ   G@M    G@   G@@   G@pP     G@    G@@   G@}?    G@    G@ʹ   G@    G@$i   G@#\   G@!@   G@   G@d6   G@vT    G@   G@   G@@   G@<@   G@   G@   G@O    G@     G@CS    G@   G@Y   G@i    G@Y   G@}p   G@2   G@+    G@    G@     G@cݜ    G@њ   G@   G@r^q    G@-   G@'   G@    G@    G@}    G@w:    G@ J@   G@[    G@m[@   G@j@   G[    G@~    G@@   G@qu    G@Gc    G@c   G@l    G@   G@`   G@;Ҁ   G@b~    G@   G@A    G@p   G@/   G@z#    G@\   G@UI    G@xI   G@վ    G@    G@*    G@KQ`   G@,   G@y-    G@z   G@   G@@   G@:-    G@   G@    G@    G@sN    G@݀   G@    G@i]    G@a`   G@C   G@   G@(n    G@.Z   G@5d   G@Q@   G@Ae    G@у    G@9   G@   G@    G@0Q   G@v    G@w7C    G@    G@	`   G@K߀   G@q@   G@qE    G@M    G@   G@0   G@y    G@Fu   G@    G@ON   G@!o   G@1   G@    G@   G@M|   G@   G@;    G@   G@ԭ   G@@   G@   G@=   G@Z    G@g    G@W   G@pF    G@:   G@܀   G@관   G@J@   G@#@   G@   G@@   G@7R@   G@?   G@F   G@oɀ   G@h   G@`@   G@|   Gq    G@{    G@y,u    G@'   G@-   G@    G@    G@_   G@~    G@ـ   G@4'@   G@4U   G@    G@t   G@    G@p*    G@    G@A.    G@   G@   G@^X    G@M`   G@n`   G@M@   Gc    G@    G@qP    G@>@   G@1e   G@|b    G@   G@   G@W    G@A    G@6q@   G@    G@Nk   G@d    G@   G@~   G@^    G@=   G@@   G@z\   G@x   G@   G@    G@    G@   G@7`   G@    G@@   G@
i    G@h?    Gsd    G@Z    G@#   G@]   G@   Gy	    G@c    G@dɀ   G@Xw   G@?   G@e   G@Z    G@'b   G@~A    G@}    G@    G@W   G@{    G@oS@   G@0    G@    G@@   G@N    G@    G@    G@zq    G@Ce   G@B|   G@-R   G@c   G@`   G@   G@ES    G@@   G@S    G@n    G@A    G@p   G@jn    G@4   G@y@   G@R   G@Z@   G@w+   G@O   G@:ޠ   G@:q    G@    G@    G@d     G@@   G@:    G@@   G@@   G@쇀   G@nj    G@҂   G@   G@   G@z"    G@@   G@Ҕ   G@%R   G@)Ҁ   G@4   G@   G@   G@/   G@]    Gs    G@o;    G@   G@z    G@M    G@ht    G@3    G@J4   G@<   G@(`   G@T@   G@`    G@i]   G@:e@   G@&B   G@)    G@x@   G@fj    G@T&   G@r    G@_@   G@@   G@G    G@/g@   G@7    G@k   G@!'`   G@   G@ǃ   G@9    G@Q   Gfv`    G@l@   G@wB    G@@   G@@    G   G    G@׀   G@   G@B3    G@    G@z    G@    G@|H    G@~޷    G@@   G@3   G@@   G@   G@,    G@   G@q   G@Z   G@w6   G@C   G@[   G@    G@T@   G@   G@*V   G@6    G@g'    G@    G@a    G@n*@   G@nü    G@.   G@    G@u;    G@0   G@    G@    G@g @   G@7p    G@a.    G@1   G@@   G@[@   G@X    G@    G@j:    G@"u   G@Ҁ   G@A    G@    G@E   G@X    G@   G@R   G@`   G@L    G@tw    G@@   G@@   G@Q    G@Q   G@   G@    G@a   G@{    G@b    G@ۀ   G@   G@   G@@   G@    G@oA4    G@*   G@    G@h   G@   G@   G@?    G@x@   G@   G@s   G@	}   G@   G@W`   G@S!   G@۶   G@)"   G@{    G@ޮ    G@-^   G@X   G@    G@+   G@u   G@FH   G@"    G@    G@   G@    G@~    G@(   G@7   G@    G@G݀   G@    G@k@   G@   G@D   G@'   G@I)    G@   G@B΀   G@?k   G@    G@O   G@    G@   G@9   G@    G@   G@ޑ@   G@S``   G@Š@   G@C   G@{@   G@    G@    G@t-    G@A    G@0    G@    G@z    G@g@   G@$    G@܀   G@3    G@   G@w6   G@ۼ@   G@5@   G@
_   Gs3    G@Q|    G@y   G@   G@]   G@#w    G@zG    G@.   G@$   G@f    G@H@   G@rÀ   G@Y   G@O,   G@m   G@q9    G@W]   G@ۘ@   G@}4    G@s@   G@"    G@c@   G@po   G@c@   G@S    G@5@   G@9f    G@r    G@#n   G@;h   G@eZ    G@~    G@@   G@hK    G@Š   G@    G@ /    G@M    G@P   G@_@   G@[[   G@`   G@    GK3    G@~#   G@vYs    G@    G@   G@@   G@I    G@    G@;   G@    G@@   G@    G@   G@N    G@    G@@   G@T    G@p   G@    G@>`   G@X@   G@m    G@   G@F    G@   G@'   G@9   G@@   G@@   G@Gs    G@D   G@Lj   G@   G@
   G@7@   G@    G@c@   G@    G@   G@^@   G@@   G@s   G@:s   G@    G@P   G@r    G@   G@U    G@B    G@m:    G@?   G@|b   G@,   G@E̠   G@2    G@F   G@F    G@/   G@!L    G@/%   G@   G@]    G@1@   G@B   G@MM   G@!J    G@   G@   G@,   G@    G@u@   G@@   G@r,    G@	_    G@m;    G@$܀   G@대   G@`   G@     G@1]`   G@    G@   G@   G@g    G@kl@   G@k   G@DA   G@F   G@џ   G@    G@P   G@,    G@j   G@h    G@Q    G@    G@À   G@    G@ڀ   G@r    G@C@   G@_   G@    G@$L    G@@@   G@t@   G@ο   G@P`   G@    G@ռ`   G@J   G@   G@2W   G@/   G@:   G@O=   G@Q`   G@q   G@)    G@     G@v    G@<@   G@{   G@   G@U   G@ǀ   G@ߪ   G@pm    G@   G@@   G@I@   G@    G@`   G@z(   G@I    G@^    G@xKj    G@    G@`   G@߀   G@c    G@w   G@   G@[@   G@Im    G@4   G@u   G@9   G@%   G@   G@ҝ   G@   G@dN    G@Kx    G@0    G@r    G@    GS    G@!y    G@eA   G@V%    G@K   G@!(   G@J   G@w`   G@@   G@f   G@l$    G@   G@s   G@    G@V   G@d   G@n/    G@m    G@X@   G}    G@C	   G@1    G@~P    G@   G@f    G@L    G@K   G@    G@i@   G@?   G@   G@   G@@   G@   G@   G@9    G@    G@B    G@q   G@   G@@   G@F7   G@(   G@~   G@X>   G@   G@{   G@@   G@   G@܄   G@    G@7   G@@   G@   G@Y@   G@ @   G@k@   G@+    G@    G@*`   G@   GA:8    G@:w@   G@   G@@   G@   G@H    G@r@   G@o   G@?P`   G@1   G@I   G@&   G@͜    G@i   G@    G@1    G@@   G@   G@`W    G@   G@"@   G@΀   G@    G@    G@v   G@@   G@p:    G@Ǡ   G@    G@Y    G@id    G@m   G@ӥ    G@    G@^r   Gep    G@jw   G@sr    G@ʀ   G@@   G@x   G@y    G@(   G@3   G@{   G@   G@{   G@^    G@!@   G@<    G@uq'    G@@   G@   G@k   G@   G@N    G@@   G@K@   G@4/   G@w    G@   G@zx    G@}h   G@u4    G@%    G@0v    G@J   G@T   G@tB    G@B@   G@+@   G@#    G@   G@5   G@w   G@   G@N    G@   G@p    G@   G@%!    G@    G@H   G@    G@   G@s   G@9]   G@dd    G@u    G@V   G@   G@    G@@   G@wO    G@x    G@\    G@   G@+    G@s   G@?    G@݀   G@4   G@91   G@~vq    G@@   G@ٱ@   G@^C@   G@E   G@Lz   G[4    G@N   G@   G@@   G@(-   G@    G@,   G@;    G@   G@L܀   G@A   G@SP@   G@g   G@   G@\   G@K   G@ς   G@.   G@}    G@z
    G@   G@IU   G@߀    G@O.@   G@i   G@`   G@
i@   G@W    G@$   G@Q    G@v*7    G@ϛ   G@c   G@@   G@   G@!t   G@   G@ܽ@   G@dT$    G@NS`   G@e@   G@\@   G@/   G@   G@p    G@q#    G@`   G@*c    G@؀   G@?@@   G@%    G@/@   G@N@   G@5   G@-    G@   G@   G@   G@R    G@<@   G@    G@SL    G@    G@݀   e(G@@   G@   G@
    G@x    G@=   G@   G@-    G@xv    G@   G@@   G@u   G@   G@&    Gr5.    G@    G@Z@   G@60   G@   G@   G@@   Gpl    G@D   GI@    G@K`   G@Pp    G@ʟ    G@Bt   G@;   G@U   G@H   G@d   G@-   G@y/j    G@8U   G@   G@y    G@4   G@   G@    G@   G@5   G@   G@3   G@e   G@À   G@^   G@[   G@	9   G@|J@   G@   G@8    G@   G@   G@M    G@    G@巀   G@)    G@1*    G@    G@g8    G@+X   G@o   G@v@   G@f   G@j    G@D@   G@v    G@ɠ   G@-    G@V    G@    G@׉   G@cd    G@N   G@.   G4f    G@b   G@T    G@    G@@   Gt^    G@o    G@͙@   G@P    G@    G@z    G@0   G@TQ   G@   G@@   G@C5   G@h   G@5   G@l*@   G@[   G@   G@M    G@ H    G:>    G@t    G@j    G@   G@   G@g   Gep0    G@   G@ހ   G@1   G@+@   G@    G@   G@9   G@CJ    G@1    G@la    G@   G@-   G@b    G@Q@   G@   G@N   G@   G@!    G@j    G@6   G@?   G@`g
    G@"W   G@    G@tH    G@h   G@Z   G@%   G@H    G@ '`   G@@   G@wa$    G@e   G@s@   G@>B   G@y@   G@    G@k   G@   G@l̀   G@   G@V   G@Œ    G@Ϡ   G@    G@=   G@y=(    G@|     G@Qh   G@\    G@E`   G@4E    G@Q@   G@π   G@    G@s&    G@`   G@    G@N   G@   G@A    G@   G@    G@6+   G@H    G@4    G@   G@0.   G@     G@u    G@0   G@X   G@Q    G@}_    G@=   G@&)   G@^{   G@v   G@u    G@ƀ   G@"   G@t    G@H@   G@    G@~[    G@    G@   G@q@   G@*    G@>   G@   G@)b   G@@   G@    G@zP    G@=    G@̀   G@   G@l@   G@t   G@d>@   G@   G@X   G@uÀ   G@z    G@'   G@   G@\   G@    G@Ѡ   G@   G@*   G@G   G@    G@,=   G@Eۀ   G@v   G@?   G@+    G@W    G@
c    G@v    G@,b   G@    G@   G@%   G@p    G@    G@!   G@    G@@   G@   G@w|    G@1X    G@9   G@    G@2    G@̀   G@?    G@   G@2   G@D    G@   G@   G@    G@qm   G@P    G@g    G@}   G@g   G@   G@Eؠ   G@y7    G@   G@    G@3B   G@]   G@    G@:@   G@)   G@V   G@Q    G@=   G@/   G@)    G@u    G@    G@   G@
 @   G@    G~<    G@$   G@ɀ   G@t   G@r    G@2@   G@    G@k    G@U   G@+    G@7   G@    G@`   G@o$    G@4    G@|U    G@IW    G@j   G@B   G@    G@    G@%   G@ą@   G@   G@j"    G@nX`   G@P   G@Ǜ    G@d    G@   G@_3   G@    G@R    G@r<    G@7,     G@|*   G@8?   G@   G@d#   G@wO`   G@{    G@@   G@L   G@@   G@h    G@h   G@*   G@   G@+6    G@?@   G@Q    G@x   G@$    G@s9R    G@[`   G@    G@z   G@J*   G@    G@R   G@    G@:   G@n   G@j    G@   G@ϼ    G@J   G@w    G@V@   G@/    G@r    G@Q`   G@6i    G@R    G@(I   G@pT^    G@@   G@샠   G@\@   G@@   G@B@   G@|@   G@z    G@/   G@V    G@%W    G@3   G@#   G@   G@   G@.   G@    G@|   G@v   G@g
    G@    G@:/`   G@    G@k   G@_    G@   G@   G@z   G@5`   G@%   G@s    G@>ր   G@@   G|     G@   G@(   G@i   G@   G@گ    G@|    G@@   G@i   G@}r=    G@T    G@`    G@tW   G@m    G@h   G@u    G@    G@m
    G@ij    G@@   G@=T   G@,   G@>    G@R    G@Z@   G@k}    G@@   G@@   G@l    G@}    G@`   G@M   G@    G@|`   G@\    G@mY   G@o   G@v    G@E`   G@NG   G@    G@E   G@R   G@M   G@Q@   G@\    G@^   G@    G@Os@   G@d   G@~    G@k{   G@   G@@   G@P    G@=   G@n    G@L@   G@f   G@=    G@R    G@@   G@v>    G@m@   G@V@   G@ƀ   G@F@   G@A@   G@    G@P   G@@@   G@m   G@Q   G@*   G@   G@    G@6    G@   G@     G@    G@   G@   G@:   G@T    G@   G@X    G@   G@!M   G@,<   G@p@   G@=   G@    G@o   G@ky   G@M    G@   G@L`   G@p    G@    G@   G@ۭ   G@Y    G@@   G@   G@    Gx?9    G@;   G@   G@U   G@r    G@e*@   G@b*   G@@   G@   G@   G@0   G@a`   G@@   G@     G@>    G@[   G@-@    G@Oנ   G@^   G@   G@C   G@I   G@$K   G@4@   G@x   G@|a    G@ɀ   G@    G@   G@    G@׀   G@l    G@!   G@    G@]@   G@D    G@e    G@W@   G@   G@   G@X    G@jd   G@p    G@    G@K   G@ai    G@e    G@   G@6^   G@k   G@7    G@k@   G@+   G@Dـ   G@J   G@rܺ    G@   G@db    G@kR   G@z   G@{a    G@>@   G@+`   G@f   G@R   G@~@   G@Q    G@w   G@    G@p   G@v<   G@   G@    G@   G@~   G@Q@   G@di   G@    G@N@   G@U`   G@ct   G@q5   G@l    G@Į    G@   G@_    G@-   G@Q   G@4`    G@F   G@[    G@    G@w    G@   G@    G@y;@   G@    G@Č   G@@   G@1    G@ڀ   G@    G@}    G@%   G@K   G@/    G@    G@t8   G@/   G@    G@@   G@   G@\    G@    G@g   G@Y"   G@:   G@    G@rA`   G@6    G@_@   G@XW   G@ߠ   G@4   G@s?    G@`   G@   G@    G@ڀ   G@*    G@6`   G@G   G@5d    G@u   G@    G@Vt   G@   G@b   G@|@   G@Ͳ   G@.   G@   G@$    G@9   G@6    G@Q   G@.7   G@!:@   G@2o@   G@t     G@$   G@0    G@+   G@    G@    G@   G@@   G@W   G@(@   G@   G@    G@\    G@   G@   GV    G@Qs@   G@n    G@    G@    G@`   G@f@   G@   G@   G@    G@=    G@@   G@{     G@d   G@3    G@    G@    G@>    Gw}    GUh    G@s   G@S   G@@   G@@   G@'   G@)@   G@T   G@   G@"    G@À   G@   G@   G@u    G@c   G@    G@2p    G@]   G@    G@j    G@@   G@w#    G@`   G@@   G@   G@d   G@:   G@}   G@    G@   G@E,    G@^   G@X   G@J    G@   G@5v   G@g   G@v    G@9   G@   G@&   G@
    G@    G@#<    G@]*   G@q   G@i    G@@   G@o    G@8@   G@    G@}   G@o   G@   G@P   G@   G@7i   G@|    G@`   G@    G@   G@G   G@wE!    G@V   G@   G@    G@    G@k   G@6t   G@&   G@   G@	    G@   G@[@   G@   G@1}   G@   G@=@   G@3    G@*   G@?   G@5    G@:   G@4@   G@   G@   G@g    G@{     G@o@   G@   G@R`   G@Z   G@t,    GY     Gq    G@x   G@    G@    G@q   G@p`   G@   G@   G@¯    G@W   G@@   G@5   G@P    G@;     G@@   G@}    G@3@   G@@    G@@   G@   G@lz    G@±`   G@2    G@3   G@y   G@Y   G@~!~    G@   G@Ȁ   G@/    G@9   G@oD@   G@   G@s@   G@gN    G@#   G@z   G@"   G@ 3    G@[    G@    G@>}    G@5   G@_@   G@ E    G@N@   G@    G@@   G@   G@bɀ   G@
@   G@s   G@3@   G@@   GU<    G@k|   G@p    G@    G@fd    G@ߔ@   G@_    G@Ki@   G@[`    G@   G@@
    G@i   G@s   G@v؀   G@k   G@   G@z]    G@z    G@1    G@    G@'   G@a    G@   G@@   G@   G@~^@   G@    G@d   G@/@   G@   G@r    G@1   G@    G@P    G@`   G@@O   G@I    G@f`   G@    G@    G@-   G@R̀   G@mcF    G@u   G@u*    G@    G@@   G@L3    G@`   G@у`   G@u    G@e8   G@   G@j`   G@@   G@y`   G@҅    G@t    G@]4@   G@   G@S    G@y   G@#z@   G@k   G@)@   G@    G@"    G@B   G@{[   G@C   G@N   G@    G@/+    G@P   G@Ϫ   G@@   G@@   G@   G@@`   G@ز    G@i    G@    G@s   G@    G@    G@@N   G@.   G@D    G@T`   G@|    G@z   G@m@   G@*    G@[   G@f@   G@S    G@e@   Gs    G@F)    G@/    G@D   G@   G@Rc@   G@J   G@    G@d-    G@t:d    G@W   G@=@   G@X$    G@@   G@׀   G@1   G@/N@   G"@    G@ $    G@j   G@}   G@    G@   G@~    G@   G@k   G@    G@,   G@0@   G@i@   G@6   G@h    G@{   G@
   G@:    G@c{   G@΀   G@   G@Hr    G@4W@   G@΀   G@Tq    G@   G@x   G@    G@zT    G@   G@+@   G@`   G@v   G@nI   G@	@   G@W=   G@   G@[   G@    G@DG    G@   G@@   G@h    G@%`    G@O    G@R   G@y    G@h    G@EZ   G@    G@4@   G@   G@    G@(`   Gdߊ    G@#
@   G@QC   G@W    G@Q   G@"   G@n   G@c@   G@T   G@>   G@ؿ   G@*   G@z@   ehjy&  rl*  ]rm*  (G@iXJG@p:}רG@[OGg7G@i2|"G@Y	.[G@d%+vG@fѽYG@x,ndG@^ ^̻G@I gG@\IѝG@[&W9G@]B٦G@R#G@c=&
G@Y2G@akjs}G@dX̼:G@p,λPG@r$/G@YsG@`2XG@a4G@m!<G@[sG@{LG@bo2ڌG@[GSo	G@_:VG@!G@]P}G@hW@k@G@n
8#G@o*1wG@apUۿG@X(DG@aR<IG@hjOG@bDOG@ld-G@Q-G@r\M`3G@eFR(_G@o=G@gjyA8G@_SEG@aD*G@vLdG@a3G@`>wfG@aP0G@qHO+WG@dB>U^IG@uUWOG@RǰL"RG@g9_|G@ku?G@bYG@po-^G@g,K-}mG@bNTkG@]VyG@X4 wG@g	G@M=71G@yG@YI4+cG@_G@a	DG@<[0G@u	5G@S#G@VՋ4G@Ry6G@YOF_G@bq,=1w6G@n50G@V;G@^h0ZOG@ZG@VǁG@k!G@P 	>G@cO#\G@cA4G@[s,ohG@bȃ5[G@kG@X`7G@lT_IG@uB QG@ZG@X7*	NG@~ymjG@\
FG@_W#[G@`:LŢG@ZDlG@d/QG@ug$G@dʗ*G@wZ=ZG@cRg0G@^LQ8%G@`G@c;{`fVG@du6(G@lԬTG@j>_<G@IG@sNlsv#G@gSyG@mLTL$G@Yծ?G@)@YG@an
G@i0$tG@qKHoG@aæm2G@vsn6z,G@txG@t&@}vG@pu:
G@k޽1LG@qG@t)gwٵG@a[4hG@T1xizG@ZnmNG@#xtG@lp@=G@\|$G@Wn_\pG@z$76$G@r[G@jpNmG@|z.G@wʘ:JG@oDVG@bG1G@\&jtG@b+G@X&g"G@q'G@bO8G@Y"xkt-G@`IтsG@XKG@t+brG@v(GuG@iwMnmBG@a]KG@eh.G@-DG@^bI+{G@[EG@gJ5G@]9ĊG@aPXG@Xd1zG@{6Z3EG@cG@W%,G@^HIG@e:ElG@S$\,7cG@YUHiG@Q6ԬPG@]u< [G@l~HG@Z:e =G@e6Q/2G@fJ5[4kG@jjʈG@aWEHG@g/@vG@PaXG@Zɷ7zG@`><G@`d@G@a pG@QS*AG@OVG@NEFiG@d|GLG@S/d3G@o϶G@h܍G@TmɓG@m=]wG@\DڿG@*SG@hvKJG@cQ+VG@qEG@iZKG@`sXG@W![~G@MG@{ʹqG@^^|4G@`>R,G@k<δaG@[?YQG@pNmLG@bEG@`٤~G@tG@XG@p\/G@g3sG@m*PG@]n~"+!G@\_G@`};G@^cG@u}^G@f!qvRG@V+G@?UG@`,G@]/eG@e6G@it~˕G@bha灰G@/0$G@\\0 /G@cG@xtYI_G@k"QG@q5G@f"9}G@f@17G@egG@^F
#eG@qn(+eG@^RAG@d'<G@[4D;G@hG@mz~sG@[3,>G@`!7SG@isVDG@X5aG@v1JcG@V_۞UG@^FG@I}bG@eQg<G@daG@Q+-)G@tkFo*G@g,5۬G@rDCG@g4G@^TG@oG@mi~LG@i"yP ;cG@iG@i@5BG@W͐<AG@gpN[G@pFGG@bʯ<G@Sw\12G@\F=7u&G@U3S*G@_qZwG@fr\G@~b@:G@ZPOG@ajiG@eG@inG@_O@~G@_GgG@YG@gTzG@i,)$G@f{-AG@l	]kpG@q謜Y6G@r,@G@f%FG@Sj7NG@p/PG@pEp<>G@z1ԕG@Sdi"G@p`g>G@QVCG@a?f+G@l|XG@WfxG@*^pG@hxȶKG@xoG@lcyNG@sbjG@r*VT9G@hF]P`G@1WUG@pSGG@jdvG@QgGs
{G@*ўG@u∞/G@v&IdQG@aRG@h)3QG@_%ܠiG@y:PG@hsv G@qՂG@aX7G@fZ|G@]cTG@V|G@ODIG@YG@P5S[
yG@j3{'G@rfRsG@Pc~
qG@[qu=G@^3:GG@^PG@_fg3G@zG@_>G@_ߥuG@WQ`jG@ar(G@d4ؔG@gG@o1G@\+ԙjb+G@Z^p{G@_CE3G@e7G@_vDG@b&R7G@a9GG@_,*G@irG@h~G@mUHG@wR>8!G@chG@XҽfG@e+G@d=3G@VY;gG@LՋXG@XG@W̚08G@kANG@S_D]G@bnG@YkusenG@}2&!GG@^7ZG@j'G@|'9g1рG@`/p&G@q-hG@d~1ȱG@[ןG@tLy$aG@eߞOzG@4q<fG@egZ~G@`nqG@W|G@yAG@p8wHN|G@_" G@`B,G@og%{G@pGG@m`V>G@^PJ#G@/;G@aiM=G@eXfu9G@~BLJRG@RjyG@LRG@YG@bN'G@WFG@P{YG@\&]>G@Tzk5G@mV<FG@xV8	K[G@l='G@_jG@ZVG@l!NAG@fS9GG@h,[:G@t_\	qG@`mG@V_]G@bHqG@pǘ0G@`g*G@g$G@^MG@ZLfGG@q3;-bG@V] G@up_vG@jfߪkG@dCD(G@WY|2G@`=oG@QvrSG@FEzG@fw)G@b2#QG@jpG@VpIG5G@IJ*G@g~wG@\lG@aZ],HG@cu%G@[,heG@aITx_G@U/G@XO!G@_pG@lyKG@bLG@~hcG@]`LcG@_dmrG@^Odf=G@oTdHG@gXؔG@X::G@Z5!G@\a&nYG@Z^ G@`[!.G@c
9G@`3 jG@gI YG@We|G@p$sPG@t/OG@^`]|4G@]hEG@aG@W/*͚G@cfPCG@g?zRG@g!SG@[IJ,G@T2xbG@J{"G@ZAϋG@k\O7G@edK&G@d4_FG@xyf:G@ciG@fSG@^v2zoG@XnDаG@psR2G@rWØ\G@\riG@bG@mEG@?}BHgG@kjG@d'P;G@XWG@hgG@rjٜG@vMXP	G@a_X!uG@bJG@aA isG@wٽG@qE=bG@hIG@p<xG@zqG@}@QKG@qսkO-G@Q)vG@*y(G@`XG@i@MG@h~LG@|XT_G@`oΐ}JG@cdاG@\JʲL5G@g`PG@q=NG@{&U˂G@jƽ۵!G@mߖG@ufG@gp{G@]0aG@bh|qeG@`b|G@l5k6G@V󬓙WG@pz<G@lqG@pD\G@eo$G@aն|G@bĦ"wG@7G@}i͙G@j"e#G@w'k}G@y@B>G@gyG@f>AK
G@a7ڌbiG@٥G@jbG@a
i1G@q{EG@c$kG@l:@0IG@<G@oTpyYG@aUx>9AG@UiG@b"0_sG@i0G@cuAG@d5)YBG@`kBo:(G@qXG@b3K#fG@fm]G@cYeG@p/D͐G@gKhFG@VOG@T7G@B@G@W~9-~G@o:"XG@^p; G@nVU> G@LG@TLG@UbG@\sXHFG@x$53KG@i:bCG@`yIG@ac!G@Vj_G@vL,Q[q%G@bNG@m]skG@Yi8G@ToG@pI>'G@i `G@XJrhG@utĒG@iQr®G@l]]`7G@i@LG@QFhG@\wG@kqUG@`gc%0G@eV"G@[ TG@cA\G@r%FG@bC˲jA"G@qUvG@NR{+#G@n:)G@p9xHG@foY՟G@d?SFG@b*iTG@UriYG@zPG@b3kG@\RG@T/qG@et3hʂtG@eadG@gv^G@mgi^CG@XR"G@SU
(G@xpp+G@aT~G@MH"kG@V~eG@X^DGG@dgZG@c*u'G@gքG@]ȅakG@l&#2G@\f_G@h&?{G@Uٟ>g=<G@e(t;G@ao!G@ob3ϒgG@f͐>(G@`#
:W]G@fљnG@^{GG@h\228G@{V=nG@bWG}G@^XVG@k(BG@Z|z:)G@_j>G@m'mG@o@s>CG@kekG@W35G@bX,G@`:iG@h)>5LG@bh-uG@r7RG@qKrG@[h7WLG@c!G@r9\G@jMG@e̕?G@]=TG@i1%G@b65G@meMeG@awjG@U<HsH:G@kPhG@XehG@cAG@Y<*G@bjѲaG@eA=G@\{uG@h[-G@f<G@^4G@^&EG@ .G@\rG@hKӁG@atG~G@a9>G@s=iG@qM`
G@TL=G@\O?AG@p()ZG@iM u#G@gܯ|hG@Vٔ*G@nT}XG@fG@xG@f
)"G@sM$G@dH bG@H
yG@qN$'yG@i!2K.G@fygG@r.HG@f{q܀G@d+EG@afUTG@[qG@_M0G@h_eVG@agr
G@v2QG@ZXG@coG@\;Kh$G@sņhG@]]GG@mC.G@w$ӲG@T9ѫ-AG@S]kkrG@TG@[~UG@kr!oG@cΕ.YG@`OeG@nE濢G@pVqG@c
w)0VG@qWGG@q,pxG@c'BG@k12G@dI6G@b-yG@l0	/G@\Ӥ5 G@X,׊&"G@i{u='>G@pU
L3G@PdCG@[y(gG@1>G@Rz|YDG@c=I1G@beLO#G@toDBSG@nC	'TG@ps	G@`{y^a4XG@XP3G@`hݐԢ0G@^BQcG@jލI G@kD0G@v0>3G@_0
<G@fRG@eu}G@bG@hFdG@f֠UG@|XRSG@\G@_b:ՃG@_RCG@uGG@nT2G@pQ6HG@qGĒ@G@d/$mG@aA#׏G@gt?pQG@ccbG@e8G@q`-G@];JG@THJHG@NBG@_G@P_G@]"f?G@kW#DNG@wFE٬G@aCG@k3H5G@`N mP\G@p;_G@j7|G@hQ G@`L^
G@YVR+G@^%s0?G@bKG@\96G@h6G@fP4[G@e(N/RG@qG@F^Nt'HG@T,G@a3#yG@Zr#G@Z:G@nĸtG@X7G@aG@mm׆G@`G@bE:G@WN$G@l>G@]bɷG@jnG@dZsG@[_["G@f1G@d9G@g9]G@jbv6G@`V^OG@akw.G@dG@b=b=G@sr*G@ci)G@bk=G@tˮG@gOTG@dȰjjG@asԟG@arAG@c@k#$G@{>ȄG@frXC0vG@ec6G@fX)%G@aH9
HG@j	 hDG@tOL\iG@h'l2G@]DMG@`]EG@nJ^G@i'1NG@qNMG@m8u3G@d\Y"G@|ůG@bTtG@pWȕzG@e(#G@Yt=G@n|7k"1G@n6zG@W8UcG@qJ3G@iPJG@=ºXG@Q+f&G@fAG@eYWG@T@`HG@eוG@pU)G@gG@po|G@VČG@f"oNG@PG@r27<G@X(4G@eOSnG@U"lG@dV0G@gIrXFG@[m1]G@`91XxG@IG@lyoGG@o;֪G@p?$LG@ZG@f\G@Z1\֪G@^6аG@q{lG@g'D?G@`钥
G@a0.G@_rG@gϕG@pۦL9G@a![G@jڱ. VG@\lbG@WffjG@p0luG@}d/nG@pS"?G@cMG@a{<7G@za><iG@_ʴWG@`O8$G@VŁu}G@Y-&G@j!91 G@fErɝeG@NlzG@`[IIG@X>'vmG@sa;:\G@c6mG@V0	G@b:@LG@SG@esfN!p2G@dћ6G@[x>yG@ULnkG@`Sd<yG@W3|G@j\S&Zl{G@Wh6PG@u]GG@b?{G@`=T,G@X5G@gaG@b-ε_G@o4sG@eqZgH;G@r13V8G@^nG@`guPzG@e>Qs!G@j!%G@`6
G@XLFG@]^G@dcxpG@cGj8G@mJۛ;G@PNYG@u#ŸdN_G@hW\G@rmsG@cGoG@jqpG@`HG@TBU[EG@akG@lBXG@i[g3G@txɪG@eG@_6KiG@e?%G@YV\G@`ė?G@sCG@q@G@Y	y'KG@`dDD;G@cTx{G@l&G@exùG@eG@XbvG@iՂ?|G@`*KG@g/uG@`?kg'G@W9$IvG@u G@dc%G@upܩǅG@q:G@ac(G@`FaVG@JGlG@[ pVE>G@e.@G@lG~lG@aHZo;G@eG@j:槃G@egAG@:
ٝ&G@fC~G@]lG@9oH:^G@byܾSG@c|E-G@SmG@faKG@{ +խG@vȶG@4DfiG@`#G@a~z	G@jA-I7G@apbdG@b&^sG@]l'G@g XmG@dH2]G@]u\G@tW,G@g]7e-XG@be[OϝG@nrG@}Bge(G@`b;.G@`*lG@Y~oSG@SJ{NG@a }G@c.YG@u*]G@RS#d5G@^9ѠG@c+_G@s1B,G@l))ֱG@f#G@\ⰜG@_AG@evjgG@juOKuG@fY"YG@`RG@n,_G@`$/?G@IXG@V/G@h,qBG@R,G@`ÿcG@ilUG@]爢G@r:	t"@G@WTxG@4@2G@d=+G@My6bG@n_dYzG@sսP:G@ps*9G@uS	fG@lp,G@bQG@sfdG@i( \AG@`WбcqG@VxQlG@uTPG@r(<WG@_E@=G@muzػG@e̠G@^Vq%G@rIG@L+.~YG@`G@`{G@d0&(G@jlnG@WǭlG@ZoSG@cw
|G@`[zG@eeHG@}  G@nY&hRG@]IwG@e8NfG@iR{H G@gш{G@P ?uG@q%]jG@Qs	G@uzOG@W9 "G@`]-'C!G@SͪuG@gWciG@vEIG@Kco'G@a7pG@]j RwG@^v5kǮG@fc9lG@LX]G@nG@b$G@GW{G@py`4FuG@p}<ߵG@^XG@YrRG@WEG@l{˔+G@j_{G@<eG@TmG@c^Tb|TG@`^iߊG@bK_G@b5mMG@iv@G@LfUG@^[czG@gN!
G@daG@m@I!G@`zhmG@P{!G@_l1|G@o6%G@_JnG@tCbG@hs-G@^9G@pG@ZvovG@ZQ~fhG@qRG@hWG@k7G@f;SG@_ɤ3G@r%ӅG@u6}άG@h8HG@] D tgG@ewՆG@Ov)z5G@dAJlG@^Q1UyG@`&/G@XҩeG@bG@iU<RG@a;bkG@j<҇G@nd4+G@,?H^G@o9ךG@ZωZcG@Xg]uG@f`kG@_$DїG@rߡ*G@qBG@c mG@W oG@^hf}G@]SU&G@}G.G@^FGG@pCt1G@gYG@ZpG@UO,GG@cZG@~G@W#G@j6^N G@h*t}G@j]VG@t$G@Z'KG@pf*G@u A~G@aEG@d02oG@`u8MG@mSgZG@aYG@nG@SqԀkG@a,dhTcG@akǸPG@\1G@e.3j$G@nG@i8}G@tO7dG@_nVlG@`JߎG@LH|G@cqG@eQI$G@f7G@]0K(G@]Z*G@px R6cG@ZnG@fbӤG@[SԘIG@hnҜG@W!y>jG@ZǻXG@_4{KG@`R.o9G@O\`}G@s2SG@dy.~G@tjG@`bn"5"G@aߌG@ZՀ;G@iA2G@d宬]G@SAg'G@eϏ G@f̶hSG@gzC'G@^|,G@Z@@G@dmi,G@[gG@uvFLSG@l*u@G@iLS pG@_NS/VG@rc^:G@i7@G@bHQG@a(G@[SzG@`}CG@ci(G@}{XDwG@o	oG@e.0(G@tDx8G@V3gD/G@Yzi(G@gf&G@U ~G@d	l:G@l_EqG@ddE5cG@cVǭG@
G@c$G@fe4G@oG@P<G@mMlG@qz9mG@t]+G@]!g:G@o4mG@^`~TMG@c&,JG@ggG@st%VG@d\LNG@Sa)%G@[G@ULaG@uG@eO2G@ih:$G@[=yG@W~/$G@jFG@[p%$G@r|F^:hG@\JG@pr[qG@e%YG@kb$EG@g:G@aӨ.G@phG@Qէt WG@e` G@`6-yG@rXG@faUF+G@s7GCG@ZJM~G@vƑKG@h?fG@UhF7QG@f[~b;G@ztVwG@Xt_G@^eH)GG@X,heG@u_j SLG@`!G@d^.G@TXtZG@_z5CG@lOpȤG@UZ%G@^(MG@x )}BG@[)̀G@f|g1G@bc͒PIG@f֚DG@kbG@a!dNvG@^|gG@l2{G@`"G@MSG@iCG@qzG@f*"udG@Tm"G@i}z)G@n	޺G@kTkl@G@_ƿG@^gkG@STF/G@n]G@HVZ%G@Y#cG@ G@qt^ACG@gEdG@e	[G@XBG@boǥG@PdRTG@X~eG@UIG@u}xG@snf.G@jM2G@lTG@rrX{5G@OwG@W|8yG@j?!PG@hnG@\G@jB?'DG@[ݕG@c23a:G@]vG@_N -|G@nQpOzMG@\sQ]G@ax&>=G@kyG@ZF,G@ZP%cG@v=ySΟG@K\f=!G@hOx9B\G@`G@kF>G@k,G@\OgG@[$*G@h`1IiG@ikfG@`PSG@pd OG@XU G@l4G@[G@g5G@d|[G@pG@eSs,G@lkYG@]N8G@cb'-G@]	ߧG@bIgAKG@p)rG@`վ1tG@^mO
G@aħɀG@l`!G@lmPϕG@kTi5G@mq)RDG@lbjG@^"] G@c;yG@l&G@pI]bG@a}%G@f!O;G@ox"R4G@Pu:G@r3O̹OG@\<9G@_y(G@dg`G@{'_G@S$}G@`!"G@q	G@Vt&wG@b%*G@X:G@eG@gkqOG@h`1G@b1̗G@bkz*=8G@Q_XowG@` QG@xgNϖG@pghG@R+}G@]|G@m5 #SG@tM۞G@N`z-G@}SG@hqAOAG@dwH\G@`*%BG@ryiG@d
͜&dG@^ECG@^LG@eTG@`^G@jG-sG@^>G@egG@o(G@g%G@hMG@a?OG@Y*G@l|lG@PaG@aF&䖓G@a\qG@x:b1%G@qpG@bܺG@],(QG@X,ŃG@WxG@lbKPG@j̈́9G@So 	G@p[v G@iZFG@bPAFOG@].G@yZ>8G@TyX>G@_;}~!G@k-XG@ax&G@f`G@c(\>~G@]
"fdG@q|YWG@x%G@sLYqG@\vG@ioVG@uGG@g<WG@^ʠG@c/DG@[UG@_JG@sb{G@ne#װG@X	D}G@hKZzG@dnq˥G@PpP)G@oJ} $G@]]G@SZG@gm/G@c%*G@hI&G@g6 G@.0G@W/G@j~(YG@lv&8G@f`:.G@]ߟ/G@d8)vG@aiG@Y5G@aTZfG@eexPG@jrٮG@P{S%G@` SG@rf'#mG@jpG@V2ؚ;]3G@dD4G@p՟AG@] ozG@TO4|G@bpgG@clX7G@gSG@g]G@p
G@d:vG@k*ХBG@Pu0G@g#8IG@_JPAG@v=kG@aJKeG@xQG@a_=G@q~"G@br(G@`QKG@\/G@fjEG@i
G@o7t>G@Pl'(]G@`1KxG@kHۍ>G@rb4gG@U+"(G@g&plG@W2́G@ iG@p_G@sfGh-G@dn
	$G@`DgG@W4dG@tJ|O$G@\R
6G@cD\G@jmG@z_g9G@aOG@eEp_!G@`%ιG@mY\G@`(NYG@d;fG@mE! G@czG@]YhGG@[_ [G@\G@d$6AG@a1+hG@\h#%G@lUa9JG@|}шG@R^G@XD_G@ScGG@|X-'G@`"GQG@ħ(G@XUPG@m]vҢrG@sQ[G@w
gG@e3rY:G@`n;?G@`VS{G@cb"$G@elv#G@j90JG@jʈE@G@rgfkG@\G@p47G@qzBG@sv4G@y w.QG@ce!mG@\}=G@dspG@k>hG@Wal6G@[j"jG@g>j,G@l,ZgG@bɩRYG@ce)#!G@oҖG@h]G@yLpG@cleG@\w>G@a<	?G@j4TG@o=~ȨG@`9/G@jS!G@c4͆G@qneG@hȍG@|eG@b*JG@]R2G@c:<+WG@^JKG@q3	G@`GG@mPxG@q.KJG@U1G@bFG@yuG@kkHG@|U	:EG@R6n(G@p,G@o+ 3G@X4.bnG@_ x2G@p&G@gaG@cU
zG@vyG@qG@a}>,G@|`3G@mNNG@i׼G@q..IG@e
־G@gRIfG@UjG@mDmG@^G_MG@SmG@^ȢSG@b\ToG@k9o%G@ngYG@UapG@Yv4G@aG@ZBWG@TTo{G@[R:>G@ZMC]G@dZ+wEG@fUaG@]@yG@eאG@p=G@i/ G@p ?)!G@xl9/G@MuG@^@^lqG@P0HG@kb}G@igܢG@mNG@sʌG@lG@k?ZmG@Y GFG@[w2&G@\.6]SG@Y'g^G@eK?dG@Zz o*G@XaGeG@a~G@eCV:zG@Ed0LG@^1fG@v"G@inCG@^t33#G@dOKG@w0oހG@f-G@g-̎{8G@c5Q1uG@a7~ G@e]bG@fG@i<G@\gG@`EG@b\ٱG@D|G@s7qdG@iVSmG@s\G@cGp	G@oWl]G@#ymΞG@iV݀G@/QCG@kAlG@c}3`vG@`BzMG@h|NG@lۦoG@p~-G@_mG@eS'kG@i	6oG@fG])G@lxlG@\/ G@u'(. G@bMewG@XZaG@c1VՇG@jԑpG@fBDB_G@h@cG@a+PG@Y~	G@}7G@aEG@\逡G@oP G@gJ_G@+{0G@}xwG@bY횺G@wdXG@^?4rG@i"TG@a5{?G@kG@|wvF=G@a;kE	bG@g	ٗ2G@OO3lG@iN{`G@^*"XG@]CQG@bG	G@k3FG@aنD*G@ib}G@xG@uFDi#G@&{G@=¢G@i WG@]^WG@XT\G@fHy
*G@KeйG@aNe$cG@o\$&/XG@`!RSfG@e1u]G@`ELYRG@b&w>bG@`0,G@aVrK1G@Zׁ)G@aX:G@b
pG@dB-G@ic*`JG@ZY4aG@T>\zG@K@G@cjG@`fCG@y/piG@ajE-.G@pMBG@jN6G@^xG@au
}G@@-G@pG@cyљd_G@l!T-G@MlZG@]솛G@gw. G@_gA\G@ZSU@G@Z
G@rJfEG@[a-G@l[b6G@_<G@lG@xYIG@a];GG@m)G@tsG@[9G@h[}UG@h=eG@fOKG@sH_g'G@b<\(G@bޟG@_xqJG@e_G@sP" 8G@kzx[Y_G@VN|G@e˅oG@\>#OG@e,ZfG@dLG@q$cύG@h28"lG@b+tG@r9G@0G@g090G@kszv/G@qFQG@mh#CG@ha|G@T?;>G@T N$G@`E!G@VI=G@^%_\G@o%ٮG@p'DG@gY lG@]
LG@dBUG@y
hG@TzG@w"_}tG@uTMG@XJ
G@c/!G@_(QG@x;UrbG@[sLG@Q ךhG@īRAIG@UY*G@^C[hG@M<G@ZMmG@Zg8G@]X`9G@uq5G@r,G@c %G@d6X/G@_TK'vG@lS¼4G@a$186G@v{ޖMG@`{ţG@_;V
G@v,lG@`gG@c>wPdG@r?lG@PE[8G@`m8׵'G@i$ٸG@e0G@V>.\YG@mPG@r9F-6FG@i9Qu	G@sm
-G@n#_ksVG@j|o^G@pZQG@j=$G@tGZUG@fyқG@bwG@bs?G@~R|G@ug8%{>uG@cBºG@tWmFG@aw_BjG@tF[^G@TSOG@n	G@~adxG@_H8{G@UG@k[r%}G@_1G@yA,G@WwG@}	L>G@hxzSG@`<KHoG@pJ$TG@b&AG@kD^frG@zex7=G@mrG@wpX ĹG@{|l#G@`	t)G@edA}_G@U$eG@h t!2ӁG@kÛG@fP&G@\kG@omUu2{G@e0e@G@bOMcJG@o*?pG@cm\G@W
̌'cG@bѽda:G@UnNn#G@cIG@'QG@r'G@RwlYG@	}!VG@b*DgG@`Gj*G@aޮt5IG@ZINqۆG@o2G@g'9G@]nxG@`H$G@a^`~G@[V.G@kK2sNG@`-G@iR"G@a9G@^eZG@p^|G@qM̾hG@p1bIG@kg/HG@b{%ɤG@cJ^$G@^nG@eRɀG@p=cVG@{J,G@a;UG@c';[(G@Y6[G@LճG@i9}ooG@b&e&G@^
7RG@j?aG@gG5FeG@f5KG@aCW?G@qHG@nRG@S2JVG@l,z"G@af{G@gd_G@s-^G@q^pG@rM"/G@Fs?PG@\lsG@c㬪
G@[/G@sQ~G@ja;sG@nsPKG@bϺxG@z9)v2G@sKlzG@S&G@e;G@yajG@ T
G@hOcnG@pLDG@[ҭrbeG@`S@LiG@gc=FG@k
YlGG@P>oG@sG@`s,GG@`<	UG@cƽʾG@h$6G@Xu
G@\E!G@e]"f5G@m6U G@aAuoAKNG@mT$1G@j9ehj'  rn*  ]ro*  (G?G?1լeG?RH\׹G?'<G?g4G?=p
=G?K~KG?aG?I G?1&G?OG?B7G?:ތG?b/cG?nOG?3qRG?^5?|G?]|>G?FQ<G?'<G?nG?k-B8G?FPzG?vȴG?Luk-G?8MG?(FQ<G?I^5?}G?nG?~"G?lG?5@,G?cYmG?wwwwwxG?`A8G?餅{G?i6G?g)G?Ƨ-G?>g*G?EG?<G?g)G?'<G?<G?Vє$G?즒5@G?9XbNG?ָQG?NNG?WaG?<G?H\׹G?tj~G?+G?G?NG?9XbNG?vG?@tG?[z2oG?,_-G?'<[G?Q<G?yG?ỻG?}G?B7G?2oG?I^5?G?3qSG?zGG?zGG?ۨ`LvG?Z1'G?T6G?є#G?2oG?Ji"G?eG?'<G?e'G?bMG?,_,G?[zG?,_G?e(GG?Vє$G?)|G?Ji!tG?WaG?vȴ9XG?߮zGG?B7G?O0xG?r]|G?oFPG?r ěG?XbMG?	eG?QG?7G?:Ӡm:G?oFPG?DcG?uk-BG?1լG?8M$G?GzG?+χG?-G?=p
=G?ꪪG?qRH\G?6i6G?^G?BG?6i6G?4rG?j~"G?T5G?\(G?)|G?;dZG?oFPG?O;dZG?gG?$/G?O0x&:G?CG?e'G?j~"G?߅QG?H\׹ G?=p
>G?镁$/G?QRG?oFPG?X%G?qRHG?`A7LG?EG?ᤅ{G?(FQ<G?+G?t@G?є#G?tj~G?O0xG?[z2G?<ZoG?ZoFPG?/bG?H\׹ G?夅{G?ZoFG?:Ӡm:G?!s^G?oFPG?EG?{
3G?<ZoG?g4G?wwwwwxG?@+ψG?e(G?e(G?YmG?.k܀WbG?I G?cZG?wwwwwxG?e'G?MG?5@+G?є#G?O0x&:G?s^G?6iG?v8G?[z2G?B7G?>g*G?4rG?+I^G?tjG?\׹ G?QG?᨞`LvG?oFPG?[z2pG?1լG?}TG?<ZG?      G?'<G?Luk-G?ܿ%XG?H\׹G?}G? gG?%X&G?O0xG?"`AG?qRH]G?'<G?y1G?{
G??|hsG?O0xG?FQ<G?\(G?'<G?O0x&G?<ZG?`Luk.G?dZ1G?zGG?KƧG?qRHG?1լG?NG?}TG?
3rG?g5G?zGG?BG?DdG?>g*G?є#G?๯r]G?G?cYnG?G?굖ތG?є#G?YmG?O;dZG?k-B8G?᳊BG?$.k܀XG?gG?WaG?{G?vȴ9XG?)|G?ݴNG?Q<G?/bG?는BG?eG?噙G?EG?qRH]G?nPG?O0x&:G?BG?}TG?_,`G?߫YmG?B7G?e(GG?BG?ݑhr G?r]G?5@+G?zGG?oFPG?ޚH\׹G?t@tG?g)G?cYmG?VG?b/cG?{
G?'<G?FQ<G?0x&:G?~KG?巣(FQG?(FQ<G?G?/bG?B7G?-VG?/bG?EG?$.k܀WG?G?{
G?vG?gG?:ތG?\G?RH\׹G?
=pG?v8G?[z2pG?G?3qRG?"`G?糊BG?g)G?I G?ᝲ-VG?M$.k܀G?SG?/bG?᳊BG?ܖ/bG?쌡DG?X%G?}TG?v8G?*SIG?oG?X%G?dZ1G?8M$.G?"`BG?nOG?Ji!sG?|>*SG?QG?
=pG?ҵތG?*SIG?X%G?nG?銔BG?G?~G?ZoFPG?"`AG?VG?`A8G?	eG?2oG?SI G?칯r]G?}G?є#G?      G?1&yG? hG?<G?lG?稞`LvG?vȴ9XG?8M$G?g5G?糊BG?PyG?~KG?k܀WaG?`A7G?\(G?-VG?߻G?|hrG?<G?VG?׹ >G?(FQ<G?`Luk.G?-VG?]|>*G?\׹ G?tj~G?ڵތG?劔BG?6iG?G? ěG?,_G?zG{G?-B7G?FPzG?4rG?!s^G?%X&G?y1G?j~"G?1լG?B7G?~K~G?{
G?۶EG?Ԭ1&yG?҇+IG?
=p
G?Ji!s^G?H\׹ G?⹯r]G?։WG?cYmG?
3rG?Ji!s_G?(\)G?T5G?'<G?ZoFPG?+χG?nG? > G?e(GG?>g*G?^5?|G?㨞`LvG?z2oG?깯r]G?厭e(G?]|>G?cYG?333333G?gG?QG?2oG?|hrG?e(G G?QG?8MG?tj~G?[z2G?⁴NG?r ěG?ڧ-G?X%G?ݖތG?;dZG?-G?O;dZG?e'G?BG?<ZpG?g)G? gG?O0G?(FQ<G?|>*SIG?vG?oG?[z2G?χJiG?O0x&:G?BG?"`BG?i6jG?/b0G?ߕ$/G?T5G?i!s^G?vȴ9XG?,_G?\(G?      G?DcG?+χG?5@+G?㬶eG?){G?      G?DDDDDDG?는BG?m:ӡG?:ތG?zGG?_,`G?QRG?s^G?<ZoG?O;dZG?z2oG?ݔ#`G?|>*SIG?4rG?0x&:G?6i7G?χJG?KƧG?5@+G?Z1'G?4G?zGG?T6G?`Luk.G? hG?Ji"G?,_,G?8M$G?!s^G?e(GG?O0x&:G?5?|hG?	eG?є#G?oG?є#G?3qRG?_,`G?e(G?DG?
=pG?C%G?۶EG?oFPG?/bG?vȴ9XG?G?NNG?"`AG?ffffffG?檪G?]|>*G?T6G?0x&:G?VuG?B7G?mG?8M$.lG?3qRG?oFPG?܀WaG?tjG?^5?|G?Vє$G?j~#G?aG?/bG?I^5G?y1G?1&yG?oFPG?333333G?$.k܀WG?0x&:G?tjG?DG?G?嬶eG?_,`G?緣(FRG?ۍO;dZG?oFPG?]|>+G?OG?G?	G?8MG? hG?M$.kG?
3qG?ڟvȴ:G?dZ1G?%XG?\(\G?ZoFG?<G?BG?+G?VG?&xG?>g)G?χJG?Q<G?8M$.G?o
G?gG?m:ӠG?χJG? gG?Q<G?*G?Q<G?H\׹G?߅QG?}UG?X%YG?ZoFG?aG?@tG?(FQ<G?%X&G?BvG?X%YG?T5G?v8G?QG?榒5@G?y1G?׊BG?NG?<G?\׹ G?i6G?(FQ<G?GzHG?쌡DG?nG?G?O0xG?tj~G?e(G?+G?xFG?s^G?䵖ތG?&:ތG?[z2G?є#G?黻G?:ތG?b/cG?[z2oG? ěTG?cYmG?vȴ9XG?]|>G?i!s^G?^5?|G?+G?VtG?Ji!s_G?8M$G?\(\G?7KƧG?1լeG?ߒ,_G?|hrG?tjG?y1լG?
3G?BG??|hrG?~KG?WG? gG?5@+G?4G?g)G?Ji!tG?RH\׹G?O;dZG?+IG?ܞ`LukG?%X&G?=p
>G?<ZG?/wG?vȴ9XG?^G?tjG?lG?/b0G?G?$.k܀WG?-VG?	eG?<ZG?>g)G?+IG?VG?VєG?WaG?Vє$G?e(G?WG?覒5@G?ZoFPG?Ƨ-G?@tG?B7G?3qRG?k܀WaG?WaG?+G?G?O0G?"aG? G?b/cG?.k܀WbG?\(\G?@+ψG?eG?{
3G?SG?EG?r]G?j~"G?K~KG?;dZG?@tG?~K~G?DdG?%X&G?܀WaG?nOG?χJiG?3qRG?X%G?^G?SG?QG?~KG?cZG?lG?'<G?+I^G?#aG?}TG?$/G?hr G?/vG?[z2oG?+JG?oFPG?M$.kG?H\׹ G?+G?#aG?#`G?`Luk.G?M$.kG?(FQ=G?:ތG?1լG?VG? gG?|>*SHG?Q<G?\G?X%G?~KG?vȴ9XG?χJiG?wwwwwxG?M$.k܀G?,_G?%X&G?/b0G?k܀WaG?gG?BvG?"`AG?}G?~K~G?ތEG?B7G?ߣ(FQ=G?eG?bMG?Z1'G?+χG?QG?ߐ
3G?O0xG?	fG?VєG?BG?'<G?/vG?t@G?χJiG? ěTG?
=p
G?hr ĜG?YmG?Q<G?KƧG?y2G?`A7G?>g*G?m:ӠnG?#aG?C$G?!s^G? ěTG?nG?}TG?X%G?GzG?
=p
G?k܀WaG?B7G?݃1լG?	G? gG?^5?|G?
=pG?Ƨ-G?Ƨ-G?5@+G?є#G?~KG?vG?/vG?4G?j~"G?"`AG?y2G?Luk-G?r]|>G?cYnG?M$.kG?χJiG?
=pG?Ƨ-G?1լG?VG?χKG?BG?G?Ji!s^G?xFG?O;dZG?m:ӠmG?*SIG?y1խG?O0G?zGG?O0xG?v9G?\(G?]|>*G?FPzG?[z2pG?.k܀WbG?\׹ G?.k܀WaG?5@,G?m:ӠG?VtG?k܀WaG?DcG?>g*G?I G?FQ<G? ěTG?8M$G?b/G?zGG?~G?`LG?""""""G?(FQ<G?$/G?SI G?QG?]|>*G?'<G?߫YmG?@tG?^5?|G?5?|hG?ֵތG?є#G?:ތG?oFPG?'<G?oFPG?{
4G?1&G?`A7LG?vG?Q<G?-B7G?xFG?鷣(FRG?mG?mG?B7G?	eG?萹r^G?Ji!s_G?Ji!s_G?;dZG?ZoFG?cZG?v9G?i!s^G?NG?+I_G?|>*SG?ޝi6G?UUUUUVG?\(G?SI G?,_G?I^5G?:Ӡm:G?/bG?
=pG?`MG?vG?٧@tG?%X&G?2oG?EG?cZG?BG?333333G?EG?B7G?H\׹G?␹r]G?SG?(FRG?0x&:G?9XbMG?X%G?4G?DG?|>*SG?xG?(FQ<G?笶eG?k-B8G?DcG?s^G?hr ĜG?,_G?bMG?ěSG?@tG?ތG?4rG?QG?<G?T5G?є#G? G?VG?}TG?YmG?4G?ZoFPG?`A7G?QG?o
G?<ZG?YmG?/bG?gG?_,`G?y1G?VєG?NG?
=p
G?\G?B7G?ZoFPG?~KG?ěSG?QG?+G?NG?2oG?PyG?,_G?DG?G?ߣ(FQ=G?M$.kG?WaG?,_G?RH\׹G?	eG?QG?Ӡm:G?H\׹G?4G?gG?WaG?*SIG?Ӡm:G?Vє$G?Luk-G?QRG?χJiG?k܀WaG?*SIG?`LulG?EG??|hrG?/wG?VG?RH\׹G?䦒5@G?FPzG?6iG?2oG?k܀WaG?dZ1G?zGG?5@+G?PG?y1լG?I^5?}G?-e(G?>gG?nPG?e(G?`A7LG?VG?B7G?߻G?3qRG?Luk-G?YmG?B7G?঒5@G?g)G?DG?H\׹ G?i6G?<ZoG?8M$.lG?~K~G?8M$.G?mG?nO<G?
=p
G?e'G?r]|?G?v8G?EG?oG?e(G G?ތDG?6iG?NG?~G?1լeG?XbMG?zGG?䵖ތG?/b0G?z2oG?@+χG?@tG?XbMG?OG?tjG?ZoFG?i!s^G?%X&G?QG?{
3G?K~KG?M$.kG?nG?+G?є#G?m:ӠmG?g)G?&:ތG?-VG??|hrG?8M$.G?,_,G?赖ތG?BvG?0x&:G?-B7G?FPyG?_,`G?SG?֒5@,G?㝲-VG?EG?*SIG?g)G?4G?B7G?){G?\(\G?nPG?Ji!tG?oFPG?DcG?KƧG?+JG?7KƧG?`A7G?܅{
G?7G?ꪪG? >gG?BG?^G?nG?Ji!s^G?^5?|G?}TG?O0x&G?+G?0x&:G?$/G?/vG?!s^G?EG?ZoFG?[z2pG?}TG?O0x&:G?oFPG?bMG?qRH\G?y2G? G?~KG?K~JG?*SIG? G?3qSG?oFPG?GzHG?є#G?O0xG?T6G?0x&:G?	eG?m:ӠmG?܀WaG?	eG?@tG?[z2G?X%YG?j~"G?`Luk.G?wwwwwxG?FPzG?ZoFPG?g)G?r]|>G?	G?nPG?i!s^G?+G?'<G?㬶eG?;dZG?1լeG?ތEG?C%G?tjG?=p
=G?+G?CG?UUUUUVG?lG?r]|G?ݲ-VG?X%YG?'<[G?hr ĜG?Ӡm:G?nG?DDDDDDG?e(FG?i!s^G?O1G?7KƧG?&:ތG?*SIG?>g)G?lCG?\(\G?K~KG?aG?\(\G?DcG?튔BG?1լG?WaG?B7G?,_,G?Q<G?>gG?笶eG?qRH]G?Luk-G?9XbMG?VtG?WaG?cYnG?	G?>g)G?[z2G?k܀WaG?є#G?>g)G?"`G?\(G?v8G?/vG?܀WaG?T5G?_,`G?/bG?m:ӠmG?`A7LG?g)G?3qRG?Luk-G?'<G?9XbMG?\(G?\(G?-G?FPzG?o
G?Z1'G?DdG?v8G?ޚH\׹G?^5?|G?]|>*G?FQ<G?⌡DG?YmG?VG?&xG?'<G?H\׹ G?'<G?鬶eG?|>*SIG?t@G?r ěG?{
4G?4G?-B7G?>g)G?BG?_,`G?Ji!s_G? ěTG?]|>*G?廻G?މWG?4G?犔BG?&:ލG?O;dZG?}UG?vG?B7G?y1G?ܖ/bG?G?/bG?%X%G?NG?8MG?"`G?(\)G?{
3G?:ތG?ZoFG?A7KƨG?lCG?aG?݆|>*SG?}G?T6G?|>*TG?<G?ꁴNG?X%YG?r^G?}TG?b/G?
3qG?-VG?]|>*G?I^5@G?I G?VG?NNG?t@tG?)|G?NG?H\׹ G?8M$G?[z2oG?lCG?VtG?\(G?؀WaG?NG?3qSG?oFPG?*SIG?$/G?[z2G?vG?ތG?+JG?vG?H\׹G?,_G?O;dZG?܀WaG?G?*SIG?\(G?{
3G?[z2pG?+G?oG? >gG?lCG?yG?Luk-G?VєG?'<G?}TG?`MG?G?b/G?1&yG?糊BG?SG?⪪G?#`G?є#G?M$.k܀G?[z2G?O0xG?7G?i6jG?vG?$.k܀XG?H\׹G?e(G?"`G?ݷ(FRG?#aG?ߍO;dZG?WaG?T5G? gG?@tAG?qRH]G?oFPG?є#G?FPzG?SI G?g4G?|>*SIG??|hrG?Q<G?CG?FQ<G?SG?]|>*G?`LukG?/wG?lCG?~"G?v9G?_,`G?7G?{
G?6i6G?NNG?B7G?EG?&xG?/b0G?'<G?qRHG?VtG?O0x&:G?'<G?>g)G?t@tG?}G? hG?oFPG?)|G?EG?T6G?劔BG?黻G?[z2G?+I^G?zGG?ߐ
3G?bMG?j~#G?聴NG?@+ψG?`A7G?VєG?,_G?y2G?֌DG?g)G?ةM$.kG?g5G?5@+G?/wG?
=pG?x&:G?7G?3qRG?EG?^G?hr G?[z2G?+G?T5G?nG?v8G?5@+G?g)G?@tAG?X%G?i6jG?*SIG?xFG?`LG?Luk-G?χJG?DdG?Ƨ-G?,_G?ښH\׹G?>g*G?8M$.lG?H\׹ G?峊BG?lG?ꗍO;dG?#aG?є#G?i!s^G?@+χG?PyG?)|G?      G?PyG? gG?b/G?@+ψG?#`G?#aG?&:ލG?SG?VG?}TG?NG?1&yG?
3G?ኔBG?7G?e'G?qRH]G?&:ތG?%XG?5?|hG?	eG?O0x&;G?{
G?k-B8G?3qRG?k-B8G?qRH\G?Vє$G?Ji!tG?hr G?-VG?VєG?
=p
G?ٲ-VG?SG?C%G?hr ĜG?~KG?є#G?∈G?1լG?,_G?쌡DG?aG?DcG?vȴ9XG?vȴ9XG?gG?~KG?VtG?/bG?wwwwwxG?nOG?;dZG?BG?}G?QG?hr ĜG?1&xG?vG?nOG?VtG?G?b/G?@tAG?nG?k܀WaG?e'G?ߣ(FQ=G? ěTG?QRG?tj~G?KƧG?DG?:Ӡm:G?x&:G?VG?0x&:G?v8G?i6G?G?`Luk.G?s^G?Ӡm:G?~"G?gG? >hG?3qRG?(\)G?G?B7G?Ƨ-G?'<G?B7G?ك1լG?VєG?oFPG?8MG?eG?^5?|G?VtG?<ZoG?O0xG?){G?$.k܀XG?oFPG?Ӡm:G?ߚ hG?`A7KG?[zG?`Luk.G?nOG?bMG?I^5G?qRHG?r ěG?	eG?7G?3qRG?T6G?PyG?y1G?6iG?/bG?O0x&:G?G?#aG?I^5G?C%G?
=pG?܀WaG?qRH]G?      G?BG?QG?8NG?H\׹ G?WaG?NG?O0G?χJG?GzG?5@+G?^5?|G?A7KƨG?.k܀WbG?߫YmG?-VG?WG?犔BG?-VG?vG?cYmG?{
4G?Ƨ-G?vG?ߝ-VG?O0xG?vȴ9XG?騞`LvG?ߣ(FQ=G?NG?tj~G?GzHG?DDDDDDG?T5G?%XG?nG?4rG?<ZG?#aG?餅{G?	eG?tj~G?VG?'<ZG?qRH]G? gG?>g)G?YmG?5?|iG?G?QG?㝲-VG?/bG?~K~G?y1G?
=p
G?g)G?VєG?CG?eG?B7G?aG?VG?լe	G?g)G?g4G?(FQ<G?@+χG?+JG?^G?H\׹ G?]|>*G?ěSG?wwwwwxG?<G?NG?^G?YmG?	eG?	eG?1լeG?+G?QRG?[z2pG?-VG?ى7KƧG?v8G?H\׹ G?"`G?vȴ9XG?(FQ=G?VG?SI G?#aG?BG?'<G?xG?1&yG?⦒5@G?-B7G?I^5?}G?܀WaG?DdG?i!s^G?UUUUUVG?y1լG?`LG?}G?NNG?oG?p
=pG?ݔ#aG?\(G?>*SIG?YmG?hr G?DDDDDEG?{
G?\G?Ji!s^G?/bG?X%XG?ތEG?k܀WaG?WG?BG?O0x&:G?'<[G?є#G?*SIG?y2G?%X&G?=p
>G?޵ތG?EG?=p
>G?~KG?7G?঒5@G?@+ψG?NNG?GzG? >G?[z2G?ZoFQG?\G?劔BG?:ތG?v8G?`Luk.G?s^G?){G?nG?9XbNG?	fG?5?|hG?Vє$G?X%XG?ߨ`LuG?XbMG?ޒ5@,G?Vє$G?߫YmG?ߠm:ӠG?oFPG?X%G?lG?4G?ffffffG?@+χG?
=pG?vG?檪G?YmG?2oG?4rG?aG?eG?VG?cYnG?lDG?/b0G?VuG?b/G?i6G?܀WaG?ffffffG?[z2G?y2G?ܘ[z2G?
=pG?<ZpG??|hrG?~KG?QRG?zGG?9XbMG?	G?y1խG?qRH]G?B7G?XbMG?>g)G?曥SG?-G?`Luk.G?`LukG?I G?lG?4G?7G?t@G?*SIG?O0x&G?g4G?|>*SIG?CG?ffffffG?{
G?cYnG?k܀WaG?⪪G?ZoFPG?eG?      G?[zG?lG?X%G?-VG?vȴG?e(G?߇Ji!G?cYnG?BvG?ޚH\׹G?蹯r]G?}TG?ȴ9XbG?EG??|hrG?qRHG?^5?|G?tjG?,_G? ěTG?B7G?{
G?1&G?;dZG?eG?X%G?~K~G?3qSG?GzG?A7KƨG?NNG?X%G?){G?NG?{
3G?VG?oG?/bG?oFPG?VG?搹r^G?8M$G?쪪G?/wG?zGG?]|>G?QG?`LukG?_,`G?mG?cYmG? G?GzHG?\(G?~G?tjG?;dZG?oFPG?i!s^G?:Ӡm:G?bMG?Ӡm:G?}TG?C$G? > G?B7G?>g*G?'<G?I^5?}G?YmG?NOG?WaG?3qRG?$/G?FPzG?t@G?]|>G?"`AG?BG?EG?ތG?oFPG?/bG?ZoFPG?X%G?3qRG?6i6G?ᤅ{G?FQ<G?nO;G?ډWG?/bG?~KG?O0x&G?|hrG?;dZG?B7G?`LG?\(G?χJG?[zG?nOG?i6jG?蹯r]G?VtG?WG?㨞`LuG?b/G?e'G?⹯r]G?~K~G?DdG?	G?WaG?XbMG?ۮzGG?,_G?	G?oFPG?hr G?NG? ěTG?y1G? ěG?'<G?
=pG?@+χG?)|G?#`G?tjG?5@+G?Vє$G?      G?+χG?ȴ9XbG?NG?~G?[zG?լe	G?"`G?Ji!tG?gG?@+ψG?_,`G?'<G?Ӡm:G?r ěG?4G?Ji!s_G?dZ2G?k-B8G?ꪪG?Vє$G? gG?DG?,_G?X%G?)|G?	G?B7G?װχKG?g)G?5@,G?j~#G?r ěG?/bG?*SIG?{
3G?lCG?)|G??|hsG?zGzG?y1խG?3qRG?r ěG?tjG?e(G?%X&G?
3qG?曥SG?SI G?X%G?*SIG?~G?#`G?i!s^G?1&xG?\(G?v8G?G?wwwwwxG?g)G?~KG?G?8M$G?7KƧG?\(\G?y1G?߰χKehj(  rp*  ]rq*  (G?,_,G?M$.k܁G?7KƧG?.k܀WbG?nG?\(G?ffffffG?|hrG?ൖތG?ۍO;dZG?H\׹ G?4rG?)|G?G?3qRG?j~#G?8MG?EG?	eG?'<G?SI G? G?χJiG?vȴG?B7G?SG?}TG?eG?EG?~"G?e(GG?柾vȴ9G?cYmG?i6jG?qRHG?:ތG?,_,G?ތDG? >G?`A7G?EG?	G?0x&:G?8M$/G?s^G?dZ1G?\G?[z2G?m:ӠnG?b/G?BG?e(FG?cYmG?Ƨ-G?ZoFG?hr G?NG?	G?vG?zG{G?e(GG?G?+IG?Q<G?yG?i6jG?^G?]|>G?oG?I^5?G?"`G?~K~G?聴NG?-VG?-B7G?e(G G?nG?Ji!s^G?	G?8M$G?oFPG?r ěG?^G?i6G?뷣(FQG?/b0G?ZoFPG?dZ1G?cYmG?lCG? ěTG?@+ψG?NG?&xG?-G?;dZG?|hrG?$.k܀WG?$/G?Ji!s_G?i6G?`Luk.G?,_-G?8M$.lG?DcG?`LukG?hr G?^5?|G?~KG?`LukG?䌡DG?ffffffG?G?ތEG?6i6G?Ji"G?vG?6i6G?]|>*G?j~"G?$/G?\(G?g)G?*SIG?e(G?O;dZG?#`G?oG?ٿO0x&G?CG?WaG?`A7G?X%YG?:ތG?䁴NG?(FQ=G?NG?SG?X%G?vG?`A8G?&xG?O0x&G?(FQ<G? ěTG?~KG?xG?VtG?:ތG?bMG?'<G?1լeG?
=p
G?H\׹ G?H\׹ G?'<G?:Ӡm:G?<G?FPzG?B7G?)|G?e'G?-G?QG?lCG?8M$.lG?+G?tjG?ěSG?dZ1G?H\׹ G?i6jG?r ěG?ԋC%G?}TG?xG?:ތG?s^G?숈G?SG?!s^G?VєG?j~#G?ڲє#G?糊BG?YmG?&:ތG?i6jG?xG?|hrG?}TG?1լG?}TG?SG?m:ӠG?BG?⹯r]G?t@G?-G?bMG?r]|?G?@tAG?VtG? ěG?tjG? ěG?vG?tj~G?I^5@G?O0xG?T5G?\(G?<ZG?挡DG?SG?`Luk.G?dZ1G?X%YG?<ZoG?O0x&:G?'<G?,_G?[z2pG?DG?`LukG?zGG?I^5?}G?qRHG?4G?є#G?r]G?G?0x&:G?i6G?`A8G?xG?DdG?O;dZG?;dZG? ěTG?aG?*SIG?G?O0xG?}TG?"`AG?X%XG?C$G?
=pG?볊BG?8M$.G?%XG?nO<G?tj~G?nPG?&:ތG?8M$.G?s^G?_,`G?߫YmG?O;dZG?[z2pG?v9G?v8G?g5G?$/G?Ж/bG?BG?e(G?G?쌡DG?H\׹ G?ݔ#aG?X%G?O0x&:G?'<ZG?[z2G?>g)G?\(G?5@+G?(FQ<G?i6jG?zG{G? G?-VG?~KG?-VG?$.k܀WG?,_G?3qRG?8M$G?Z1'G?{
4G?/vG?DcG?噙G?܀WaG?vȴ9G?G?&:ތG?)|G?|hrG?YmG? gG? >G?1լeG?oFPG?戈G?'<G?޸QG?cYmG?X%G?C%G?M$.k܀G?nO;G?oG?""""""G?EG?v8G?>g*G?͆|>*TG?}TG?|>*SG?i6jG?
=pG?ތDG?1&xG?@tG?DG?CG?1&xG?}TG?y2G?x&:G?SI G?&:ތG?@+ψG?r]|G?SI G?B7G?C%G? gG?NG?	eG?娞`LuG?+χG?lCG? hG?vȴ9XG?vG?1&yG?e'G?BvG?\(\G?ڔBG?-G?\(G?tjG?
=pG?糊BG?Ꭽe(G?1&xG?׹ >G?Q<G?|>*SIG?O0x&:G?r]|G?j~"G?O0x&:G?O0xG?|hrG?Ӡm:G?\(G?+G?ỻG?ԣ
=pG?I G?8M$.lG? gG?T6G?333333G?+IG?j~"G?լe	G?&xG?,_G?tj~G?g)G?-B7G?,G?ٴNG?T6G?)|G?`Luk.G?VG?<ZG?DdG?	eG?6i6G?T5G?ZoFPG?M$.k܁G?}TG?]|>G? > G?5@,G?YmG? ěG? hG?Ji"G?EG?$/G?*SIG?cYG?6i6G?gG?""""""G?	eG?'<G?T6G?֏\(G?8MG?)|G?<G?\(G?+JG?KƧG?      G?׹ >G?O0x&G?挡DG?uk-BG?e'G?y1G?ZoFG?O0xG?*SIG?DcG?z2oG?޲є#G?CG?oG?[z2G?<G?>gG?v9G?"`AG?,_G?=p
=G?]|>G?χJiG?[z2oG?5@,G?i6jG?\(G?zGG?7KƧG?FQ<G?㨞`LuG?8M$G?DcG?b/G?_,`G?M$.k܀G?(\)G?H\׹ G?=p
=G?
=pG?܈G?緣(FRG?1լG? hG?T5G?ߚ hG?xG?`Luk.G?KƧG?zG{G?χJG?KƧG?$/G?nPG?4G?zGG?lDG?SI G?稞`LvG?镁$/G?~KG?^5?|G?[G?vȴ9XG?&:ތG?5?|hG?lCG?є#G?巣(FRG?`LG?`A7LG?@tG?e(G?DcG?\(G?[z3G?A7KƨG?oFPG?~KG?ȴ9XbG?G?%X&G?KƧG?~KG?~KG?nG?bMG?cYmG?VtG?Luk-G?PG?8M$.lG?&:ލG?ZoFG?܀WaG?tjG?^5?|G?r]|?G?DG?FPzG?QRG?SG?vG?1&yG?vG?i6jG?$.k܀WG?cYmG?&:ލG?DG?G?^5?|G?QG?T6G? G?SG?]|>+G?{
3G?嬶eG?Ji!s^G?y2G?4G?eG?A7KƨG?uk-BG?4G?~KG?ߒ,_G?v9G?T6G?CG?8NG?VG?|>*SG?KƧG?vȴ9XG?~G?vG?(FQ<G?1&xG?,_G?vȴ9XG?I G?FQ<G?+G?~G?~"G?\(G?柾vȴ9G?ffffffG?.k܀WbG?FPzG?X%YG?(FQ<G?G?BG?~KG?FQ<G?v8G?QG?T6G?vG?8M$G?\(G?$/G?x&:G?,_G?(FQ<G?Ӡm:G?`A7G?nOG?G?O0xG?Ƨ-G?oFPG?|hrG?k-B8G?mG?x&:G?-VG?s^G?VG?t@tG?H\׹ G?~K~G?[z2oG? ěTG?
3G?vȴ9XG?WG?vȴ9XG?y1G?߳BG?`A7KG?lG?8MG?QG?7KƧG?'<ZG?ߒ,_G?aG?O0x&:G?'<ZG?cYmG?܀WaG?v8G?~KG?◍O;dG?nOG?lCG?&xG?mG?(FQ<G?DcG?O;dZG?k܀WaG?-B7G?\(\G?""""""G?<ZG?	G?}G?lCG?{
G?lG?QG?,_G?$.k܀WG?>g*G?C%G?BG? > G?vG?B7G?4G?1լeG?dZ1G?ߘ<ZG?nO;G?9XbNG?8M$.lG?8MG?_,`G?r]|G?ތEG?+G?8M$.lG?vG?hr G?mG?DG?B7G?G?[zG?黻G?[zG?$.k܀XG?7KƧG?8M$.lG?EG?4G?O0x&:G?恴NG?]|>G?@tG?""""""G?
3qG?~KG? ěTG? gG?}G?3qRG?@tAG?z2oG?hr G?QG?zGG?DG?EG?܀WaG?|hrG?nG?C%G?i!s^G?PyG?$/G?ꟾvȴ9G??|hsG?aG?M$.kG?쵖ތG?+IG?nG?1&xG?є#G?'<G?vȴG?O0xG?BG?ݔ#aG?nOG?ٖތG?C$G?	G?ᙙG?㻻G?vȴ9XG?[z2G?X%G?G?,_G?333333G?K~LG?k܀WaG?є#G?ZoFQG?7G?gG?~K~G?浖ތG?nG?EG?'<G?[zG?nPG?	eG?QG?YmG?赖ތG?]|>G?VєG?e(G?8M$.G?!s^G?GzHG?T6G?v8G?~KG?v9G?>g)G?^G?KƧG?8NG?`A7G?cYnG?_,`G?gG?lCG?s^G?<ZoG?nG?⟾vȴ:G?NG?ޏ\(G?i6G?ZoFG?EG?oFPG?[z2pG?I G?oFPG?UUUUUUG?Ƨ-G?ތG?Ji"G?є#G?\(G?ኔBG?χJG?⹯r]G?ތG?0x&:G?I^5@G?B7G?r]|>G?"`AG?M$.kG?9XbMG?~KG?H\׹ G?܀WaG?r]|?G?χKG?I^5G?i6G?!s^G?#aG?]|>*G?X%G?VG?+IG?x&:G?ffffffG?cYmG?I^5?}G?QG?SI G?aG?(FQ<G?r ěG?DdG?'<G?蟾vȴ9G?,_G?tjG?vG?ތDG?`A7G?`LG?bMG?볊BG?ZoFG?
=pG?UUUUUUG?[z2pG?O;dZG?""""""G?`LukG?뷣(FRG?nG?NG?xFG?e'G?߫YmG?X%G?笶eG?k܀WaG?O0x&;G?4G?cYnG?|hrG?vG?<ZG?tkG?ج1&yG?cYmG?+IG?Q<G?;dZG?#aG?ȴ9XbG?5?|hG?`A7KG?nG?	eG?g4G?i!s^G?펭e(G?EG? ěG?`A7LG?WaG?[z2oG?QG?լe	G?O;dZG?ށNG?GzHG?i6G?*SIG?b/G?SG?zGG?6iG?:Ӡm:G?`MG?8M$.lG?b/G?@tAG?e(GG?*SIG?`A7KG?'<G?@tAG? gG?r]|G?3qSG?uk-BG?SG?Ji!s_G?흲-VG?T5G?ffffffG?nG?DG?gG?#`G?[z2oG?+IG?k-B8G?7KƧG?$/G?M$.kG?%X&G?o
G?hr G?zGG?ꌡDG?|>*TG?      G?Ꭽe(G?$/G?-B7G?␹r^G?VG?C$G?DdG?蹯r]G?y2G?O0x&:G?%X&G?\G?SG?O0x&;G?숈G?4rG?
=pG?WaG?湯r]G?\(G?/bG?@+χG?B7G?M$.k܀G?t@G?M$.kG?b/G?y1լG?NG?oG?|hrG?
=p
G?7KƧG?G?߾vȴ9XG?$.k܀XG?ZoFG?@tAG?լe	G?	eG?X%G?Ӡm:G?ތG? G?nG?䛥SG?#aG?zGG?Vє$G?EG?QRG?χJiG?嬶eG?EG?萹r^G?nO<G??|hrG?/wG?Vє$G?ꌡDG?\G?8M$G?ݙG?C%G?vG?I G?Ӡm:G?@+ψG?H\׹ G?.k܀WbG?I^5?}G?`A7e(G?>gG?r^G?'<G?܀WaG? gG?|>*SG?߅QG?OG?*SIG?YmG?4rG?χJiG?cYnG?٤{G?:ތG?G?I^5?}G?ኔBG?6iG?8M$.G?4G? G?/bG?WaG?ൖތG?.k܀WbG?1&xG?lG?9XbNG?yG?~KG?GzG?B7G?M$.k܀G?e(G G?ffffffG?`A7G?""""""G?(FQ<G?2oG?@tG?s^G?VtG?tjG? ěTG?vȴ9XG?333333G?GzG?PG?%X&G?eG?I G?+G?B7G?/bG?DcG?mG?䵖ތG??|hrG?և+IG?\(G?-G?+IG?tj~G?xG?|hrG?b/G?SG?}TG?㝲-VG?VєG?nOG?KƧG?4G?4rG?y1լG?,_G?VG?	G?aG?WaG?
3G?'<G?'<[G?ⵖތG?DcG? gG?~K~G?ތEG?BG?C$G?I G?T6G?vG?[z2G?ތG?ZoFG?3qRG?Ji!tG?$/G?	G?*SIG?I^5?}G?vȴG?߰χJG?>gG?vG?bMG?VtG?I^5@G?xFG?\(G?i6G?>*SIG? G?`A7G?܀WaG?~K~G?-B7G?"`BG?㷣(FRG?0x&:G?MG?
=pG?eG?2oG?NG?}TG?6i6G?3qSG?nO;G?~KG?峊BG?M$.k܁G?cYmG?r]|>G?gG?1&G?vȴ9XG?糊BG?BG?G?r]|?G?vG?`A8G?/wG?A7KƨG?X%G?I^5G?SG?X%G?k-B8G?k-B8G?BG?@tAG?8MG?G?
=p
G?nG?_,`G?e(FG?[z2oG? >gG?`A7KG?g)G? gG?YmG?lCG?i6G?
=p
G?볊BG?Ӡm:G?-VG?|hrG?+G?WaG?gG?p
=qG?[z2oG?O0x&G?8NG?-VG?Z1'G?	G?:ތG?8MG?~"G?[zG?>g)G?e(GG?vG?Vє$G?>g)G?:ތG?t@tG?M$.k܀G?$/G?'<G?T5G?QRG?
=pG?zG{G?I^5?G?g)G?O0x&:G?g5G?'<G?ߣ(FQ<G?G?뻻G?-G?SG?o
G?k-B8G?Ƨ-G?v8G?cYmG?hr G?]|>*G?Ji!s^G?ތEG?坲-VG?]|>G?xFG?'<G?ތG?M$.k܀G?vG?xG?GzHG?'<G?PG?]|>*G?;dZG?KƧG?v9G?
=pG?oG? ěTG?4rG?~KG?3qRG?EG?BG?j~"G?O;dZG?Q<G?v8G?`LG?.k܀WbG?G?/bG?t@tG?/bG?GzG?I^5@G?"`G?/b0G?ތG?tjG?I^5?}G?j~"G?	eG?ߘ<ZG?݆|>*SG?bMG?C%G?B7G?s^G?ꁴNG?=p
>G?1&xG?Q<G?~KG?qRHG?`Luk.G?B7G?^5?|G?gG? gG?X%G?m:ӠG?)|G?G?׹ >G?8M$G?[z2oG?lCG?tkG?QG?ܩM$.kG?Ӡm:G?&:ލG?aG?nG?(FQ<G?[zG?8M$.lG?ތG?lCG?vG?挡DG?\(G?1&G? ěTG?G?SI G?%X&G?eG?χJiG?.k܀WbG?[z2pG?3qRG?lCG?yG?Vє$G?EG?hr!G?vȴG?RH\׹G?G?t@tG?1&yG?܀WaG?SG?i6G?1&xG?쐹r^G?8MG?[z2G?-VG?1&xG?G?oFPG?'<G?ൖތG?FPzG?׹ >G?EG?nG?tjG?BG?lDG?nOG?p
=pG? > G?I^5G?є#G?SG? gG?Luk-G?|>*SIG?hr ĜG?Q<G?e(G?	G?I^5@G?nG?1&xG?	G?9XbMG?ތG?r ěG?6i7G?I G?VtG?G?i6jG?*SIG?`A7LG?4G?ffffffG?+G?qRHG?cYmG?tj~G?BG?YmG?K~KG?	G?WG?<ZG?cYnG?k-B8G?e(G G?<ZG?333334G?}TG?+I^G?X%XG?3qSG?T5G?ߍO;dZG?說G?5@+G?浖ތG?EG?G?8M$G?KƧG?KƧG?oFPG?␹r^G?C$G?2oG?K~KG?j~"G?1&G?BG?EG?lCG??|hrG?ۇJi"G?'<G?[z2G?|>*SIG?v8G?畁$/G?O0x&:G?,_G?(\)G?i6jG?]|>G?xG?܃nPG?Luk-G?9XbNG?I^5?G?Ц5@G?G?mG?ތEG?	eG?cYmG?e'G? G?xG?nG?*SIG?EG?MG?k܀WaG?"`AG?ܿ%XG?y1խG?֥4rG?
=pG?lCG?>*SIG?1&G?j~"G?FPzG?xG?/vG?\(G?r]|G?cYmG?ZoFPG?*SIG?v8G?tjG?&:ތG?
=pG?y1խG?	G?{
3G?7KƧG?k-B8G?^5?|G?|>*TG?䌡DG?|>*SIG?vȴ9XG?G?YmG?4G?
=p
G?\׹ G?SG?C%G?8MG?QRG?`LvG?m:ӠmG?^5?|G?%X&G?>g*G?᳊BG?mG?ȴ9XbG?柾vȴ9G?gG?m:ӠG?7KƧG?
=pG?@tG?B7G?uk-BG?曥SG?	eG?QG?ZoFPG?>*SIG?oFPG?){G?~"G?i6G?
=pG?Ӡm:G?nG?vG?r ěG?#`G?8M$G?QG?g)G?tj~G?DG?X%YG?O0G?EG?{
4G?8MG?~K~G?i6jG?nG?$/G?\(G?мj~#G?#`G?`A7LG?&:ލG?UUUUUVG?6i6G? G?Ƨ-G?'<G?nG?hr G?⹯r]G?vG?I^5@G?M$.kG?8M$.lG?
3qG?.k܀WbG?qRH\G?{
3G?Q<G?ZoFPG?,_G?ߚ hG?qRH]G?}TG?1&yG?nOG?lCG?+I^G?DdG?r ěG?FQ<G?є#G?0x&:G?e(GG?PyG? ěG?zGG?
=p
G?O0x&:G?QG?1&G?BG?o
G?
=pG?+G?tjG?~K~G?BG?QG?CG?j~"G?WaG?\(G? >gG?	fG?GzG?}TG?^5?|G?O0x&G?e'G?CG?:ތG?WG?犔BG?-VG?糊BG?cYmG?O0xG?Ƨ-G?aG?yG?qRH]G?	eG? hG?߾vȴ9XG?\(G?YmG?G?QRG?T5G?G?1&G?#aG?SG?|>*TG?qRH\G?5@+G?tj~G?VG?vG?OG? gG?ܡDG?tj~G?BvG?QG?6iG?Ƨ-G?
=pG?\(G?BG?i6G?cYmG?EG?vG?M$.kG?r]|G?+G?VG?M$.k܀G?mG?`LG?C$G?o
G?ZoFPG?lCG?`A7G?#aG?eG?QG?/vG?6i6G?i!s^G?YmG?lDG?[z2oG??|hrG?+G?_,`G?[z2pG?-VG?){G?<ZoG?VtG?>gG?bMG?}G?VG?4rG?|>*SG?T6G?ȩM$.kG?nOG?๯r]G?[z2G?I G?WaG?1լG?O0x&:G?vȴ9XG?NG?e(G?O;dZG?(FQ<G?~K~G?Q<G?~K~G?]|>G?\(G?>*SIG?"`AG?笶eG?t@tG?{
G?⦒5@G?XbMG?
=pG?6iG?O0G?+G?WG?SG?j~"G?BvG?*SIG?є#G?8M$G?wwwwwxG?檪G?cYnG?#`G?/b0G?,_G?1&G?C%G?	eG?DDDDDDG?GzG?YmG?Ji!s_G?ZoFQG?	G?aG?ൖތG?vG?xG?[zG?7KƧG?ݯr]|G?즒5@G?߰χJG?'<G?I G?,_G?tj~G?2oG?	G?dZ1G?Ƨ-G?ޏ\(G?vG?DDDDDDG?lG?EG?ffffffG?vȴ9XG?~KG?vG?~KG?VuG?5@,G?|>*TG?oFPG?I^5@G?є#G?cYnG?Q<G?쁴NG?DdG?~KG?\(G?܀WaG?NG? gG?vG?I G?_,`G??|hsG?8M$.G?QRG?m:ӠnG?=p
=G?$/G?$/G?+IG?tjG?gG?Ji!G?1լeG?M$.kG?-VG?I G?1&yG?O;dZG?lG?ᝲ-VG?SI G?~KG?B7G?OG?1&xG?Luk-G?|hrG?Ӡm:G?{
G?ى7KƧG?+IG?i6G?I^5G?eG?_,`G?2oG?ߕ$/G?      G?cYnG?ȴ9XbG?8M$.G?Ji!sG?cYnG?8M$G?cYnG? G?[z2G?ȴ9XbG?EG?$.k܀WG?O0x&:G?^5?|G?j~"G?પG?v8G?ԃnOG?~"G?㨞`LuG? gG?ěSG?~K~G?ѴNG?Ƨ-G?GzG?cYmG?333334G?ỻG?&:ލG?\(G?`A7KG? gG?5@+G?b/cG?vG?g4G?Z1'G?y1խG?,_G?Ji!s_G?t@tG?EG?QG?uk-BG?X%G?PG?ތG?VєG?,_,G?ffffffG?(FQ<G?tjG?1&xG?vG?MG?Ӡm:G?$/G?zGG?vȴG?$/G?Ƨ-G?nG?ތEG?܀WaG?BG?DdG?@tAG?WaG?&:ލG?$/G?FPzG?~KG?މWG?"`AG?BG?VєG?mG?aG?X%G?+I^G?ᙙG?\׹ G?/bG?7KƧG?bMG?є#G?xG?/bG?wwwwwxG?tjG?+G? hG? G?`LG?\(G?χJG?@+χG? hG?
=p
G? hG?tkG?旍O;dG?㨞`LuG?p
=qG?WaG?4rG?G?O0x&:G?9XbMG?I^5G?!s^G?,_G?t@tG?1&xG?I^5G?<ZG?""""""G?e'G?hr ĜG? ěTG?[z2oG?߻G?MG?ěSG?4G?VtG?(FQ<G?dZ1G?K~KG?9XbMG?(FQ<G?i6G?[z2pG?MG?ةM$.kG?"`G?o
G?G?T5G?~KG?+JG?GzG?᳊BG?gG?lG?B7G?|>*TG?m:ӠG?4G?VG?VtG?i6G?\(G?)|G?(FQ=G?4G?֟vȴ:G?cYmG?蟾vȴ9G?j~#G?WaG?
=pG?WG?
3qG?9XbMG?ߝ-VG??|hsG?G?+IG?ߨ`LuG?aG?DdG?'<ZG?333333G?DdG?'<G?*SIG?      G?`LG?vȴG?Luk-G?⟾vȴ9G?*SIG?\(G?v8G?QG?~KG?-VG?݋X%G?QG?BvG?-VG?NNG?vG?lCeuX   statsrr*  j*  j*  rs*  Rrt*  (X   input_textsru*  ]rv*  (X<  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Ce matin nous avons retraversé pour aller dans nos champs, mais les militaires nous ont dit de nous replier", a indiqué à l'AFP Imelda Nyirankusi, entourée de ses neuf enfants, dont un nourrisson sur le dos.
Translation:
rw*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les consommateurs bulgares recevront le gaz de South Stream à un tarif réduit dès que l'ensemble du projet sera mis en service en 2015.
Translation:
rx*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'hommage au folk des frères Coen
Translation:
ry*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais il n'y a eu qu'une légère avancée de l'âge des premières règles au cours des quatre dernières décennies.
Translation:
rz*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ça a duré longtemps puis un jour il est parti.
Translation:
r{*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Dans la poche intérieure gauche se trouvaient notamment ses états de service avec une photo", poursuit-il.
Translation:
r|*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre-temps, l'ancien reporter en chef Neville Thurlbeck et l'ancien reporter James Weatherup ont supervisé la surveillance des moindres faits et gestes de Mlle Pawlby.
Translation:
r}*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Fief politique et dernière place forte de la rébellion, cette localité est située à la frontière ougandaise, à environ 80 km au nord de Goma.
Translation:
r~*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La décision de la FAA s'applique aux compagnies aériennes américaines.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce n'est pas quelque chose que les gens veulent.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Professeur Vallortigara a dit qu'il ne pensait pas que les chiens communiquaient délibérément entre eux grâce à ces mouvements.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un écran blanc sert de mur de fond.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sisi est un menteur et un traître.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Remise en cause du droit à l'avortement au Texas
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette élection devrait-elle être décidée deux mois après que le vote est terminé ?
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il ne mourra pas et ne partira pas en retraite.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le président Armando Guebuza a cherché à minimiser les inquiétudes concernant l'instabilité.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Vous ne sortez pas ainsi dans la rue à moins que vous vouliez attirer l'attention", a témoigné une cliente, Rosina Rusin, 60 ans, au journal Cambridge News.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le début de la construction du gazoduc South Stream en Bulgarie marque le lancement de l'un des plus grands projets énergétique d'Europe, a déclaré le directeur de Gazprom.
Translation:
r*  X~  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il avait réussi à éviter de se faire capturer pendant presque 10 ans mais a finalement été arrêté en janvier 2011 dans la ville pakistanaise de Abbottabad, où les forces américaines tueront l'ancien chef d'Al-Qaïda, Oussama ben Laden, moins de quatre mois plus tard.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'était un peu comme un alter-ego, il n'y avait pas besoin de parler entre nous.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopté en juillet dans cet État et remettant largement en cause le droit à l'avortement va pouvoir entrer en vigueur.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourquoi échanger le joug de Londres contre celui de Bruxelles, en particulier maintenant ?
Translation:
r*  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Créé et supervisé par Caroline Hirsch, la fondatrice du club de stand-up Carolines, le festival célèbre son dixième anniversaire cette année, avec plus de 60 spectacles présentés dans des petits clubs et des grands théâtres.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le secteur généralement sans intérêt de la planification des grands axes a soudain provoqué un débat fort animé et des alliances mouvementées.
Translation:
r*  Xi  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La plupart des accrochages ont eu lieu dans la province de Sofala, qui est située à plusieurs centaines de kilomètres au nord de Maputo, mais où se trouve Beira, le port d'où les sociétés minières, notamment Rio Tinto et Vale, exportent le charbon.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a servi six présidents français, de Georges Pompidou à François Hollande en passant par Nicolas Sarkozy, y compris sur leurs lieux de vacances, et nourri un nombre incalculable de grands de ce monde dans un quasi-anonymat qu'il ne brise qu'aujourd'hui, à l'heure de la retraite, à 60 ans.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je considère qu'il existe une base suffisante » pour ouvrir une enquête officielle, a-t-il déclaré.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jack Valero des Voix catholiques a déclaré que d'ici février, le nombre de cardinaux électeurs aura probablement diminué.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son bénéfice net du troisième trimestre a diminué à 4,95 milliards de dollars, soit 2,57 dollar par action, contre 5,25 milliards, soit 2,69 dollars par action, un an auparavant.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il ne faudra sûrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue va parfois d'un côté et parfois de l'autre.
Translation:
r*  X5  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais le représentant Bill Shuster (R-Pa.), président du Comité des transports de la Chambre des représentants, a déclaré qu'il le considérait aussi comme l'alternative la plus viable à long terme.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La FAA peut lever l'interdiction sur certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage
Translation:
r*  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a également été reconnu coupable de nombreux autres chefs d'accusation en relation avec le terrorisme, notamment une vague d'attentats visant des églises dans toute l'Indonésie à la veille de Noël en 2000.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Hagel reproche à 9 États américains de violer les droits homosexuels
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les changements physiques ne signifient pas que la puberté est imminente
Translation:
r*  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais on comprend vite que les objets disparates rassemblés dans ce livre au si beau titre ramènent le brocanteur à une seule et même passion: celle de découvrir le noeud constitutif de l'identité française.
Translation:
r*  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce mouvement est souvent désigné par les autorités chinoises comme étant responsable des troubles sporadiques au Xinjiang, mais son influence réelle est mise en doute par plusieurs experts.
Translation:
r*  XF  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chef de la police, David Kimaiyo, a réagi en convoquant deux journalistes et un responsable des médias pour les interroger, bien que la convocation ait été retirée suite à une levée de boucliers dans les médias.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les voyageurs et le personnel se sont rués vers les sorties ou sur le tarmac.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il me laissait mon intimité.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils encourent une peine de prison allant de 10 ans à la réclusion à perpétuité s'ils sont condamnés.
Translation:
r*  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autres peuvent recevoir des béquilles, une paire de lunettes collectée ou un certificat de naissance gratuit – document nécessaire pour aller à l'école, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent tout simplement pas se permettre de l'acheter.
Translation:
r*  X'  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La précision de la reconnaissance faciale a été multipliée par dix au cours des cinq dernières années, calcule Cyrille Bataller, directeur des laboratoires de R&D d'Accenture en Europe.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'accident s'est produit au moment où la victime venait d'arriver sur le chantier afin de récupérer ses outils.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les actionnaires d'Oracle irrités par le salaire d'Ellison
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il ne restera plus que la colline de Runyonyi.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais le nombre de commandes fermes pour les avions CSeries est modeste jusqu'à présent à hauteur de 177. Il semble que les acheteurs potentiels attendent les résultats des essais en vol pour valider les affirmations de la société concernant l'efficacité énergétique et le potentiel d'économies du nouvel avion de ligne.
Translation:
r*  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au lieu d'être déstabilisés par l'arrêt des activités gouvernementales aux États-Unis, les investisseurs sont restés concentrés sur ce qui est probablement le plus important : la Réserve fédérale.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'homme des curiosités multiples tournait, légèrement obsessionnel, autour d'une même idée.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le pouvoir réglementaire concernant les téléphones portables appartient à la Federal Communications Commission et non à la FAA.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Explosion d'une maison à Gesves: un chauffe-eau défectueux à l'origine de l'explosion
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Republic a tenté de redresser les finances de Frontier en vendant la compagnie aérienne.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Abdel-Malik Djermoune, 50 ans, attaché territorial, se revendique aujourd'hui comme "100% apolitique" même s'il n'a pas toujours été neutre.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a aussi d'anciens prêtres catholiques.
Translation:
r*  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Renamo déclare que le gouvernement est à l'origine des récents affrontements et qu'il a lancé une attaque contre ses membres dans la province de Sofala, un bastion traditionnel de la Renamo, le 17 octobre.
Translation:
r*  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« L'avion d'essai n'est pas resté au sol plus longtemps que prévu », a déclaré M. Beaudoin lors d'une conférence téléphonique, ajoutant que les essais au sol et les mises à jour logicielles étaient prévus pendant le temps d'arrêt de l'avion.
Translation:
r*  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Interrogé sur le sujet, un responsable de l'administration américaine a répondu: "les Etats-Unis ne mènent pas de surveillance électronique visant les sièges de la Banque mondiale et du FMI à Washington".
Translation:
r*  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une habitante de Sydney de 21 ans, condamnée à 15 jours d'emprisonnement à Phuket pour avoir prétendu à tort avoir été agressée par un chauffeur de taxi, a fait appel du jugement et a été mise en liberté sous caution.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais l'inquiétude a grandi après que M. Mazanga a déclaré que la Renamo abandonnait l'accord de paix de 1992.
Translation:
r*  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il s'agit vraiment d'apporter de la souplesse aux compagnies aériennes et de leur permettre de faire ce qu'elles pensent devoir faire pour mener à bien leurs activités », a déclaré Kent Craver, en charge de la satisfaction passagers chez Boeing.
Translation:
r*  XI  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Attaqué par les libéraux et les néo-démocrates à la Chambre des communes, M. Nicholson a assuré qu'avant leur libération, les membres de l'armée suivaient un plan de transition en collaboration avec leurs supérieurs.
Translation:
r*  X
  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« J'espère que le président nous écoutera, et nous lui demandons de rejeter ce projet de loi et de le renvoyer devant les parlementaires », a-t-il ajouté.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces derniers, selon les médiateurs ougandais, ont repris mercredi à Kampala entre le gouvernement de Kinshasa et le M23.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La société les financera en utilisant 60 % des 66 M$ de Singapour qu'elle a levés cette semaine lors de son introduction à la bourse de Singapour.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces ODD s'appuieront sur les progrès réalisés dans le cadre des objectifs du millénaire pour le développement et feront partie intégrante du cadre de développement post-2015.
Translation:
r*  XP  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, étant donné la facilité avec laquelle leurs comportements peuvent être enregistrés, il ne faudra sûrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue bouge parfois d'un côté et parfois de l'autre.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans un entretien avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait effectivement envisagé de remplacer Biden par Clinton.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La biométrie va s'appuyer sur de nouvelles techniques, qui permettront de rendre de nouveaux services aux citoyens et aux consommateurs.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'indice Nikkei a perdu 126,37 points (0,88%) à 14 201,57 et le Topix a cédé 11,23 points (0,94%) à 1 183,03.
Translation:
r*  Xq  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et la coalition I-95, qui comprend 17 agences impliquées dans le transport routier dans des États longeant la côte est américaine (comprenant le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride) étudie comment elle pourrait mettre en œuvre le changement.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« J'ai dit que j'avais examiné toute une série de questions, et c'était l'une d'elles », a déclaré Daley au journal.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle a mangé des biscuits après.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je n'essaye de faire plaisir à personne.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation.
Translation:
r*  X`  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre-temps, M. Kerry a prévu de se rendre ce week-end au Moyen-Orient et en Pologne pour gérer la rancœur engendrée par les stratégies américaines en Syrie, en Égypte et en Iran, ainsi que par les activités de surveillance des États-Unis.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le crématorium du Père Lachaise organise, à 11 heures, une cérémonie laïque, en mémoire de tous les défunts crématisés dans son établissement, au cours de l'année.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ne sais pas si c'est ce à quoi je m'attendais.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une boîte noire dans votre voiture ?
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'existe pas de recette, de mode d'emploi pour passer le mur de l'invisible et retrouver les siens.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les Etats-Unis aux couleurs d'Halloween
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mardi, ce patient de 43 ans avait été soupçonné d'être atteint, après être rentré d'Arabie saoudite, un pays où la maladie a déjà fait une cinquantaine de morts.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et puis je ferme le livre.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tous les soldats blessés reçoivent les soins appropriés en vue de leur retour à la vie civile et aucun d'entre eux n'est libéré avant d'être prêt, a-t-il affirmé.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Facture qui, contrairement à de nombreuses communes, est en plus réglée par les contribuables, et non pas par les associations de commerçants.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Palmer a aussi critiqué l'utilisation de crayons de papier pour marquer les bulletins de vote.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle a désigné un contrôleur extérieur pour superviser les modifications, notamment la réforme des politiques, de la formation et de la supervision, et elle a ordonné la mise en place d'un programme pilote pour tester des caméras portées sur le corps dans les quartiers où se déroulent le plus grand nombre de contrôles.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les compagnies aériennes permettent à leurs passagers d'utiliser le Wi-Fi aux altitudes de croisière depuis plusieurs années.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« La grande majorité de personnes détenant une assurance santé qui leur convient peuvent la garder », a-t-il déclaré lors d'un discours à Boston.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourtant, les analystes sont sceptiques quant au fait que le premier client puisse faire voler un avion CSeries seulement 12 mois après son vol inaugural.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les survivants et les proches des 202 personnes tuées dans les attentats de Bali en 2002 ont réagi avec colère à la peine prononcée à l'encontre du dernier des conspirateurs à être traduit en justice, disant qu'Umar Patek devrait être fusillé par un peloton d'exécution.
Translation:
r*  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans sa lettre, M. Snowden a écrit qu'il pensait que le soutien de la communauté internationale pourrait persuader le gouvernement américain d'abandonner les charges pénales retenues contre lui.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est la guerre, et ceux qui nous conduisent sont eux aussi très tendus.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le tour de taille de l'Américain moyen du XXIe siècle est de 39,7 pouces, selon les statistiques sanitaires américaines.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a entravé l'enquête de la police autant qu'il a pu pour lui permettre de poursuivre ses activités criminelles.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'examen présentera également des « textes nouveaux » pour encourager une lecture plus diversifiée.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cour bloque une décision relative à la politique de contrôle et de fouille du NYPD
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jusqu'ici aucun avocat n'a pu le rencontrer et aucun volontaire n'a pu prendre une copie des documents de l'affaire.
Translation:
r*  XR  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Par exemple, certaines personnes qui travaillent le béton ont les doigts très abîmés et leurs empreintes sont illisibles", constate Philippe Robin, directeur technique du domaine identitaire chez Thales Communications & Security.
Translation:
r*  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des données présentées l'an dernier au Parlement indiquent que parmi les 1218 soldats libérés pour des raisons médicales, 199 n'avaient pas atteint la durée de service requise pour obtenir des prestations de retraite.
Translation:
r*  X5  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une cour d'appel fédérale a bloqué jeudi la décision d'une juge exigeant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du département de police de New York et l'a dessaisie du dossier.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et la Marine nationale de certifier que "ça ne remet nullement en cause le programme d'activité du bateau" à propulsion nucléaire.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tel est le cas de Jim Bruce, un écrivain de 36 ans du Montana, qui est né avec des chromosomes mâles XY mais des organes sexuels ambigus.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle est rentrée de l'école effrayée et bouleversée d'être la première parmi ses amies.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ne sais plus qui disait que les personnes décédées ne sont pas des oubliés mais des invisibles.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La recherche de cette technologie a amené certaines agences d'État à faire appel à une petite start-up de Californie du nom de True Mileage.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De son côté, la députée libérale de Gatineau, Stéphanie Vallée, affirme que la notion de fin de vie devra être clarifiée avant que le projet de loi ne soit adopté.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cour d'appel des États-Unis (deuxième circuit) a indiqué que la décision de la juge Shira Scheindlin était suspendue jusqu'à l'issue de l'appel interjeté par la ville.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette révélation, 68 ans après la fin du régime nazi d'Adolf Hitler, répondrait à l'une des grandes énigmes de l'Après-Guerre.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils forment une bonne équipe.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pierre Beaudoin, président et chef de la direction, est convaincu que Bombardier atteindra son objectif de 300 commandes fermes avant la mise en service commercial du premier avion.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon ce témoin souhaitant rester anonyme, les soldats avaient "passé la nuit" à Jomba avant de monter au front pour une "opération de ratissage".
Translation:
r*  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Où va-t-on si on demande aux gens de s'auto-diagnostiquer", s'interroge Gérald Kierzek pour qui "le concept d'urgence pas grave" est "dangereux" et marque une "régression médicale".
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux éviter la guerre.
Translation:
r*  X6  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur l'ensemble de l'exercice décalé 2013, le bénéfice net d'Oracle a progressé de 3,5% alors que le cours de Bourse à bondi de 27,5%, surperformant l'indice S&P-500 qui a pris 24% dans le même temps.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La mort d'Hakimullah Mehsud a été annoncée à plusieurs reprises déjà par le passé.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'avion était plein, a-t-il ajouté, « les passagers sont montés à bord à la vitesse de l'éclair ».
Translation:
r*  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le M23 apparaît sur le point d'être battu après avoir été chassé des localités du nord-est de la République démocratique du Congo (RDC) qu'il contrôlait depuis le début, il y a 20 mois, de l'insurrection.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Obama fait marche arrière sur sa réforme du système de santé
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ben Greenman : Dixième anniversaire du New York Comedy Festival : The New Yorker
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourtant, alors que l'indice d'opinions favorables a plongé sous les 45 % cette semaine, il est encore plus difficile de revenir à l'année 2008 à travers ce livre.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les futures de Wall Street laissent présager une ouverture des actions américaines en hausse, après deux séances consécutives de repli.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Voila bientôt trente ans que mon mari est décédé à l'âge de 33 ans.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Face à la fronde menée depuis plusieurs mois par une partie des personnels et plusieurs syndicats, dont la CGT, la ministre de la santé, Marisol Touraine, avait décidé le 10 juillet de "décaler le calendrier de mise en oeuvre du projet, et en particulier la date de fermeture des urgences qui ne pourra intervenir le 4 novembre".
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Alors que les planificateurs du réseau routier des États-Unis ont du mal à trouver l'argent nécessaire pour réparer l'infrastructure autoroutière en décrépitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite boîte noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture.
Translation:
r*  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cameron Doerksen, analyste au sein de la National Bank Financial, a abaissé jeudi sa notation, passant de « surperformance » à « performance de secteur » en raison du faible potentiel de hausse de la bourse au cours du prochain trimestre ou des deux prochains trimestres.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les ­producteurs français indépendants tentent une ­percée.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'incident a eu lieu vers 9h30 locales (12h30 à Montréal) au terminal 3 de l'aéroport, a également précisé l'aéroport.
Translation:
r*  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais le bleu choisi par la ministre est "trop foncé", selon le député bruxellois Emmanuel De Bock qui parle de "flamandisation" de la capitale et exige la "démission" de Brigitte Grouwels.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La ministre a affirmé que le gouvernement de Tasmanie serait confronté à un régime strict de préparation des rapports et de reddition de comptes.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le garder en vie, pourquoi, il n'y a aucune raison de le garder en vie.
Translation:
r*  Xs  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le patron d'Oracle a renoncé à un bonus de 1,2 million de dollars pour l'exercice 2013 clos en mai en raison des mauvaises performances du groupe, qui a manqué ses objectifs de croissance, mais il a perçu environ 77 millions de dollars liés à des stock-options.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Nous avons vécu dans la terreur (du M23), nous sommes traumatisés", a ajouté cet homme.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le petit garçon, qui séjournait chez son grand-père et sa compagne, était à ses côtés et a été brûlé plus légèrement.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela représente environ 9 milliards de grains de maïs.
Translation:
r*  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le milliardaire détient encore 25% du capital du groupe de logiciels qu'il a co-fondé il y a 40 ans.
Translation:
r +  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La voiture d'une conductrice a été percutée par un conducteur fantôme, qui lui est indemne.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le dimanche, l'équipe retourne en ville, fatiguée mais fière du travail qu'elle a accompli.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui, une fois de plus, tout le monde est dans la compassion, dans l'émotion, et se réjouit de la libération de ces otages.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pendant plus de trois heures, Billy Long n'a cessé de demander avec insistance à Mme Sebelius pourquoi « l'architecte » de l'Affordable Care Act n'avait pas volontairement renoncé à l'assurance parrainée par le gouvernement pour souscrire un régime via HealthCare.gov, qu'elle vante désormais à des millions d'Américains.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette semaine, j'ai lu la partie du livre qui décrit comment Obama a subi d'énormes pertes au profit de Clinton aux Primaires de Pennsylvanie.
Translation:
r+  X'  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Airbus déclare que son rival s'accroche à un concept de siège qui date des années 1950, lorsque la circonférence de l'appareil fraîchement baptisé « jet set » était plus étroite.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Derrière les écrans de télévision, les vocations de chanteur à succès sont toujours là, saison après saison.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aucun d'eux ne sait bien négocier et aucun d'eux n'est prêt à faire les concessions nécessaires.
Translation:
r+  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Dans cette affaire, j'ai nui à Zoomlion ainsi qu'à l'industrie des médias et à sa capacité à gagner la confiance du public », a-t-il déclaré au réseau télévisé public CCTV.
Translation:
r	+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un tribunal à La Haye est fait pour ça.
Translation:
r
+  Xk  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela laisse supposer que la reprise économique de la Chine pourrait continuer à se raffermir après que la croissance a rebondi à 7,8 % au troisième trimestre, après une baisse que l'on n'avait pas connue depuis deux décennies au trimestre précédent.
Translation:
r+  X<  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ainsi, un passager faisant la queue à une porte d'embarquement Frontier pourrait transporter un sac gratuitement, tandis que la personne suivante dans la queue pourrait devoir payer 100 $ pour un sac semblable.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, le CSSS a décidé de ne pas engager de main-d'œuvre indépendante, qui peut coûter jusqu'à trois fois plus cher qu'un pharmacien engagé à temps plein.
Translation:
r+  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Californienne envisage de contester ce qui pourrait être la première citation à comparaître en son genre, en disant que les lunettes connectées à Internet rendent la navigation plus facile.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Martin Scorsese laisse échapper quelques images de son prochain film dont le rôle-titre, celui d'un courtier new-yorkais ambitieux, est incarné par Leonardo DiCaprio.
Translation:
r+  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'y a pas d'aéroport à Pitcairn, ce qui rend impossible d'y baser un ou plusieurs avions dédiés à la surveillance de la zone, et il n'y a pas de port où placer des navires militaires de surveillance.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« C'est un héros, il n'y a pas de doute », a déclaré Katie O'Malley.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Illinois tente un essai sur un nombre limité de camions.
Translation:
r+  X4  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La révélation selon laquelle le téléphone de la chancelière allemande Angela Merkel avait été piraté, peut-être même pendant une décennie, a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais M. Chen a par la suite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires au sujet d'une société semi-publique.
Translation:
r+  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il s'agissait d'une activité-bénéfice, parallèlement à la dimension artistique, et elle a aidé l'organisme sans but lucratif à produire un bilan financier qui est aussi doux aux oreilles qu'un air de La chauve-souris.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et tandis que les membres du Congrès n'arrivent pas à se mettre d'accord pour savoir s'il faut continuer, plusieurs États n'ont pas attendu.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Feu dans une maison construite en 1850 à Québec
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les téléphones portables à bord continueront également à être interdits.
Translation:
r+  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et, plus récemment, elle ne peut pas excuser l'impossibilité de concevoir un simple site Internet pendant plus de trois années après que la loi sur l'Affordable Care Act a été ratifiée.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une mobilisation dans toute l'Egypte pour réclamer le rétablissement du premier président démocratiquement élu du pays.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des scientifiques viennent de mettre en lumière la façon dont les mouvements de la queue d'un chien sont liés à son humeur.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je suis au bord du désespoir politique.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'un des principaux facteurs d'attraction du festival cette année sera un entretien : David Steinberg discutant avec Larry David.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je vais donner suite aux faits, où qu'ils mènent.
Translation:
r+  Xw  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le premier recours ne visait que trois établissements, et quand on a annoncé le règlement, beaucoup de gens nous ont dit: "moi, j'étais à tel endroit, est-ce que je peux m'inscrire ?", raconte l'avocat Alain Arsenault, qui défend les victimes dans les deux recours.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Double Down » indique que Daley a mené la charge pour remplacer Biden, malgré leurs « liens personnels étroits », avant de finalement se décider contre le changement lorsque les chiffres ont montré qu'avoir Clinton sur la liste présidentielle « n'améliorait pas nettement les chances de réussite d'Obama ».
Translation:
r +  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui, ces deux scènes manient les titres comme des tubes à succès.
Translation:
r!+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais depuis qu'Edward Snowden, le consultant devenu dénonciateur, a commencé à dévoiler son inépuisable trésor d'informations sur les secrets de la surveillance des États-Unis, les gouvernements européens et les dirigeants d'entreprises ne savent plus s'il faut croire le directeur sur parole.
Translation:
r"+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ils ont envoyé leur fils à l'école avec un cartable et on le leur a rendu dans un sac mortuaire », a-t-il ajouté.
Translation:
r#+  XI  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avons découvert que la vaste majorité des entreprises cherchent désormais à exporter en dehors de l'Europe, en se concentrant sur les pays qui se modernisent et se développent tandis que les États de l'UE stagnent.
Translation:
r$+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le mandat unique de la BCE a toujours porté sur l'inflation, donc Mario Draghi et son équipe ont davantage de raisons d'agir lors de la réunion de la semaine prochaine.
Translation:
r%+  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au cours de son arrestation, Ditta a ramassé son portefeuille et a tenté de retirer plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été saisies et on lui a prélevé un échantillon de cheveux.
Translation:
r&+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elles connaissent leur entreprise mieux que personne.
Translation:
r'+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce n'est pas quelque chose que vous avez l'occasion de faire en Amérique lorsque vous êtes étudiant en médecine en deuxième année.
Translation:
r(+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Que risquent réellement les Etats-Unis ? une dégradation de leur image?
Translation:
r)+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Là une constance institutionnelle, et ici une cascade de constitutions, comme autant d'erreurs à rattraper et d'essais à reprendre.
Translation:
r*+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il était 10h00 du matin heure locale quand un homme a ouvert le feu.
Translation:
r++  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ça n'arrête pas, nous sommes bien placés pour le savoir...
Translation:
r,+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Hier, Barack Obama a ajusté sa promesse d'origine.
Translation:
r-+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je m'interroge par exemple sur la définition de la résilience.
Translation:
r.+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les recherches porteront sur l'inclusion sous tous ses angles: linguistique, scolaire, social et culturel.
Translation:
r/+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le débat sur les rançons notamment.
Translation:
r0+  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le magnat de l'extraction minière, qui conteste le paiement d'une taxe carbone d'un montant de 6 M$, a fait valoir cet argument pour essayer d'écarter les questions concernant un éventuel conflit.
Translation:
r1+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En raison de multiples départs à la retraite, de congés de maternité ou de départs tout court, le département de pharmacie s'est trouvé fortement déficitaire en personnel.
Translation:
r2+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tous les candidats nous ont dit qu'ils s'attaqueraient à la dette scandaleuse.
Translation:
r3+  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le porte-parole libéral en matière d'anciens combattants, Jim Karygiannis, a demandé mercredi la réintégration du caporal Hawkins, tandis que le néo-démocrate Jack Harris a réclamé la fin immédiate de "cette pratique honteuse".
Translation:
r4+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Renamo, qui est en faveur de réformes électorales, avait déjà dit qu'elle boycotterait les élections municipales devant avoir lieu en novembre.
Translation:
r5+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bombardier, le plus grand constructeur ferroviaire au monde, a déclaré que les revenus de cette division avaient augmenté de près de 11 % à 2,1 Md$.
Translation:
r6+  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De précédentes études avaient révélé que les chiens heureux remuaient davantage leur queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux la remuaient plus vers la gauche.
Translation:
r7+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une cour d'appel fédérale bloque la décision d'une juge selon laquelle la tactique controversée du NYPD est discriminatoire à l'égard des minorités.
Translation:
r8+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Même en Allemagne, le parti eurosceptique Alternative pour l'Allemagne, fondé seulement cette année et arrivé de nulle part, a rassemblé presque cinq millions de voix lors des élections fédérales de septembre et a sorti le Parti libéral démocrate (équivalent de nos libéraux-démocrates) du Bundestag.
Translation:
r9+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pékin accuse un groupe ouïghour de l'attaque de Tiananmen
Translation:
r:+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Moore a ajouté que s'il met au jour des éléments de nature à justifier une enquête civile ou pénale sur le décès de Johnson, il demandera au FBI de la mener.
Translation:
r;+  X1  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais M. Palmer a prétendu que seuls des ministres pourraient avoir un conflit d'intérêt et a indiqué que les filles de M. Abbott étaient prêtes à bénéficier personnellement de ces politiques.
Translation:
r<+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cogeco a acquis en 2012 le câblodistributeur Atlantic Broadband, établi aux États-Unis, pour 1,36 milliard.
Translation:
r=+  Xo  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Royal Bank of Scotland créera en interne une structure de défaisance ("bad bank") regroupant 38 milliards de livres (45 milliards d'euros) d'actifs les plus risqués, mesure destinée à détendre ses relations avec Londres et à accélérer sa reprivatisation.
Translation:
r>+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'avais tellement peur de l'oublier ou plutôt je ne savais pas comment j'allais continuer à le "fréquenter".
Translation:
r?+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En raison de la défaillance de ses récepteurs d'androgènes, Katie a développé des caractéristiques féminines.
Translation:
r@+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour le PDG de Titan, "le projet d'achat de Goodyear Amiens démarre avec zéro employé"
Translation:
rA+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais, comme je vous l'ai dit, la CGT et Goodyear doivent d'abord se mettre d'accord sur des indemnités de départ.
Translation:
rB+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'aéroport est en cours d'évacuation et le trafic aérien est interrompu.
Translation:
rC+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Voilà ce que je pense : très bientôt, le sentiment anti-européen et anti-monnaie unique en Europe va s'unifier et finira par tuer l'euro.
Translation:
rD+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les Gymnopédies, après l'entracte, est plus riche.
Translation:
rE+  XY  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un différend contractuel entre Gazprom et son homologue d’Ukraine, pays par lequel transite la plus grande partie du gaz russe destiné à l'Europe, accroît le niveau de risque par rapport aux voies conventionnelles, ajoute le directeur.
Translation:
rF+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je reviens et il y en a plein.
Translation:
rG+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Frelimo, le parti au pouvoir et la principale force politique depuis 1975, et la Renamo se rejettent mutuellement la responsabilité des tensions.
Translation:
rH+  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'est d'ailleurs pas impossible que ces progrès en génétique et en biologie moléculaire remettent en cause la classification ou l'appartenance d'une espèce à un genre, une famille, voire même un ordre.
Translation:
rI+  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Scott Brown, le capitaine du Celtic Glasgow, a vu son appel rejeté et sera bien suspendu pour les deux prochains matches de Ligue des champions de son club, contre l'Ajax et l'AC Milan.
Translation:
rJ+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Plusieurs questions méritent encore une réponse ou une confirmation », a-t-il indiqué.
Translation:
rK+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous avons évidemment vécu un moment angoissant, mais nous espérons la ramener à la maison en toute sécurité dès que possible », a déclaré Tunks.
Translation:
rL+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a déclaré que NotW utilisait trois moyens pour enquêter sur les sujets : le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation.
Translation:
rM+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je dois vivre tous les jours sans avoir d'autres petits-enfants, ni voir mes filles.
Translation:
rN+  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus tôt, une ONG syrienne, l'Observatoire syrien des droits de l'Homme, avait fait état de plusieurs explosions entendues mercredi à l'aube dans une base de défense aérienne à Sonar Jablé, près de Lattaquié, sur la côte syrienne.
Translation:
rO+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le projet doit être accepté par le gouverneur anglais de Pitcairn, résidant en Nouvelle-Zélande, et par le gouvernement britannique.
Translation:
rP+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est grand temps d'arrêter le cheval de Troie de la Flandre.
Translation:
rQ+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les actions de Flight Centre ont augmenté de 3 cents pour atteindre 38,20 $ hier.
Translation:
rR+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le festival a pris de l'ampleur, tout comme le monde de la comédie.
Translation:
rS+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Le seul problème qu'ils ont, c'est la pauvreté », a expliqué le Dr Bwelle.
Translation:
rT+  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour les passagers, il s'agit davantage d'avoir une certaine liberté de mouvement, mais pour les fournisseurs, c'est de plus en plus une question qui pourrait affecter leurs résultats.
Translation:
rU+  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais le Fonds refuse de verser toute nouvelle tranche tant que le pays n'aura pas adopté de réformes impopulaire pour réduire son déficit, notamment en augmentant les prix du gaz à la population.
Translation:
rV+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'ici la fin de l'année financière, nous aurons sept nouveaux pharmaciens et trois retours de maternité.
Translation:
rW+  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les performances annoncées par Boeing dépendent en partie de la comparaison entre le 777X configuré avec 10 sièges par rangée et un modèle 777 d'origine configuré en rangées de 9.
Translation:
rX+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un adjoint au maire de l'île est allé à Londres demander à la Grande-Bretagne de valider cette demande.
Translation:
rY+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le tribunal a également le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si celui-ci n'a pas payé son amende.
Translation:
rZ+  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une taxe unique ou annuelle supplémentaire pourrait être imposée sur les conducteurs de véhicules hybrides et sur d'autres dont les véhicules ne consomment pas beaucoup d'essence, de sorte que chacun paie sa juste part.
Translation:
r[+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'homme de 37 ans qui a pris un enfant en otage à l'école Gabrielle Roy de Surrey fait face à six chefs d'accusation, selon la Gendarmerie royale du Canada.
Translation:
r\+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a été condamné à une peine de 6 ans de prison minimum.
Translation:
r]+  X6  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Publicis et Omnicom ont dit vendredi n'avoir reçu aucune objection de la part des autorités américaines à leur fusion, se rapprochant ainsi de la création de la première agence de publicité mondiale.
Translation:
r^+  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mercredi, le Centre américain de contrôle et de prévention des maladies a publié une série de directives indiquant comment gérer les allergies alimentaires des enfants à l'école.
Translation:
r_+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils précisent qu'ils ont aussi reçu les autorisations nécessaires au Canada, en Inde et en Turquie, après l'Afrique du Sud et la Corée du Sud.
Translation:
r`+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des rats, il y en a toujours eu dans les villes.
Translation:
ra+  X+  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'après les mêmes sources et des témoins, un char israélien et un bulldozer blindé ont fait une incursion d'une centaine de mètres à l'intérieur du territoire avant de se retirer ensuite.
Translation:
rb+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les pages Facebook de ces spectacles sont savamment ­tenues par des professionnels qui répondent aux questions.
Translation:
rc+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Expulsé contre le Barça pour avoir adressé un coup à Neymar, le milieu écossais a vu sa suspension étendue à trois rencontres par l'UEFA.
Translation:
rd+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le rythme de progression des troupes gouvernementales est aujourd'hui sans précédent.
Translation:
re+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pitcairn veut créer la plus grande réserve marine du monde
Translation:
rf+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Or, il veut garder l'usine d'Amiens avec au moins 333 emplois bien payés.
Translation:
rg+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La chirurgie l'a rendu stérile.
Translation:
rh+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certes sous une forme moins raide, plus éclatée et plus subtile.
Translation:
ri+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette situation n'a toutefois guère provoqué d'embouteillages car l'accident a eu lieu à hauteur de la sortie Hoeilaart.
Translation:
rj+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il dit qu'Obama a fait des efforts louables déjoués par l'obstructionnisme du Parti républicain
Translation:
rk+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plan de sauvetage de 325 M$ destiné au système de santé de la Tasmanie
Translation:
rl+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je suis toujours bien accueilli en Afrique où je compte de très nombreux lecteurs.
Translation:
rm+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Prison à vie pour un ancien vice-gouverneur chinois
Translation:
rn+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le contrat a perdu 39 cents jeudi, le laissant avec une baisse de 5,8 % pour le mois d'octobre.
Translation:
ro+  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis le début des combats majeurs en Afghanistan, l'armée peine à déterminer quelle latitude elle peut accorder aux soldats blessés qui veulent rester dans les rangs, mais qui ne sont pas aptes au combat.
Translation:
rp+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le dossier de M. Usher comprenait des messages instantanés envoyés à et par des banquiers travaillant chez Barclays et Citigroup, ont ajouté des sources proches du dossier.
Translation:
rq+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La situation demeure toutefois délicate.
Translation:
rr+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Tout est mis en œuvre pour que le Charles-de-Gaulle puisse faire son déploiement prévu en fin d'année 2013", explique cependant DCNS.
Translation:
rs+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En 2011, des douzaines de législateurs de ce pays foncièrement catholique ont signé une pétition pour que la « théorie des genres » soit retirée des livres scolaires.
Translation:
rt+  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Chez l'homme, le traitement préventif de la rage humaine, administré après le contact avec l'animal porteur, mais avant l'apparition des symptômes, est très efficace", précise le communiqué.
Translation:
ru+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Professeur Vallortigara a expliqué : « Nous avons présenté à des chiens des films où figuraient d'autres chiens – soit une version naturaliste soit une silhouette pour éviter tout autre facteur de confusion – et nous avons pu trafiquer le mouvement de la queue et le présenter comme allant plus à gauche ou à droite. »
Translation:
rv+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est la première fois qu'un responsable chinois désigne une organisation particulière après l'attentat de lundi.
Translation:
rw+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41 millions de kg de chocolat pendant Halloween.
Translation:
rx+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Chris explique que, puisque la crème glacée commence à luire quand elle réagit à la chaleur de la bouche, plus on lèche, plus elle devient brillante.
Translation:
ry+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus tôt, un porte-parole de la NSA a indiqué à ABC News que le réseau interne sensible de l'agence n'était « pas du tout » compromis.
Translation:
rz+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour le gouvernement chinois, ce mouvement est responsable des fréquentes éruptions de violence qui s'y produisent animées par des revendications indépendantistes.
Translation:
r{+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ulrich Hackenberg, membre du conseil d'administration du constructeur automobile Audi, déclare que la collecte des téléphones portables avant les réunions du conseil, afin qu'ils ne puissent pas être utilisés comme appareils d'écoute à distance, est une pratique courante depuis des années.
Translation:
r|+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le film ne verse jamais dans la lubricité ni le sensationnalisme, et c'est bien le problème.
Translation:
r}+  X<  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Mais ce changement pourrait rendre les investisseurs étrangers réticents à l'idée d'acheter des propriétés dans Londres ou les propriétaires actuels réticents à l'idée de vendre », a-t-il ajouté.
Translation:
r~+  XS  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a un débat concernant ce qui constitue l'apparition réelle de la puberté, mais elle est considérée comme « précoce » lorsque le développement de la poitrine s'accompagne d'une croissance soudaine avant l'âge de 8 ans.
Translation:
r+  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autres tests sont nécessaires avant de commencer les essais sur l'être humain, mais le Professeur Ronald Crystal du Weill Cornell Medical College de New York a déclaré que les premiers signes étaient encourageants.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le problème sera résolu ce soir.
Translation:
r+  X~   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur écran uniquement.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les dirigeants ont annoncé que de nouvelles indications seraient fournies au cours du quatrième trimestre.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le père de SAS disait "faire un genre de feuilleton géopolitique".
Translation:
r+  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après ces voyages dans des zones souvent troublées, il s'installait pour un mois derrière sa machine à écrire IBM à marguerite datant de 1976 "dont toutes les pièces ont été changées".
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Google a augmenté son offre à plusieurs reprises, pour finalement proposer 4,4 Md$.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Müller n'a pas survécu à la fin de la guerre.
Translation:
r+  Xm  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais après l'audience, le superintendant Lee Halstead de la Police du Lancashire a déclaré : « M. Ditta est passé d'avocat pénaliste à criminel lui-même dès lors qu'il a commencé à se procurer de la drogue auprès d'organisations criminelles. »
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'instabilité a renforcé les frustrations que suscite le gouvernement, déclare Fernando Lima, directeur de Mediacoop, une société de médias indépendante, de nombreuses personnes étant également préoccupées par la corruption, la lenteur du développement et la récente vague d'enlèvements.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette date du 4 novembre correspond également au renouvellement des internats.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces spectacles sont très attendus quand ils arrivent dans un Zénith de province.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le procureur Anne Whyte a déclaré : « Si quelqu'un doit savoir qu'il ne faut pas violer la loi, c'est bien un avocat pénaliste. »
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Car bien plus que la figure imposée du cursus universitaire, cette thèse-ci dit la nécessité intérieure d'une vie.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
66% des athées ou non croyants la désirent aussi.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Malgré l'intervention rapide des secours, il est décédé lors de cette collision frontale.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dernier élément: le vaste mouvement de révélations engagé par des médias du monde entier, qui contribue à enclencher un débat sur les pratiques de surveillance des services de renseignement jusqu'alors quasiment inexistant, pourrait pousser les législateurs, y compris américains, à reconsidérer les pouvoirs qu'ils ont donnés à leurs services de renseignement.
Translation:
r+  XN  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Bien que la baisse des livraisons d'avions ait été en grande partie anticipée, nous sommes vraiment déçus par la marge bénéficiaire dans la division Transport », a déclaré Cameron Doerksen dans une note aux clients.
Translation:
r+  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Meng Jianzhu, membre du Bureau politique en charge des questions de sécurité intérieure, a accusé le mouvement islamique du Turkestan oriental d'être l'instigateur de cette attaque.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Joel et Ethan Coen, dont la filmographie vient de faire l'objet d'une rétrospective à la Cinémathèque française, avaient raflé la Palme d'or à Cannes en 1991 pour Barton Fink.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À titre de comparaison, le ratio aux États-Unis est d'1 médecin pour 413 habitants.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais, faute d'études approfondies, il est impossible de savoir si ces discours convainquent vraiment les utilisateurs.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le feu a "causé d'importants dommages à la structure du bâtiment", a indiqué le chef aux opérations du Service de sécurité incendie de Montréal, Richard Bordeaux.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Bourse de Tokyo a fini en baisse vendredi en dépit de bonnes statistiques manufacturières chinoises.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un trader senior a déclaré qu'en dépit du volume élevé des transactions de change quotidiennes, la fragmentation de la liquidité entre les plates-formes de gestion des échanges et l'utilisation de plus en plus fréquente par les banques de leurs propres plates-formes internes « explique qu'il est possible de commencer à avoir un impact sur le marché à peu de frais ».
Translation:
r+  Xy   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pas plus que moi.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre 1995 et 2001, le vice-gouverneur, qui était également le président de la Banque de Jilin, un établissement public, a aidé entreprises et responsables à obtenir contrats, prêts ou promotions en échange d'argent ou de cadeaux, a déclaré le premier tribunal intermédiaire de Pékin sur son microblog.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela autorise l'enfant à prendre la décision pour lui-même.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Enfin, l'enfant décidera avec quel sexe il/elle se sent le/la plus à l'aise – et c'est quelque chose de formidable.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a été officiellement accueilli par une fanfare militaire qui a joué l'hymne national alors qu'il se mettait au garde-à-vous.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui, certains de ces classements sont remis en cause en raison des progrès de la génétique.
Translation:
r+  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'agence de voyage s'attend désormais à réaliser un bénéfice sous-jacent sur l'ensemble de l'exercice situé entre 325 et 340 M$ avant impôts, contre une précédente prévision de 305 à 315 M$.
Translation:
r+  XK  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a ajouté que de même que chez l'homme, chez les chiens le côté droit du cerveau était responsable du mouvement vers la gauche et vice versa, et que les deux hémisphères jouaient un rôle différent dans les émotions.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une vingtaine de secouristes, dix civils membres du Spéléo secours français, ainsi que des gendarmes, CRS et pompiers étaient sur place.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les attaques DSD visent à inonder un site ciblé jusqu'à ce que les serveurs soient surchargés et que le site s'effondre.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La pression vient du fait que le Highway Trust Fund du pays, financé avec les taxes que les Américains paient à la pompe, est financièrement à sec.
Translation:
r+  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'expiration du délai d'examen prévu par le HSR aux Etats-Unis et les décisions d'autorisation délivrées dans les autres juridictions satisfont plusieurs des conditions nécessaires à la réalisationde l'opération.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Celle de Chanzu n'est pas très stratégique", a indiqué a l'AFP le gouverneur du Nord-Kivu, Julien Paluku.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toyota et Nissan affichent également des ventes inférieures au consensus, malgré des hausses sur un an de 8,8% et 14,2% respectivement.
Translation:
r+  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'achèvement de ce qui est essentiellement la phase de destruction initiale est une étape importante du calendrier ambitieux visant à détruire les armes chimiques de Damas d'ici mi-2014.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'un point de vue conservation, il est essentiel de connaître ces différences génétiques, afin de protéger l'espèce et donc sa variabilité génétique.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela se reproduira tout au long du programme de vol.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les commandes nettes sont tombées à 26 avions, contre 83 auparavant.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En fait, les Américains vont dépenser 330 M$ en déguisements pour animaux cette année, selon la NRF.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Tripodi, qui a été ministre des Ports de février 2006 à novembre 2009, était au départ favorable aux appels d'offres.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans son intervention retransmise, en présence de son homologue britannique William Hague, le chef de la diplomatie américaine a longuement justifié les pratiques de renseignements et de collecte d'informations par la nécessaire lutte antiterroriste et la prévention contre d'éventuels attentats.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vivre ensemble en français, le défi de la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a pourtant eu une époque où les Français ont cru pouvoir recoudre la robe déchirée de leur histoire, et vaincre la malédiction du chiffre deux.
Translation:
r+  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
RBS a également dit qu'elle inscrirait une provision pour dépréciation des créances douteuses supplémentaire de quatre à 4,5 milliards de livres sur le trimestre, une écriture liée à la constitution de la structure de cantonnement.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Frontier a une clientèle fidèle dans sa ville d'origine, Denver, mais son activité recule et elle perd de l'argent.
Translation:
r+  XJ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les passagers qui essayaient d'éviter ces frais mettaient autant de choses qu'ils pouvaient dans les bagages à main rangés dans les compartiments supérieurs, ainsi il n'y avait souvent plus de place dans ces compartiments.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Rachida Azdouz, de l'Université de Montréal, en sera la directrice scientifique.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'un des riverains du quartier du Muy visité par les enfants a ouvert la porte en tenant son fusil de chasse.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si vous restez calme, votre enfant réagira bien en général.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous devons nous rappeler qui nous sommes.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On a rationalisé ou diminué certaines de nos activités à l'intérieur de l'établissement pour palier, le temps que les choses se replacent.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
S'y est ajouté, plus récemment, le contrôle de présence.
Translation:
r+  XA  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les parents d'un adolescent de Géorgie, dont le corps a été retrouvé dans un tapis de lutte roulé dans le gymnase de son lycée, pensent que leur fils a été assassiné, a déclaré l'avocat de la famille jeudi.
Translation:
r+  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au Japon, il est déjà possible de retirer de l'argent à certains distributeurs en introduisant sa carte et en posant sa main sur un lecteur biométrique: ce geste remplace la frappe du code secret.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'espère qu'il voit ce que je fais.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il s'agit pour eux, entre autres, de changer une pompe sur la chaufferie défaillante.
Translation:
r+  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ces investissements répondent à l’idée selon laquelle, d’après les cliniciens de première ligne, il s’agit du meilleur moyen de soigner le système de santé de Tasmanie », a déclaré Mme Plibersek.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A l'extérieur du bâtiment, des manifestants protestaient contre le dirigeant irakien.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avions décidé de procéder à un premier vol et de prévoir une période de mise à jour, et c'est ce que nous avons fait.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ne sont pas censés les rallumer avant que l'avion n'atteigne une altitude de 10 000 pieds et que le commandant donne son feu vert.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ressemble à mon père, "au dedans comme au dehors" parait-il.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« La rédaction de New Express était désorganisée », a dit le régulateur dans une déclaration.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La vérité vous blesse-t-elle ?
Translation:
r+  Xe  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous devons être prudents quant à la façon dont nous identifions la véritable apparition de la puberté », a dit le Dr Lawrence Silverman, un pédo-endocrinologue travaillant à l'hôpital pour enfants Goryeb à Morristown, dans le New Jersey.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Peut-être », a répondu Martin.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La dernière année, on en a eu beaucoup plus et on n'a pas de pharmaciens qui sont disponibles pour faire des remplacements, donc c'était plus difficile.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je plaide en faveur de ce projet depuis 20 ans.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les parents de l'adolescent ont déclaré qu'ils espéraient que les images vidéo contiennent des indices sur les circonstances de sa mort.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comme le fait aussi la régularité du rythme visuel.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les personnes ont été examinées et une reconnaissance complète de la salle n'a rien donné.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Conséquence, des recherches sont menées depuis une vingtaine d'années sur d'autres approches, comme la reconnaissance du visage ou de l'iris (la partie colorée de l'oeil).
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'offre s'est démultipliée.
Translation:
r+  XV  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous pouvons modifier nos programmes de surveillance afin de mieux protéger les droits des Européens, mais ils doivent aussi comprendre que nous ne sommes pas les seuls dans le monde à faire de l'espionnage », a déclaré Murphy.
Translation:
r+  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les campagnes ne consacrent pas beaucoup d'argent aux sondages et aux groupes de discussion à moins qu'elles n'envisagent sérieusement de prendre des mesures », a déclaré Martin sur AC360.
Translation:
r+  X7  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle ne peut pas justifier les conclusions d'un rapport qui dit que les efforts de la Maison-Blanche pour réduire les médias au silence sont les « plus agressives... depuis l'administration de Nixon ».
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui âgée de 29 ans, Katie est mariée et interne en psychiatrie infantile à l'université de Pennsylvanie.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon le correspondant politique du Times Jonathan Martin, le livre offre une analyse détaillée du travail des hauts responsables de la campagne et de la Maison-Blanche, à savoir l'ancien secrétaire général de la Maison-Blanche Bill Daley, visant à mesurer quel effet le remplacement du vice-président par l'ancienne secrétaire d'État Clinton pourrait avoir sur le scrutin.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Halloween est une fête païenne célébrée à la veille de la Toussaint, essentiellement dans les pays anglo-saxons.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En vertu des nouvelles directives, les compagnies aériennes dont les avions sont correctement protégés des interférences électroniques pourront autoriser les passagers à utiliser leurs appareils pendant les décollages, les atterrissages et le roulement au sol, a déclaré la FAA.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'église baptiste de Timberlay, où le pasteur officiait, se dit profondément attristée par cette nouvelle.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ou incident involontaire ?
Translation:
r+  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le jury a entendu jeudi que Coulson avait confronté M. Blunkett au sujet d'une liaison avec une femme mariée alors que lui-même fréquentait la co-défenderesse Rebekah Brooks, qui était également mariée à cette époque.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le show est conçu pour entrer dans toutes les grandes salles de France sous la même forme qu'à Paris.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Parfois, ils ont juste besoin d'argent très rapidement.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est ce qui me dérange le plus.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le M23 est né d'une mutinerie, en avril 2012, d'anciens rebelles, essentiellement tutsi, intégrés dans l'armée en 2009 après un accord de paix.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
David Bowie a d'ailleurs fait les présentations de ce beau coffret dans une vidéo.
Translation:
r+  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il espère cependant que les consultations menées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) vont déboucher sur des recommandations intéressantes.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lou Reed est mort pendant une séance de tai chi
Translation:
r+  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La chute de l'avocat est survenue après que la police, enquêtant sur Scarborough, a découvert qu'il avait été régulièrement en contact téléphonique avec Ditta en février 2011.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais le spectacle était-il au rendez-vous?
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a estimé, dans un rapport de décembre 2011, que les frais de bagages à main de Spirit rapportaient 50 M$ par an.
Translation:
r+  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le procureur des États-Unis Michael Moore a déclaré jeudi qu'il menait une enquête officielle sur le décès de Johnson, soulignant que plusieurs questions importantes restaient sans réponse.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les ministères appellent à présent les personnes qui auraient été mordues, griffées, égratignées, ou léchées sur une muqueuse ou sur une peau lésée par ce chaton ou dont l'animal aurait été en contact avec ce chaton entre le 8 et le 28 octobre à contacter le 08.11.00.06.95 entre 10 heures et 18 heures à partir du 1er novembre.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
FAA : Les passagers aériens peuvent désormais utiliser des gadgets à bord des avions (mais pas passer un appel avec leur téléphone portable)
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les gens seront plus enclins à faire ça si vous n'enregistrez pas leur vitesse et ne les localisez pas », a déclaré Ryan Morrison, directeur général de True Mileage.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En Australie, le secteur des voyages de loisirs a rebondi pendant le second semestre, ce qui a permis de compenser un marché domestique des voyages d'affaires en légère baisse.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé.
Translation:
r+  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ferai le maximum pour m'acquitter du mandat qui m'a été confié par les États membres pour réaliser notre vision des objectifs de développement durable qui s'appuient sur le succès des OMD.
Translation:
r+  XR  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les nouveaux avions de ligne dépendent beaucoup plus des systèmes électriques que les générations précédentes d'avions, mais ils sont également conçus pour résister aux interférences électroniques et approuvés par la FAA.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon le Daily Nation, « même une seule amende suffit à paralyser la plupart des stations FM ».
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, pour l'année financière 2013, le nombre de clients de Cogeco Câble est en hausse 5546.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Charlie Francis a tiré parti des propriétés fluorescentes de cet animal marin pour développer une collation luminescente.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais M. Chen est ensuite apparu sur une chaîne de télévision publique où il a admis avoir publié de fausses histoires contre de l'argent.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je pense vraiment qu'il aurait dû suivre le même chemin que les autres hommes.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les Américains vont dépenser 1,9 Md$ en bonbons cette année, selon le cabinet Nielsen.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Alexei Miller de Gazprom déclare que le gazoduc de Bulgarie inaugure une nouvelle ère du gaz
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si un être vous a aimé très fort, l'absence ne peut vous l'arracher du cœur et des souvenirs.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils nous déposent sur le bord d'un trottoir.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Fenton est fou d'animaux – il adore les chevaux, les tracteurs et le monde rural et a deux poulets dont il s'occupe.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La fermeture pendant 16 jours de la plupart des administrations fédérales a pesé sur la croissance des ventes de voitures aux Etats-Unis en octobre, montrent les chiffres publiés vendredi par les constructeurs, cinq des six principaux ayant réalisé des performances inférieures aux attentes.
Translation:
r+  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Allemand Sebastian Vettel, quadruple champion du monde de Formule 1, a étrenné pour les essais libres du Grand Prix d'Abou Dhabi vendredi un casque spécial dont le dessin a été réalisé par un fan mexicain de 21 ans.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Colère provoquée par la peine prononcée à l'encontre d'un des poseurs de bombe de Bali
Translation:
r+  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les bénéfices tirés des activités de production ont légèrement diminué au troisième trimestre, tandis que les profits des activités en aval (dont le raffinage et la production chimique) ont chuté de 45% à 380 millions de dollars.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A compter du séisme de la Révolution, les Français ont deux histoires et ils ont deux nations, l'une monarchique, l'autre révolutionnaire.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Le violent incident terroriste qui est survenu à Pékin a été organisé et prémédité", a dit Meng à la chaîne hong-kongaise Phoenix TV.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils sont de 1,8 milliard pour l'exercice financier en cours.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a des militaires syriens.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il existe diverses explications.
Translation:
r+  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Évidemment, la fonction électorale n'est pas prévisible, car le parti politique d'opposition et les évènements qui se produisent par hasard, comme le massacre de Newton, influencent notre conversation publique.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi.
Translation:
r+  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Même si la restructuration de l'Hôtel-Dieu a sa légitimité sur le fond, nous ne pouvons pas l'admettre sans un schéma acceptable de report vers les autres hôpitaux.
Translation:
r+  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un festin pour ses fans
Translation:
r ,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si les partis anti-européens font bonne figure à ces élections, ce qui est très possible, un tel bloc pourrait contrôler le Parlement européen pour la première fois.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cependant, on ne sait pas si Obama était au courant que son équipe examinait le remplacement.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La ressemblance de Stacy Martin avec son aînée est frappante: une silhouette de brindille, un teint diaphane et des origines franco-anglaises.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Durant la période de transition d'Obama avant sa prise de fonction en 2008, il avait 82 % d'opinions favorables.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La protéine que nous utilisons dans la glace réagit avec la langue à pH neutre.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il faudrait enseigner les mythes et légendes aux enfants comme « des modèles de style de vie », déclare l'auteur.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je suis impatient de lire le rapport d'examen avec les ministres britanniques l'année prochaine et nous déciderons alors ensemble des prochaines étapes. »
Translation:
r,  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les passagers peuvent déjà le faire pendant la plus grande partie du vol, mais de nombreuses personnes trouvent pénible de ne pas pouvoir accéder à leurs livres électroniques pendant le décollage et l'atterrissage.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le shutdown aux USA a freiné la hausse du marché automobile
Translation:
r	,  Xz  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Nous pouvons maintenant aller de l'avant, nous préoccuper de l'avenir et des 90% des actifs qui constituent une banque vraiment bonne et construire une grande banque pour la clientèle et pour le Royaume Uni", a dit le nouveau directeur général Ross McEwan à la presse.
Translation:
r
,  Xk  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
1er novembre fixée par l'organisation basée à La Haye ordonnant à Damas de détruire ou « rendre inutilisables » toutes les unités de production d'armes chimiques et les machines destinées à mélanger les gaz toxiques et à remplir les munitions.
Translation:
r,  X9  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Permettez-moi de m'adresser directement à ces Américains : vous méritez mieux », a déclaré Kathleen Sebelius lors de son témoignage devant la commission de l'énergie et du commerce à Washington.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'actuel chef de l'Etat, qui a regagné les kilos perdus avant la campagne présidentielle, n'a "pas de demande de régime spécifique".
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ça fait beaucoup de chiens curieux déguisés en hotdogs.
Translation:
r,  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La veille de mon échographie où je devais savoir le sexe de mon bébé, j'ai rêvé que je me réveillais, je me hissais hors du lit, mon père m'attendait sur la palier et il me souriait et se réjouissait que j'attende un petit garçon.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cyber-tactique n'est pas très sophistiquée et les attaques ne sont pas destinées à pénétrer dans le réseau interne du système visé.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les encres de Michaux, comme des formes de Gestalt, ouvrent un imaginaire plus large et giboyeux que la danse, plus poreux.
Translation:
r,  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'essaie de faire la part des choses entre les questions sur mon passé en tant qu'otage et ma casquette de président de l'association "Otages du monde" qui me permet de mettre de la distance, et me semble bien plus intéressante à aborder.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le sondage a été envoyé à la mi-octobre à chaque conférence nationale des évêques, avec la consigne d'obtenir le plus de réponses possible.
Translation:
r,  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les citrouilles-lanternes qui se flétrissent doucement sur le porche de votre maison venaient probablement de l'Illinois, où 542 millions de citrouilles ont été cultivées cette année.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il accepte à reculons les remplacements au pied levé dans les studios.
Translation:
r,  X6  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les secours ont été appelés vers 1h, vendredi, en raison d'un feu qui s'était déclaré au sous-sol d'un restaurant de cuisine indienne sur l'avenue Dollard, près de l'intersection avec la rue Réjane.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Déjà, trois pharmaciennes sont de retour au travail après leur congé de maternité et trois autres pharmaciennes ont été embauchées au cours des derniers mois.
Translation:
r,  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tous les grands candidats républicains à l'élection présidentielle en lice au cours des primaires de 2012, y compris le candidat désigné Mitt Romney, se sont farouchement opposés à la loi.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai d'ailleurs eu des problèmes dans mon travail pour ces convictions.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Fenton a été salué par les juges pour ses qualités naturelles de dressage peu communes pour un enfant de son âge.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais nous n'avons pas vu ce que la loi allait donner, donc nous ne pouvons qu'avancer des hypothèses.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les secteurs les plus touchés sont les Laurentides avec 15 042 abonnés plongés dans le noir, la Montérégie avec 13 464 et l'Outaouais avec 8642.
Translation:
r,  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je suis heureux que les États membres aient accepté de lancer et de s'approprier le processus visant à fixer des objectifs de développement durable universels (ODD) », a-t-il ajouté.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je n'avais jamais vu une procédure d'embarquement aussi fluide de toute ma carrière professionnelle », déclara-t-il.
Translation:
r,  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les opérations sont en général pratiquées dans une école, une mairie ou une maison ; après l'intervention, le patient se lève et se rend dans la salle de réveil pour laisser sa place à la personne suivante.
Translation:
r,  Xy   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'était logique.
Translation:
r ,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela est vraiment indispensable pour notre nation.
Translation:
r!,  Xj  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le président du Conseil italien Enrico Letta juge que son gouvernement tiendra jusqu'en 2015 malgré les fortes tensions entre gauche et droite au sein de la coalition au pouvoir à l'approche du vote du Sénat pour déchoir Silvio Berlusconi de son mandat.
Translation:
r",  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après la guerre, l'élite politique française a considéré l'UE comme un moyen de contrôler l'Allemagne et de mettre Paris sur un pied d'égalité avec Washington.
Translation:
r#,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous voulons que la paix revienne ; nous voulons de la stabilité », a déclaré Vanessa de Sousa, directrice générale d'une société d'investissement.
Translation:
r$,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Car l'Amérique et la France ont l'une et l'autre fait une révolution, rédigé une déclaration des droits, voulu fonder une société neuve.
Translation:
r%,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je n'ai d'abord pas cru qu'elle était là-haut.
Translation:
r&,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En France voisine, les questions de genre font toujours l'objet de controverses, selon un reportage diffusé sur France 24.
Translation:
r',  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enfants ont besoin de stabilité et de certitudes.
Translation:
r(,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Même les alliés proches se cachent des choses – et regardent sous tous les angles pour découvrir ce qui n'a pas été dit.
Translation:
r),  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au lieu de cela, Dr Bwelle a passé des années à accompagner son père dans des cliniques et des hôpitaux bondés, pour qu'il obtienne n'importe quel traitement dont il pouvait bénéficier.
Translation:
r*,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les troupes d'el-Assad se battent contre les rebelles, dont bon nombre sont liés à des groupes du réseau Al-Qaïda, à Safira depuis des semaines.
Translation:
r+,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Du cheval dans des produits au boeuf
Translation:
r,,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quand le propriétaire paie 5000 $ en taxes municipales, il divise ce montant entre chaque logement.
Translation:
r-,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il sera intéressant de voir si le nouveau pape nommera des cardinaux du reste du monde pour restaurer l'équilibre », a-t-il ajouté.
Translation:
r.,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Obama met fin aux écoutes visant le FMI et la Banque mondiale
Translation:
r/,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Thaïlande
Translation:
r0,  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autre part, le directeur de l'Observatoire syrien des droits de l'Homme a déclaré qu'il y avait eu une forte explosion mercredi dans une base de défense aérienne dans la province côtière syrienne de Latakia.
Translation:
r1,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Administration a annoncé que l'on ne devrait s'étonner si les 5 % de la population qui contractent eux-mêmes leur assurance se retrouvaient forcés de changer de régime car leur couverture ne satisfait pas aux nouvelles normes exigées en vertu de l'Affordable Care Act.
Translation:
r2,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette année, les fêtards se sont donc rattrapés.
Translation:
r3,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce que j'attends avec impatience à chaque fête d'Halloween, ce sont les tendances.
Translation:
r4,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est le cas du Brésil et de l'Allemagne, deux pays où les relations diplomatiques avec les Etats-Unis se sont tendues.
Translation:
r5,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On sent en permanence sa protection, rien de grave ne peut nous arriver.
Translation:
r6,  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La théorie dominante sur la façon de traiter les enfants pourvus d'organes sexuels ambigus a été lancée par le Dr John Money, de l'université Johns-Hopkins, qui considérait que le genre est malléable.
Translation:
r7,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pamela Anderson est la dernière célébrité à choquer ses fans avec une nouvelle coiffure spectaculaire.
Translation:
r8,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais personne ne s’attendait à voir gagner Fenton Kirkland, un enfant de trois ans.
Translation:
r9,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les passagers rouspètent souvent à propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent.
Translation:
r:,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les gens étaient bouche bée.
Translation:
r;,  XQ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le mois dernier, Mark Rosenker du National Transportation Safety Board, expert national en sécurité des transports sur CBS News, a déclaré que les téléphones portables étaient toujours considérés comme présentant un risque.
Translation:
r<,  X_  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jenny Slate a participé à l'émission « Saturday Night Live » et a fait partie du casting de la série « Parks and Recreation », mais elle est pourtant plus connue pour sa série de vidéos virales « Marcel the Shell with Shoes On ».
Translation:
r=,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
S'exprimant lors d'une conférence intergouvernementale à Londres par liaison vidéo, M. Kerry a déclaré : « Il est indéniable que le Président, moi-même et d'autres membres du gouvernement avons pris connaissance de certaines choses en mode pilote automatique parce que nous en avions la possibilité, dès la Seconde guerre mondiale et jusqu'aux années difficiles de la Guerre froide, puis bien sûr le 11 septembre. »
Translation:
r>,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il existe de nombreuses théories portées à la connaissance du public sur les causes de la puberté précoce.
Translation:
r?,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous sommes convaincus que le trader a agi seul et que l'affaire a été maîtrisée », a indiqué un représentant du Crédit Suisse.
Translation:
r@,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le déroulement sera le même pour le retour.
Translation:
rA,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou.
Translation:
rB,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
The Informer est à double-face: une intro inquiétante avant une cavalcade lumineuse qui ralentit progressivement pour laisser place à une ballade pop.
Translation:
rC,  XG  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a ajouté que le fait que les auteurs et les enseignants soient « ouvertement didactiques » fait que les enfants « décrochent complètement », les messages étant « sublimés » dans des histoires agréables.
Translation:
rD,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il ne se pose pas en héritier d'une francité éternelle, il se refuse à la définition.
Translation:
rE,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Patek peut toutefois faire appel de sa condamnation.
Translation:
rF,  Xy   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sauf à ma femme.
Translation:
rG,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai été stérilisé à la naissance – et personne ne me l'avait jamais dit.
Translation:
rH,  XY  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Le bilan est qu'avec la hausse des coûts, les personnes au milieu ou au bas [de l'échelle des salaires] cherchent à compléter leurs revenus comme ils peuvent », déclare Song Seng Wun, économiste chez CIMB, une banque malaisienne.
Translation:
rI,  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'épouse du chanteur explique également qu'elle avait promis à son mari, la semaine avant son décès, de le faire sortir de l'hôpital et de l'emmener dans leur maison de Springs (Long Island).
Translation:
rJ,  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique énorme et encombrante qui sera inévitablement élargie pour conserver les enregistrements des allées et venues quotidiennes des gens.
Translation:
rK,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils habitent parfois à 60 km du village, et ils viennent à pied.
Translation:
rL,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le système européen a plutôt fait peser sur ses membres des taux de change favorables aux exportateurs allemands – ce que les hommes politiques allemands veulent conserver.
Translation:
rM,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et il a créé une association humanitaire à but non lucratif, ASCOVIME, qui se rend dans les zones rurales pendant les week-ends pour dispenser des soins de santé gratuits.
Translation:
rN,  X]  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'empêche, son projet, présenté jeudi en conférence de presse dans sa commune natale d'Aubervilliers, est né de la volonté de mieux défendre le multiculturalisme, ce grand melting pot culturel qui caractérise avant tout les quartiers.
Translation:
rO,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS.
Translation:
rP,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Visitez le site ASCOVIME pour voir comment apporter votre aide.
Translation:
rQ,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Cook a déclaré : « Suite à l'augmentation du droit de timbre sur les propriétés de grande valeur et l'introduction de la loi anti-évitement en la matière, il est très difficile d'avancer que les propriétés de grande valeur sont sous-imposées indépendamment des effets du système de taxe d'habitation obsolète. »
Translation:
rR,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'annonce de la parution d'un nouvel album de David Bowie avait laissé tout le monde pantois.
Translation:
rS,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
RDC: l'armée prépare un nouvel assaut
Translation:
rT,  XO  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les fonctionnaires de police ont repéré Sarborough, 32 ans, en train de déposer trois sacs de cocaïne au domicile de l'avocat à Blackburn, dans le Lancashire, alors qu'il assistait à un dîner du Barreau avec des confrères.
Translation:
rU,  XR  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les analystes anticipaient en moyenne 15,4 millions de ventes en rythme annualisé et corrigé des variations saisonnières mais le marché s'est établi à 15,3 millions selon les estimations d'Adam Jonas, analyste de Morgan Stanley.
Translation:
rV,  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À défaut de pouvoir embaucher Dylan ou le trio Peter, Paul and Mary, Joel et Ethan Coen ont jeté leur dévolu sur l'étoile montante du cinéma américain, Oscar Isaac, 33 ans, mais aussi sur la star planétaire pop Justin Timberlake.
Translation:
rW,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le député allemand Hans-Christian Ströbele a rencontré jeudi M. Snowden en Russie, où il bénéficie du droit d'asile, pour discuter de son témoignage en Allemagne.
Translation:
rX,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ils pensent que cela défie toute logique, les lois de la physique ainsi que le sens commun », a ajouté Crump.
Translation:
rY,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bild publie également un document de la mairie d'arrondissement du quartier de Mitte à Berlin indiquant qu'il a été enterré dans le cimetière juif du quartier.
Translation:
rZ,  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le déploiement des pickups de GM a commencé en juin et représente le lancement de véhicules le plus important pour le premier constructeur automobile américain depuis sa faillite et sa restructuration en 2009.
Translation:
r[,  XO  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une équipe de secours technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton s'est ruée sur les lieux et est descendue en rappel pour sauver Ruby en utilisant une civière pour animaux pour la transporter jusqu'en haut de la falaise.
Translation:
r\,  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« C'est un sujet récurrent depuis de nombreuses années et rien n'a fondamentalement changé dans le cadre de la discussion actuelle », déclare Kurt Bock, directeur général de la société productrice de produits chimiques BASF.
Translation:
r],  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un journal chinois qui a lancé un appel en première page pour la libération d'un journaliste accusé de diffamation va être remanié, déclare un régulateur de la presse.
Translation:
r^,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Réalimentés, ils devraient ressortir de la cavité avec l'aide des secouristes dans la soirée.
Translation:
r_,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Citant des "sources exclusives" qu'elle n'a pas nommées, la chaîne à capitaux saoudiens a indiqué que "le bombardement a visé une cargaison de missiles sol-air qui était destinée au Hezbollah au Liban", en référence au puissant mouvement chiite libanais qui combat les rebelles aux côtés des forces syriennes.
Translation:
r`,  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais il s'agit également de développer la connectivité entre les 18 grandes villes britanniques, y compris Glasgow et Édimbourg, afin que les liaisons entre elles soient meilleures grâce à HS2.
Translation:
ra,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a sombré dans le coma au lendemain de l'attentat et est resté inconscient pendant un mois, et il est « mort » trois fois alors qu'il était sous assistance respiratoire.
Translation:
rb,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un blessé grave dans un accident avec un conducteur fantôme sur le ring de Bruxelles
Translation:
rc,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Frontier Airlines envisage de faire payer jusqu'à 100 $ aux passagers qui transportent des bagages à main sur ses vols.
Translation:
rd,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'enjeu est considérable pour l'économie en pleine croissance puisque la découverte d'énormes réserves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait attirer plus de 50 Md$ d'investissements au cours des prochaines années provenant de sociétés comme Rio Tinto, Vale du Brésil, Eni d'Italie et Anadarko des États-Unis.
Translation:
re,  Xu  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'explosion d'une habitation à Gesves, qui a fait deux blessés graves vendredi matin, une grand-mère de 52 ans et son petit-fils de 5 ans, est due à une fuite de gaz provenant d'un chauffe-eau défectueux, a indiqué vendredi soir la substitute du procureur du Roi.
Translation:
rf,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Voici peu, nous avons été collectivement conviés à en donner une définition.
Translation:
rg,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un sondage publié en début de semaine par Common Sense Media montrait une explosion de l'usage des appareils mobiles par les jeunes enfants aux États-Unis: 38% des moins de 2 ans se sont déjà servis d'une tablette ou d'un téléphone, et 72% des moins de 8 ans, contre respectivement 10% et 38% il y a deux ans.
Translation:
rh,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En vertu des règles actuelles, les soldats grièvement blessés ont jusqu'à trois ans pour se rétablir.
Translation:
ri,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À l'échelle mondiale, les mécanismes de la puberté précoce semblent être influencés par tout, des conditions économiques au climat, en passant par les gènes.
Translation:
rj,  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Proposer des beaux jeunes hommes (souvent talentueux) en tête d'affiche d'un spectacle musical, c'est l'assurance d'un engouement de ces jeunes filles et souvent de leur famille entière.
Translation:
rk,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quant à la France, elle doit déjà mener la très coûteuse surveillance aérienne et maritime des cinq millions de km2 de la ZEE de Polynésie française, voisine de Pitcairn.
Translation:
rl,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Barack Obama reçoit le premier ministre irakien, en pleine flambée de violence
Translation:
rm,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un responsable américain a confirmé une "frappe israélienne" mais n'a pas donné de détails sur la cible.
Translation:
rn,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous ne devons pas les laisser se réorganiser parce qu'ils martyrisent le peuple congolais depuis trop longtemps.
Translation:
ro,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'ancien ministre travailliste de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi fera l'objet d'une enquête du régulateur anti-corruption de l'État.
Translation:
rp,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les mineurs âgés de 9 et 13 ans faisaient du porte à porte pour réclamer des bonbons le soir d'Halloween.
Translation:
rq,  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des tests de routine ont révélé que les produits, élaborés en janvier en Roumanie et vendus par les chaînes Home Bargains et Quality Save, contenaient de l'ADN de cheval à hauteur de 1 à 5%.
Translation:
rr,  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le caporal David Hawkins, un réserviste de London, en Ontario, atteint du syndrome de stress post-traumatique, a été libéré de l'armée malgré sa demande de rester un an de plus afin de pouvoir recevoir une retraite pleinement indexée.
Translation:
rs,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Cour a également validé les autres sections de la loi de 2 700 pages et a, par ailleurs, considéré que la disposition de la loi de réforme du système de santé, qui stipule qu'il faut abaisser le seuil d'éligibilité à Medicaid sous peine de perdre tous les financements fédéraux du programme, était coercitive conformément à la constitution.
Translation:
rt,  Xa  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La nouvelle est arrivée le jour même où le Crédit Suisse a annoncé avoir renvoyé un trader travaillant dans son bureau des fonds négociés la Bourse de Londres cette semaine après qu'il a causé une perte de 6 M$ en fin d'année dernière.
Translation:
ru,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Croix-Rouge a été demandée, car les résidents d'un des appartements pourraient devoir être logés provisoirement, a indiqué le SIM.
Translation:
rv,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il en va de même pour mes attitudes: j'essaie d'être à la hauteur de la générosité et de la droiture d'esprit de celle qui était une fervente croyante.
Translation:
rw,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon lui, une femme et son enfant ont été tués par les combats de la veille et ont été enterrées.
Translation:
rx,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela va se passer comme pour les maternités de niveau 3.
Translation:
ry,  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le président américain devait recevoir vendredi 1er novembre 2013 le premier ministre irakien Nouri Al Maliki, en quête d'aide des États-Unis pour lutter contre la plus forte vague de violence depuis cinq ans.
Translation:
rz,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous pensons qu'il vaudrait mieux attribuer un sexe masculin ou féminin, et attendre.
Translation:
r{,  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ce peut être des personnes aisées qui ont besoin d'emprunter à court terme pour des activités commerciales ou des investissements, ou des petites entreprises qui ont des besoins de trésorerie pour passer un cap difficile », ajoute Mlle Yeah.
Translation:
r|,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Chaque boule me coûte donc environ 140 £.
Translation:
r},  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un travailleur de la construction est mort enseveli sous des dizaines de blocs de béton, jeudi avant-midi, à Montréal.
Translation:
r~,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La requête s'appuie sur le témoignage du requérant, identifié comme "J. J"., qui aurait été masturbé dans les années 1950, d'abord à Notre-Dame-des-Neiges par son professeur le frère Soumis, puis par son confesseur, le père Bernard, à l'oratoire Saint-Joseph, où il était servant de messe et où son père travaillait comme peintre.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables
Translation:
r,  X'  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« L'enquête en cours sur cette affaire se poursuit et nous coopérons pleinement avec la FCA et les autres régulateurs », a déclaré un représentant de la banque il y a deux semaines.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En octobre, GM a vendu 42 660 pickups Silverado et 16 503 pickups Sierra.
Translation:
r,  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette révélation est l'évènement le plus marquant qui figure dans le très attendu livre de la campagne 2012 de Mark Halperin et John Heilemann, « Double Down: Game Change 2012 ».
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un inspecteur de la Commission de la santé et de la sécurité du travail a été dépêché sur les lieux afin d'enquêter sur les circonstances entourant ce drame.
Translation:
r,  X|  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Frontier Airlines envisage de commencer à faire payer jusqu'à 100 $ pour un bagage à main et 2 $ pour un café ou un soda, bien que dans son annonce mercredi, elle indiquait que les passagers pourraient emporter la canette non ouverte avec eux à la descente de l'avion.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les transporteurs devront démontrer que leurs avions peuvent tolérer des interférences radio provenant d'appareils électroniques, de même que revoir les manuels, le matériel de formation, les programme de transport de bagages à main et les consignes fournies aux passagers.
Translation:
r,  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Sur la transmission, par exemple, de ce qu'est la culture québécoise, le sentiment d'appartenance, le soutien au personnel dans les transformations qu'on vit, au sein de la clientèle étudiante", énumère-t-il.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les quatre occupants des deux véhicules ont été blessés, mais l'on ne craignait pas pour leur vie.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La commission scolaire Marguerite-Bourgeoys a créé un centre de recherche qui donnera des outils aux professeurs qui, eux aussi parfois, viennent d'ailleurs.
Translation:
r,  XI  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Airbus et Boeing revendiquent tous les deux un rendement par siège dans leurs derniers modèles de bimoteurs long-courriers 20 % supérieur à celui du leader du marché dans ce segment, le Boeing 777-300ER de 365 sièges.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les sept points retirés sur son permis ont conduit à un retrait de permis de 6 mois.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans livrer de chiffres précis, le président du conseil d'administration, Yves Bergeron, a profité de la rencontre de presse tenue hier, à Chicoutimi, pour se montrer rassurant.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Peter Hughes était au Paddy's Bar lorsqu'un kamikaze y a fait sauter un sac à dos chargé d'explosifs à peine 20 secondes plus tôt.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si M. Montebourg parvient à ce que la CGT et Goodyear se mettent d'accord et que Titan achète l'usine, nous avons bien l'intention de rester à Amiens-Nord plus de quatre ans.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les experts pensent que l'épidémie d'obésité pourrait être un déclencheur de la puberté précoce
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sony a chuté de plus de 11% à 1 668 yens.
Translation:
r,  XL  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Se présentant contre des hommes et des femmes en chapeaux melons élégants, il portait sa casquette plate un peu sur le côté de manière décontractée pour faire défiler son poney Toffee âgé de 2 ans autour de la piste.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Dr Jack Drescher, psychiatre à New York et spécialiste des questions d'identification sexuelle, a déclaré que la nouvelle loi allemande « semble être une bonne idée ».
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est le cas de la nouvelle espèce qui vient d'être identifiée.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quant à François Hollande, qui a rétabli le fromage, "c'est quelqu'un qui aime manger" et "il n'y a pas grand-chose qu'il n'aime pas".
Translation:
r,  X	  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son endettement, encore relativement modeste, a explosé ces dernières années et S&P l'estime à 33,5% du PIB, contre moins de 10% avant la crise de 2008-2009.
Translation:
r,  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C’est intrinsèquement impossible en raison de la réfraction causée par les cristaux de glace qui constituent la crème glacée, mais je pense que je trouverai un moyen d’y arriver.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Francs et Gaulois, Armagnacs et Bourguignons, catholiques et protestants: les forces de division, ici, sont très anciennes.
Translation:
r,  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il ne veut pas d'une démocratie multipartite, il ne veut pas d'élections transparentes, il ne veut pas la paix car il ne veut pas quitter la présidence », a déclaré M. Mazanga.
Translation:
r,  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur les autres scènes, les spectacles musicaux comme "1789", "les amants de la Bastille" et les petites comédies musicales comme "Disco" ou "Life and Times" se mettent au diapason du succès et de la qualité.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certaines études indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'éteindre leurs appareils, ou le font délibérément.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur place, je rencontre des journalistes, dont ceux de l'AFP, des diplomates, des gens des services que je connais pour certains depuis vingt ou trente ans.
Translation:
r,  X>  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comme Llewyn Davis qui refuse tout compromis sur sa musique, la star pop explique que dans une carrière, "le plus important c'est de ne pas se laisser coincer par tout ce qui peut nous empêcher de nous exprimer".
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vous pouvez quitter la maison à 5 h, vous ruer à l'hôpital pour être le premier, et vous n'êtes pas le premier.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Abdel-Malik Djermoune assure avoir déjà sept têtes de liste en France métropolitaine et en Martinique.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avons créé ce festival dans le but de pouvoir continuer à travailler avec eux.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Personne ne peut répondre à la question de savoir pourquoi cela se produit.
Translation:
r,  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des études montrent que les écoles anglaises consacrent moins de temps aux maths (116 heures par an, soit 3 heures par semaine pendant l'année scolaire) que la plupart des autres pays.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quels sont aujourd'hui vos souvenirs de votre libération ?
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsque les animaux ont vu un chien sans expression remuer la queue vers la droite (du point de vue du chien qui remue la queue), ils sont restés parfaitement détendus.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aussi M. Montebourg a-t-il besoin d'un engagement de Titan avant d'essayer d'amener la CGT à s'asseoir à la table avec Goodyear.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les combats ont souligné l'importance des dangers auxquels sont confrontés les inspecteurs chargés des armes chimiques alors qu'ils doivent achever leur mission, qui consiste à débarrasser la Syrie de son arsenal toxique au milieu d'une guerre civile qui perdure, dans des délais serrés.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais l'approche chorégraphique manque de composition.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plusieurs suspects importants ont récemment fait des aveux télévisés.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous voyons des clients de toutes les couches de la société.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le soir, l'équipe pratique des actes chirurgicaux simples sous anesthésie locale.
Translation:
r,  X2  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Près de 50 000 foyers sont privés d'électricité sur l'ensemble de la province, peu après midi vendredi, en raison des vents violents touchant de nombreuses régions le long du fleuve Saint-Laurent.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tandis que certains prêteurs à taux réduit ont essuyé les critiques pour les taux d'intérêt exorbitants qu'ils pratiquent, Mlle Yeah indique que la mise en gage offre non seulement des taux moins élevés que les autres prêteurs, mais qu’en plus elle n'augmente pas directement la dette.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un journal chinois qui a lancé un appel « va être remanié »
Translation:
r,  X}   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Situation améliorée
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cause de l'explosion reste inconnue, a-t-il ajouté.
Translation:
r,  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En Thaïlande, le plus grand opérateur de boutiques de prêt sur gage, EasyMoney, a enregistré une hausse de 20 % du nombre de clients utilisant ses boutiques au cours des derniers mois.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Espionnage de la NSA: les Etats-Unis sont "allés trop loin", admet Kerry
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les gens disent, « le prix de l'or est élevé, mettons en gage la chaîne en or de grand-mère et on reviendra la chercher le mois prochain ».
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Observatoire a déclaré jeudi qu'il y avait des pertes des deux côtés, mais n'a donné aucune précision.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai voté deux fois pour le président Obama, croyant en la possibilité d'un changement
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon une enquête réalisée par la Cloud Security Alliance, un organisme professionnel, quelque 10 % des membres non américains ont renoncé à leurs projets d'utiliser un fournisseur américain de services de stockage dans le cloud après les révélations sur le programme américain d'exploration des données Prism.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La NSA met en cause une « erreur interne » et non des pirates informatiques pour la panne de son site
Translation:
r,  X>  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Premier ministre ne devrait pas douter un seul instant : cette enquête montre que les entreprises britanniques soutiennent ce plan visant à renégocier les termes de l'adhésion de la Grande-Bretagne à l'UE.
Translation:
r,  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le prix du pétrole a continué à baisser vendredi alors que les préoccupations concernant l’importance des stocks compensent un rapport montrant que le secteur manufacturier chinois gourmand en électricité est en train de se renforcer.
Translation:
r,  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
S&P relève en outre l'"incertitude" liée à la possible signature d'un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE, que Bruxelles conditionne à la libération de l'opposante Ioulia Timochenko.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mercredi, les habitants de Bunagana ont envahi les rues de la bourgade pour saluer l'entrée des soldats des FARDC.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'identification sexuelle n'est toujours pas bien comprise, mais la plupart des spécialistes aux États-Unis disent que lorsque le sexe ne peut pas être déterminé, il vaut mieux utiliser les meilleures informations disponibles pour l'attribuer, puis attendre et suivre le développement psychologique et physique de l'enfant avant d'envisager un acte chirurgical, le cas échéant.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les deux France de Pierre Nora
Translation:
r,  X9  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les citoyens du monde entier ainsi que les hauts responsables – y compris aux États-Unis – ont jugé que la révélation d'un système inexplicable de surveillance permanente était d'utilité publique.
Translation:
r,  XN  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans une note aux clients de la banque, il estime que ce léger coup de frein s'explique en premier lieu par "le 'shutdown' gouvernemental et son impact sur le sentiment du consommateur au cours de la première quinzaine du mois".
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsque la police l'a arrêté, ils ont découvert la boisson à emporter entre ses jambes.
Translation:
r,  Xu  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'austérité imposée par Berlin et la Banque centrale européenne, associée au carcan pesant sur les économies nationales par l'intermédiaire de l'adhésion à la monnaie unique, a conduit de nombreuses personnes à penser que le Projet Europe est allé trop loin.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il continue à enfreindre les conditions de sa mise en liberté sous caution.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A-t-il connaissance du piratage téléphonique ?
Translation:
r,  XY  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Inside Llewyn Davis" des frères Coen, Grand prix du dernier Festival de Cannes, est un film nostalgique et drôle sur le Greenwich village de 1961 et la musique folk qui commençait tout juste à y résonner, avant l'arrivée de Bob Dylan.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Au milieu de XXe siècle, on appelait cela une urgence psychiatrique », a indiqué Drescher.
Translation:
r,  XQ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A en croire un des documents, quelque 181 millions d'éléments avaient été collectés au cours du seul mois de janvier dernier - allant de métadonnées sur des e-mails, à des éléments de texte ou des documents audio ou vidéo.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je suppose qu'il n'y a pas de mal à rester traditionnel.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'immeuble de quatre logements, situé au 15 de la rue Hébert, a fait l'objet de trois alarmes auprès du service d'incendie.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a consacré le terme « identité sexuelle » et soutenait que les signaux sociaux et environnementaux – la façon dont les parents élèvent un enfant – interagissent avec les gènes et les hormones d'un enfant  pour le façonner afin qu'il soit identifié comme étant de sexe masculin ou féminin.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'objectif est de déloger le M23 des collines qui surplombent Bunagana.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les écoles sont encouragées à se concentrer davantage sur les mathématiques, l'orthographe et la grammaire
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour moi, c'est impossible d'aller dans un sens contraire, je n'en dors pas et je me demande toujours ce qu'il en pensera.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le rendez-vous a lieu à l'Hôtel de Ville, dans le centre de Manhattan.
Translation:
r,  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il dissimule et révèle à la fois, joue à adopter différentes personnalités, comme il l'a fait tout au long de sa carrière, notamment avec ses personnages Ziggy Stardust et Aladdin Sane.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne ?
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lou Reed avait subi en mai dernier une greffe du foie.
Translation:
r,  XY  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autres membres du comité ont déclaré qu'il n'existe que des rapports anecdotiques émanant de pilotes qui indiquent que les appareils peuvent interférer avec les systèmes d'un avion, et que la plupart d’entre eux sont très anciens.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quel type d'accord attendez-vous entre la CGT et Goodyear ?
Translation:
r,  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le mouvement est également soutenu par deux anciens secrétaires américains aux Transports qui, dans un rapport de 2011, exhortaient le Congrès à aller dans la voie du paiement au mile.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Spirit Airlines Inc. avait appliqué les premiers frais de bagages à main il y a trois ans, et la compagnie low-cost Allegiant a suivi un peu plus tard.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Désormais, François a choisi ces huit cardinaux pour qu'ils l'aident », a expliqué Valero.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aucune information classifiée n'est en danger, a expliqué le porte-parole.
Translation:
r,  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quatre combattants du Hamas ont été tués et cinq soldats israéliens blessés jeudi 31 octobre 2013 au soir lors d'un violent accrochage à la frontière entre Gaza et Israël, l'incident le plus sérieux dans le territoire palestinien depuis un an.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a ajouté : « Nous vivons dans un monde nouveau où les gens sont prêts à se faire sauter. »
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Chaque constructeur planifie de façon différente.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et l'Écosse, dans tout ça ?
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Voici la véritable actualité concernant l'Europe : le grand plan d'après-guerre visant à unifier l'Europe est définitivement au point mort.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Dr Georges Bwelle dispense des soins de santé gratuits dans les villages du Cameroun
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si M. Snowden témoignait en Allemagne, il faudrait lui donner l'assurance qu'il serait en « sécurité » là-bas, a déclaré le député.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Nous pouvons confirmer que Hakimullah Mehsud a été tué dans un tir de drone", a dit un haut responsable de la sécurité.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il dit également que l'étude montre que l'expérience en cabine ne dépend pas seulement de la largeur des sièges.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'armée congolaise pourchasse les rebelles du M23
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des détracteurs tels que la sénatrice Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'existe aucune raison de sécurité valable pour ces interdictions.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous sommes donc excités à l'idée de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique afin d'examiner les options visant à amener le réseau de train à grande vitesse jusqu'en Écosse, créant un avantage pour tous et complétant la ligne Glasgow-Édimbourg que le gouvernement écossais est déjà en train de planifier.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourquoi une Écosse indépendante devrait-elle suivre les instructions de l'Europe, en fait ?
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Anne Hidalgo, candidate socialiste à la mairie de Paris doit y assister, et expliquera ensuite, lors d'une conférence de presse ses propositions en matière de funéraire.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au moins deux fois cette année, Israël a mené des frappes aériennes contre des cargaisons de missiles en Syrie.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'expert dépêché sur place par le parquet assure que l'origine de l'explosion est purement accidentelle.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avons-nous assez d'artistes capables comme à Broadway de chanteur, jouer et danser?
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon Google, les déguisements les plus recherchés sont les zombies, Batman, les pirates et les sorcières.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La France qui s'en va, la France qui vient
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le rapport comprend également une liste des symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bombardier Inc, constructeur aéronautique et ferroviaire canadien, a signalé une chute de 15 % de son bénéfice net jeudi, sous la pression d'une baisse des commandes et des livraisons d'avions au cours du troisième trimestre et de problèmes contractuels dans sa division Trains.
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais une partie de son camp, regroupée autour du secrétaire national du Peuple de la liberté (PDL) Angelino Alfano, continue à soutenir le gouvernement, comme l'a démontré le 2 octobre dernier son refus de céder aux injonctions de Berlusconi qui souhaitait déjà faire chuter le cabinet.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les avocats devraient observer les règles d'intégrité les plus strictes et instaurer un climat de confiance auprès du public.
Translation:
r,  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce type d'expérience entre dans le cadre des efforts de Disney pour "étendre la durée de vie de ses séries et construire de nouvelles relations avec son public grâce à des plateformes numériques qui sont de plus en plus importantes", a-t-il ajouté.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a cinq ans déjà que mon père s'est effacé du monde des vivants.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police a dit avoir aussi observé cet homme délivrant des colis à Rob Ford, indiquent de nouveaux documents de cour.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un incendie a gravement endommagé un commerce de l'arrondissement de LaSalle, à Montréal, dans la nuit de jeudi à vendredi.
Translation:
r,  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police chinoise a identifié le chauffeur du véhicule dont le nom suggère qu'il est d'origine ouïghoure et a précisé que sa femme et sa mère se trouvaient avec lui dans la voiture.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cause de l'incendie était inconnue, mais il n'y avait personne au restaurant lorsque les pompiers sont arrivés sur la scène.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Vatican sonde sur la contraception, le divorce et l'homosexualité
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'armée israélienne tue un membre du Hamas à Gaza-sces
Translation:
r,  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La juge a souligné qu'elle ne mettait pas fin aux pratiques de contrôle et de fouille, qui sont constitutionnelles, mais qu'elle réformait la façon dont le NYPD mettait en œuvre ses contrôles.
Translation:
r,  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans un message vocal qu'il lui a laissé le 18 juin 2005, Coulson disait : « J'ai une histoire que nous prévoyons de publier demain dont j'aimerais vraiment parler à Charles. »
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a dit à la veille du sommet qu'il était maintenant temps de « dépasser les intérêts nationaux ».
Translation:
r,  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Kendrick Johnson, de Valdosta en Géorgie, a été retrouvé le 11 janvier coincé dans un tapis appuyé debout derrière les gradins du gymnase de son lycée.
Translation:
r,  X4  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a déclaré qu'un pape nommait en général autant de cardinaux qu'il le fallait pour que le nombre de cardinaux électeurs atteigne 120 et autant de cardinaux âgés de plus de 80 ans qu'il voulait.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je me souviens avoir pris un bain pendant une heure.
Translation:
r,  XK  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Je suis passé d'un château l'autre !", ironise Bernard Vaussion, qui connaît non seulement les manies des six présidents pour lesquels il a officié, mais aussi de leurs épouses et de certains de leurs illustres invités.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Actuellement, les passagers doivent éteindre leurs smartphones, tablettes et autres appareils dès que les portes de l'avion sont fermées.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un incendie qui s'est déclenché vendredi midi dans le Vieux-Québec a rapidement été maîtrisé.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mme Fitzback, aussi directrice de la maison Mathieu-Froment-Savoie à Gatineau, estime que le service serait de toute façon inutile.
Translation:
r,  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis son arrivée mercredi à Washington, Nouri Al Maliki a multiplié les rencontres avec l'exécutif, et les élus du Congrès.
Translation:
r -  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Puberté précoce : Vieillir plus tôt
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette controverse croissante autour de l'agence a provoqué beaucoup de spéculations selon lesquelles l'incident de ce soir était le résultat d'une cyber-opération ciblée.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'ancienne jolie nana d'Alerte à Malibu a laissé tomber ses longs cheveux blonds contre une coupe garçonne blonde platine.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Feux repeints: un député demande la démission de Brigitte Grouwels
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tout sauf l'industrie des TI.
Translation:
r-  X1  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y introduit à la fois chacun des disques, mais aussi les accessoires fournis avec: des photos et pochettes exclusives, un carnet pour partager ses propres impressions, un livret avec les paroles...
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On y découvre que le chemineau était un casanier.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au lieu de ça, il a déclaré que les relations amicales qu'ils entretenaient avec Lord ont brouillé leur jugement, ce qui fait qu'ils n'ont pas signalés ses agissements.
Translation:
r	-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À l'heure actuelle, le recours réunit les plaintes de 25 personnes qui affirment avoir été agressées par les frères Sainte-Croix.
Translation:
r
-  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils avaient cherché désespérément leur chienne perdue et lancé un appel sur les sites de réseaux sociaux après qu'elle a disparu dans la carrière suite à un accident sans gravité.
Translation:
r-  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ne suis pas devin, se défendait Gérard de Villiers, je fais simplement des hypothèses à partir de pays que je connais bien et, de temps en temps, certaines de mes hypothèses se réalisent.
Translation:
r-  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le public pourra admirer les prouesses techniques de jeunes qui, pour certains, fréquentent déjà les compétitions au plus haut niveau, à l'instar du jeune prodige hyérois Lorenzo Palumbo.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une audience plénière sur cette question est prévue pour le mois de janvier.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le pronostic vital des deux victimes est toujours engagé.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Omar Hassan est toujours en détention et devra se présenter en cour vendredi.
Translation:
r-  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avec 32 autres hommes, ils ont été par la suite emprisonnés après que la police a saisi de l'héroïne et de la cocaïne pour un montant de 1,5 M£, ainsi que plus de 200 000 £ en espèces au cours d'une série de raids.
Translation:
r-  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le député milliardaire Clive Palmer avance que le Premier ministre Tony Abbott a un conflit d'intérêt à propos du système de congé parental parce que ses filles pourraient être enceintes et profiter de ce système.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une étude destinée à multiplier les avantages du projet ferroviaire HS2 pour l'Écosse a été lancée par le gouvernement britannique.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mes parents ne sont plus mais je les sens constamment près de moi.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quelques dizaines d'habitants, en majorité des descendants des mutinés du Bounty, habitent encore Pitcairn, et leurs revenus dépendent à 95% de la générosité de Londres.
Translation:
r-  XY  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'agence de notation Standard & Poor's a abaissé vendredi la note de solvabilité de l'Ukraine, mettant en doute la capacité de l'ex-république soviétique, en récession depuis plus d'un an, à faire face à ses obligations financières.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'était surprenant de l'avoir à nouveau dans les bras.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais la controverse entre Américains et Européens a continué d'enfler cette semaine avec de nouvelles révélations dans la presse.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En fait, la demande est telle dans certaines parties d'Asie du sud-est – où l'endettement des ménages augmente – que ValueMax, où elle a effectué sa transaction, est devenu cette semaine la troisième société de prêts sur gage à être introduite à la bourse de Singapour.
Translation:
r-  Xm  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est dans ce cadre que le crématorium du Père Lachaise organise, depuis 2010, le jour de La Toussaint, plusieurs cérémonies du souvenir, laïques et non religieuses, auxquelles il invite les familles des personnes qui ont été crématisées dans l'année.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Arnaud Montebourg, ministre du redressement productif, l'avait déjà annoncé, lundi 21 octobre.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Même s'il y avait des signes et que nous avions parlé des règles, elle n'était pas préparée émotionnellement.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mike Warren, le maire de Pitcairn, estime que la création d'une telle zone protégée serait un premier pas vers plus d'autonomie financière pour son île.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Imbroglio autour de la fermeture des urgences de l'Hôtel-Dieu
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le seul nombre que j'ai mentionné au ministre, c'est 333.
Translation:
r -  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un clown revient en scène quand le public quitte.
Translation:
r!-  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Ça n'a pas cessé depuis ce matin, les combats continuent malgré la nuit", a indiqué à l'AFP un habitant de Jomba, joint par téléphone vers 12h30, et selon qui une fillette a été blessée par balle dans la matinée.
Translation:
r"-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avec son épouse, hier soir, il a distribué des friandises à des centaines d'enfants invités dans les jardins de la Maison-Blanche à Washington.
Translation:
r#-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En comparaison, les écoles australiennes proposent en moyenne 143 heures par an, et les élèves de Singapour en font environ 138 heures.
Translation:
r$-  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enfants peuvent dire, « J'ai l'impression que quelque chose me pique la langue », « J'ai l'impression d'avoir un cheveu sur la langue » ou « J'ai des picotements sur la langue ».
Translation:
r%-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les boucles blondes de Pamela sont devenues célèbres grâce à son rôle dans la série télévisée sexy Alerte à Malibu.
Translation:
r&-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Feu vert des Etats-Unis à la fusion Publicis-Omnicom
Translation:
r'-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des avions de guerre israéliens ont atteint une cible dans la ville portuaire syrienne de Latakia jeudi soir, confirme un responsable militaire à Fox News.
Translation:
r(-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« La CASA ne dispose pas de réglementations spécifiques régissant l'utilisation des appareils électroniques en avion », a-t-elle déclaré.
Translation:
r)-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds.
Translation:
r*-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'était sa promesse sur son lit de douleur, alors on a petit à petit réappris à sourire, et prononcer son nom n'est plus tabou mais un réconfort.
Translation:
r+-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'occasion de suivre son incroyable ascension, mais aussi la chute vertigineuse qui s'en suivra.
Translation:
r,-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les avionneurs se querellent au sujet de la largeur des sièges alors que de grosses commandes sont en jeu
Translation:
r--  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les assaillants ont pris la fuite, a précisé le porte-parole du ministère de l'Intérieur, le général de police Abdel Latif.
Translation:
r.-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans le cas du premier recours, la congrégation de Sainte-Croix avait accepté de régler à l'amiable avant que des auditions soient menées sur le fond.
Translation:
r/-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les compagnies aériennes ont commencé à faire payer les premier et second bagages enregistrés en 2008.
Translation:
r0-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Audet ne s'inquiète pas de voir le nombre de clients fluctuer de la sorte.
Translation:
r1-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'arrêt rendu par la cour d'appel signifie que les médecins qui pratiqueront des IVG devront disposer d'un "privilège d'admission" auprès des hôpitaux locaux.
Translation:
r2-  XC  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour ce faire, nous avons commandé l'enquête la plus large et la plus complète auprès des chefs d'entreprise britanniques et leur avons demandé ce qu'ils pensaient de la Grande-Bretagne, des entreprises et de l'UE.
Translation:
r3-  X]  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les quatre suspects étaient surveillés à l'époque par la police dans le cadre d'une importante enquête sur un trafic d'héroïne et de cocaïne se déroulant dans les comtés de Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire et West Yorkshire.
Translation:
r4-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon toute vraisemblance, des travaux effectués sur les fondations se déroulaient à cet endroit depuis un certain temps.
Translation:
r5-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Il y a eu une fusillade", a déclaré à l'AFP un porte-parole de l'agence américaine de sécurité des transports (TSA).
Translation:
r6-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après cinq années de croissance solide depuis la crise financière mondiale, et le crédit bon marché alimenté par une politique monétaire trop laxiste dans les économies avancées, les familles à revenu faible et moyen se tournent vers les prêteurs sur gage pour combler la différence alors que leurs économies connaissent un ralentissement.
Translation:
r7-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il existe des moyens bien moins onéreux et des méthodes bien moins intrusives de procéder.
Translation:
r8-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle distribuera toujours de l'eau gratuitement.
Translation:
r9-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Résultat: les corps semblent à plat devant les dessins.
Translation:
r:-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils n'ont pas pu visiter les deux derniers sites en raison de préoccupations concernant leur sécurité, ont indiqué les inspecteurs.
Translation:
r;-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans ce pays, les jeunes filles afro-américaines et hispaniques ont tendance à atteindre l'âge de la puberté plus tôt que les jeunes filles blanches.
Translation:
r<-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans une déclaration jeudi, un représentant de Jagger, 70 ans, a déclaré qu'il « nie catégoriquement avoir fait des avances à Katy Perry ».
Translation:
r=-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ma mère a pris possession de mon visage et elle me regarde tous les matins dans mon miroir.
Translation:
r>-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son salaire fixe n'est que d'un dollar symbolique.
Translation:
r?-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des études montrent que les jeunes filles afro-américaines et hispaniques ont tendance à atteindre l'âge de la puberté plus tôt que les jeunes filles blanches.
Translation:
r@-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Ce support-là va continuer pour les six prochains mois", explique le directeur régional des relations de travail des Hôtels Delta, Félix Bisson.
Translation:
rA-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les bonbons maïs sont la seule chose qu'on ne veut pas manger ; et pourtant presque 16 millions de kg sont vendus pour Halloween, selon la National Confectioners Association.
Translation:
rB-  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Boeing fait ça pour pouvoir caser plus de sièges et rendre ses avions plus compétitifs par rapports à nos produits », a déclaré Kevin Keniston, directeur de Confort Passager chez l'avionneur européen Airbus.
Translation:
rC-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La présidente du Réseau des soins palliatifs du Québec rejette aussi le projet de loi sur l'aide médicale à mourir.
Translation:
rD-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les parents d'enfants intersexués peuvent choisir « sexe indéterminé »
Translation:
rE-  Xa  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a également admis que la déclaration d'ouverture du YMCA était inexacte en soulignant, « des contrôles externes du YMCA ont été effectués et ont indiqué que la sécurité des enfants était une priorité absolue pour l'organisation. »
Translation:
rF-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un cas de rage détecté chez un chat dans le Val-d'Oise
Translation:
rG-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le feu a été maîtrisé une heure après l'arrivée des pompiers, qui ont été nombreux à intervenir.
Translation:
rH-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une vidéo remise à la justice semble appuyer ces soupçons.
Translation:
rI-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Google est accusé d'avoir violé sept brevets.
Translation:
rJ-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les personnes qui se rendent chez les prêteurs sur gage ne sont pas non plus seulement ceux qui ont des problèmes financiers.
Translation:
rK-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des rapports, selon lesquels la National Security Agency américaine a espionné la compagnie pétrolière brésilienne Petrobras et a eu accès à des données détenues par des fournisseurs américains de services de stockage dans le Cloud, notamment Google et Yahoo, ont plus que jamais suscité la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État.
Translation:
rL-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsque j'étais petit, Halloween était magique.
Translation:
rM-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il serait ridicule maintenant pour l'Écosse de voter pour l'indépendance si c'est pour accepter l'austérité imposée par Berlin et Bruxelles.
Translation:
rN-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le nombre total de morts en octobre est le plus élevé depuis avril 2008, quand 1 073 personnes avaient été tuées.
Translation:
rO-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'aurais honte de défendre un tel bilan.
Translation:
rP-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Heinrich Müller fait partie des personnalités importantes du Troisième Reich qui n'ont jamais été capturées.
Translation:
rQ-  X'  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Légende de Thor pourrait montrer que « la force brutale ne fait pas le poids face à la ruse subtile », tandis que les légendes arthuriennes révèlent l'importance d'avoir un rêve.
Translation:
rR-  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce nouveau raid de l'aviation de Tsahal en territoire syrien (le sixième depuis le début de l'année, selon le quotidien israélien Haaretz) n'a été confirmé ni par Israël ni par la Syrie.
Translation:
rS-  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En juin, une Australienne de 52 ans, Norrie May-Welby, est devenue la première personne au monde à avoir été reconnue « neutre » après avoir gagné son procès en appel qui l'autorise à garder un sexe « non spécifié » à vie.
Translation:
rT-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux employés du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud ont été accusés d'agressions sexuelles contre des enfants suite à des allégations formulées à l'encontre de l'éducateur de Caringbah, Jonathan Lord, en 2011, lors d'une audience de la Commission royale chargée des abus sexuels sur les enfants.
Translation:
rU-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La sortie du nouveau Scorsese a pris du retard en raison de son montage trop long.
Translation:
rV-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On a beau les dénoncer, je ne vois pas de quelle manière ils pourront être punis.
Translation:
rW-  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La rapidité avec laquelle le changement sera mis en place variera d'une compagnie aérienne à l'autre, a déclaré l'administrateur de la FAA Michael Huerta lors d'une conférence de presse.
Translation:
rX-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur place notamment, à Beyrouth.
Translation:
rY-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La trentaine de pompiers qui ont été dépêchés sur les lieux ont mis près d'une heure à maîtriser le brasier.
Translation:
rZ-  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Il est mort dimanche matin, alors qu'il regardait les arbres et effectuait le célèbre 21e mouvement de tai chi, avec ses mains de musicien qui fendaient l'air", écrit Laurie Anderson.
Translation:
r[-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui, Airbus en appelle directement au public avant le salon aéronautique de Dubaï, où le 777X devrait prendre le pas sur ses concurrents avec plus de 100 commandes.
Translation:
r\-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais c'est à l'ARS qu'il appartient de décider la fermeture du service d'accueil des urgences.
Translation:
r]-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourquoi est-il rare de découvrir de nouvelles espèces de mammifères marins?
Translation:
r^-  Xe  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De plus, je crois que l'obstructionnisme partisan a détruit de trop nombreux efforts visant à faire avancer notre nation dans le domaine des réformes de l'immigration, des soins de santé publics et de la fermeture de Guantanamo, entre autres choses.
Translation:
r_-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces interceptions auraient lieu en dehors des Etats-Unis.
Translation:
r`-  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais Anne Tamar-Mattis, directrice générale de l'organisation à but non lucratif basée en Californie Advocates for Informed Choice, craint que la loi allemande « invite à l'étiquetage et à la stigmatisation ».
Translation:
ra-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si le cinéaste provocateur a demandé à ses acteurs de mettre leur pudeur au placard, il a eu recours à des professionnels du X pour les scènes de sexe les plus osées, avant de fusionner tous les corps numériquement: au-dessus de la ceinture, c'est la star; au-dessous, la doublure.
Translation:
rb-  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les recettes ont chuté de 9 % et sa capacité de vol a diminué de presque 13 % au cours du premier trimestre, selon les résultats financiers publiés mercredi par sa société mère, Republic Airways Holdings Inc.
Translation:
rc-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Montebourg, est un charmant jeune homme qui tente de sauver des emplois industriels parmi les mieux payés.
Translation:
rd-  X+  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le directeur des services de renseignement, James Clapper, a justifié l'espionnage des alliés en indiquant qu'il était nécessaire et qu'il s'agissait d'une pratique courante des deux côtés.
Translation:
re-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais il a nié avoir changé sa politique à la demande de M. Obeid qui, a reconnu M. Tripodi, réclamait un changement de la politique gouvernementale en matière de baux.
Translation:
rf-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le département américain de l'énergie a indiqué mercredi que les approvisionnements américains avaient augmenté de 4,1 millions de barils la semaine dernière.
Translation:
rg-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ainsi, un voyage Frontier de1 000 miles acheté auprès d'une agence de voyage en ligne permettrait de gagner 250 miles.
Translation:
rh-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le journal Detroit News rapporte que la reine du soul se produira le 21 décembre à la salle Sound Board de l'hôtel MotorCity Casino.
Translation:
ri-  Xp  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'un autre côté, les analystes disent que les cabines configurées avec 10 sièges par rangée dans les 777 existants suggèrent que de nombreux passagers se prononcent en faveur d'une configuration plus dense, qui peut aller de pair avec des tarifs moins chers.
Translation:
rj-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Kaplowitz affirme que l'hypothèse la plus crédible est celle de l'épidémie d'obésité.
Translation:
rk-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Personne ne saura jamais », a écrit Mutuma Mathiu, journaliste à The Nation, en décrivant les médias kenyans comme une source de contrôle clé dans la vie publique.
Translation:
rl-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La relation dont nous parlons n'est pas simplement un trafiquant de drogue, mais un trafiquant de drogue fournissant de la drogue à son propre avocat.
Translation:
rm-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En fin d'après-midi ce vendredi, les deux spéléologues ont été localisés.
Translation:
rn-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Travail de groupe, petits solos de transitions, ensembles qui se déplacent, choeurs, l'écriture est moins binaire.
Translation:
ro-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le virus infecte de manière sélective les cellules du foie, qui commence alors à produire un flux régulier d'anticorps.
Translation:
rp-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les valeurs qu'elle m'a inculquées sont toujours présentes, si bien qu'il m'arrive de penser à comment elle voudrait que j'agisse à un moment donné.
Translation:
rq-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a ajouté qu'il était « tout à fait possible » que François demande conseil aux cardinaux.
Translation:
rr-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette île, à l'est de l'archipel des Gambier (Polynésie française), est le dernier territoire britannique du Pacifique Sud, à mi-chemin entre la Nouvelle-Zélande et le Chili.
Translation:
rs-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Cela peut vouloir dire avoir une conversation plus tôt que prévu », a expliqué Kaplowitz.
Translation:
rt-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce que je peux vous dire, c'est qu'elle arrivait au pays.
Translation:
ru-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La chambre haute du parlement italien se réunira dans le courant du mois pour décider du sort de l'ancien président du Conseil condamné pour fraude fiscale en août.
Translation:
rv-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les services secrets allemands, le BND, assuraient ainsi que durant l'été 1949, Müller se trouvait à Karlovy Vary, alors en Tchécoslovaquie, selon un document obtenu par Bild.
Translation:
rw-  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Maintenant dans sa troisième année, la guerre civile oppose principalement les rebelles musulmans sunnites au gouvernement d'el-Assad et ses forces de sécurité, qui sont soutenus par les membres de la secte des alaouites, une branche de l'islam chiite.
Translation:
rx-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Merci de contacter le service client à la billetterie où vous avez acheté vos billets pour toute aide complémentaire.
Translation:
ry-  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Profitant de la journée de l'Halloween, une femme a tenté de faire entrer au pays deux kilos de cocaïne dissimulés dans des citrouilles, jeudi matin, à l'aéroport Montréal-Trudeau.
Translation:
rz-  X\  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Hare a dit que la décision de faire signer au personnel des accords de confidentialité, peu après que les allégations ont été évoquées, a été prise par le directeur général du YMCA chargé des services à l'enfance, Liam Whitley.
Translation:
r{-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Donc toujours pas de Words With Friends, le jeu en ligne style Scrabble auquel jouait l'acteur Alec Baldwin sur son smartphone en 2011 lorsqu'il a été expulsé à grand bruit d'un avion d'American Airlines après avoir refusé d'éteindre son appareil alors que l'appareil était garé à la porte.
Translation:
r|-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Renault plombé en Bourse par l'avertissement de Nissan
Translation:
r}-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les frais de bagages à main de Frontier ne seront pas appliqués avant l'été, bien qu'aucune date n'ait été fixée.
Translation:
r~-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On ne nous demande jamais: "je veux mourir, donnez-moi une injection".
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La préparation à gérer une classe dans un contexte nord-américain, québécois.
Translation:
r-  X[  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Apprivoiser la crémation, c'est pour François Michaud-Nérard, directeur général des Services funéraires de la Ville de Paris, prévoir pour le défunt une cérémonie aussi digne que celle à laquelle il aurait droit avec une inhumation.
Translation:
r-  X_  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La ville a fait appel de ses conclusions et de ses ordonnances correctives, notamment une décision visant à attribuer un contrôleur pour aider le département de police à modifier sa politique et le programme de formation qui lui est associé.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils sont nombreux à avoir tenté la Nouvelle Star, et parfois même à être allés jusqu'au bout.
Translation:
r-  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le groupe, composé de médecins camerounais et d'étudiants en médecine, a pratiqué 700 actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'année dernière, et il sait que leur présence peut faire toute la différence pour ceux à qui ils viennent en aide.
Translation:
r-  Xl  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Mais certains États refusent de délivrer ces cartes aux conjoints de même sexe dans les installations de la Garde nationale" implantées sur leur territoire, a-t-il dénoncé, reprochant à ces États de violer la loi fédérale et le principe d'égalité.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a indiqué qu'il y avait des « problèmes graves » dans le recrutement, le contrôle, l'initiation, la formation et la supervision du personnel.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si par le passé, les espèces ont été décrites et identifiées sur base morphologique, anatomique et géographique, aujourd'hui, le développement de nouveaux outils tels que la génétique nous permettent d'améliorer nos connaissances en sciences de la classification des espèces.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On a vraiment besoin de ça.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'audience a été ajournée jusqu'au 20 décembre.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le cinéma a pu reprendre ses droits et les clients retrouver la plaisir des images.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon elle, la CSRS a été invitée à une médiation et elle a demandé un délai supplémentaire pour y réfléchir.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Est-ce pour faire plaisir à M. Montebourg ?
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une technique similaire est testée à Villeneuve-d'Ascq et à Angoulême par la société Natural Security en partenariat avec des banques et des enseignes de la grande distribution : au moment de payer en magasin avec sa carte bancaire, le client ne tape pas son code, mais introduit son doigt dans un lecteur qui scanne les veines.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Moi, j'ai pu enfin mettre le costume que j'avais prévu l'an dernier.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une attaque contre un tunnel creusé par les Palestiniens
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il se rend en uniforme nazi au supermarché, avant d'en être chassé
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a déclaré : « J'étais terrifiée en observant les secours. »
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais dans l'esprit péremptoire de nos dirigeants d'alors, l'identité française était une essence intemporelle.
Translation:
r-  X<  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les PME manquent souvent de l'expérience, du personnel et des ressources financières pour protéger efficacement leurs secrets industriels contre un accès non autorisé », avertit le BfV dans un rapport.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avec, en prime, le portrait de l'historien, qui devrait réserver quelques surprises.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a parcouru toute la longueur de la piste en courant et même s'il semblait être tout petit, il a fait un merveilleux travail.
Translation:
r-  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enquêteurs du shérif du Comté de Lowndes ont conclu que Johnson était décédé dans des circonstances insolites, mais la famille du jeune garçon de 17 ans conteste ces conclusions.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certes encore, mais en sachant qu'un tel sacre ne saurait remplacer l'huile sainte véritable, celle de la thèse, dont il s'est passé.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Par ailleurs, Ofqual, le Bureau régulateur des examens, va dévoiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de cours.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour rien au monde je ne quitterais cette maison où nous avons été heureux et ou son esprit vit avec moi.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ma sœur et moi étions autorisés à manger des bonbons, à aller nous coucher tard et à nous déguiser pour aller dans le voisinage.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elles estiment que les coûts de manutention des bagages sont importants et que les passagers qui veulent ce service devraient le payer.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est probable qu'il aura un autre casque spécial dimanche, pour la course, destiné à marquer son 4e titre mondial consécutif.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des scientifiques britanniques ont déclaré que les résultats étaient intéressants mais ont signalé que des recherches bien plus approfondies étaient nécessaires.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À ces activités s'est ajouté l'Apéro lyrique, le concert-bénéfice tenu en août dernier, avec le concours de la soprano colorature Marie-Ève Munger.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A La Seyne, le relogement pour cause de rats tourne à la polémique
Translation:
r-  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une équipe de biologistes dirigée par la Wildlife Conservation Society de New York a identifié une nouvelle espèce de dauphin à bosse au large des côtes septentrionales de l'Australie.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Noury al-Maliki souhaite une aide des Etats-Unis.
Translation:
r-  Xj  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ditta a été arrêté plus tard mais a nié consommer de la cocaïne. Il a déclaré qu'il avait parlé au trafiquant de drogue présumé car c'était son client et a fait valoir que leurs discussions étaient assujetties à un « privilège juridique ».
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une déclaration de l'OIAC, qui travaille en étroite collaboration avec l'ONU, indiquait que son équipe était « maintenant satisfaite d'avoir contrôlé – et vu détruites – toute la production critique déclarée et les machines destinées au mélange et au remplissage ».
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"La fusion est également conditionnée à l'obtention d'autres autorisations réglementaires et à l'approbation des actionnaires des deux groupes", ajoutent-ils.
Translation:
r-  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Du coup, nombre de ses SAS sont souvent prémonitoires: ainsi, un mois avant l'attaque d'un centre de commandement du régime syrien ayant tué plusieurs hauts responsables, il avait raconté l'histoire dans "Le Chemin de Damas".
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ma mère est décédée il y a dix-neuf ans maintenant.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
GM a informé les propriétaires de pickups du défaut au cours de la première quinzaine d'octobre.
Translation:
r-  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsque de nombreux experts en manifestations équestres se sont réunis à Cardiff pour s'affronter et remporter le trophée du Cheval de l'année, ils savaient que la compétition serait rude.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Trésor a provisoirement chiffré la mesure de l'impôt sur les gains en capital mais attend une décision définitive de M. Osborne qui, dans le budget de 2012, a inscrit un droit de timbre de 7 % pour les propriétés coûtant plus de 2 M£ et des frais annuels pour les acheteurs qui choisissent de détenir des propriétés dans le cadre d'une société plutôt qu'à titre individuel.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et voilà qu'on entend des histoires de contrôle des passeports à Berwick et d'une frontière de fils barbelés le long du mur d'Hadrien.
Translation:
r-  X
  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Amazon.com fait partie de ceux qui font pression pour un assouplissement des restrictions concernant l'utilisation des appareils électroniques par les passagers.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a quelques beaux flashs - la création d'images a toujours été une force chez Chouinard - comme ces cheveux qui s'ébouriffent ou ces tissus noirs qui allongent les lignes.
Translation:
r-  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Cela met les enfants au cœur de la décision et atténue le sentiment d'anxiété qui motive les parents parce qu'ils ont peur de ne pas faire ce qu'il faut », a-t-elle déclaré.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai 58 ans, j'ai toujours vécue seule depuis son départ, il est et restera l'amour de ma vie.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est britannique depuis son occupation en 1790 par les mutinés du Bounty, épisode de l'histoire de la marine anglaise qui donna lieu à trois adaptations hollywoodiennes.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il marche dans la boue, la jungle et traverse des rivières pour offrir une assistance médicale gratuite
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« C'est un pays effrayant et il est légitime de se poser la question suivante : qu'est-ce qui empêchera le Parlement de balayer l'indépendance du système judiciaire demain ? », a déclaré le journal en contestant le projet de loi et demandant à ce qu'il soit déclaré inconstitutionnel.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans une lettre que le député a présentée aux médias à Berlin vendredi, M. Snowden disait : « Bien que le résultat de mes efforts ait été de toute évidence positif, mon gouvernement continue de traiter la différence d'opinion comme une fuite et cherche à pénaliser le discours politique avec des accusations contre lesquelles il est impossible de se défendre. »
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Syrie a soumis un plan de destruction totale de ses armes chimiques qui a été approuvé le mois suivant par le Comité exécutif de l'OIAC.
Translation:
r-  X:  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"La Fédération allemande des journalistes recommande aux journalistes d'éviter jusqu'à nouvel ordre d'utiliser les moteurs de recherche et les messageries de Google et Yahoo ", dit-elle dans un communiqué.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce jeu noir et blanc de Henri Michaux se fait en relais de solos, en groupe à l'unisson (une masse qui fait solo), en grand groupe de douze solos où chacun exécute son signe.
Translation:
r-  X!  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des experts disent que la violence qui a causé la mort de 14 adultes et 7 enfants n'est rien d'autre qu'un malheureux hasard, et non le signe d'une escalade de violence en Amérique.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avec ce titre enjoué, le chanteur semble en tout cas dans son élément quand il n'a plus les pieds sur terre.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'avais 28 ans et notre fils 6 ans.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le spectacle à la LG Arena de Birmingham aura lieu le 20 novembre et celui à l'Hydro de Glasgow se tiendra le 21 novembre.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le motard, Jonathan, 26 ans, de Fléron, ne portait pas de casque.
Translation:
r-  Xl  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a été signalé à la cour que le journal a chargé Glenn Mulcaire, un détective privé, de pirater la boîte vocale de Pawlby et de « planter en permanence devant sa porte », mais Coulson l'a également appelée et lui a laissé des messages vocaux.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il ne s'est pas rendu », a ajouté Mme Corteen.
Translation:
r-  XJ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le gouvernement fédéral maintient que le plan de sauvetage de 325 M$ destiné au système de santé vacillant est assorti de conditions strictes visant à garantir que le gouvernement de l'État ne gaspillera pas les fonds.
Translation:
r-  X^  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Hugues a déclaré que Patek aurait dû connaître le même sort que les trois autres membres de la cellule terroriste de Jemaah Islamiyah responsable du carnage – Amrozi, Mukhlas et Imam Samudra – qui ont été exécutés il y a 4 ans.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Son côté humain est ressorti", raconte-t-il.
Translation:
r-  Xz  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Le service d'accueil des urgences de l'Hôtel-Dieu doit fermer dans le plus bref délai, et pour nous, c'est le 4 novembre", assure sans détour Loïc Capron, le président de la commission médicale d'établissement (CME) de l'APHP, qui soutient le projet de la direction.
Translation:
r-  X!  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jeudi soir, la première séance d'un film a été interrompue au Méga CGR de Narbonne, par mesure de précaution, à la suite de picotements à la gorge ressentis par les spectateurs.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si les prévisions actuelles sont atteintes, cela représentera 12 à 17 % de croissance par rapport au bénéfice record de 290,4 M$ atteint en 2011/12.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais nous n'avons jamais connu une telle situation – elle est totalement nouvelle.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais les souris qui n'avaient pas été vaccinées « étaient apaisées », ont déclaré les chercheurs, signe que la nicotine avait atteint leur cerveau.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mick Jagger dit qu'il n'a jamais dragué Katy Perry lorsqu'elle avait 18 ans.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des dizaines de personnes sur place
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Héritier du fauteuil qu'occupa Fontenelle à l'Académie française?
Translation:
r-  X7  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La NHTSA n'a pas pu examiner la lettre d'information aux propriétaires en raison de l'arrêt de 16 jours des activités gouvernementales, ce qui a ralenti la croissance des ventes de véhicules en octobre.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le pape François nommera de nouveaux cardinaux de l'Église catholique pour la première fois le 22 février, a annoncé le Vatican jeudi.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Outre le multiculturalisme, Abdel-Malik Djermoune a bâti son programme -consultable sur Internet- à partir de nombreux thèmes censés parler aux habitants de banlieue et notamment aux jeunes: le droit de vote pour les étrangers, la légalisation du cannabis, la majorité civile à 16 ans, la réhabilitation de la fonction de gardien d'immeuble...
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le risque couru par les Américains peut être double.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nouvelle demande de recours collectif contre les frères Sainte-Croix
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis 2008, lui et son groupe de bénévoles ont aidé près de 32 000 personnes.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les Bourses européennes en baisse à la mi-séance, sauf Londres
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Puis des signes sont apparus.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Fini les mots de passe à taper pour accéder à son smartphone ou payer ses achats ?
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des Français nous amènent à l'ambassade de France.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son décès est-il le résultat d'un acte criminel ?
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si cette population était déjà connue depuis longtemps par les chercheurs, ils ne savaient pas qu'elle faisait partie d'une nouvelle espèce, présente seulement à cet endroit.
Translation:
r-  X	  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une commission composée de trois personnes sera constituée pour garantir que l'État fournit les services de la façon la plus efficace et efficiente possible.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur place, les dirigeants politiques du M23 espèrent parvenir à un accord.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bagdad a publié ce vendredi des chiffres officiels: 964 personnes ont perdu la vie le mois dernier: 855 civils, 65 policiers et 44 soldats.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les mammifères marins sont situés en haut de la chaîne alimentaire.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis la reprise des combats entre FARDC et rebelles le 25 octobre, les deux belligérants n'ont donné aucun bilan des pertes en vies humaines.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En fait, il existe 1 200 maisons hantées reconnues officiellement aux États-Unis, qui génèrent environ 500 M$ de recettes, selon l'America Haunts, et cela inclut ces formidables photos de vous en train de vous pisser dessus que vos amis mettent sur Facebook et que vous ne pouvez pas enlever et sur lesquelles un type que vous aimez bien laisse un commentaire du style « jolie tête ».
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des médecins urgentistes seniors resteront sur place, assure-t-il également.
Translation:
r-  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Palmer, 59 ans, a déclaré que son projet politique comprenait un aéroport international pour la Sunshine Coast et qu'il prendrait ses nouvelles fonctions « très au sérieux ».
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans un communiqué, son club s'est dit "très déçu", estimant que son appel était entièrement justifié.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Hare a déclaré à Gail Furness, avocat-conseil auprès de la Commission, qu'il avait eu connaissance de la première affaire mais qu'il n'était pas au courant de la seconde.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys, 62% des élèves ont une langue maternelle autre que le français.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Mais nous continuerons à accueillir des patients en urgence ", tempère-t-il, faisant valoir la présence permanente de véhicules du SMUR sur place pour transférer les cas graves.
Translation:
r-  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Le gouvernement a proposé un plan de sauvetage d'urgence qui, selon nous, règlera les difficultés uniques auxquelles l'État est confronté », a déclaré Mme Plibersek aujourd'hui.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopté en juillet dans cet Etat et remettant largement en cause le droit à l'avortement va pouvoir entrer en vigueur.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les récentes analyses ont permis de distinguer quatre espèces.
Translation:
r-  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enjeux sont élevés – parvenir à changer le traité et mieux représenter les intérêts de la Grande-Bretagne permettrait de voir un basculement de 16 % des votes en faveur du maintien du pays dans l'UE lors d'un référendum.
Translation:
r-  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces réserves, auxquelles les autorités ont recours massivement pour soutenir la monnaie locale, la hryvnia, s'effondrant, l'agence juge de plus en plus probable une dévaluation, ce qui gonflerait sa dette extérieure.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enquêteurs ont également trouvé des saisies sur l'ordinateur du détective privé qui concernaient Mlle Pawlby et sa sœur rangées dans un dossier « Projets ».
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
N'est resté que le manque, ce vide sans réponse, ce besoin d'elle, de me confier, de me rassurer au creux de sa douceur.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans la plupart des cas, le développement ralentit ou s'arrête – c'est quelque chose qu'un pédiatre peut suivre de près.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il existe trois manières de rendre la biométrie séduisante aux yeux du grand public.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Le soutien en coulisses à l'attentat est venu du Mouvement islamique du Turkestan oriental basé en Asie centrale et occidentale", a déclaré le patron des organes de sécurité chinois à une chaîne de télévision de Hong Kong, selon une vidéo mise en ligne jeudi soir sur un site internet.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Passer 20 ans en prison après avoir tué 202 personnes et blessé des centaines d'autres, ce n'est pas beaucoup.
Translation:
r-  Xk  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bombardier, basé à Montréal, n'a pas non plus fourni de données d'essai en vol pour son tout nouvel avion CSeries ni d'informations permettant de savoir si l'avion respectera son calendrier ambitieux de mise en service commercial avant septembre prochain.
Translation:
r-  XO  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un grand avocat de la défense, qui avait informé un parrain de la drogue d'une importante enquête de police car il avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée, a été condamné à trois ans de prison.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'élection s'est terminée par une victoire écrasante et les présentateurs des journaux d'actualités ont pris le temps de réfléchir à la nature historique du moment.
Translation:
r-  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La création d'une telle réserve marine permettrait au Royaume-Uni de sanctuariser ces 836.000 km2, à condition toutefois d'avoir les moyens d'en assurer la surveillance, ce qui n'est pas le cas.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un homme de Cambridge a revendiqué la responsabilité de cet acte sur son compte Twitter, où il a posté des images d'Adolf Hitler.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourquoi les tournées en province ont-elles autant de succès?
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Oubliez d'être raisonnable et sortez vos billets.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients.
Translation:
r-  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus tôt ce soir, les trackers de serveurs en ligne ont noté que le site de la NSA avait été en panne pendant au moins 6 heures, et certains utilisateurs ne peuvent toujours pas accéder au site.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est la première fois qu'est mentionnée la surveillance du FMI et de la Banque mondiale par l'agence de renseignement depuis le début du scandale.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il ne croit pas que l'Ontario emboîtera le pas.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur Born In A UFO, David Bowie fait une nouvelle fois référence à son étrangeté: viendrait-il d'une autre planète?
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Menton réduit le coût de ses illuminations de Noël
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Federal Aviation Administration américaine a laissé la porte ouverte aux transporteurs américains pour un changement de leurs procédures afin que les passagers puissent lire des livres électroniques, regarder des vidéos ou jouer à des jeux sur leurs appareils pendant les phases de vol critiques à condition qu'ils soient en mode « avion ».
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Maintenant, imaginons que Titan achète à Goodyear l'usine fermée.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour alléger ses coûts, la ville a recours à des leds.
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police britannique délivre un mandat d'extradition à l'encontre d'Assange
Translation:
r-  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai choisi une carte de France comme logo, justifie t-il.
Translation:
r-  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourquoi ne dirait-on pas aux preneurs d'otages "vous avez bafoué les règles de la guerre, comme celles de toutes les conventions de Genève, on va vous amener en justice" ?
Translation:
r-  X^  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour les étudiants en médecine et les étudiants infirmiers comme Katie O'Malley, qui viennent des États-Unis et d'Europe pour rejoindre M. Bwelle dans ses missions, c'est une occasion d'apprentissage sur le terrain qu'ils n'ont pas chez eux.
Translation:
r-  X~   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ça ne m'a pas gêné.
Translation:
r .  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En effet, mais en ignorant le travail caché et l'écriture souterraine de l'éditeur.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La joie et la folie transpirent, et c'est l'art de Chouinard, là, de contaminer le public.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vous avez envie d'une glace fluo ?
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le verdict a été rendu à la veille du 10e anniversaire des attentats qui sera célébré plus tard cette année et marqué par des cérémonies à Bali et en Australie.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En réalité, cet homme aurait dû être condamné à mort avant les autres.
Translation:
r.  X{  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les Nations Unies vont se mettre dès à présent à travailler sur une nouvelle série d'objectifs destinés à remplacer les objectifs du millénaire pour le développement (OMD), qui avaient été mis en place il y a 12 ans pour lutter contre la pauvreté dans le monde.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget.
Translation:
r.  X:  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Heureusement pour nous, la « tendance du bébé-citrouille » n'a commencé que l'année dernière grâce à Pinterest, donc la plupart d'entre nous a sculpté ces potirons et n'a pas eu à s'asseoir dedans.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a néanmoins félicité le gouvernement pour avoir répondu à la demande d'aide urgente qu'il a présentée au Premier ministre début mai.
Translation:
r	.  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Puisque l'Écosse ne fait pas partie de l'espace Schengen pour le moment, un non-respect continu des règles serait une mince concession que Bruxelles pourrait offrir en contrepartie de tout ce qu'elle veut obtenir des Écossais.
Translation:
r
.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le financement, prévu sur 4 ans, a été décidé après des consultations du gouvernement avec le député indépendant de Tasmanie, Andrew Wilkie.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jeudi, des données ont montré une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il n'y avait pas de neurochirurgiens au Cameroun », a déclaré Georges Bwelle.
Translation:
r.  Xy  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Si le véhicule est percuté par l'arrière, il se peut que l'appuie-tête ne protège pas correctement les passagers, augmentant ainsi le risque de blessures », selon la déclaration affichée sur le site de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA).
Translation:
r.  XW  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsque WikiLeaks lève le voile sur l'analyse par la diplomatie américaine d'enjeux politiques ou autres dans le monde entier, nous considérons en effet que, au regard de la puissance américaine, cela constitue un éclairage important.
Translation:
r.  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela concernerait des "opérations militaires" dans des pays où ces alliés de l'Otan coopèrent avec les Etats-Unis et cela ne viserait absolument pas l'Europe, a affirmé le général Alexander.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ça a été un choc », se rappelle une femme dont la fille a eu ses premières règles à 10 ans.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aaron Hudgins, âgé de 30 ans, a été arrêté vendredi matin suivant des perquisitions à son domicile et au bureau du Conseil national de la recherche où il travaille.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Paluku prévoit de se rendre samedi a Bunagana.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Perplexes, les universitaires ont longtemps peiné à définir et situer Pierre Nora.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'avocat avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée au grand jour
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Perry a déclaré avoir dîné avec le vétéran du rock et expliqué, « il m'a dragué quand j'avais 18 ans ».
Translation:
r.  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ont aussi exigé de Barack Obama qu'il fasse comprendre à Nouri Al Maliki que "l'influence pernicieuse de l'Iran au sein du gouvernement irakien constitue un problème sérieux dans notre relation bilatérale".
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est ce deuxième emploi, explique-t-il, qui finance à 60 % son association ; le reste est couvert par des dons privés.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais sa prochaine création s'annonce encore plus ambitieuse.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dès lors, si un problème de mortalité massive causée par une épidémie virale ou de capture accidentelle se pose dans la région, nous pourrions avoir affaire à l'extinction d'une espèce, plutôt qu'à une disparition locale d'une population d'une espèce plus largement répandue sur Terre.
Translation:
r.  X^  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Les recherches effectuées par les journalistes sont aussi confidentielles que les coordonnées de leurs sources et la nature de leurs communications avec elles", a ajouté Michael Konken, président du syndicat qui revendique 38.000 adhérents.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un cas de rage sur une chienne importée illégalement de Gambie avait été enregistré en 2008.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Attaque israélienne dans le nord de la Syrie
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus d'une trentaine de pompiers ont été dépêchés au 9 de la rue Hébert.
Translation:
r.  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'ailleurs, dans ce domaine, la France et les Etats-Unis notamment ont mis en place des procédures de coopération et d'échanges d'informations quasi quotidiens et qui sont décrits de part et d'autre comme essentiels.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La nuit qui précède est quasiment blanche.
Translation:
r .  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Hare a déclaré qu'il avait exprimé son point de vue devant le conseil du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud disant que, pour l'organisation, la leçon tirée de « l'incident Jonathan Lord » ne devait pas concerner « le signalement » par le personnel, et le conseil était d'accord avec lui.
Translation:
r!.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Que fait Marine Le Pen avec sa nouvelle popularité auprès de la classe ouvrière blanche française ?
Translation:
r".  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De son côté, l'état-major des FARDC a été remanié et l'armée est passée à l'offensive contre le M23, faisant changer le cours de la guerre.
Translation:
r#.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En vertu du nouveau projet de loi, les médias pourront être passibles d'amendes allant jusqu'à 20 millions de shillings kenyans et les journalistes jusqu'à 1 million avec le risque supplémentaire d'être « radié » ou de ne plus pouvoir recevoir d'accréditation presse officielle.
Translation:
r$.  Xn  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'expert en comportement canin John Bradshaw, professeur invité à l'École des sciences vétérinaires de l'université de Bristol, a précisé que ce n'était pas la première étude à examiner l'importance de la gauche et de la droite chez l'espèce canine.
Translation:
r%.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Thomas Oppermann, le député qui dirige le groupe parlementaire supervisant les services secrets étrangers, a indiqué que s'il y avait une chance d'entendre M. Snowden à titre de témoin « sans le mettre en danger et complètement ruiner les relations avec les États-Unis », il fallait en profiter.
Translation:
r&.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les banques épluchent les messages instantanés et les emails envoyés depuis des années pour trouver des cas d'actes répréhensibles.
Translation:
r'.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous l'avons testée au cours des derniers mois et il semblait opportun de la partager avec tous au moment d'Halloween car elle donne un extraordinaire effet brillant.
Translation:
r(.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le recours collectif doit d'abord passer l'étape de la recevabilité en Cour supérieure.
Translation:
r).  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
YouGov a interrogé plus de 1 000 chefs d'entreprise, globalement représentatifs de toutes les tailles d'entreprises, des secteurs et régions de Grande-Bretagne.
Translation:
r*.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La note des titres de dette publique du pays passe à "B-", s'enfonçant dans la catégorie des investissements spéculatifs.
Translation:
r+.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ressens sa présence et cela me rend heureuse.
Translation:
r,.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son pronostic vital n'est plus engagé mais il est toujours hospitalisé.
Translation:
r-.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ruby a été conduite chez le vétérinaire pour un contrôle ; son état général était satisfaisant, mis à part l'épuisement et la déshydratation.
Translation:
r..  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bowie s'amuse en tout cas à jouer au caméléon avec ces titres: tour à tour informateur, homme à bord d'une fusée, potentiel martien...
Translation:
r/.  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une majorité d'actionnaires d'Oracle ont voté jeudi contre la proposition de rémunération pour le fondateur et directeur général Larry Ellison, au vu des performances financières de son groupe.
Translation:
r0.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvreté
Translation:
r1.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir.
Translation:
r2.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans "Les Fous de Benghazi", il avait été le premier à révéler l'existence d'un centre de commandement secret de la CIA dans cette ville, berceau de la révolte libyenne.
Translation:
r3.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Ströbele a déclaré que, selon l'avocat de l'ancien consultant de la NSA, M. Snowden ne pourrait pas retourner en Russie s'il quittait le pays.
Translation:
r4.  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Reste à trouver des candidats pour former des listes et défendre ses idées sur la scène politique".Pour les élections municipales de 2014, cela risque d'être juste, reconnaît-il".
Translation:
r5.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La mayonnaise est montée à Paris et dégustée par les provinciaux.
Translation:
r6.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La tactique du contrôle et de la fouille a été critiquée par de nombreux défenseurs des droits civils.
Translation:
r7.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Boeing propose des vols long-courriers dans des sièges plus étroits que dans les avions turbopropulseurs régionaux », a indiqué John Leahy, directeur commercial d'Airbus.
Translation:
r8.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lors de la conférence annuelle de l'American Academy of Pediatrics qui s'est tenue cette semaine à Orlando, en Floride, le Dr Paul Kaplowitz, pédo-endocrinologue, a expliqué que ces changements physiques précoces sont assez courants parmi les jeunes Américaines et représentent une nouvelle norme.
Translation:
r9.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour les obsèques d'un proche, c'est l'inverse: les Français préfèrent l'inhumation (53% contre 47%).
Translation:
r:.  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le recours souligne par ailleurs que la congrégation de Sainte-Croix et l'oratoire Saint-Joseph, qui est une entité distincte, "ont permis que des sévices sexuels soient perpétrés à l'encontre d'enfants", qu'ils "ont exercé une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes", qu'ils "étaient au courant des sévices sexuels perpétrés et les ont néanmoins étouffés", et qu'ils ont "sciemment et consciemment choisi d'ignorer la problématique".
Translation:
r;.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vibrant hommage rendu aux anciens combattants à Menton
Translation:
r<.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Est-ce pour pouvoir effacer le résultat si quelqu'un n'est pas d'accord ?
Translation:
r=.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le cours des actions de GM a grimpé de 1,4 % pour atteindre 37,47 $ à la bourse de New York vendredi après-midi.
Translation:
r>.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est un livre qui, je pensais, m'encouragerait pendant la morosité de la 2e année de médecine et me redonnerait de l'espoir.
Translation:
r?.  X6  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De plus, les efforts déployés par le département afin de retenir ont porté des fruits, car les quatre élèves présentement en résidence à Laval ont également décidé de rester à l'emploi du CSSS.
Translation:
r@.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après ses taxis jaune-mangue-noir, elle a finalement repeint elle-même en jaune-bleu foncé-noir les poteaux de Bruxelles.
Translation:
rA.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vettel devait porter ce casque vendredi et samedi, aux essais.
Translation:
rB.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des scientifiques ont développé un vaccin anti-nicotine qui pourrait supprimer le plaisir que l'on prend à fumer une cigarette.
Translation:
rC.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les citoyens ont été heureux d'apprendre que les lacs à la Pêche et des Piles continueront d'approvisionner la ville en eau potable.
Translation:
rD.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Besoins toujours croissants
Translation:
rE.  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Pentagone estime la population concernée par la reconnaissance du mariage homosexuel à environ 5600 personnes active, 17 000 en y incluant la Garde nationale, la réserve et les retraités.
Translation:
rF.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avons eu beaucoup de plaisir à développer le véhicule du Defender Challenge – le championnat va vraiment être palpitant. »
Translation:
rG.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus tard, M. Morsi s'est rendu à l'université du Caire où il a prononcé son discours d'investiture.
Translation:
rH.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le groupe a produit 2,59 millions de barils d'équivalent pétrole par jour au cours du trimestre, en hausse par rapport aux 2,52 millions de bpj produits un an auparavant.
Translation:
rI.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La majorité des maisons de soins palliatifs refuseront d'aider les patients à mourir, selon la vice-présidente de l'Alliance des maisons de soins palliatifs, Suzanne Fitzback.
Translation:
rJ.  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dont celle-ci, qui naît de l'entreprise elle-même: pourquoi, dans un pays si durablement installé dans ses frontières, si anciennement charpenté et solidement maçonné, entend-on ces appels dramatiques à l'unité?
Translation:
rK.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Or ils sont régulièrement engorgés.
Translation:
rL.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les tests pratiqués par l'Institut Pasteur sur un patient soupçonné d'être infecté par le coronavirus se sont révélés négatifs, a annoncé le ministère de la santé.
Translation:
rM.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le prix du pétrole continue à baisser et se rapproche de 96 $ le baril
Translation:
rN.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les nouveaux frais de bagages à main concernent les sacs rangés dans le compartiment supérieur, donc les petits sacs installés sous le siège seront toujours gratuits.
Translation:
rO.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Détenus plus de 1 000 jours, les quatre otages d'Aqmi (Al-Qaida au Maghreb islamique) Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand et Marc Féret ont été libérés mardi.
Translation:
rP.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La fermeture du Delta intervient dans un marché hôtelier très concurrentiel.
Translation:
rQ.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La tension est toujours là car nous n'avons pas de moyens pour nous évacuer vers l'aéroport de Larnaca à Chypre.
Translation:
rR.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une autre fois, un doux réveil en pleine nuit pour regarder sa montre qui ne me quitte plus, posée sur la table de nuit.
Translation:
rS.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ce n'est pas facile », ajoute M. Bwelle.
Translation:
rT.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ne sais pas si j'ai adopté sa façon d'être ou si je suis simplement comme lui: est-ce génétique?
Translation:
rU.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Ukraine s'approche de la faillite
Translation:
rV.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le tunnel a été fermé avant que les drogues n'en soient ressorties en passant inaperçues, ont déclaré les autorités.
Translation:
rW.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les analystes interrogés par Reuters tablaient en moyenne sur un bénéfice par action de 2,71 dollars.
Translation:
rX.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Martin a dit sur CNN qu'il avait demandé à Daley si son patron d'alors était au courant du remaniement éventuel.
Translation:
rY.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son État a récemment fait installer des traceurs sur 500 voitures pour tester un système de paiement au mile.
Translation:
rZ.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un enfant sur 20 aux États-Unis souffre aujourd'hui d'une allergie alimentaire.
Translation:
r[.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des millions de dollars dilapidés pourraient être épargnés afin de permettre une taxation beaucoup respectueuse de ceux qui paient.
Translation:
r\.  X:  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le brut Brent, une référence pour le brut international déjà utilisé par les raffineries américaines, a perdu 26 cents pour tomber à 108,58 $ le baril sur l'Inter-Continental Exchange (ICE) à Londres.
Translation:
r].  X>  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour leurs propres obsèques, de plus en plus de Français choisissent la crémation, plutôt que l'inhumation: 53%, selon une étude Ipsos réalisée les 6 et 7 septembre auprès de 1009 personnes, au lieu de 47%.
Translation:
r^.  e(X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Moore a déclaré aux journalistes que la première autopsie indiquait que Johnson était décédé par « asphyxie positionnelle ».
Translation:
r_.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur son site, Ditta a organisé une séance de questions/réponses sur lui-même au cours de laquelle il disait que son job de rêve serait d'être avocat pour représenter des clients dans le couloir de la mort en Amérique, son dernier invité à dîner serait Mohammed Ali et l'inégalité serait ce qui le motiverait à travailler.
Translation:
r`.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On leur est tellement reconnaissants, chacun d'eux a été absolument formidable.
Translation:
ra.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les conclusions de l'enquête seront une surprise pour beaucoup.
Translation:
rb.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je faisais la queue quand j'ai vu une femme qui semblait bouleversée.
Translation:
rc.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une enquête sera menée pour en déterminer l'origine, mais les sapeurs ont écarté la thèse d'un acte criminelle.
Translation:
rd.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon des sources sécuritaires palestiniennes, les quatre combattants conduisaient une opération de surveillance dans la zone frontalière entre l'enclave palestinienne et Israël.
Translation:
re.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai hâte de regagner votre confiance.
Translation:
rf.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Des stratégies pédagogiques différentes, c'est ça le véritable besoin ", résume-t-elle.
Translation:
rg.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il en a eu l'idée après avoir lu une étude sur les méduses et a convaincu des scientifiques chinois de recréer chimiquement la protéine brillante.
Translation:
rh.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Rappelons que le porte-avions Charles-de-Gaulle sort d'une période d'entretien intermédiaire de six mois.
Translation:
ri.  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Virgin, qui a déjà parlé à la CASA de son intention d'étendre l'utilisation de son système de divertissement à bord utilisant la technologie Wi-Fi, était ouverte à un changement, mais a déclaré qu'elle suivrait le régulateur.
Translation:
rj.  X5  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cependant dans tous les documents dévoilés par M. Snowden, rien n'indique à ce jour que les États-Unis aient transmis des secrets industriels d'entreprises étrangères à des sociétés américaines.
Translation:
rk.  XS  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les hommes politiques ont fait part de leur inquiétude à l'idée que l'UE ne dispose pas de capacités informatiques et Internet suffisantes et pensent qu'elle devrait s'efforcer de réduire sa dépendance vis-à-vis des États-Unis.
Translation:
rl.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette instruction a été donnée à peu près au même moment que celle mettant fin aux écoutes du quartier général de l'Onu à New York.
Translation:
rm.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette décharge sonore et énergique, longue, si cela se peut, finit par assourdir et engourdir.
Translation:
rn.  XF  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le tribunal a entendu que Ditta était un « consommateur régulier » de cocaïne après que des tests ont montré des traces de cette drogue de classe A dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de crédit.
Translation:
ro.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le fonds d'investissement qui possédait l'édifice l'a vendu à des promoteurs qui vont le transformer en résidences étudiantes.
Translation:
rp.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les parents d'un adolescent de Géorgie, qui est décédé dans des circonstances insolites, pensent que leur fils a été assassiné
Translation:
rq.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Drew Bowler, le directeur général de Bowler Motorsport a déclaré : « Les amateurs de rallyes qui rejoignent Bowler ont changé. »
Translation:
rr.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsqu'on leur demande leur avis sur des points politiques spécifiques – allant de la réglementation des monopoles aux lois sur les produits – la majorité des chefs d'entreprise pensent que le contrôle de ces compétences clés devrait retourner aux mains de Westminster.
Translation:
rs.  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En raison du coût de ces projets, les dépenses d'investissement annuelles ont augmenté de sept milliards de dollars en deux ans et devraient atteindre 36,7 milliards de dollars en 2013.
Translation:
rt.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je m'attends à ce que le Royaume-Uni prenne ses distances par rapport à ce projet, et j'espère qu'il fera les yeux doux aux États-Unis.
Translation:
ru.  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis le début de 2013, les agents des services frontaliers à l'aéroport Montréal-Trudeau ont effectué 173 saisies de drogues, dont 10 saisies de cocaïne pour un total de 44 kilogrammes.
Translation:
rv.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est un problème de temps et d'argent.
Translation:
rw.  XK  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tandis que Daley qualifiait l'examen de « concerté », Martin a indiqué à Anderson Cooper de CNN que la campagne de réélection avait beaucoup investi pour découvrir si le changement serait bénéfique lors du scrutin.
Translation:
rx.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'heureux élu, Jake Vite Prekop, a combiné les couleurs de la marque automobile et du drapeau allemand, tout en intégrant les notions de vitesse et de chaleur au niveau de la piste.
Translation:
ry.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En février, le New York Times l'avait consacré comme "l'auteur de romans d'espionnage qui en savait trop".
Translation:
rz.  Xc  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour nous [le nombre d'effectifs] est toujours précaire, car on a un milieu qui est jeune et on emploie beaucoup de jeunes femmes, donc avec les grossesses, on roule presque toujours à trois congés de maternité quand ça va bien, a-t-elle ajouté.
Translation:
r{.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le seul espoir, c'est une amélioration de la conjoncture internationale.
Translation:
r|.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette personne recevra 250 000 $ pour poursuivre son travail extraordinaire.
Translation:
r}.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur la piste, des gens qui ne le connaissaient pas pensaient qu'il était si phénoménal qu'ils voulaient se faire photographier avec lui.
Translation:
r~.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais chacune de ces techniques possède ses contraintes.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les flammes se sont déclarées dans une maison de trois logements répartis sur quatre étages située derrière la cour du Séminaire de Québec.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le directeur général, Graham Turner, a déclaré que Flight Centre avait réalisé 8 % de bénéfices au premier semestre et que le second semestre avait démarré en force, en particulier en ce qui concerne les voyages autres que les voyages d'affaires en Australie et au Royaume-Uni.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'homme au visage ouvert, crâne dégarni et lunettes d'intellectuel, né le 24 octobre 1953 à la Ferté-Saint-Aubin est titulaire d'un CAP de pâtisserie.
Translation:
r.  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une enquête préliminaire a montré que le New Express, appartenant au groupe Yangcheng Evening News, avait publié plusieurs articles erronés sur la société cotée Zoomlion entre septembre 2012 et août 2013.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La crème glacée réagit avec la langue en augmentant le pH de la protéine pour la faire briller.
Translation:
r.  X`  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, après le meurtre récent à Phuket de Michelle Smith, une agente de voyage australienne, la Thaïlande pourrait également chercher à redorer son image détériorée auprès des touristes, ce qui  pourrait conduire à un acquittement.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Frontier fait également comme Spirit et applique des frais de 2 $ pour un café, un thé, un soda ou un jus de fruit.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des manoeuvres de réanimation ont été tentées par les services d'urgence, mais sans succès.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il ne s'agit pas simplement d'une taxe s'engouffrant dans un grand trou noir », a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à la fondation Reason.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si j'ai blessé quelqu'un par mes paroles, j'en suis désolé.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Meng Jianzhu, qui est membre du Bureau politique du Parti communiste chinois (PCC), s'exprimait à Tachkent lors d'une visite officielle en Ouzbékistan.
Translation:
r.  X	  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un scandale sur la présence de viande de cheval dans des plats cuisinés a éclaté en Europe au début de l'année, à la suite de tests effectués en Irlande.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un enfant grièvement blessé dans une attraction à Disneyland Paris
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Par une belle journée de fin août, un hélicoptère de la police allemande a survolé à basse altitude le Consulat britannique de Francfort, la capitale financière de l'Allemagne.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
S'ils ont le malheur de perdre un enfant, ils ne sont que 15% à choisir la crémation.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aux États-Unis, berceau de la comédie musicale, c'est très différent.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les quatre marques du groupe ont vu leurs performances commerciales s'améliorer par rapport à octobre 2012.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bref, il est là au quotidien.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, on craint que les petites et moyennes entreprises restent vulnérables au piratage et à la surveillance.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Renamo voulait « avertir la communauté internationale que les choses ne vont pas bien au Mozambique », a indiqué M. Mazanga.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comment réagissez-vous, aujourd'hui, à la libération des quatre otages du Niger ?
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans les années 80, Jordan Belfort monte alors une arnaque qui fera de lui un homme riche, très riche.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'avais eu droit à un premier contrôle médical en Corse.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certaines de ses communications seront sans aucun doute des communications légitimes car c'était son avocat.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les organisations dédiées à la protection de la vie privée confirment cet engouement pour la biométrie, mais s'en inquiètent.
Translation:
r.  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'organisme Vision diversité se promène depuis un an dans les écoles pour aider les élèves de toutes origines à découvrir des repères communs qui ne se limitent pas à la langue française.
Translation:
r.  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'État devra maintenir les niveaux de financement actuels afin de recevoir de l'argent du Commonwealth et préparer des rapports mensuels sur les secteurs où il dépense les fonds supplémentaires.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Royal Bank of Scotland a suspendu deux traders de sa division marché des changes selon deux sources proches du dossier, ce qui montre une nouvelle fois que l'enquête mondiale des régulateurs sur les suspicions de manipulations du marché des devises commence à porter ses fruits.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour récupérer la chienne et la sauver d'une mort certaine
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il ne fallait qu'en déployer les accidents, et l'affaire, jacobinisme oblige, était confiée aux préfets et aux sous-préfets, interprètes autorisés.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Analyste inquiet d'une étrangeté familière, il erre dans une forêt de symboles, arrêté à chaque pas par un objet en forme de rébus, tourmenté de questions irritantes.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les opposants disent que ces changements mineraient le moral de la police sans faire baisser la criminalité, représenteraient un gaspillage d'argent et ne résoudraient pas le problème plus large de forces de police sous pression après que les effectifs de policiers ont été fortement réduits au cours de la dernière décennie.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le grand-père et le locataire de la maison voisine, fragilisée par l'explosion, ont été relogés par le président du CPAS.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En tout état de cause, il sera toujours ma référence.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans une déclaration sur leur site officiel, les Arctic Monkeys ont déclaré : « Suite à la décision de reporter le concert à la LG Arena de Birmingham ce soir et après avoir demandé un avis médical, les Arctic Monkeys doivent également reporter le spectacle à l'Hydro de Glasgow le vendredi 1er novembre. »
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Enfin, parlons de citrouilles.
Translation:
r.  X\  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des accrochages sont signalés dans les collines qui dominent Bunagana, la dernière localité aux mains des insurgés à être tombée cette semaine, ainsi qu'aux alentours de Runyoni, une colline où la rébellion du M23 a vu le jour en 2012.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un autre officiel a, lui, indiqué que Barack Obama avait donné ordre de cesser ces pratiques au cours des semaines passées.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans le Maryland, la mère d'un nourrisson a également déclaré sur Baby Zone qu'elle préfèrerait qu'un sexe soit attribué aux bébés à leur naissance.
Translation:
r.  X!  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a expliqué que les chefs d'État européens devaient être honnêtes avec leurs citoyens au sujet du type de programmes d'espionnage qu'ils appliquent eux-mêmes depuis des années.
Translation:
r.  Xi  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police française a décidé de poser des règles strictes concernant la rencontre du Royal Sporting Club d'Anderlecht contre le Paris Saint-Germain fixée mardi, a communiqué Marie Verbeke, la porte-parole de la zone de police Bruxelles-midi, vendredi.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dès le soir de votre libération, vous étiez sur le plateau du 20h d'"Antenne 2".
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La technologie est là pour le faire.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un juge de Géorgie du sud a ordonné mercredi aux autorités de remettre tous les enregistrements de vidéosurveillance que les enquêteurs avaient examinés.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les jeunes sont formés à ces métiers dans de nombreuses écoles.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'obstruction républicaine ne peut pas expliquer la mise sur écoute des dirigeants étrangers, ni les attaques d'enfants étrangers innocents par des drones.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les filles dont la puberté est précoce doivent être rassurées sur le fait que, même lorsque ça arrive plus tôt que prévu, le processus fait partie de la vie.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et beaucoup de médias.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle.
Translation:
r.  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a indiqué que les différences pouvaient venir du fait que les chiens ayant participé aux différentes études ne considéraient pas entièrement les animaux des films ou les chiens robots comme des chiens.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et je pense à mon père.
Translation:
r.  XV  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans le cadre des cours de littérature anglaise, les élèves devront étudier au moins une pièce de Shakespeare, un roman du XIXème siècle, un poème romantique et une œuvre de fiction britannique contemporaine de 1914 à nos jours.
Translation:
r.  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plusieurs facteurs, comme la pénurie de pharmaciens en hôpital ou une prédominance de jeunes femmes dans le métier, rendent des situations telles que celle vécue en 2012 difficiles à prévoir.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et avoir dîné en t-shirt à l'ambassade de France.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Puis, le temps a apaisé la peine.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tous les billets restent valables pour ces concerts.
Translation:
r.  Xk  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Kroll et Slate, ainsi que d'autres jeunes comédiens à la voix singulière (le pessimiste surréaliste Anthony Jeselnik, l'ironique défenseur de la justice raciale W. Kamau Bell), sont des purs produits du monde décentralisé de la comédie américaine.
Translation:
r.  XS  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les médias kenyans ont suscité la colère des autorités en diffusant des images de caméras de vidéosurveillance sur lesquelles les troupes déployées sur la scène de l'attaque dérobaient soi-disant le centre commercial de luxe.
Translation:
r.  Xp  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre le début des années 1970, lorsque le jumbo 747 de Boeing a défini le voyage long-courrier moderne, et le tournant du siècle, le poids de l'Américain moyen de 40 à 49 ans a augmenté de 10 %, selon les données du département américain de la Santé.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On y retrouve pourtant, une fois de plus, la tentation de l'ubiquité, le vagabondage intellectuel, la jubilation mise à sauter comme à pieds joints d'un sujet à l'autre.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pas las des surprises, David Bowie avait plus d'un tour dans son sac avec The Next Day.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il s'agit de faire comprendre aux clients de Frontier les plus fidèles qu'il devient de plus en plus difficile de trouver de la place dans les compartiments supérieurs.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le CDC publie des conseils sur les allergies chez l'enfant à destination des écoles
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les clients hypothèquent des biens qu'ils possèdent déjà, et le fait de monétiser leurs biens personnels n'augmente pas l'endettement des ménages », dit-elle.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les gens sont contents.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vous avez un bébé magnifique et profitez du plaisir d'être parent.
Translation:
r.  Xg  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Scotland Yard a déclaré qu'elle avait délivré un « avis de remise » à l'encontre de l'Australien de 40 ans, lui demandant de se présenter à un commissariat de police, ajoutant que s'il ne le faisait pas, il serait susceptible d'être arrêté.
Translation:
r.  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ils sauront que s'ils recommencent à fumer, ils n'y prendront aucun plaisir en raison du vaccin anti-nicotine, et cela pourra les aider à perdre leur mauvaise habitude », a-t-il ajouté.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le sportif Jhonathan Florez a sauté jeudi d'un hélicoptère au-dessus de Bogota, la capitale colombienne.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est lors de l'examen des bagages de la passagère que la drogue a pu être détectée.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je pensai qu'elle était partie.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'énergie est haute, le rythme toujours rapide.
Translation:
r.  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Hamas a revendiqué l'usage de tunnels pour lutter contre Israël, précisant que le but était d'enlever des soldats israéliens pour les échanger contre des prisonniers palestiniens.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Delta et JetBlue font partie des compagnies qui ont déjà soumis des plans.
Translation:
r.  X}  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De son côté, l'armée israélienne a indiqué que la cible de son opération était au départ une section d'un large tunnel creusé en territoire israélien depuis l'enclave palestinienne, découvert le 7 octobre et destiné, selon l'armée, à des "activités terroristes".
Translation:
r.  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A l'ARS, on fait valoir que trente patients "dispatchés" sur plusieurs sites ne risquent pas de représenter une "avalanche" dans les autres services d'urgences, dont les moyens humains auront par ailleurs été renforcés.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dr Bwelle et son équipe passent presque tous leurs week-ends à voir des centaines de patients
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) n'a pas révélé d'où arrivait la femme lorsqu'elle a été interceptée.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
O'Malley a déclaré que ces nouveaux frais ne serviront pas vraiment à collecter de l'argent.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Là une révolution consensuelle quand ici elle a semé le drame et le confit.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'ordre de « remaniement » émane de l'administration de Guangdon pour la Presse et l'Édition, la Radio, le Film et la Télévision.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans la possibilité d'une dévaluation de la devise nationale, les pays d'Europe du sud se retrouvent avec un problème de productivité intrinsèque vis-à-vis de l'Allemagne.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils cherchent comment, au cours de la prochaine décennie, ils pourront passer à un système permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
le portique de Pont-de-Buis démonté
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le retour au présent est un réveil difficile, c'est comme sortir d'un rêve.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le groupe qui possède des milliers d'anciens brevets Nortel a entamé une avalanche de poursuites judiciaires en matière de brevets jeudi à l'encontre de fabricants de téléphones portables, notamment Google, la société qu'il a coiffé au poteau lors de la vente aux enchères des brevets qui a eu lieu après la faillite de Nortel.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En octobre 2012, dans "Panique à Bamako", il relatait les colonnes de 4X4 de jihadistes qui fondaient sur la capitale malienne.
Translation:
r.  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La seule autre compagnie imposant de tels frais est la compagnie hongroise Wizz Air, a déclaré le consultant auprès de compagnies aériennes Jay Sorensen, qui suit de près les frais en supplément.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement...
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les vendeurs d'avions qui font le tour du monde emportent même avec eux un mètre pour vérifier les configurations concurrentes.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les spectacles musicaux comblent ce ­manque.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La peine immense qui m'a alors envahie s'est bien sûr atténuée mais il est toujours près de moi.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de l'ensemble du continent européen.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le livre offre donc à la fois le portrait fascinant de la France qui s'en va et l'esquisse circonspecte de la France qui vient.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'affaire NSA souligne l'absence totale de débat sur le renseignement
Translation:
r.  X\  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils veulent voir le gouvernement donner la priorité à de nouveaux liens commerciaux avec des pays comme la Chine, l'Inde et le Brésil plutôt que de s'enliser dans le processus long et ardu de réforme des arcanes institutionnels européens.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En début de semaine, une famille a quitté son appartement en rez-de-chaussée de l'immeuble Fructidor D2, en raison de la présence de rats .
Translation:
r.  Xr  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourtant, l'ampleur et la sophistication des agences d'espionnage américaines exposées par les révélations de Snowden ont été un choc pour certaines entreprises qui pensaient jusqu'alors que la Chine représentait le plus gros risque en termes de surveillance.
Translation:
r.  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les violences sont au centre des entretiens aux États-Unis du premier ministre Nouri Al Maliki qui sera reçu vendredi par le président Barack Obama, deux ans après leur précédente rencontre, le 12 décembre 2011.
Translation:
r.  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En juin, le gouvernement a revu à la hausse le coût estimatif de la construction de la liaison à grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, passant de 32,7 Md£ à 42,6 Md£.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Royal Bank of Scotland (-6,26%) marque la plus mauvaise performance de l'EuroFirst300, après avoir également publié des résultats en baisse ce matin et annoncé la création en interne d'une structure de défaisance ("bad bank") regroupant 38 milliards de livres d'actifs les plus risqués.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son lancement mondial sur les chaînes du groupe Disney n'est prévu qu'en 2014, détaille le communiqué de sa division Disney Junior.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quelle est la cause de la mort ?
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jusqu'à récemment, il se moquait éperdument du chagrin qu'il avait pu causer à d'autres personnes.
Translation:
r.  XJ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'adaptation par Guillaume Nicloux du roman de Denis Diderot se targue d'une direction artistique remarquable et d’une minutieuse reconstitution d'époque, mais elle est également plus laborieuse qu'elle ne devrait l'être.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai aimé partager ce moment avec lui et je prends plaisir à raconter ce souvenir commun vécu après sa mort.
Translation:
r.  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"La rage est une maladie mortelle si elle n'est pas traitée à temps", rappellent les ministères et elle est transmissible pendant près de 15 jours avant l'apparition des premiers symptômes de la maladie.
Translation:
r.  Xa  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Assange craint d'être extradé de la Suède vers les États-Unis où il pourrait être accusé d'espionnage, après avoir dévoilé plus de 250 000 câbles diplomatiques américains sur le site WikiLeaks luttant contre les informations secrètes.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« L'accusation suggère que M. Coulson, qui est désormais le rédacteur en chef de NotW, n'est pas le genre d'homme à rester devant la maison des gens en espérant les surprendre, c'est le genre d'homme à aimer présenter l'histoire aux gens pour voir ce qu'ils en disent », a déclaré M. Edis.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certaines choses m'énervent, d'autres moins.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a ajouté : « Il était incapable de s'envoler à nouveau, nous avons donc été contactés pour apporter notre aide. »
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous sommes franchement fatigués de nous sentir comme des « surveillants de salle » lorsqu'il s'agit de cette question.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une "petite avarie", circonscrite à l'espace de confinement du réacteur, s'était alors produite sur le navire amiral de la flotte française.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une jeune équipe de visionnaires avançait vers la Maison-Blanche et la nation était prête pour le changement.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il venait alors de passer dix jours en Afghanistan, théâtre des 198 et 199es opus de la célèbre série de romans d'espionnage.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Accrochage entre Palestiniens et Israéliens à la frontière de Gaza
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le cri de désespoir d'un électeur d'Obama
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un député du parlement allemand dit que nous devrions créer un Google allemand.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ont été localisés ce vendredi-après-midi.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au total, ce serait près de 22.000 femmes qui seraient privées d'un accès à ces établissements.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si elle est concluante, les lecteurs biométriques pourraient bientôt arriver chez les commerçants français.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Son corps a été enterré en 1945 dans une fosse commune du cimetière juif de Berlin-Mitte", a-t-il assuré au quotidien à grand tirage en s'appuyant sur des documents d'archives.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En fin d'après-midi, plusieurs dizaines de soldats, bien approvisionnés en munitions, montaient en direction de la ligne de front.
Translation:
r.  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais lorsqu'ils arrivent, ils sont reçus en héros : la communauté organise une fête, chante et danse et leur offre les meilleurs logements disponibles.
Translation:
r.  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Charlie, le fondateur de la société de glaces « Lick Me I'm Delicious », a déclaré : « C'est quelque chose d'incroyable mais nous n’en sommes encore qu’aux débuts en termes de production, et 2 g de ce truc coûte environ 200 £ . »
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il souffrait néanmoins d'une inflammation du genou gauche lors de son retour de sélection, en début de mois.
Translation:
r.  XJ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Les deux victimes ont été intubées et longuement conditionnées sur place avant d'être emmenées au CHU de Liège, elle en hélicoptère, lui en ambulance", a précisé le bourgmestre José Paulet, descendu sur les lieux.
Translation:
r.  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Nord-Kivu est l'une des régions les plus densément peuplées de la RDC, et son sous-sol regorge de ressources minières convoitées.
Translation:
r /  Xi  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Inquiète pour l'avenir de son pays, elle a échangé ses vêtements de travail contre un tee-shirt portant la mention « nous voulons la sécurité » en portugais avant de rejoindre la foule amassée sur la place de l'Indépendance de la capitale jeudi.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À Paris, quand il y a huit spectacles musicaux dans une saison, c'est une grande année.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour Dr Bwelle, la charge de travail relativement constante n'est pas une difficulté.
Translation:
r/  X1  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À son arrivée, il a été accueilli par le chant « Le peuple et l'armée, main dans la main... » entonné par des milliers de personnes rassemblées dans le grand amphithéâtre de l'université.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé.
Translation:
r/  XI  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les abonnés de Cogeco Câble pourraient bien avoir accès à des applications comme Facebook, Twitter et ultimement le service de vidéo sur demande Netflix via leur télévision dans un avenir qui ne semble pas si lointain.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les pompiers ont été super.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le document de travail fait état des 12 mesures qui avaient précédemment été envisagées par l'ancien ministre de l'Immigration Chris Bowen.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il me parlait, m'encourageait constamment, il habitait mon corps.
Translation:
r	/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Non pas que tout doive être simplifié ou finir bien, mais il existe une sens inné du bien et du mal.
Translation:
r
/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bernard Didier, directeur général adjoint de Morpho , estime même que "le siècle sera biométrique".
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des experts des Nations unies accusent le Rwanda, qui le nie farouchement, de soutenir militairement le M23, constitué au départ d'anciens militaires congolais mutinés.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De la même manière, deux espèces très proches morphologiquement ont été distinguées grâce à la génétique.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avec une dette brute de plus de 200 millions $, cette ville n'est même plus capable d'acheter un stylo sans passer par un règlement d'emprunt.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'avocat est retourné chez lui, a découvert la drogue et ils se sont téléphonés à neuf reprises.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À l'exception de l'opéra, la province reste le parent pauvre de la culture en France.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais elle a plutôt bon goût !
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un ancien otage au Liban: "Le retour est assez complexe à gérer"
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tamar-Mattis  a déclaré que son organisation soutenait la loi australienne car « elle autorise les adultes à choisir d'être reconnu sous l’appellation troisième sexe ».
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai à nouveau voté pour Obama en 2012, mais pas parce que j'étais enthousiasmé par sa candidature.
Translation:
r/  XQ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chef de police n'a pas commenté, mais son porte-parole Mark Pugash a qualifié les propos de Me Ruby de "tentative évidente et désespérée" de se faire valoir auprès des médias dans une affaire qui ne le concerne aucunement.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le seul recours est de faire des coupes sombres dans les salaires et les dépenses publiques – encouragées par Berlin.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans ce film bourré d'humour où la musique est un personnage central et les chansons interprétées en direct, Oscar Isaac se révèle un musicien et chanteur de folk accompli, tandis que Timberlake, son ami dans le film, quitte la pop pour la musique folk avec une contagieuse jubilation.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Cela s'avère être l'alternative la plus logique à long terme », a-t-il dit.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il existe un extrémisme radical dans le monde qui est déterminé à tenter de tuer des gens, les faire exploser et attaquer les gouvernements.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ont notamment cité deux cas rapportés par La Presse Canadienne, dont celui d'un soldat libéré vendredi dernier.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Immédiatement, le directeur de l'établissement a fait procéder à l'évacuation de la salle et a prévenu les pompiers pour une odeur suspecte.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les locataires étaient contre et voulaient également des durées plus longues.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais avec Nicolas Sarkozy, qui avait supprimé le fromage, les assiettes revenaient vides !
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« On a pu participer à des opérations pour aider à éponger le sang ou faire passer les instruments au Dr Bwelle », a expliqué Mlle O'Malley.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le groupe de rock Arctic Monkeys a reporté un concert à Glasgow après que l'on a diagnostiqué une laryngite à son chanteur.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Tea Party est atterré.
Translation:
r /  X\  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chef de la sécurité intérieure chinoise a accusé vendredi un groupe de séparatistes ouïghours du Xinjiang d'être derrière l'attentat à la voiture piégée qui a fait cinq morts sur la place Tiananmen dans le centre de Pékin, lundi.
Translation:
r!/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bien que Google travaille actuellement sur un modèle de Google Glass équipé de verres de correction, aucune date de commercialisation à grande échelle n'a encore été confirmée.
Translation:
r"/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chaton a été trouvé le 25 octobre à Argenteuil et il est décédé le 28 octobre.
Translation:
r#/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Leonardo DiCaprio va vous décoiffer dans son rôle de trader déjanté.
Translation:
r$/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je rêve souvent des derniers instants que je dois partager avec eux avant qu'il soit trop tard, seulement, il y a toujours une chose qui m'empêche d'accomplir ce moment.
Translation:
r%/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ont volontiers reconnu en lui un grand éveilleur, animateur et fédérateur de leurs travaux, mais en faisant observer qu'il se montrait peu enclin à en produire lui-même.
Translation:
r&/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les femmes n'ont plus besoin d'être des professionnelles sexy ; elles peuvent également être des aliments sexy comme des pizzas, des hamburgers et des carottes.
Translation:
r'/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'actrice de 46 ans a dévoilé son nouveau look alors qu'elle se promenait dans L.A. mercredi et a partagé une photo sur sa page Twitter.
Translation:
r(/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Nevada a déjà mené à terme un projet pilote.
Translation:
r)/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a indiqué qu'il avait décidé « d'imposer une sanction de nature administrative à Chen Yongzhou en lui retirant sa carte de presse ».
Translation:
r*/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Parce que la crémation est un fait nouveau", répond Marie-Frédérique Bacqué, présidente de la Société de thanatologie et auteur du livre Apprivoiser la mort.
Translation:
r+/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'idée est, à terme, de repeindre tous les feux de signalisation bruxellois, pour un coût estimé d'environ un million d'euros.
Translation:
r,/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après son arrestation, son journal a publié à deux reprises un appel en première page pour sa libération, écrivant qu'il soutenait son journalisme.
Translation:
r-/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai eu des relations difficiles avec lui jusqu'à ce qu'il devienne vieux, malade.
Translation:
r./  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans ces cartes, ces personnes ne peuvent bénéficier des nombreux services sociaux ou de santé fournis dans ces bases, ou accéder à leurs magasins.
Translation:
r//  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le gouvernement rend la Renamo responsable d'avoir déclenché les conflits, et l'accuse d'attaquer des soldats.
Translation:
r0/  X+  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Frontier a indiqué que les passagers qui prennent un soda ou un jus de fruit peuvent emporter la canette non ouverte avec eux, et ceux qui prennent du café peuvent être resservis gratuitement.
Translation:
r1/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des hommes sont abattus en pleine rue ou même chez eux, et les forces de sécurité sont également la cible d'attaques fréquentes.
Translation:
r2/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une fusillade a eu lieu à l'aéroport international de Los Angeles.
Translation:
r3/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En tout cas certainement pas entre moi et M. Obeid.
Translation:
r4/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le conflit porte sur la largeur des sièges proposés sur les vols long-courriers aux passagers de la classe économique – qui ne sont pas toujours les plus courtisés par les compagnies aériennes, mais auxquels l'espace alloué est essentiel pour augmenter les gains d'efficacité dans les derniers appareils présentés par Airbus SAS et Boeing Co.
Translation:
r5/  XQ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Nevada fait partie des quelques États qui se démènent désormais pour trouver une technologie abordable qui permettrait à l'État de savoir combien de miles parcourt une voiture, mais sans connaître le lieu ni l'heure exacts.
Translation:
r6/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est difficile de se rappeler ces jours pleins d'optimisme, ce sont comme de lointains souvenirs, un triste rappel des opportunités du passé.
Translation:
r7/  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Il y a peu d'espoir que des réformes impopulaires soient lancées dans une année préélectorale", les élections présidentielles étant prévues en 2015, relève l'expert, interrogé à l'AFP.
Translation:
r8/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres décisions à propos d'un genre légal », a-t-elle ajouté.
Translation:
r9/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela concerne l'Australie et le Royaume-Uni, qui sont généralement les pays qui génèrent les plus gros profits.
Translation:
r:/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Là-bas, des hommes qui avaient laissé leur Ancien Régime en Angleterre et n'avaient plus à s'en soucier.
Translation:
r;/  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En 2010, les autorités ont trouvé un passage d'environ 700 yards équipé de voies ferrées qui partait de la cuisine d'une maison de Tijuana et allait jusqu’à deux entrepôts de San Diego.
Translation:
r</  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous pensons que Bombardier enregistrera de nouvelles commandes pour ses avions CSeries au fur et à mesure que le programme d'essais en vol avancera.
Translation:
r=/  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Grâce à l'éclairage du groupe électrogène, la salle d'opération et la stérilisation du matériel, le Dr Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'aux premières heures du dimanche matin.
Translation:
r>/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cote a pâti du recul du dollar face au yen, préjudiciable aux valeurs exportatrices et de l'avertissement sur son résultat annuel lancé par Sony jeudi.
Translation:
r?/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il portait "un uniforme de général".
Translation:
r@/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je suis sûr que ses beaux vêtements ont aidé Fenton, il avait vraiment fière allure.
Translation:
rA/  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entré dans les 500 m2 des cuisines élyséennes comme commis après avoir travaillé dans des ambassades, le cuisinier a gravi tous les échelons jusqu'à devenir chef, il y a neuf ans.
Translation:
rB/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et les réussites comme Cabaret ou Les Misérables portaient l'auréole du mystère.
Translation:
rC/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mauvaise plaisanterie sur fond de jet lacrymogène ?
Translation:
rD/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Allemagne et quelques-unes de ses économies satellites pourraient conserver l'euro, mais la France et l'Europe du sud retrouveront leur propre devise.
Translation:
rE/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela a incité toutes les compagnies aériennes à encourager les passagers à acheter directement auprès d'eux au lieu de s'adresser à une agence de voyage en ligne.
Translation:
rF/  Xs  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a été démontré devant la Commission que le YMCA avait été informé qu'il avait reçu les secondes plus mauvaises appréciations sur quatre établissements lors d'un audit qualité du Department of Education and Communities réalisé en août de cette année.
Translation:
rG/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les prix dans le centre de Londres affichent une croissance régulière d'année en année de 5,6 % mais ont été éclipsés par un « marché intérieur » en pleine croissance, le sud-ouest de la ville, le nord (7,4 %) et l'est (6,5 %) connaissant une reprise, selon les études de Savills.
Translation:
rH/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après des examens médicaux à l'hôpital militaire du Val-de-Grâce mercredi après-midi, ils ont pu, depuis, retrouver leurs familles.
Translation:
rI/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police n'était pas en mesure pour l'instant de donner des informations sur l'identité des victimes et leur éventuelle appartenance politique.
Translation:
rJ/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A l'intérieur, son altesse sérénissime (SAS) le prince Malko Linge, aristocrate autrichien désargenté et agent contractuel de la CIA pour payer les réparations du château de famille, se lance aux trousses de tous les méchants de la terre, communistes des années 70 et 80, puis jihadistes à partir des années 90.
Translation:
rK/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ou nous pouvons défendre nos propres intérêts économiques, ce qui inclut d'envoyer promener Berlin et Bruxelles.
Translation:
rL/  X4  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a été rejoint dans son refus par l'Indiana, la Géorgie, la Floride, le Mississippi, la Louisiane, l'Oklahoma, la Caroline du Sud et la Virginie occidentale, selon un haut responsable de la Défense.
Translation:
rM/  Xe  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les passagers aériens australiens devront continuer à éteindre leurs tablettes et leurs smartphones pendant le décollage et l'atterrissage malgré le geste des États-Unis visant à assouplir la réglementation relative aux appareils électroniques.
Translation:
rN/  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette semaine, l'agence de notation Standard & Poor's a cité l'endettement croissant des ménages, découlant principalement de la hausse des prêts hypothécaires, comme un facteur de risque pour la solvabilité des banques asiatiques.
Translation:
rO/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après avoir vu son père et autant de ses compatriotes souffrir, le Dr Bwelle était déterminé à essayer de changer le cours des choses.
Translation:
rP/  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« NSA.gov est resté inaccessible pendant quelques heures ce soir en raison d'une erreur interne qui a eu lieu pendant une mise à jour prévue », a indiqué l'agence d'espionnage dans une déclaration par email.
Translation:
rQ/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et tenter, peu à peu, de reprendre le cours de leur vie.
Translation:
rR/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il s'agirait d'un employé travaillant pour l'Administration pour la sécurité des transports des États-Unis (TSA) et de l'auteur des coups de feu.
Translation:
rS/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au moins un groupe d'hacktivistes en ligne a affirmé être responsable de la panne du site de la NSA par une attaque DSD.
Translation:
rT/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A Toulon, le porte-avions est en rade.
Translation:
rU/  X5  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un comité consultatif industriel créé par la FAA pour examiner le problème a recommandé le mois dernier que le gouvernement autorise une utilisation plus large des appareils électroniques personnels.
Translation:
rV/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le livre que voici devrait lui rendre définitivement justice.
Translation:
rW/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a ajouté : « Je voudrais vraiment développer une glace invisible. »
Translation:
rX/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais il est plus probable qu'il soit utilisé par les fumeurs qui veulent arrêter de fumer.
Translation:
rY/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Royale vient en effet de nous confirmer "l'indisponibilité" du navire jusqu'à "la mi-novembre", "le temps de prendre les mesures correctrices qui s'imposent" sur le réacteur.
Translation:
rZ/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon le journal The Star, le nouveau projet de loi permettra au gouvernement d'avoir « la mainmise sur les médias ». The Standard a, quant à lui, indiqué que la démocratie et la liberté d'opinion au Kenya « avaient subi un coup dur » et a fustigé le projet de loi le qualifiant de « draconien ».
Translation:
r[/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les économistes craignent également le niveau élevé d'endettement des consommateurs en Thaïlande, qui est sorti de peu cette semaine d'une récession technique.
Translation:
r\/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autres font un bond de quinze ans en arrière sous prétexte qu'on peut servir à peu près ­n'importe quoi quand on a Matt ­Pokora en tête d'affiche.
Translation:
r]/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Dans certains cas, je vous le concède, comme l'a fait le président, certaines de ces actions sont allées trop loin et nous allons nous assurer que cela n'arrive plus à l'avenir", a déclaré John Kerry lors d'une conférence à Londres à laquelle il participait depuis Washington jeudi 31 octobre par liaison vidéo.
Translation:
r^/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si Llewyn Davis n'a pas existé, les deux cinéastes fans de musique folk ont bâti leur histoire sur de vraies personnalités de l'époque comme le musicien folk Dave Von Ronk.
Translation:
r_/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et même si nous sommes des citadins, c'est notre maison spirituelle.
Translation:
r`/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Le convoi de bus sera escorté par la police depuis un ancien poste frontière de Rekem jusqu'au stade du PSG", a transmis la porte-parole.
Translation:
ra/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et il doit être sublimé ; révélé à travers une histoire plutôt que déclaré.
Translation:
rb/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comment expliquer l'attitude contradictoire du gouvernement français, qui d'un coté s'offusque en public en convoquant l'ambassadeur des Etats-Unis le 21 octobre, et de l'autre interdit le survol du territoire par l'avion présidentiel bolivien, sur la base de la rumeur de la présence à son bord d'Edward Snowden ?
Translation:
rc/  Xf  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les grandes sociétés martèlent depuis longtemps le message selon lequel il est pour le moins imprudent de récupérer une clé USB gratuite lors d'un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel.
Translation:
rd/  Xi  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Civil Aviation Safety Authority a également déclaré qu'elle examinait l'annonce mais a souligné que les restrictions portant sur l'utilisation des appareils électroniques pendant les phases de vol critiques étaient toujours en vigueur en Australie.
Translation:
re/  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle enquête désormais sur les allégations selon lesquelles M. Tripodi était au courant de l'intérêt secret de M. Obeid dans ces propriétés, suite au témoignage de l'ancienne secrétaire générale adjointe de M. Tripodi, Lynne Ashpole, jeudi.
Translation:
rf/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Chaque événement, chaque instant de ma vie me fait ressentir leur présence car je m'y réfère toujours: qu'auraient-ils dit ? qu'auraient-ils pensé ? qu'auraient- ils fait ?
Translation:
rg/  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le gouvernement britannique, qui est en pourparlers avec Transport Scotland, a demandé à HS2 Ltd d'étudier le renforcement de la capacité ferroviaire et l'amélioration de la durée des trajets pour le nord de l'Angleterre et l'Écosse.
Translation:
rh/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais ne nous y trompons pas, tout aussi contraignante.
Translation:
ri/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous sommes bientôt sans le sou et nous attendons un nouveau logement, au même tarif que l'ancien.
Translation:
rj/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'ici à la fin de l'année, des médecins généralistes libéraux devraient également venir participer à la mise en place d'une "permanence de soins ambulatoires".
Translation:
rk/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les pompiers ont été appelés pour secourir un chiot perdu après être resté coincé à 15 m au-dessus du sol sur une corniche instable dans une carrière
Translation:
rl/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il était difficile de savoir à première vue si l'unité de Safira était l'un des deux sites que les inspecteurs de l'OIAC n'ont pas pu visiter.
Translation:
rm/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces automobilistes paieront bientôt à l'État des frais kilométriques au lieu des taxes sur l'essence.
Translation:
rn/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vettel étrenne un casque spécial à Abou Dhabi
Translation:
ro/  Xp  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le rapport donnait également un aperçu de la discrimination à laquelle étaient confrontées les personnes intersexuées et transgenres en matière d'emploi, ainsi que l'ampleur des actes de harcèlement et de violence et des crimes motivés par des préjugés.
Translation:
rp/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La ministre fédérale de la Santé Tanya Plibersek a annoncé que le Commonwealth prend actuellement des « mesures urgentes » pour mettre fin à une crise causée par le vieillissement de la population de l'état insulaire, le taux élevé de maladies chroniques et les contraintes du système.
Translation:
rq/  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, nous sommes toujours intéressés par les évolutions réglementaires qui pourraient bénéficier aux passagers, et nous examinerons de près la décision de la FAA et les raisons de celle-ci.
Translation:
rr/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certaines femmes sont des objets sexuels dans mes livres mais d'autres sont des femmes belles, intelligentes et courageuses.
Translation:
rs/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En 2009, les baux concernant les entreprises de Circular Quay, qui rapportaient aux Obeid environ 2,5 M$ par an, ont été renouvelés sans qu’il n'y ait d'appel d'offres.
Translation:
rt/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Notre mère nous a quittés après son combat épuisant contre le cancer.
Translation:
ru/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui, Mbuzi devrait tomber d'elle-même.
Translation:
rv/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On voyait seulement une partie de son dos, c'est tellement malheureux.
Translation:
rw/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous recevons 500 personnes à chaque visite », a déclaré M. Bwelle.
Translation:
rx/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il pense plutôt que les chiens savent par expérience les mouvements dont ils devraient ou ne devraient pas s'inquiéter.
Translation:
ry/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus tôt dans l’année, Lord a été condamné pour agressions sexuelles sur douze garçons pendant les deux années où il a travaillé au YMCA.
Translation:
rz/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est une bonne nouvelle, mais cela ne m'étonne pas particulièrement.
Translation:
r{/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les jeunes garçons de genre non-conforme ont désormais des camps qui leur sont spécialement destinés.
Translation:
r|/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De Bunagana, fief politique et dernière place forte de la rébellion tombée mercredi, une journaliste de l'AFP pouvait entendre des détonations d'armes lourdes.
Translation:
r}/  X	  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un accident de la route a fait un blessé grave, vendredi matin vers 5h30, sur le ring intérieur de Bruxelles à hauteur de Hoeilaart, en direction de Waterloo.
Translation:
r~/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, si aucune nouvelle commande n'est annoncée au cours des prochains mois, nous nous attendons à ce que le marché devienne plus sceptique au sujet du programme.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test « d'authenticité »
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En allant voter, nous envoyons un message clair.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais la France a un haut niveau d'impôt et de chômage aussi.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il s'agissait de la première acquisition majeure de l'entreprise après celle qui avait échoué au Portugal.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un enfant de cinq ans a été grièvement blessé à la suite d'un accident sur une attraction à Disneyland Paris.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une action judiciaire a été introduite en 2004 par quatre hommes, tous provenant de minorités, et s’est transformée en action collective.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il me dit "on est libérés", mais je n'en suis pas sûr, et me dis qu'on peut encore être tués.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Que pensez-vous de la coiffure de Pammy ?
Translation:
r/  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À Shawinigan, malgré la fermeture de toutes les entreprises majeures, on ne se gêne pas quant aux dépenses somptuaires et à l'entretien des canards boiteux: centre culturel déficitaire, forte subvention à la Cité de l'Énergie, etc.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a même renvoyé la balle aux services de renseignement européens qui se seraient saisis de ces communications, avant de les fournir à la NSA.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'était un appel très inhabituel.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les motards se tirent la bourre pour faire des photos et me suivent jusqu'à chez moi où je dois faire un peu la police pour empêcher certains de monter.
Translation:
r/  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Résultat : le parti d'extrême droite de Marine Le Pen, le Front National anti-européen, vient de remporter une élection partielle cruciale, renvoyant les socialistes au pouvoir à la troisième place.
Translation:
r/  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les cardinaux sont les hommes d'église les plus haut placés dans l'Église catholique derrière le pape, et ceux qui l’élisent, donc François nommera son premier groupe d'hommes qui choisiront en définitive son successeur.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Leurs corps ont été découverts plus tard.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La baronne Kramer a déclaré : « Notre objectif pour HS2 porte sur un réseau véritablement national qui rapprochera le Royaume-Uni et ses villes. »
Translation:
r/  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Alors les alarmes se sont succédé, parce que ça prenait du renfort pour attaquer le bâtiment, parce que c'est des bâtiments collés ici ", a expliqué France Loiselle, porte-parole des pompiers de Québec.
Translation:
r/  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certains des plus grands tunnels ont été découverts suite à la récolte de marijuana dans le centre du Mexique en octobre, posant ainsi un défi pour les cartels de la drogue qui doivent rapidement livrer leurs produits aux consommateurs.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle affirme être "heureuse d'être de retour".
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si on fait ça, des centaines de millions d'automobilistes s'inquiéteront de la protection de leur vie privée et d'un tas d'autres choses.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avons des appuis plus solides et constants.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À 18 ans, il a subi une vaginoplastie.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le plan de 325 M$ comprend une campagne de 31 M$ pour les opérations chirurgicales non urgentes.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Identité: c'est une préoccupation d'époque.
Translation:
r/  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au troisième trimestre clos le 30 septembre, le bénéfice net de Bombardier a chuté à 147 M$, ou 8 cents par action, par rapport à 172 M$, ou 9 cents par action, un an plus tôt.
Translation:
r/  Xv  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La part des suffrages recueillie par la Renamo ne cesse de baisser depuis 1992, tandis qu'un nouveau parti, le Mouvement démocratique du Mozambique (MDM) qui fut créé par un ancien membre de la Renamo, devrait obtenir un plus grand nombre de suffrages aux élections.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La crise de l'euro n'a pas grand-chose à voir avec les gouvernements nationaux qui enregistrent des déficits budgétaires excessifs – cela était uniquement vrai pour la Grèce.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les prêteurs sur gage de Singapour tirent profit des classes moyennes contraintes à se serrer la ceinture
Translation:
r/  X:  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une porte-parole de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis a confirmé que le document était authentique et que chaque évêque déciderait de la façon appropriée de sonder les paroissiens.
Translation:
r/  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les brevets contiennent des technologies qui permettent d’afficher une publicité en rapport avec des termes de recherche sur Internet, ont indiqué les conclusions du procès, ce qui est le cœur de métier de Google.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cependant, dire la vérité n'est pas un crime.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
David Bowie: quatre inédits en écoute
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il s'agit d'un inconvénient rédhibitoire en termes de coûts, comme nous l'avons déjà vu à Grangemouth.
Translation:
r/  XK  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il recommande également aux écoles d'avoir un stock d'épinéphrine – l'auto-injecteur de marque EpiPen étant le plus couramment utilisé – pour pouvoir réagir rapidement en cas d'anaphylaxie potentiellement mortelle.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Phase 1 portera sur une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Londres et les West Midlands.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ottawa désire forcer les fournisseurs de télévision par câble et satellite à offrir aux clients la possibilité de payer les services à la carte.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'homme a été transféré d'urgence par les autorités australiennes à l'hôpital de l'île Christmas, où il est décédé.
Translation:
r/  Xo  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Rien qu'en 2011 et en France, la Commission nationale de l'informatique et des libertés a autorisé 774 systèmes de reconnaissance des empreintes, de la forme de la main ou du réseau veineux de la main dans des entreprises, des administrations, des cantines...
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les services secrets se trompaient totalement.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je n'arrive pas à croire qu'elle était là-haut.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vettel a choisi parmi 1.500 dessins envoyés du monde entier, dans le cadre d'un concours lancé par l'un des sponsors, une marque automobile, de son écurie.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre 2005 et 2007, il a animé une émission sur TV Land qui s'appelait « Sit Down Comedy with David Steinberg ».
Translation:
r/  X>  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et celui qui avait déposé, voici plus d'un demi-siècle, un sujet sur l'idée de nation, mais s'était soustrait à l'exercice initiatique de la thèse, nous confie, cum grano salis, qu'il aura fini par la faire.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si le chef de l'Etat a promis que la justice serait aussi intraitable avec les puissants "tigres" qu'avec les "mouches" - les fonctionnaires subalternes - seule une poignée de responsables de haut rang ont été condamnés, parmi lesquels d'anciens cadres du géant pétrolier Petrochina.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je n'ai pas pu assister à son inhumation et trois semaines après son décès, je donnais naissance à un petit garçon.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les chercheurs indiquent que les résultats pourraient permettre aux propriétaires, aux vétérinaires et aux dresseurs de mieux appréhender les émotions de leurs animaux.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le maréchal Hussein Tantaoui a assisté à la cérémonie.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le communiqué indique simplement qu'il est "blessé", sans préciser la nature de la blessure.
Translation:
r/  Xm  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Signer l'accord serait positif pour le commerce à long terme mais il pourrait y avoir des conséquences négatives à court et moyen termes liées à la réaction de la Russie", a expliqué S&P, qui craint des "restrictions commerciales" de la part de Moscou.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autres États espèrent vendre le concept à des citoyens méfiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plutôt que pas assez.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les islamistes égyptiens dans la rue pour dénoncer le procès de Morsi
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce que je vois, c'est une usine qui fabrique de bons pneus agricoles, a de bons équipements, est bien située et dispose d'espaces pour s'agrandir.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais la pièce prend son réel envol après le salut.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais déprimé et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demandé son dossier médical.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Octobre a été en Irak le mois le plus meurtrier depuis avril 2008.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une année difficile pour les pharmaciens
Translation:
r/  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les transporteurs australiens examinent la décision qui oblige les transporteurs américains à effectuer un travail important en vue de respecter les exigences, mais ont indiqué qu'ils n'ont pas l'intention dans l'immédiat de changer leurs procédures.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Fin de service pour le chef cuisinier de l'Elysée
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De même au Royaume-Uni, le secteur des voyages de loisirs de Flight Centre a enregistré de bons résultats tandis que les clients d'affaires ont dépensé moins.
Translation:
r/  XN  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
US Airways a brièvement tenté de faire payer pour les boissons en 2008 mais est revenue en arrière sept mois plus tard après que les passagers se sont plaints et alors qu'aucune autre grande compagnie aérienne n'avait suivi.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans lui, nous sommes confrontés à un problème de capacité de notre réseau ferroviaire.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'y a qu'aux partis extrémistes que je parle pas.
Translation:
r/  Xl  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sorensen, un ancien cadre de Midwest Airlines, a récemment voyagé sur Spirit et s'est demandé ce qu'il allait trouver à la porte d'embarquement au moment où les passagers découvriraient les frais de bagages à main inhabituels imposés par la compagnie.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Non content de dépenser follement l'argent des Bruxellois dans des opérations de relifting des poteaux de signalisation aux couleurs de la Région bruxelloise, Brigitte Grouwels continue ses opérations de flamandisation de la Capitale", s'insurge M. De Bock dans un communiqué.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La colère gronde dans les rangs des islamistes égyptiens.
Translation:
r/  XU  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Conformément à notre politique actuelle, les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage et l'atterrissage, et nous n'avons pas l'intention dans l'immédiat de changer cela », a-t-elle déclaré.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au Royaume-Uni, des évêques ont publié le sondage sur Internet en demandant aux catholiques de participer.
Translation:
r/  Xf  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Une enquête épidémiologique a été engagée afin d'identifier et prendre en charge les personnes qui auraient pu entrer en contact avec ce chaton entre le 8 octobre et le 28 octobre inclus," précise les ministères de la santé et de l'agriculture.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après Broadway et Londres, Paris trouve enfin sa voix.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Nous avons vécu un an avec le M23 et il nous paraissait inimaginable d'être un jour libérés par l'armée", témoigne un habitant de cette localité limitrophe de l'Ouganda.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Je porte un brassard noir SS deux fois par semaine depuis trois ans chez Asda", a affirmé Paul Dutton, expliquant souffrir de "problèmes mentaux".
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Airbus ajoute qu'elle a commandé une étude qui indique qu'un pouce supplémentaire au niveau de la largeur des sièges améliorerait la qualité du sommeil de 53 %.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La salle a été aérée et tout est rentré dans l'ordre.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si vous cherchez à vous faire remarquer davantage, appelez Tim et Susan Mathisdon à Napa, en Californie, et essayez de sculpter leur citrouille de 922 kg.
Translation:
r/  X]  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Et oui, dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée", a encore admis le secrétaire d'Etat, qui avait déjà dû s'exprimer sur ce scandale international lors d'une tournée la semaine dernière à Paris, Londres et Rome.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La procédure visant à bloquer la loi a été engagée par 26 États et la National Federation of Independent Business.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais, avec un prix correct et des travailleurs compétents, cela vaut le coup d'essayer.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A cette IIIe République, moment central et créateur, Pierre Nora a montré beaucoup d'intérêt et même de tendresse: saluant ceux qui se sont alors employés à réparer la fracture révolutionnaire, en enseignant aux écoliers tout ce qui dans l'ancienne France préparait obscurément la France moderne et en leur proposant une version unifiée de leur histoire.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur le tapis, aussi blanc, dans l'immense espace qu'est le Théâtre Maisonneuve, s'avance, de profil, fin comme une ligne et vêtu de noir, un corps.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans vouloir dire de la gaspiller, la ville ne manquera jamais d'eau et la sévère réglementation quant à son utilisation pourrait être grandement adoucie.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La coopération avec les autres pays aux vues similaires serait plus facile dans une Europe des Nations non fédérale.
Translation:
r/  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les gens pensent que les responsables de l'avenir du pays sont le gouvernement et le président, et que c'est à ce dernier de trouver des solutions aux problèmes », a-t-il expliqué.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certains utilisent de ­belles projections d'images et une ­véritable histoire comme dans 1789, les Amants de la Bastille.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
300 pages plus tard, il écrivait le mot "FIN" et corrigeait chaque page au stylo.
Translation:
r/  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En 2011, les dirigeants de la société ont chargé un avion de ligne de lecteurs de livres électroniques Kindle et l'ont fait voler pour voir s'il y avait des problèmes, mais il n'y en a eu aucun.
Translation:
r/  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le BfV d'Allemagne conseille à ses dirigeants d'envisager d'utiliser de simples téléphones portables prépayés lors de leurs voyages à l'étranger en raison du risque d'atteinte à l'intégrité des smartphones.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La zone regorge d'entrepôts indéfinissables, ce qui permet de dissimuler facilement les camions chargés de drogue.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Allez voter, c'est la meilleure façon de vous exprimer et de dire que c'est assez.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les rumeurs sur une liaison impliquant Clarke ont été reprises en premier par le bureau de la rédaction de NotW lorsqu'une source, éprouvant une attirance sexuelle envers Mlle Pawlby, a déclaré qu'on lui avait dit : « Ne perds pas ton temps avec elle, elle est avec Charles. »
Translation:
r/  Xc  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lors de son investiture devant la Haute cour constitutionnelle, M. Morsi est également devenu le premier président islamiste librement élu du monde arabe et le cinquième chef d'État d'Égypte depuis le renversement de la monarchie il y a 60 ans.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Brown a déclaré : « Le train à grande vitesse a le potentiel d'offrir des avantages économiques considérables à l'Écosse, mais il apporte également le poids économique de l'Écosse dans le projet global de réseau ferroviaire à grande vitesse dans toute la Grande-Bretagne.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À l'origine, la société ne se destinait pas à aider les automobilistes qui payent des taxes aux États.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le deuxième des cinq avions d'essai devrait s'envoler dans les semaines à venir, les autres suivront peu de temps après, a indiqué la société.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aux murs de son bureau sont accrochés des fusils d'assaut AK-47, des photos érotiques et des photos de l'auteur avec des seigneurs de guerre africains.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sinon, nous devrions imiter la Norvège et conserver notre indépendance économique.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les téléphones portables sont véritablement un problème, non seulement parce qu'ils pourraient éventuellement créer des interférences avec les instruments de navigation, mais parce que nous savons, d'après la FCC, qu'ils pourraient perturber les  antennes-relais de téléphonie mobile s'ils sont utilisés à bord », a déclaré Rosenker.
Translation:
r/  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pendant la période où le détective a enquêté sur elle, les grands-parents de Mlle Pawlby ont reçu des appels anonymes où on leur demandait des informations sur elle, a ajouté M. Edis.
Translation:
r/  XC  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une demande officiellement faite "pour ne courir aucun risque sur la prise en charge des urgences à Paris au début de l'hiver" mais qui visait aussi à ne pas gêner la campagne du PS à quelques mois des municipales.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La première fois ce fut le très fort ressenti de sa présence sur le siège passager alors que je conduisais.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aux valeurs, Renault (-4,63%) enregistre le plus fort repli du CAC 40, plombé par l'avertissement sur résultat de son partenaire Nissan Motor vendredi.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils n'ont jamais pensé qu'il était mort comme cela est indiqué dans les conclusions du shérif.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La banque, qui a refusé de commenter les suspensions, a confirmé ce mois-ci avoir reçu des demandes d'informations de la part des régulateurs.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Les forces de l'ordre sont sur place", précise l'aéroport sur son compte Twitter, alors que les images des télévisions montraient des personnes évacuées dans des ambulances.
Translation:
r/  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Hawkins a souligné qu'un soldat pouvait être préparé à partir, avec des plans et des séances de consultation, mais que cela était totalement différent que le fait de vouloir quitter les rangs.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comme Reuters l'a indiqué pour la première fois en juillet, la configuration des sièges est exactement ce qui alimente la bataille entre les tout derniers appareils.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est possible de faire une assignation sexuelle sans opération, et voir comment l'identité se développe.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans ce contexte, l'euro poursuit son repli contre la monnaie américaine et a touché en séance un plus bas de deux semaines à 1,3517 dollar.
Translation:
r/  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais des responsables du renseignement, de l'armée ainsi que de la mouvance activiste ont affirmé cette fois qu'il avait perdu la vie dans cette frappe, menée dans la région du Nord-Waziristan.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et avant l'Afghanistan, il était aussi reparti en Libye, en Russie, au Liban et au Mali.
Translation:
r/  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le directeur de l'Association des soins palliatifs de l'Ontario, Rick Firth, croit que le projet de loi du Québec désoriente la population au sujet de la vocation des soins palliatifs.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle a ajouté, « C'était il y a longtemps, et il a été très gentil. »
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine.
Translation:
r/  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle montre également que les entreprises espèrent que la renégociation constituera un changement significatif dans l'équilibre actuel du pouvoir en faveur d'un retour aux mains du Royaume-Uni.
Translation:
r/  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De son côté, l'entreprise DCNS, spécialiste du naval de défense, assure que ses équipes et celles d'Areva, dépêchées dans le Var pour l'occasion, "interviennent actuellement sur le porte-avions".
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans le soutien du seul autre grand constructeur de gros appareils modernes, les experts disent qu'il est peu probable que son appel à l'industrie aéronautique en vue de mettre en place une norme de taille pour les sièges aboutisse, mais qu'il pourrait faire oublier la vague de ventes de 777X.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'autre grand problème est compréhensible : Les parents ne veulent tout simplement pas que leurs très jeunes filles aient leurs règles.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Letta confiant dans la longévité de son gouvernement
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Airbus et Boeing ne fournissent pas de sièges, mais proposent un catalogue de fournisseurs parmi lesquels les compagnies aériennes doivent choisir.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis la reprise, vendredi, des affrontements entre le Mouvement du 23 Mars (M23) et l'armée, la Monusco ne participe pas directement aux combats, mais elle fournit aux troupes gouvernementales un soutien déterminant en matière de renseignement, d'observation et de planification.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais on a fait le plus dur.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des enfants jouent sur un blindé carbonisé qui appartenait aux rebelles du M23, à Kibumba, le 31 octobre 2013, dans l'Est de la RDC.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est probablement la glace la plus chère que j'ai créée car la luminescence des méduses vaut quatre fois plus cher que l'or.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Classiques, sophistiquées, populaires, en anglais ou en français, les productions chantées et dansées prennent leur envol.
Translation:
r/  X]  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est ce qui a motivé, il y a un an, une consultation auprès des parents, élèves, professeurs et membres du personnel de l'éducation, pour réfléchir aux moyens de mieux intégrer les élèves qui vivent à cheval entre plusieurs cultures.
Translation:
r/  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les passagers sont supposés éteindre leurs appareils lors de la descente de l'avion avant l'atterrissage et ne pas les rallumer jusqu'à ce que l'avion se soit posé.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La première reprend, ce Noël, son excellent My Fair Lady et annonce pour le suivant la création mondiale de "Un Américain à Paris".
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'étais très proche de lui, j'ai toujours agi en fonction de ce qu'il pensait ou de ce qu'il appréciait.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Perry était l'une des chanteuses à faire une apparition lors de la tournée des Rolling Stones cette année.
Translation:
r/  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le représentant a ajouté : « Peut-être qu'elle le confond avec quelqu'un d'autre. »
Translation:
r 0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il me fait désirer les nombreuses promesses qui se sont envolées.
Translation:
r0  X:  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"En l'état actuel des connaissances, il peut être considéré comme la donnée biométrique ultime", confirme Sophie Vulliet-Tavernier, directrice des études, de l'innovation et de la prospective à la CNIL.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur l'écran, une encre d'Henri Michaux est projetée.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une bande, sur laquelle étaient enregistrés des messages vocaux piratés sur son téléphone à au moins trois reprises, a été saisie au domicile de Mulcaire en août 2006.
Translation:
r0  XY  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La décision de Frontier de faire payer des frais de bagages à main lorsque les passagers n'achètent pas directement leur billet auprès de la compagnie aérienne constitue son dernier effort pour inciter les clients à aller sur son site.
Translation:
r0  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais les appareils qu'elle teste ont plu aux planificateurs des grands axes car ils n'utilisent pas le GPS et fournissent une quantité limitée d'informations, téléchargées périodiquement par modem.
Translation:
r0  XT  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pendant deux semaines, il y a eu pratiquement tous les jours des rapports faisant état de conflits entre les forces gouvernementales et la Renamo, les pires accrochages depuis l'accord de paix qui a été signé il y a plus de 20 ans.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nissan, qui a dû procéder à une telle révision, a également annoncé un remaniement de sa direction.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Là, je n'ai plus eu peur de lui et j'ai pu l'aimer.
Translation:
r	0  X$  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
HSBC, Citigroup, JPMorgan et Crédit Suisse ont également lancé des enquêtes internes ou reçu des demandes d'informations des régulateurs, ont indiqué des sources proches du dossier.
Translation:
r
0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Qui sont nos bâtisseurs?
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le géant des télécommunications Rogers a déjà indiqué qu'il pourrait offrir Netflix si certains détails techniques, qui n'ont pas été cités, pouvaient être réglés.
Translation:
r0  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ditta a nié tout agissement illégal et a déclaré : « Si j'étais un avocat corrompu, ce que je ne suis pas, et si j'avais voulu fournir des informations à M. Scarborough, je n'aurais pas attendu 15 heures, je l'aurais fait immédiatement. »
Translation:
r0  X)  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce drame pornographique égrène, en huit chapitres qui sortiront en deux volets (les 1er et 8 janvier 2014), les souvenirs érotiques d'une quadragénaire accro au sexe depuis son adolescence.
Translation:
r0  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bernard Vaussion se souvient aussi de la pression qui pesait sur ses épaules, en particulier lors des dîners d'Etat à l'Elysée: il faut servir "entre 200 et 250 personnes en une heure environ".
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les injections devaient être répétées si fréquemment pour que les niveaux d'anticorps restent élevés qu'ils étaient trop onéreux et peu pratiques.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« J'espère que le plan d'aide fédéral contribuera grandement à retirer le système de santé public de Tasmanie de la liste noire », a déclaré M. Wilkie.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous voulons reprendre les négociations, mais avec le plus grand sérieux », a indiqué M. Mazanga.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aretha Franklin remontera sur scène en décembre
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En 1980, il mettait en scène l'assassinat du président égyptien Anouar El-Sadate dans "Le complot du Caire", un an avant l'attentat.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des fonds sont également prévus pour les cliniques sans rendez-vous à Hobart et Launceston, de meilleurs soins externes, la formation des cadres médicaux, des services voués à la santé mentale et le déploiement de systèmes de dossiers médicaux électroniques dans les hôpitaux locaux.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour moi, ce n'est pas l'indication d'un changement de tendance, a-t-il observé.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Seuls quelques centaines de supporteurs s'étaient rassemblés devant la Cour pour acclamer le nouveau président et, se démarquant du faste présidentiel des années Moubarak, la circulation n'a été que brièvement interrompue pour permettre le passage de son convoi dans les rues très fréquentées reliant le centre-ville aux banlieues sud.
Translation:
r0  XS  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quant à Carey Mulligan, elle a quitté les riches atours de Daisy Mulligan dans "Gatsby le magnifique" pour des vêtements moins reluisants, une voix douce quand elle chante, mais le juron débité à la mitraillette quand elle parle.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux jours avant l'ouverture du procès du président déchu Mohamed Morsi, ils sont descendus dans les rues.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lors d'une réunion d'après-campagne, il a dit à son équipe qu'il fallait qu'ils se remettent sur la bonne voie et restent fidèles à leur cause.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
RBS a précisé aussi que cette restructuration interne libérerait de 10 à 11 milliards de livres de capital, renforçant ainsi sa capacité à prêter.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous avons besoin d'un meilleur système », a-t-il déclaré.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'intéressé, Rob Ford, a toujours nié avoir consommé du crack, tout en reconnaissant avoir un penchant pour le cannabis.
Translation:
r0  Xs  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Barack Obama a donné ordre à l'Agence nationale de sécurité (NSA) de mettre fin aux écoutes qu'elle pratiquait sur le Fonds monétaire international et la Banque mondiale dans le cadre de ses activités de renseignement, indique un responsable américain, jeudi.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au piano, des danseurs se relaient pour jouer les partitions.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je suis débarqué et je suis allé enlever les grosses briques qui le recouvraient.
Translation:
r 0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux employés du YMCA accusés d'agressions sexuelles suite à des allégations formulées à l'encontre de Jonathan Lord, lors d'une audience de la Commission royale.
Translation:
r!0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il est vraiment important pour la protection de la sécurité nationale aux États-Unis que les Européens restent à nos côtés dans l'engagement mutuel dans la lutte contre le terrorisme », a déclaré Murphy, un démocrate servant son premier mandat, et président de la sous-commission des affaires européennes du Sénat américain, lors d'un entretien depuis Washington.
Translation:
r"0  XC  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les danseurs, entièrement vêtus de noir, seuls les mains et le visage découverts, attendent de chaque côté de l'aire de jeu, se précipitent quand la prochaine graphie apparaît, l'incarnent, ressortent en courant.
Translation:
r#0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Kiev a besoin par ailleurs de liquidités pour régler ses importations de gaz à la Russie, qui l'accuse de ne pas avoir payé une facture de 882 millions de dollars.
Translation:
r$0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Aujourd'hui, le peuple égyptien a posé les fondements d'une nouvelle vie – la liberté absolue, une véritable démocratie et la stabilité », a expliqué M. Morsi, un ingénieur de 60 ans formé aux États-Unis, issu des Frères musulmans, un groupe fondamentaliste considéré pendant plus de 84 ans depuis sa formation comme une organisation illégale et durement réprimé par les gouvernements successifs.
Translation:
r%0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vous pensiez que les agences de voyage appartenaient au passé à cause d'Internet ?
Translation:
r&0  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je mets au crédit d'Obama de grandes réalisations, depuis le passage de l'Affordable Care Act (loi sur les soins abordables) jusqu'au départ d'Irak de notre armée, en passant par la fin du « ni vu ni connu » et l'assassinat d'Oussama ben Laden.
Translation:
r'0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux personnes sur cinq dans le pays vivent en dessous du seuil de pauvreté, et presque trois quarts des dépenses de santé du pays sont réalisées dans le secteur privé.
Translation:
r(0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Australie et le Népal autorisent déjà les adultes à inscrire sexe masculin, féminin ou « troisième sexe » sur leurs documents officiels.
Translation:
r)0  XC  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette annonce constitue une mauvaise nouvelle pour le pouvoir ukrainien dans une période de vives tensions avec son voisin russe, furieux de la volonté de Kiev de signer un accord d'association avec l'UE fin novembre.
Translation:
r*0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Interrogé sur la façon dont il a composé son personnage, l'acteur et chanteur Justin Timberlake avait rappelé avoir "grandi dans le Tennessee, baigné par le blues et la country".
Translation:
r+0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À chaque fois, c'est la clientèle scolaire qui sera ciblée, une initiative qui avait connu beaucoup de succès au cours de la saison précédente.
Translation:
r,0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Allemagne est devenue la première nation européenne à reconnaître un troisième sexe pour les nourrissons nés avec des organes sexuels ambigus.
Translation:
r-0  X!  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais il sera toujours interdit de se connecter à Internet pour surfer, échanger des emails et des SMS ou télécharger des données en dessous de 10 000 pieds, a déclaré l'agence.
Translation:
r.0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils peuvent encore choisir de ne pas avoir d'appareil du tout, préférant à la place payer un forfait basé sur le nombre moyen de miles parcourus par tous les résidents de l'État.
Translation:
r/0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Passée l'excitation de retrouver leur programme favori, beaucoup ont été déçus.
Translation:
r00  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Régulièrement épinglé pour machisme par des ligues féministes et pour racisme par des organisations des droits de l'Homme, Gérard de Villiers écartait ces accusations en deux phrases.
Translation:
r10  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une évolution plus rapide peut justifier des tests réalisés par un endocrinologue pour écarter des problèmes graves comme des tumeurs ou des kystes.
Translation:
r20  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je sais qu'il voudrait une garantie de quatre ans.
Translation:
r30  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« L'Allemagne doit se réveiller », déclare Oliver Grün, président de BITMi, qui représente les PME allemandes du secteur des TI.
Translation:
r40  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La commission scolaire vient de dévoiler sa vision du "Vivre ensemble en français".
Translation:
r50  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Flight Centre semble renverser la tendance.
Translation:
r60  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour en savoir plus sur la façon dont les chiens réagissent aux mouvements de queue désordonnés d'autres chiens, les chercheurs ont suivi des animaux en train de regarder des films où figuraient d'autres chiens.
Translation:
r70  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Autre utilisation: prendre en photo un quidam qui fait la queue dans un magasin, suivre sa progression grâce à la reconnaissance faciale et calculer le temps d'attente.
Translation:
r80  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tous les gels de salaires au monde n'empêcheront pas l'industrie pétrochimique européenne d'être pénalisée par un gaz de schiste américain bon marché.
Translation:
r90  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A seulement 10 ans, il a déjà conquis cette année sa place pour les championnats d'Europe à Copenhague et il n'aime rien tant qu'en remontrer à des concurrents qui le dépassent de trois têtes.
Translation:
r:0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On pense que le pays dispose d'environ 1 000 tonnes de produits et d'armes chimiques, notamment du gaz moutarde et l'agent neurotoxique sarin.
Translation:
r;0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais l'état d'émotion et de fatigue est tel qu'il est difficile d'y voir clair.
Translation:
r<0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bruce est né avec un désordre du développement sexuel (DDS) qui a empêché son corps de produire suffisamment de testostérone pour que ses organes sexuels puissent se développer.
Translation:
r=0  X~  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Une fois que la poitrine a commencé à se développer, il faut au moins deux ou trois ans avant que les premières règles apparaissent », a indiqué Kaplowitz, également l'auteur de « Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem ».
Translation:
r>0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous anticipons un fort potentiel de baisse de l'euro.
Translation:
r?0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une cérémonie en mémoire des défunts crématisés
Translation:
r@0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces même conjectures soutiennent à l'inverse le marché obligataire de la zone euro.
Translation:
rA0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon la BBC, une personne intersexuée aurait dit des années plus tard, « Je ne suis ni un homme ni une femme. »
Translation:
rB0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enfants intersexués posent un dilemme éthique.
Translation:
rC0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais aussi une gestion différenciée du réseau de l'éclairage public et des décorations de Noël.
Translation:
rD0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La plupart des gens pourront obtenir des régimes de santé complets et mieux adaptés pour le même prix, voire pour encore moins cher que prévu.
Translation:
rE0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En juin, Rio n'a plus pu utiliser le chemin de fer pendant environ une semaine après que la Renamo a menacé d'attaquer la ligne ferroviaire.
Translation:
rF0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a beaucoup de patients.
Translation:
rG0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un octogénaire accueille des enfants avec un fusil au Muy pour Halloween
Translation:
rH0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La société vise 2,65 millions de bpj pour cette année, avec une croissance de 25% de la production attendue d'ici 2017.
Translation:
rI0  Xb  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La veille, le Premier ministre pakistanais Nawaz Sharif, en déplacement à Londres, avait informé le gouvernement britannique que des discussions avaient été engagées avec le Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), le mouvement des taliban pakistanais.
Translation:
rJ0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si on peut faire ça, a ajouté Khan, les citoyens seront plus à l'aise.
Translation:
rK0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ça fait partie de l'enquête, a indiqué Jacqueline Roby, porte-parole de l'ASFC.
Translation:
rL0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
France Voiselle, porte-parole du Service de protection contre les incendies de Québec, a précisé que l'intervention rapide des pompiers a permis d'éviter la propagation des flammes aux bâtiments adjacents, un défi de taille pour ce secteur de la ville où les immeubles sont construits de manière rapprochée.
Translation:
rM0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Mazanga a dit que M. Guebuza – qui devrait se retirer à la fin de son second mandat l'année prochaine – voulait détruire la démocratie dans le pays.
Translation:
rN0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce, notamment, en vue de qualifier les jeunes pilotes de chasse.
Translation:
rO0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je donne cependant une mention honorable à la transformation de l'ancienne Wabasso en une sorte d'incubateur industriel, mais à quel coût pour les payeurs de taxes?
Translation:
rP0  XK  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il avait conseillé aux parents d'un petit garçon dont le pénis avait été coupé lors d'une circoncision bâclée de le faire castrer entièrement, en lui enlevant également les testicules, et de l'élever comme une fille.
Translation:
rQ0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans les rares cas de faible visibilité, l'équipage demandera aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant l'atterrissage.
Translation:
rR0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Paris Saint-Germain recevra Lorient vendredi sans son atout maître, le Suédois Zlatan Ibrahimovic, qui est blessé, annonce le club de Ligue 1 dans un communiqué.
Translation:
rS0  XH  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tous les matins, je vois ses yeux inquiets se poser sur moi, je vois les cernes qui alourdissent son regard, les ridules autour des lèvres que creusent les cigarettes, les plis qui marquent le front les jours d'inquiétude.
Translation:
rT0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Désormais, je la ressens comme une présence quotidienne, une âme bienveillante, un esprit salvateur.
Translation:
rU0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Spectaculaire saut en "wingsuit" au-dessus de Bogota
Translation:
rV0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais elle va bien maintenant.
Translation:
rW0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La glace utilise les propriétés fluorescentes de la méduse synthétisées par des scientifiques chinois.
Translation:
rX0  Xx  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Le pape François a décidé de communiquer sa décision de convoquer le consistoire de février à l'avance afin de faciliter la planification des autres réunions nécessitant la participation des cardinaux de différentes parties du monde », a déclaré Lombardi.
Translation:
rY0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le tunnel, zigzagant sur une longueur équivalente à près de six terrains de football de long, relie des entrepôts près de Tijuana, au Mexique, à San Diego, aux États-Unis.
Translation:
rZ0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un autre effet peut être lui plus économique: de plus en plus d'entreprises européennes ou sud-américaines rechignent, à la lumière des révélations, à confier leurs données confidentielles à des prestataires américains soumis aux lois américaines, et donc à l'emprise de la NSA.
Translation:
r[0  X'  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Peu avant 4h, un automobiliste qui circulait en direction nord, à Saint-Félix-de-Valois, a perdu la maîtrise de son véhicule et a percuté une voiture qui arrivait dans l'autre direction.
Translation:
r\0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce brassage de gènes limite la création de nouvelles espèces.
Translation:
r]0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une mère doit-elle s'inquiéter si les seins et les poils pubiens de sa fille commencent à pousser à 7 ou 8 ans ?
Translation:
r^0  X6  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans préciser la maladie dont elle souffrait, la célèbre interprète de Respect avait affirmé aux médias le 16 octobre que les effets secondaires d'un traitement qu'elle recevait étaient "difficiles".
Translation:
r_0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Malgré la précarité qui est le lot de tant d'institutions culturelles, l'avenir se dessine bien, même à long terme.
Translation:
r`0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La science qui consiste à savoir comment un enfant développera une identité sexuelle n'est pas très précise.
Translation:
ra0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Steinberg a commencé en tant que comédien de stand-up, mais il est devenu un réalisateur de cinéma et de télévision accompli, ainsi qu'un historien officieux de la comédie.
Translation:
rb0  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Parmi les options, citons notamment des freins améliorés, un service donnant accès aux mécaniciens Bowler Works, au soutien logistique et à l'entreposage du véhicule entre deux évènements.
Translation:
rc0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette boutique, strictement réservée aux développeurs disposant déjà de Google Glass, propose quelques accessoires tels qu'un chargeur et son câble USB, pour 50$.
Translation:
rd0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aux Etats-Unis, le président Obama n'a pas dérogé à la tradition d'Halloween.
Translation:
re0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce sont ces mêmes jeunes qui aiment la téléréalité et ce qu'elle produit comme stars éphémères...
Translation:
rf0  Xj  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La dispute fait rage entre les grands constructeurs aéronautiques à propos de la largeur des sièges de la classe touriste sur les vols long-courriers, ouvrant la voie à une confrontation amère lors du salon aéronautique de Dubaï qui a lieu de mois-ci.
Translation:
rg0  Xb  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Par conséquent, des millions de personnes à travers la région se tournent vers les prêteurs sur gage alors que les familles ressentent la pression qu'exerce l'augmentation du coût de la vie et le surendettement des ménages et des consommateurs.
Translation:
rh0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les journalistes allemands invités à fuir Google et Yahoo
Translation:
ri0  X9  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La commission a instauré de nouvelles restrictions sur les données que les agences de renseignement sont autorisées à collecter et a imposé une limite de cinq ans pour la conservation de ces informations.
Translation:
rj0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ainsi, tout va bien – vous pouvez élever votre enfant et l'aimer.
Translation:
rk0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
J'ai perdu mon père le 22 août 2008 des suites d'un cancer de l'amiante.
Translation:
rl0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les autorités américaines ont décrit le tunnel de 4 pieds par 3 comme l'un des passages secrets les plus sophistiqués qu'elles avaient jamais vu.
Translation:
rm0  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le mécontentement croissant de la minorité sunnite, au pouvoir sous Saddam Hussein, qui se plaint d'être marginalisée politiquement et d'être la cible d'arrestations injustes, a favorisé cette flambée de violences.
Translation:
rn0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au-delà des problèmes budgétaires et monétaires actuels, il existe un malaise plus profond lié à la productivité en Europe.
Translation:
ro0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Arctic Monkeys reporte un concert à Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner
Translation:
rp0  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Historiquement, cela signifiait que le travail des Blancs devait être protégé – et je ne serais pas surprise que certains pays de la région y voient comme un écho à cet artéfact historique.
Translation:
rq0  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Bourse de Londres a clôturé en baisse jeudi, plombé par les mauvaise résultats de Shell et au lendemain d'une annonce par la Fed du maintien en l'état de son soutien à l'économie, comme prévu.
Translation:
rr0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a précisément cinq ans, ma grand-mère mourait des suites d'un cancer.
Translation:
rs0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La France peut être conduite, par exemple, à transmettre des blocs entiers de données sur la région du Sahel aux services américains, et, en contrepartie - on l'a déjà rapidement dit -, les Américains peuvent donner des informations aux Français sur d'autres régions du monde.
Translation:
rt0  Xp  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pendant le procès, un agent du FBI a déclaré que des rapports des services de renseignement avaient révélé que Patek était au Pakistan pour rencontrer ben Laden dans le but de rétablir des liens entre les groupes terroristes d'Asie du sud-est et Al-Qaïda.
Translation:
ru0  X4  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après avoir perdu les brevets Nortel face à Rockstar, Google a acquis par la suite Motorola Mobility pour un montant de 12,5 Md$, un marché en partie basé sur la bibliothèque de brevets de Motorola.
Translation:
rv0  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sous une avalanche de critiques, le président Obama est revenu hier sur sa promesse sans ambiguïté et souvent répétée selon laquelle « si vous êtes satisfait de votre régime de santé, vous pouvez le garder ».
Translation:
rw0  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les médecins ne pouvaient pas vraiment dire s'il avait un large clitoris ou un petit pénis et étaient convaincus qu'il ne pourrait jamais avoir une « vie satisfaisante » en tant qu'homme.
Translation:
rx0  X	  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aujourd'hui, il défend la cause des autres dans une organisation appelée Interface Project, qui essaie de normaliser la perception des personnes intersexuées.
Translation:
ry0  XG  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En vertu de la loi, la police, ayant été témoin de transactions suspectes en mains propres, aurait très bien pu intercepter le véhicule de Rob Ford, arrêter le maire, et effectuer une perquisition - même sans mandat.
Translation:
rz0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce détour du chemin de ma vie reste le plus inattendu et le plus beau.
Translation:
r{0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La mise en gage est de mieux en mieux acceptée socialement comme moyen d'obtenir un financement garanti à court terme.
Translation:
r|0  Xx  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a également « ordonné au groupe Yangcheng Evening News d'entreprendre un remaniement complet de New Express, et a recommandé qu'il mène une enquête sur les personnes responsables chez New Express et remanie immédiatement l'équipe de direction du journal ».
Translation:
r}0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La voici à nouveau en débat, bousculée par une immigration d'un type nouveau, menacée par la montée de minorités revendicatives, absorbée dans l'espace européen.
Translation:
r~0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La pression pesant sur la FAA s'est renforcée au cours des dernières années pour assouplir les restrictions concernant leur utilisation.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous voici 5 ans après, M. le Président, et je ne suis plus d'accord avec vous.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La presse kenyane s'indigne de la loi controversée sur les médias
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ditta, 42 ans, fournissait des informations aux criminels car il craignait que sa toxicomanie ne soit révélée au grand jour.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous pouvons décider d'être une région de la petite Angleterre (essentiellement).
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au bord des larmes, elle a déclaré que Patek aurait dû être condamné à mort.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Se déroulant dans la France des années 1760, elle raconte la sombre histoire de Suzanne, une jeune aristocrate envoyée dans un couvent par sa famille.
Translation:
r0  Xd  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En général, les prêteurs sur gage de Singapour prélèvent un taux d'intérêt annuel effectif de 17 %, juste au-dessus des 15,4 % offerts par l'United Overseas Bank, un bailleur de fonds local ayant une succursale dans le même centre commercial.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Morte après m'avoir parlé au téléphone.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Stacy Martin n'a pas fini de faire parler d'elle.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La ville de New York en envisage un.
Translation:
r0  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis, quelques centaines d'irréductibles du M23, sont retranchés à près de 2.000 mètres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et de la localité voisine de Jomba
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle n'a absolument pas bougé pendant le sauvetage – elle était gelée.
Translation:
r0  XM  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Enlevé à Beyrouth le 8 mars 1986 avec trois membres de son équipe d'"Antenne 2" venue filmer une manifestation du Hezbollah, le journaliste Jean-Louis Normandin a été libéré près de 21 mois plus tard, le 27 novembre 1987.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À l'époque, le président américain, élu sur la promesse de mettre fin à l'engagement militaire dans ce pays, avait dressé un tableau optimiste de la situation.
Translation:
r0  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
The Next Day Extra contiendra au total dix titres supplémentaires par rapport à l'album original: les trois morceaux de l'édition Deluxe, cinq chansons spécialement dévoilées pour l'occasion, ainsi que deux remixes.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quelque 10 000 candidats se sont présentés aux auditions de cette 10e saison, pour affronter le jury: Maurane, le méchant Sinclair, le perché André Manoukian et Olivier Bas.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le jour de son 66e anniversaire, le 8 janvier 2013, il avait déclaré qu'un nouvel album sortirait en mars.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Stage ­Entertainment popularise des comédies musicales anglo-saxonnes de variété en les adaptant en français.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Important incendie dans un commerce
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police déclare qu'elle est en possession d'une vidéo semblant montrer le Maire Rob Ford en train de fumer du crack.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des grands noms d'écrivains, d'artistes, qu'ils soient de souche ou qu'ils soient venus d'ailleurs.
Translation:
r0  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
N'est-il pas surprenant de lire dans les colonnes du Monde à quelques semaines d'intervalle d'une part la reproduction de la correspondance diplomatique américaine et d'autre part une condamnation des écoutes du Quai d'Orsay par la NSA ?
Translation:
r0  Xq  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'ancien ministre de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi a nié avoir modifié la politique de baux commerciaux à la demande de son mentor politique Eddie Obeid, qui avait des intérêts cachés dans trois biens situés dans la zone contrôlée par le gouvernement.
Translation:
r0  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour le prix d'un paquet de cigarettes, le lecteur a droit à la traditionnelle couverture avec la photo d'une jeune femme à la poitrine avantageuse, portant un pistolet ou un fusil d'assaut.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a participé à une étude menée sur des filles âgées de 6 à 9 ans qui lie le pourcentage de masse grasse au déclenchement de la puberté.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous ne cherchons pas de récompense, excepté la récompense de l'histoire car nous devons servir la communauté à un moment critique », a-t-il ajouté.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
GM rappelle certains de ses nouveaux pickups aux États-Unis pour réparer le dossier des sièges
Translation:
r0  X*  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Omar Moustapha Hassan a été accusé de prise d'otage, séquestration, profération de menaces, port d'arme dans un dessein dangereux, enlèvement, et défaut de se conformer à une ordonnance.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'intérieur dispose de sièges baquet et de ceintures harnais à 6 points, ainsi que d'un système Intercom.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Trente-cinq autres personnes impliquées dans le trafic ont été condamnées à un total de 153 ans de prison pour trafic de stupéfiants.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ici, des hommes encombrés d'un Ancien Régime indigène, et d'autant plus radicaux.
Translation:
r0  X<  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lors d'un interrogatoire, il a déclaré qu'il possédait un bureau à son domicile, de même qu'à son lieu de travail et qu'il arrivait que des clients l'appellent chez lui pour des questions d'ordre juridique.
Translation:
r0  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après, on a les comédies musicales avec les ­productions somptueuses du Châtelet qui nous font revivre l'âge d'or de Broadway et découvrir l'univers de Stephen Sondheim, le plus grand ­compositeur vivant.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle aurait également pu requérir un mandat de perquisition instantané, si jugé nécessaire.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En conséquence, la révolte gronde, en particulier en France, l'un des grands meneurs de l'UE.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pendant longtemps, il m'a accompagné: quand j'ai arrêté de fumer, quand j'ai eu peur, quand j'ai eu mal...
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle permet également aux passagers de choisir leur siège à l'avance seulement s'ils achètent directement leur billet sur le site de Frontier.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans limites, l'homme enchaîne les fêtes, les femmes, les drogues.
Translation:
r0  X
  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les assemblées législatives des États ont récemment actualisé les règlements pour permettre aux écoles d'avoir plus facilement de l'épinéphrine en stock.
Translation:
r0  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chef du mouvement des taliban pakistanais, Hakimullah Mehsud, a été tué dans une frappe d'un drone américain vendredi au Pakistan, a-t-on appris auprès des services de sécurité.
Translation:
r0  X7  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le fils affolé de l'homme, âgé de 9 ans, se rendait en Australie avec lui et a trouvé quelque réconfort depuis le décès de son père mercredi auprès d'un cousin adulte qui était également à bord.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ces caractéristiques peuvent se manifester d'elles-mêmes dans les caractères sexuels secondaires, (comme la masse musculaire, la pilosité, la poitrine et la stature), les caractères sexuels primaires (comme les organes reproducteurs et les organes sexuels) ou la structure des chromosomes et les hormones.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et que se passe-t-il quand un virus du terrorisme vit? il se répand.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Leurs maladresses en musique, touchantes, donnent une vraie fragilité.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'affrontement a duré une demi-heure, selon des témoins.
Translation:
r0  XC  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a, avec la crémation, "une violence faite au corps aimé", qui va être "réduit à un tas de cendres" en très peu de temps, et non après un processus de décomposition, qui "accompagnerait les phases du deuil".
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Très vite les forces de police sont intervenues et un homme suspecté d'être le tireur a été appréhendé sur le toit d'un parking de l'aéroport.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je sentais qu'Obama, élu pour un second mandat en étant libéré de la pression d'élections futures, tiendrait les promesses dont on entendait parler depuis si longtemps.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Morsi doit juger Sisi pour les massacres de Rabaa, les massacres de Nahda, et le massacre de la Garde Républicaine.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si tous les salariés les acceptent, le projet d'achat de l'usine démarre avec zéro employé.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'île de Pitcairn souhaite créer la plus grande réserve marine du monde, a annoncé jeudi le quotidien Les Nouvelles de Tahiti, reprenant une information de Radio Australie.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle a été repérée trois jours plus tard par une personne qui promenait son chien coincée dans la carrière
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les irréductibles du M23, soit quelques centaines de combattants, étaient retranchés à près de 2000 mètres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et Jomba, deux localités situées à environ 80 km au nord de Goma, la capitale de la province du Nord-Kivu.
Translation:
r0  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Depuis une dizaine d'années, ils s'efforcent d'éviter aux familles la violence d'une attente, sans rien faire, pendant une heure et demie, immédiatement suivie de la remise des cendres", observe M. Michaud-Nérard.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il dit également que les mesures pourraient avoir un effet dévastateur sur ce qu'il a décrit comme la « blogosphère animée » du Kenya.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mme Howells a déclaré : « Il y avait de l'électricité dans l'air et tout le monde l'encourageait et l'applaudissait. »
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté.
Translation:
r0  XO  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À la Metropolitan Transportation Commission de la zone de la baie de San Francisco, les responsables disent que le Congrès pourrait très simplement gérer la faillite du Highway Trust Fund en augmentant les taxes sur l'essence.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La nouvelle a été rapportée jeudi par le "National Catholic Reporter", un journal catholique indépendant des États-Unis.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sain et sauf, il a pu rejoindre le rez-de-chaussée par l'escalier resté intact tandis que le mur arrière de la maison était totalement détruit.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils sont intersexués, l'intersexualité faisant partie du groupe de la soixantaine de maladies diagnostiquées comme désordres du développement sexuel, un terme générique désignant les personnes possédant des chromosomes ou des gonades (ovaires ou testicules) atypiques ou des organes sexuels anormalement développés.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il y a un concours de circonstances qui a fait qu'on était dans une mauvaise situation l'année passée.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bien qu'elle gagne 3 000 $ de Singapour (2 400 $) par mois en tant qu'administratrice et que son mari travaille aussi, le revenu familial mensuel ne suffit pas, dit-elle.
Translation:
r0  Xi  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A compter du 4 novembre, les pompiers qui assuraient environ un quart des 40 000 passages annuels aux urgences de l'Hôtel-Dieu auront tous reçu pour consigne d'emmener la trentaine de cas graves par jour vers les urgences d'autres hôpitaux parisiens.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A New York, des milliers de personnes costumées ont participé à la parade organisée dans le quartier de "Greenwich village".
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Pour rappel, Brigitte Grouwels n'a été élue qu'avec 2 245 voix soit 0,5% des Bruxellois !", conclut M. De Bock.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Heureusement, quelques uns y ont trouvé leur compte.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Donc lorsque votre bouche réchauffe la protéine, le niveau de pH augmente et la glace se met à briller.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Un évènement historique a eu lieu aujourd'hui : La construction a commencé dans la partie bulgare du gazoduc South Stream, le projet à grande échelle le plus important d'Europe », a expliqué Alexei Miller, le directeur général de Gazprom, dans une déclaration jeudi.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les raisons d'un tel optimisme, chez les uns, et pessimisme, chez les autres ?
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le diagnostic de rage a été confirmé par l'institut Pasteur.
Translation:
r0  Xn  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Seule une demi-douzaine de proches conseillers du président – notamment Daley, l'ancien chef de campagne d'Obama Jim Messina et les anciens conseillers à la Maison-Blanche David Axelrod et David Plouffe – savaient que le changement était à l'étude.
Translation:
r0  X%  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En plus de faire vivre cet hôpital itinérant et de travailler comme chirurgien à l'hôpital, le Dr Bwelle travaille aussi la nuit dans des cabinets médicaux privés autour de Yaoundé.
Translation:
r0  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais la présidence de la Chambre a tué la proposition, répondant aux préoccupations des législateurs ruraux représentant des électeurs qui doivent parcourir de nombreux miles tous les jours pour se rendre à leur travail ou en ville.
Translation:
r0  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre-temps, un demandeur d'asile sri-lankais de 35 ans serait mort d'une crise cardiaque après être arrivé sur un bateau transportant des demandeurs d'asile à l'île Christmas cette semaine.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La société à la démarche expérimentale de Charlie, basée à Bristol, est connue pour ses parfums de glace inhabituels tels que la bière, le fromage, le bœuf et la feuille d'or.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais désormais les scientifiques disent que les chiens peuvent détecter ces différences subtiles et y répondre.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur le marché des changes, les spéculations sur l'évolution de la politique monétaire de la BCE vont bon train, comme en témoigne John Hardy, stratège chez Saxo Bank.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les voitures peuvent parcourir plus de miles avec un gallon.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un extrait de Nymphomaniac a fait monter la température sur la Toile: Stacy Martin y apparaît au lit et en pleine extase avec Shia LaBeouf.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux personnes ont été tuées et une autre a été grièvement blessée vendredi soir par des coups de feu tirés par deux personnes qui se trouvaient à bord d'une moto qui passait devant un local du parti néonazi Aube dorée dans la banlieue ouest d'Athènes, a-t-on appris de source policière.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un porte-parole de la manifestation équestre annuelle a déclaré : « Fenton n'a que 3 ans mais il sait comment conduire son poney. »
Translation:
r0  Xk  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Aujourd'hui, nous menons des recherches sur la reconnaissance de la voix ou de la façon de marcher à l'aide de capteurs sonores, mais il faut un environnement silencieux", indique Sridhar Iyengar, directeur de la recherche sur la sécurité aux Intel Labs.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'homme n'a pas survécu à ses graves blessures.
Translation:
r0  XC  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans le cadre de la nouvelle loi, les parents ne seront plus tenus de déclarer le sexe de leur enfant, les autorisant à inscrire un sexe « indéterminé » ou « non spécifié » sur son certificat de naissance.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Qantas a déclaré qu'elle respectait pour le moment les règles actuelles.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'information servira à un important rassemblement sur la famille que le pape François prévoit organiser l'an prochain.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les revenus de Cogeco Câble ont cependant progressé de 45% pour atteindre 470,4 millions.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous espérons vraiment que ce genre de stratégie vaccinale pourra aider des millions de fumeurs qui ont essayé d'arrêter, épuisant toutes les méthodes aujourd'hui disponibles sur le marché, mais découvrent que leur addiction est suffisamment forte pour surmonter ces différentes approches », a déclaré le Professeur Cornell.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
James Clapper, le directeur des services de renseignement américains, a insisté à nouveau en septembre sur le fait que les États-Unis n'utilisent pas leurs capacités en matière de renseignement étranger pour « voler les secrets industriels des entreprises étrangères pour le compte de sociétés américaines afin d'accroître leur compétitivité internationale ou augmenter leurs bénéfices ».
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Là, tout devient permis: le quatrième mur tombe, les univers explorés se superposent, les danseurs cabotinent, descendent parmi les spectateurs, glosent, fument, se court-circuitent, jouent des codes des applaudissements, étirent la sauce dans un désordre savamment calculé qui reste sensuel.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pourtant bon nombre d'entre elles n'ont pas touché aux frais de bagages.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, une seconde autopsie a identifié une autre cause de décès, selon Moore.
Translation:
r0  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je sais bien que les valeurs d'égalité que je prône dans mon programme sont rattachées à la gauche mais si les gens de droite sont prêts à me soutenir, je les écouterai aussi, poursuit-il.
Translation:
r0  Xl  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
John Kerry a indiqué un radoucissement de l'attitude défensive des États-Unis vis-à-vis de ses programmes de surveillance en admettant, fait sans précédent, qu'à plusieurs occasions, l'espionnage « était allé trop loin de manière inappropriée ».
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un autre jour, une autre histoire inquiétante d'indépendance.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mohamed Morsi a prêté le serment d'investiture, mais il est peu probable que son jour de triomphe marque la fin des conflits politiques en Égypte.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un an auparavant, elle était en voyage avec ma famille à Cuba.
Translation:
r0  X0  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Cela nous permettra de mettre en valeur des interfaces plus conviviales ainsi que des options plus nombreuses ", a expliqué le président et chef de la direction de Cogeco, Louis Audet, en entrevue.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable », a déclaré Lee Munnich, un spécialiste des politiques de transports à l'université du Minnesota.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je m'attendais à voir des grincements de dents et une bagarre éclater à la porte.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le National Intelligence Estimate (NIE) réalisé en février par les États-Unis, citait la France, de même que la Russie et Israël, coupables au second degré d'avoir effectué des actes de piratage de renseignements économiques, derrière la Chine, selon The Washington Post.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'antenne locale d'ABC montrait une personne évacuée sur un brancard, et une deuxième transportée sur un fauteuil roulant.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le feu s'est déclaré à l'avant, mais s'est élevé sur les trois étages de l'immeuble.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La drogue a ensuite été transportée au bureau de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) qui a pris le relais dans cette enquête.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lundi, 20 000 policiers seront déployés devant l'académie de police du Caire, où sera jugé Mohamed Morsi.
Translation:
r0  X|   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est un peu brutal.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je ne l'ai jamais cru à l'époque.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le quartier n'est pas laissé à l'abandon, et les rats ne pullulent pas dans la cité.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Les progrès de la reconnaissance faciale, la multiplication des caméras de surveillance et l'énorme quantité de photos disponibles sur Facebook, Flickr ou Picasa, me font craindre le pire: une surveillance généralisée", prédit Andrew Patrick, du Commissariat à la protection de la vie privée au Canada.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
RDC: l'armée attaque le dernier fief des rebelles
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Comme la viande de cheval n'est pas mentionnée dans la liste des ingrédients, elle n'aurait pas dû être présente dans le produit", a expliqué l'agence britannique.
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Outre ce spectacle, la Société d'art lyrique du Royaume reviendra avec ses Destinations lyriques, une formule qui fait désormais salle comble à la Pulperie de Chicoutimi.
Translation:
r0  X,  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le président de la Cour suprême, John Roberts, s'est rallié aux quatre membres les plus libéraux de la Cour, tandis que les juges Scalia, Thomas, Alito et Kennedy ont exprimé leur désaccord.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lorsqu'ils grandiront, ils pourront prendre des décisions concernant leur propre corps.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On a l'impression que les coups de feu se rapprochent des populations.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je rêve constamment d'eux, peut-être pas toutes les nuits mais plusieurs fois par semaine c'est certain.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce n'est pas une séance qui fait tout mais on sait qu'on peut compter sur lui, le rappeler si besoin, qu'on n'est pas livrés à nous-mêmes.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La cocaïne avait été répartie dans trois citrouilles ayant été préalablement vidées.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au Canada, le maire de Toronto est soupçonné de se droguer, selon plusieurs médias.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Il y a un service de médiation qui est proposé par la commission et j'étais intéressée", explique Mme Lefèvre.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je voyais ses mains en regardant les miennes, je lui prêtais mon corps.
Translation:
r0  X+  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une cour fédérale d'appel a rétabli au Texas certaines restrictions au droit d'interruption volontaire de grossesse qui avaient été bloquées par un juge de première instance cette semaine.
Translation:
r0  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est mon principal combat.
Translation:
r0  X	  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La lettre avance une offre de coopération avec les autorités allemandes « lorsque les difficultés de cette situation humanitaire auront été résolues ».
Translation:
r0  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le ring a été fermé à la circulation, jusqu'à 9h00, à l'endroit de l'accident, le temps que la route soit déblayée et qu'un expert détermine les circonstances de l'accident.
Translation:
r0  Xt  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les assauts sur les anciens rebelles ont alors dégénéré lorsque les forces gouvernementales ont attaqué les bases de la Renamo et tenté de tuer Afonso Dhlakama, le leader du groupe, et Fernando Mazanga, le porte-parole de la Renamo, selon le Financial  Times.
Translation:
r 1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ils craignent le risque de grossesse ou même la façon dont ils vont gérer les questions d'hygiène », a déclaré Kaplowitz.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Patrick Niedo, auteur du livre de référence "Histoires de comédies musicales" et conférencier au Théâtre du Châtelet, analyse les raisons du succès si durement conquis.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La sixième édition du Play Skateboard a lieu ce samedi 2 novembre au skate park à Hyères.
Translation:
r1  Xf  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il faut qualifier la prise d'otages de prise d'otages "politique" - ce qui est le cas la plupart du temps - et permettre aux otages d'avoir accès à la justice, de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour pénale internationale.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Que l'un des sadiques nazis les plus brutaux soit enterré dans un cimetière juif, c'est une énormité de mauvais goût.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Alexander Lisi, précédemment accusé de trafic de drogues, était en contact fréquent avec le maire.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Rapport : La campagne d'Obama considérée comme laissant tomber Biden pour Hillary Clinton
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le rôdeur de lisières se tenait au centre du centre.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Or, sur Twitter, on veut du spectacle, de l'émotion, de l'originalité, de la musique...
Translation:
r	1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le vieil homme, âgé de 86 ans, a expliqué aux gendarmes qu'il avait eu peur.
Translation:
r
1  Xz  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un gros changement est en train de se produire dans l'informatique en nuage puisque les responsables européens ont pris conscience du fait que les données conservées aux États-Unis sont régies en vertu des lois de cette juridiction et donc potentiellement vulnérables.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Traumatisé, le grand-père était à l'étage au moment de l'explosion.
Translation:
r1  Xs  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Me Ruby a qualifié d'"inexplicable" le fait que la police n'ait jamais fouillé le véhicule de Rob Ford ou son domicile, ou mis sur écoute son téléphone, soutenant que le chef de police Bill Blair a choisi en connaissance de cause de ne pas agir contre le maire.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aux États-Unis, l'âge moyen est de 12 ans et demi, alors qu'il était de 12 ans trois quarts en 1970.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Dr Georges Bwelle est l'un des 10 Héros CNN de l'année 2013.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le vote n'est pas contraignant mais vient ternir l'image de Larry Ellison, troisième fortune mondiale tout juste auréolée de la victoire de son bateau à la Coupe de l'America.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 décrivait les personnes intersexuées comme différentes des personnes transsexuelles ou transgenres, puisque leur statut n'est pas lié au sexe mais plutôt à leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement celle d'un homme ni exclusivement celle d'une femme, mais est en général les deux en même temps et pas clairement définie comme étant l'une ou l'autre.
Translation:
r1  X5  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Hans-Peter Friedrich, ministre de l'Intérieur allemand, a déclaré au Zeit Online : « Si M. Snowden est prêt à parler aux responsables allemands, nous ferons en sorte de rendre cela possible. »
Translation:
r1  XN  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certains banquiers ont essayé de minimiser l'affaire en disant qu'il est presque impossible de manipuler le vaste marché des changes fortement liquide, mais les traders seniors expliquent que cela n'est pas nécessairement vrai.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un automobiliste s'est vu infliger une amende de 1 000 £ pour avoir roulé à 210 km/h avec une boisson chaude posée en équilibre entre ses jambes.
Translation:
r1  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« De nombreux activistes s'inquiètent que la loi allemande encourage les parents à prendre des décisions rapides et donnent à leur enfant un sexe "indéterminé" », a-t-elle déclaré.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quant aux revenus de Cogeco, ils ont connu une croissance de 41,5% au quatrième trimestre pour atteindre 504,7 millions.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais deux rapports sur le secteur manufacturier chinois arrivés vendredi, qui montrent une croissance de l'activité, suggèrent une hausse de la demande.
Translation:
r1  X2  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bien que Daley ait dit qu'il ne pensait pas que le président « ait été au courant  » du changement éventuel, l'ancien secrétaire général a admis qu'il était « possible » qu'Obama ait su.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il y aura beaucoup de pleurs cette année », a dit Mme Corteen.
Translation:
r1  XJ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les deux inséparables – qui sont de la même taille – ont été salués pour la présentation, l'attitude et le style lors du concours annuel qui s'est déroulé au centre équestre Sunnybank, à Rudry près de Cardiff.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
2 600 opérations supplémentaires, notamment dans le domaine de la chirurgie orthopédique et de la cataracte, aideront à rattraper le retard.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quelque 2 millions de personnes ont dû fuir le pays en raison du conflit.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La possibilité d'un échange est un secret qui a été farouchement gardé au sein du QG de campagne de Chicago et à l'intérieur du Bureau ovale.
Translation:
r1  X1  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je suis passée par toutes les phases: l'incompréhension, la colère, la douleur, les pleurs qui se déclenchent seuls, n'importe où, n'importe quand, dans des lieux insolites, des moments incongrus.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A l'inverse, les écosystèmes plus fermés favorisent l'isolement génétique, qui peut engendrer à terme la création de nouvelles espèces.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'opération visait à empêcher de futures attaques terroristes utilisant ce tunnel, a expliqué un communiqué militaire israélien.
Translation:
r 1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le bénéfice de Bombardier en baisse, alors que les livraisons et les commandes d'avions reculent
Translation:
r!1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Me Ruby a dit croire à La Presse Canadienne que la police avait "ignoré ou minimisé" les éléments de preuve contre le maire.
Translation:
r"1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On ne peut pas avoir un gouvernement de l'État qui arrache presque un demi-milliard de dollars et le Commonwealth qui met 300 M$, et prétendre que c'est un jour faste.
Translation:
r#1  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Edis a expliqué que l'implication de Coulson dans l'histoire a suivi le même schéma qu'avec d'autres hommes importants, tels que l'ancien ministre de l'Intérieur David Blunkett.
Translation:
r$1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lors de sa visite en Russie, il était accompagné de deux journalistes allemands.
Translation:
r%1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son objectif principal: obtenir la possibilité pour les otages de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour pénale internationale.
Translation:
r&1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plus tôt dans la semaine, les inspecteurs ont déclaré qu'ils avaient achevé la première étape du travail de vérification, en visitant 21 des 23 sites déclarés par Damas.
Translation:
r'1  XX  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« L'Égypte est aujourd'hui un État civil, national, constitutionnel et moderne », a déclaré Mohamed Morsi, en costume bleu et cravate rouge, s'adressant aux juges présents dans la salle ornée de boiseries où il a prêté serment.
Translation:
r(1  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le sondage demande aux participants comment les prêtres s'occupent des couples gais et de leurs enfants, et comment ils traitent les hommes et les femmes qui vivent ensemble sans être unis par les liens du mariage.
Translation:
r)1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Michel Venne, de l'Institut du Nouveau Monde, a identifié plusieurs défis pour la commission scolaire.
Translation:
r*1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les deux ouvrages publiés par Nora voici bientôt deux ans ont déjà établi que celui qui passait pour ne pas écrire avait beaucoup et bien écrit.
Translation:
r+1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un commandant local des Brigades Ezzedine Al-Qassam, Khaled Abou Bakr, et un autre cadre de la branche armée du Hamas, Rabieh Barikeh, ont été tués par un tir d'obus de char lors d'une incursion de l'armée israélienne à l'est de Khan Younès, dans le sud de la bande de Gaza, selon des sources médicales locales.
Translation:
r,1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Snowden a écrit dans sa lettre qu'il avait fait l'objet d'une campagne de persécution « grave et soutenue » qui l'avait forcé à quitter son pays.
Translation:
r-1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un membre du conseil d'administration d'une société allemande renommée estimait que lorsqu'il s'agit d'espionnage économique, « les Français sont les pires ».
Translation:
r.1  X>  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Chez un prêteur sur gage du centre commercial de Bendemeer à Singapour, Janani Amirthalinga dépose un bracelet, une bague et une paire de boucles d'oreille en or pour payer les frais de scolarité de ses filles.
Translation:
r/1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les étudiants bénévoles paient en général leur voyage jusqu'au Cameroun, et arrivent souvent avec du matériel médical collecté.
Translation:
r01  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les compagnies aériennes payent aux vendeurs de voyages en ligne comme Orbitz 10 $ à 25 $ pour chaque billet vendu.
Translation:
r11  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les modèles rappelés ont été construits entre le 1er août et le 10 septembre.
Translation:
r21  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette.
Translation:
r31  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Titan accepte de les recruter parmi les quelque 1 200 salariés actuels de Goodyear.
Translation:
r41  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Il devrait être traîné devant le peloton d'exécution », a déclaré Mme Corteen à l'AAP.
Translation:
r51  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur Like A Rocket Man, Bowie a-t-il voulu faire une petite référence au Rocket Man d'Elton John, voire même à Gravity?
Translation:
r61  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les gens ne sont pas fous, ils vont aller là où il y a la meilleure offre de soins.
Translation:
r71  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sur certains pickups, les sièges avant pouvaient présenter un défaut au niveau du mécanisme d'inclinaison.
Translation:
r81  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À l'heure actuelle, la société a enregistré un total de 403 commandes et engagements d'achat auprès de 15 clients et opérateurs.
Translation:
r91  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Entre-temps, les législateurs américains se rendront en Europe pour répondre aux préoccupations concernant l'affaire d’espionnage américain présumé et convaincre les Européens de la nécessité de poursuivre les efforts conjoints de lutte contre le terrorisme avec les États-Unis, a expliqué jeudi le président du sous-comité du Sénat sur les affaires européennes.
Translation:
r:1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si tous les malades avaient accès à des soins efficaces pour apaiser leurs souffrances, en plus de pouvoir rester à la maison, très peu d'entre eux voudraient mettre fin à leurs jours, selon une porte-parole de l'Association canadienne des soins palliatifs, Maryse Bouvette.
Translation:
r;1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il n'aura jamais connu le mot retraite.
Translation:
r<1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Travailler sept heures par jour quand dans d'autres pays on travaille huit heures handicape la France.
Translation:
r=1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Tripodi nie être influencé par Obeid
Translation:
r>1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quand je parle de banlieue, je m'adresse à tous ceux qui sont exclus de la grande famille nationale.
Translation:
r?1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le retard dans la division Aéronautique représentait 32,9 Md$ au 30 septembre, chiffre inchangé par rapport au 31 décembre de l'année précédente.
Translation:
r@1  X6  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, le comité a recommandé que la FAA autorise les pilotes à demander aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant les atterrissages aux instruments dans des conditions de faible visibilité.
Translation:
rA1  Xl  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son cas est survenu après celui du caporal Glen Kirkland, qui a déclaré devant une commission parlementaire, le mois dernier, qu'il avait été poussé vers la sortie avant d'être prêt parce qu'il ne répondait pas à la règle d'universalité du service.
Translation:
rB1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sans logement, il fait la tournée des canapés de ses amis qui veulent bien encore le recevoir.
Translation:
rC1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce territoire mesure 47 km2, si l'on compte trois autres petites îles proches.
Translation:
rD1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De nombreux ouïghours, une minorité turcophone installée au Xinjiang, appellent cette province chinoise le Turkestan oriental.
Translation:
rE1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
A la Bourse de New York, l'action GM gagnait 1,4% à 16h35 GMT tandis que Ford cédait 1,1%.
Translation:
rF1  XE  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le prix du brut de référence américain pour livraison en décembre a baissé de 14 cents à 96,24 $ le baril en fin de matinée en Europe lors des échanges électroniques sur le New York Mercantile Exchange (NYMEX).
Translation:
rG1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux mois après son élection, la commission électorale a officiellement déclaré que M. Palmer a remporté le siège de Sunshine Coast de Fairfax par 53 voix, après recomptage.
Translation:
rH1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Cour suprême valide la loi de réforme du système de santé d'Obama
Translation:
rI1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au début j'ai nié sa mort, je parlais de lui au présent,
Translation:
rJ1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Plusieurs traders ont rapporté que l'action Renault était affectée ce matin par le "warning".
Translation:
rK1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Du chant classique pour adolescents
Translation:
rL1  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les inquiétudes au sujet de Big Brother et ce genre de choses sont un gros problème », a déclaré Alauddin Khan, qui dirige la gestion stratégique de la performance au département des Transports du Nevada.
Translation:
rM1  Xf  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Cette lenteur des essais en vol – bien qu'elle soit apparemment conforme au calendrier interne de Bombardier – renforce notre opinion selon laquelle l'entrée en service sera repoussée au premier trimestre de 2015 », a déclaré M. Doerksen.
Translation:
rN1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son nouvel album, « Prism », a débarqué à la première place des charts cette semaine.
Translation:
rO1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'UE ne disparaîtra pas, mais elle reviendra à quelque chose qui ressemblera davantage à « l'Europe des Nations (souveraines) » libre privilégiée par le Général de Gaulle.
Translation:
rP1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Très souvent il "débarque" dans mes rêves d'une façon si précise, si vivante qu'au réveil je suis encore plus triste de constater que ce n'était qu'un rêve.
Translation:
rQ1  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les conseillers les plus proches du président Barack Obama ont envisagé, dans le plus grand secret, de remplacer le vice-président Joe Biden par Hillary Clinton sur la liste de 2012, selon le New York Times.
Translation:
rR1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Quel est le sens de la vie ", déplore-t-elle.
Translation:
rS1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le vivier de talents est aussi conséquent que le nombre de postes à pourvoir.
Translation:
rT1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les dirigeants d'entreprise sont généralement peu enclins à révéler les mesures de prévention qu'ils ont mises en place, au cas où cela laisserait l'avantage à un adversaire.
Translation:
rU1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'ex-chef de la Gestapo enterré dans un cimetière juif
Translation:
rV1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les révélations de la NSA accroissent la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État
Translation:
rW1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Donc peu de temps après sa naissance en 1976, Bruce a subi une ablation chirurgicale de l'organe externe et des testicules et a été élevé comme une fille.
Translation:
rX1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il manquait près de 30% des effectifs nécessaires, rendant cette année financière "très difficile", selon la chef du département, Gillian Beaudet.
Translation:
rY1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En résumé, il est bien facile de réaliser de grandes choses avec l'argent des autres.
Translation:
rZ1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle n'a pas actualisé ce chiffre depuis.
Translation:
r[1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais nous nous efforçons de rassembler des informations.
Translation:
r\1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lundi, un juge de premier instance avait estimé à la veille de l'entrée en vigueur de la loi que les dispositions traitant du privilège d'admission étaient anticonstitutionnelles.
Translation:
r]1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Les automobilistes seraient incités à participer en raison des avantages que le système leur offre », a indiqué un document sur l'aménagement urbain.
Translation:
r^1  X^  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Derrière la dispute se cache une course aux commandes d'avions pour un montant estimé d'au moins 700 Md$ au prix du marché dans les décennies à venir, suffisamment pour faire pencher la balance des exportations américaines et européennes.
Translation:
r_1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Sa mère était elle-même cuisinière dans un château de Sologne.
Translation:
r`1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des policiers du service antiterroriste se sont dépêchés sur l'avenue centrale de la banlieue Néo Iraklio, où l'incident a eu lieu et ont bouclé le quartier.
Translation:
ra1  XK  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"C'est un autre groupe de spéléologues qui, après les avoir trouvés épuisés mais en bonne santé dans la cavité, a transmis l'information à l'une des équipes de secours engagées dans le réseau" explique Le Dauphiné.
Translation:
rb1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le programme mettra davantage l'accent sur les « problèmes du monde réel », notamment les mathématiques financières.
Translation:
rc1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En conséquence, les dossiers ne respectent pas les normes fédérales de sécurité des véhicules concernant les appuie-têtes.
Translation:
rd1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le droit de timbre s'applique déjà aux propriétés résidentielles des arrondissements de Westminster et Kensington & Chelsea, et représente 708 M£ sur l'exercice fiscal 2012/13, ce qui dépasse le montant total de l'Irlande du Nord, du pays de Galles, de l'Écosse, du Nord-Est, du Nord-Ouest et de la région Yorkshire et Humber réunis.
Translation:
re1  Xv  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'immobilier de prestige – les 5 à 10 % des prix les plus élevés du marché de l'immobilier – dans le secteur prospère situé au sud-ouest de Londres qui s'étire de Fulham à Wimbledon, a augmenté d'un pourcentage record de 11,8 % au cours de l'an dernier.
Translation:
rf1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle a été reprise mercredi par les Forces armées de la République démocratique du Congo mercredi.
Translation:
rg1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
70 personnes environ sont sorties de la séance.
Translation:
rh1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce principe de comparaison peut avoir d'autres applications.
Translation:
ri1  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quand on lui a demandé s'il aimerait retrouver le poste de Premier ministre, M. Blair aurait répondu, selon l'Evening Standard de Londres : « Oui, bien sûr, mais il peut probable que cela arrive, donc... »
Translation:
rj1  Xq  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis plus d'un an, partout, je suis à même de constater un fort mécontentement de la part des gens que je rencontre: réévaluation monstrueuse de leurs propriétés, déluge de taxes, coût des permis de toutes sortes, frais administratifs à n'en plus finir.
Translation:
rk1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est un rythme éreintant, mais les musiciens des villages aident en général l'équipe à rester motivée.
Translation:
rl1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le pape François nommera ses premiers cardinaux en février
Translation:
rm1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le reste a été fait au Val-de-Grâce les jours suivants mon retour: radios, examens en tous genres et rencontre avec un psychiatre.
Translation:
rn1  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un combattant de la branche armée du Hamas a été tué ce soir et un autre blessé par un tir de char israélien dans la bande de Gaza, a-t-on appris de sources médicales et sécuritaires à Gaza.
Translation:
ro1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils sont persuadés que ces conclusions ont été livrées dans le seul but de couvrir la ou les personnes responsables de la mort de leur fils.
Translation:
rp1  XJ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Tout le monde pourra bientôt être identifié, n'importe où et n'importe quand", s'émeut Justin Brookman, responsable de la vie privée des consommateurs au sein du CDT (Center for Democracy and Technology), à Washington.
Translation:
rq1  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Nous ne disons pas au monde d'être à nos côtés et de nous soutenir, nous avons le droit de le demander au monde parce que nous en faisons partie", a déclaré Al-Maliki ce jeudi à Washington.
Translation:
rr1  X9  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Wilkie a dit aujourd'hui que les 325 M$ ne compteront pas pour grand-chose « à moins qu'ils soient suivis d'une réforme véritable permettant de consolider le système de santé public de Tasmanie ».
Translation:
rs1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En décembre dernier, la société montréalaise a également acheté Peer 1 Network Entreprises, un fournisseur Internet établi à Vancouver, pour la somme de 526 millions.
Translation:
rt1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"La ministre nous a menti ou on lui a menti", déplore le médecin urgentiste Gérald Kierzek.
Translation:
ru1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les libertaires ont rejoint des groupes écologistes pour faire pression afin que le gouvernement utilise les petites boîtes pour garder la trace des miles que vous parcourez, et éventuellement de la route sur laquelle vous circulez, puis utiliser les informations pour rédiger un projet de loi fiscal.
Translation:
rv1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le tunnel est le huitième passage important découvert à San Diego depuis 2006.
Translation:
rw1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est l'image de mon père souriant qui m'accompagne dans mes gestes au quotidien.
Translation:
rx1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ont maintes fois dû pousser les véhicules pour traverser des rivières ou des pistes boueuses.
Translation:
ry1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Depuis son départ en juin 2007 après une décennie à la tête du pays, M. Blair a largement évité de discuter de la politique britannique, limitant ses commentaires aux affaires étrangères et à son rôle d'envoyé spécial du Quatuor pour le processus de paix au Moyen-Orient.
Translation:
rz1  X'  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et, surtout, il donne un avant-goût de son nouveau titre Atomica, typiquement dans la veine de The Next Day, avec des guitares très en avant et une électricité rock savamment maîtrisée.
Translation:
r{1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Par 5 votes contre 4, les juges ont validé le mandat individuel du Patient Protection and Affordable Care Act (loi sur la protection des malades et les soins abordables) – qui exige que les citoyens souscrivent une assurance santé d'ici 2014, sous peine de devoir payer une amende – et ont déclaré qu'il était constitutionnel en vertu du pouvoir d'imposition du gouvernement.
Translation:
r|1  X&  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Grande victoire pour l'administration Obama : la Cour suprême américaine a déclaré aujourd'hui que la loi de réforme du système de santé ratifiée par Obama était constitutionnelle.
Translation:
r}1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mme Sebelius, qui supervise la mise en œuvre de l'Affordable Care Act, a indiqué que le lancement en octobre du marché en ligne avait échoué « lamentablement ».
Translation:
r~1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pékin met en cause un mouvement islamique turkmène
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La descente de l'escalier de l'avion, les retrouvailles avec mon fils et mes parents, mes amis, tout cela est extrêmement fort en émotion.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ma femme et la mère de mes 3 enfants est décédée d'un cancer à 43 ans.
Translation:
r1  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après le vol inaugural de l'avion d'essai il y a environ un mois et demi, ce dernier n'a volé que trois fois, et la question s'est alors posée de savoir si la phase d'essai était en bonne voie.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La chance ne les suit pas toujours.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, l'intérêt croissant de Washington pour le Pacifique laisse penser que la Grande-Bretagne sera laissée pour compte dans l'Atlantique.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Delta promet de ne pas laisser tomber ses employés.
Translation:
r1  X1  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je ne sais pas quand il dort », a déclaré Katie O'Malley, une étudiante en médecine en deuxième année de l'université Drexel à Philadelphie et bénévole au sein du groupe du Dr Bwelle.
Translation:
r1  Xv  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Jim Snabe, co-directeur de SAP, déclare : « Nos clients nous posent aujourd'hui une question qu'ils ne nous posaient pas il y a un an : où mes données sont-elles conservées et pouvez-vous me garantir qu'elles resteront physiquement dans cette juridiction ? ».
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les diplomates australiens ont joué un rôle clé dans la mise en avant des « objectifs de développement durable » destinés à remplacer les OMD, qui expireront en 2015, avant le Sommet des Nations Unies sur le développement durable qui a commencé la veille à Rio de Janeiro.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour Justin Timberlake, si le travail est nécessaire pour "être considéré comme bon", "le hasard peut aussi lancer la carrière de quelqu'un", et "de plus en plus aujourd'hui".
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je me réveille souvent angoissée lorsque ça m'arrive et je ressens profondément leur absence.
Translation:
r1  Xk  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le différend a éclaté alors que les avionneurs cherchent à vendre des versions encore plus grandes de leurs avions long-courriers bimoteurs, en espérant éventuellement un record de commandes lors de l'évènement qui se déroulera du 17 au 21 novembre.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Du côté des résultats, Cogeco a indiqué avoir enregistré un bénéfice net de 43,8 millions au quatrième trimestre, ou 82 ¢ par action.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le réalisateur Lars von Trier l'a choisie pour incarner Charlotte Gainsbourg jeune dans Nymphomaniac, son prochain film.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Morsi a fait un serment symbolique vendredi sur la place Tahrir, d'où est parti le soulèvement qui a mis fin au régime autoritaire de Moubarak l'année dernière, et a juré de récupérer les pouvoirs présidentiels dont le conseil militaire, qui a remplacé l'ancien président évincé, l'a dépossédé.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On entendait très nettement derrière lui des crépitements nourris d'armes légères.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bombardier espère que la famille d'avions CSeries pourra la catapulter dans le segment inférieur d'un marché aujourd'hui dominé par Boeing et Airbus.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bien sur, je lui parle dans le creux de la nuit quand l'absence fait trop mal, elle s'invite dans mes rêves quand le moral est un peu atteint.
Translation:
r1  X{   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le confirmez-vous ?
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le gazoduc a été conçu pour une capacité annuelle de 63 milliards de mètres cubes de gaz naturel.
Translation:
r1  Xb  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a indiqué que le nouveau tribunal des médias « sera toujours partial car il s'agit d'un prolongement du gouvernement » et que les restrictions relatives au contenu et à la publicité nuiraient à la place du Kenya dans l'économie mondiale.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quand je suis parti il y avait trois chaînes de télévision.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Parti de la banlieue devrait quand même être représenté à Aubervilliers à travers ma candidature et j'espère aussi dans d'autres villes.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Trois hommes qui, selon les autorités, travaillaient comme chauffeurs, ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne avec intention de vente.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
RBS suspend deux traders sur le marché des changes
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les membres du personnel ont témoigné qu'ils avaient observé certains manquements, notamment le fait que Lord restait seul avec les enfants, qu'il les gardait en privé, les faisait asseoir sur ses genoux, leur disait qu'il les aimait et les laissait jouer avec son téléphone portable.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Avant les changements apportés au dernier budget, aucune contribution financière n'était réclamée.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Gérard de Villiers l'avait dit: "Malko Linge, comme tous les héros, n'a pas d'âge".
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Commission scolaire de la Région-de-Sherbrooke (CSRS) n'a pas voulu commenter.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ne nous trompons surtout pas.
Translation:
r1  Xo  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En mai, ils ont pris position contre les coupes ordonnées par la Commission nationale en charge des salaires et ont rétabli leurs salaires mirobolants d'environ 532 000 shillings par mois exonérés d'impôt – qui figurent parmi les plus élevés au monde.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce système de contrôle et de fouille existe depuis des décennies sous une certaine forme, mais le nombre de contrôles enregistrés a augmenté de façon spectaculaire sous l'administration du maire indépendant Michael Bloomberg, pour atteindre son plus haut niveau historique en 2011 avec 684 330 contrôles qui concernaient principalement des hommes noirs et d'origine hispanique.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
D'autres médecins participant à la conférence de l'AAP ont insisté sur la complexité du sujet.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chef de la diplomatie britannique, William Hague, a invité le président rwandais Paul Kagame à faire preuve de retenue, a annoncé un porte-parole du Foreign Office.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous sommes obligés d'augmenter les loyers pour nous aider à payer les nouvelles taxes.
Translation:
r1  XW  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À Bunagana, du côté ougandais de la frontière, où s'étaient réfugiées environ 5000 personnes entre lundi et mercredi selon l'ONU, le mouvement de retour vers la RDC qui s'était enclenché au matin s'est inversé à la mi-journée.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il est toujours à l'hôpital ou en train d'essayer de trouver de l'argent pour son association afin de pouvoir mener ces campagnes.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce n'est pas une bataille que les jeunes enfants devraient mener à cet âge-là.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Malaisie arrive en tête de liste avec 80 % du PIB, alors que ce taux s'élevait à 60 % en 2008.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aucun candidat ne semble avoir réellement marqué lors de ce premier prime.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les États-Unis alertent leurs propres sociétés sur les activités d'espionnage économiques réalisées par d'autres pays.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les déguisements devraient représenter 1,2 Md$ sur les 6,9 milliards dépensés, selon la NRF.
Translation:
r1  X~  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
On a pu se rendre compte récemment de ce qui pourrait être le début d'une nouvelle guerre publicitaire avec la présentation aux financiers d’une photo montrant trois personnes les unes contre les autres au restaurant, intitulée « Est-ce que vous accepteriez ça ? ».
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et tous les matins, je détourne les yeux.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je suis aussi frustrée et irritée que n'importe qui », a-t-elle ajouté.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une collision entre deux véhicules a fait quatre blessés, tôt vendredi, sur la route 131, dans Lanaudière.
Translation:
r1  XF  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette réédition, intitulée The Next Day Extra, se présentera sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions studio inédites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips déjà dévoilés.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Livrés à eux-mêmes, les hommes politiques mettraient le pays en faillite et nous ramèneraient à la chasse et à la cueillette. »
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela leur laisse le temps de faire certains tests et de les comprendre, et un délai avant d'inscrire « masculin » ou « féminin ».
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
George Kerevan : L'éclatement de l'Europe donne le choix aux Écossais
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Front National est désormais le parti le plus populaire en France avec 24 % des suffrages – un avertissement opportun pour le Parti travailliste britannique qui lui rappelle qu'il ne peut pas partir du principe qu'une scission de la droite favorisera automatiquement la gauche.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais qui dit que ces otages pourraient peut-être avoir eux aussi accès à la justice ?
Translation:
r1  Xu  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La FAA a commencé à limiter l'utilisation des appareils électroniques en 1996 suite aux rapports sur la présence d'interférences avec les instruments de navigation et de communication lorsque les passagers transportaient des radios FM, le gadget high-tech d'alors.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Ditta est accusé d'avoir abusé de sa position en tant qu'avocat pénaliste, et de s'être trop impliqué auprès de clients particuliers.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"C'est toujours le chef de l'Etat ou sa compagne ou épouse qui choisit les menus", rappelle-t-il.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elles portent les meilleurs noms, comme « Terror Behind the Walls » (qui est en fait une vraie prison), « Howl-O-Scream » et « The House of Shock ».
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils recherchent un travail d'équipe efficace entre le poney et le dresseur – Fenton et Toffee ont été les meilleurs sur la piste.
Translation:
r1  X/  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Anne Hidalgo, la candidate PS, a quant à elle de nouveau rappelé lundi matin sur France Inter qu'elle s'était prononcée en faveur d'un moratoire pour qu'il n'y ait pas de fermeture le 4 novembre.
Translation:
r1  X8  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Selon ces sources, ces activistes conduisaient une opération de surveillance dans la zone frontalière entre le territoire palestinien et Israël lorsqu'ils ont essuyé un tir d'obus d'un blindé israélien.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais cela est allé bien au-delà des limites ordinaires d'une relation entre un avocat et son client.
Translation:
r1  X"  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Certains commentateurs ont interprété son utilisation de la force comme la tentative d'un mouvement malade d'obtenir des concessions et un trésor de guerre de la part du gouvernement.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le chef sera remplacé par son adjoint, Guillaume Gomez, 35 ans, qui est pour sa part depuis dix-sept ans à l'Elysée.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Gérard de Villiers, l'auteur de "SAS", est mort.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et la polémique s'étendait vendredi à l'Asie.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le directeur général Phillip Hare a été interrogé au sujet de deux affaires : un employé du YMCA a été accusé d'infractions relatives à la pornographie enfantine et un moniteur d'éducation physique du YMCA Caringbah Hall a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur des enfants dans le centre où il travaillait en 1991.
Translation:
r1  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une espèce est considérée menacée ou en voie d'extinction en fonction du nombre d'individus existants sur Terre, c'est-à-dire du stock, et de la possibilité qu'elle a à se rétablir à partir des stocks voisins.
Translation:
r1  X2  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De plus, le Defender Challenge proposera une journée de formation et de tests en février et la possibilité de participer à des événements dans les déserts d’Afrique du nord et du Moyen-Orient.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les appareils électroniques d'aujourd'hui émettent en général des transmissions radio de puissance bien plus faible que les générations précédentes d'appareils.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avons ainsi effectué, depuis la fin de l'hiver dernier, 64 interventions.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comment se sont passés les examens médicaux et le debriefing DGSE ?
Translation:
r1  X5  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les anticorps traquent toutes les molécules de nicotine présentes dans le système sanguin et les neutralisent avant qu'elles atteignent le cerveau, ce qui empêche le fumeur d'avoir sa dose de nicotine.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À partir de 2015, les élèves devront passer un GCSE de langue indépendant, et seront fortement incités à choisir une qualification séparée en littérature anglaise.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Nous accueillerions favorablement une révision de la CASA qui permettrait l'utilisation des appareils électroniques car nous pensons vraiment que cela améliorerait l'expérience client maintenant que nous disposons (du système de divertissement à bord utilisant la technologie Wi-Fi) sur nos avions », a indiqué un porte-parole.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nathaniel P. Morris est étudiant en 2e année de médecine à la Faculté de médecine de Harvard.
Translation:
r1  XB  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Vatican a entrepris de mener un grand sondage à travers le monde sur la façon dont les paroisses gèrent les dossiers sensibles comme la contraception, le divorce et les couples formés de personnes de même sexe.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ma proposition n°1 est de créer un ministère du multiculturalisme, indique t-il.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le 25 juillet, l'ONU a estimé que 100 000 personnes étaient mortes dans le conflit depuis mars 2011.
Translation:
r1  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des tirs de chars israéliens ont tué jeudi un militant palestinien islamiste du Hamas et en a grièvement blessé un autre dans le sud de la bande de Gaza, a-t-on appris après de sources des services de santé.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cogeco Câble pourrait bientôt offrir la télé interactive
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les autorités ont saisi 8,5 tonnes de marijuana et 148 kg de cocaïne après la découverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires.
Translation:
r1  X@  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les cardinaux seront également les premiers à être choisis depuis que François a formé le conseil des cardinaux, un groupe de huit cardinaux du monde entier chargés d'examiner les moyens de réformer l'église.
Translation:
r1  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La façon dont les sièges seront disposés à l'arrière de l'avion – en particulier, y aura-t-il 9 ou 10 sièges de front – est essentielle pour le rendement économique du segment des « mini-jumbo ».
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est dire le choc que sa disparition a provoqué chez le jeune bachelier que j'étais à l'époque.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des milliers d'automobilistes ont déjà embarqué ces boîtes noires, parfois équipées d'un système de surveillance par GPS, pour une virée expérimentale.
Translation:
r1  X;  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les utilisations de la biométrie se répartissent en deux groupes: l'identification (reconnaître une personne parmi d'autres) et l'authentification (s'assurer que la personne est celle qu'elle prétend être).
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le lendemain, j'avais le sentiment qu'il m'avait rendu visite dans mon sommeil pour me signifier qu'il partageait avec joie ce qui m'arrivait.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je veux que nous nous recentrions sur notre talent », a-t-il déclaré.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le président congolais, Joseph Kabila, a appelé mercredi soir une nouvelle fois les rebelles à "se démobiliser volontairement" sous peine d'être désarmés "par la force", mais a laissé ouvert le processus de Kampala, où Kinshasa et le M23 discutent depuis décembre sans résultat pour l'instant.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ils sont absolument certains que leur fils a été assassiné », a déclaré Benjamin Crump, l'avocat représentant Kenneth et Jacquelyn Johnson, sur FoxNews.com.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des centaines de soldats et policiers gardaient le bâtiment lorsque M. Morsi est arrivé peu après 11 heures, heure locale, suivi d'un petit convoi.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il a déclaré au FT qu'il voulait dire que l'accord n'était plus respecté par le Frelimo.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
General Motors Co rappelle près de 19 000 de ses tout nouveaux pickups Chevrolet Silverado et GMC Sierra 2014 pour régler un problème avec les dossiers inclinables manuellement, selon une déclaration vendredi de l'organisme américain chargé de la réglementation de la sécurité des véhicules.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il comparaîtra en cour provinciale, à Halifax, en décembre.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Comme chaque année, les premières émissions d'audition brassent un large choix de chanteurs en herbe, pour le meilleur et parfois pour le pire.
Translation:
r1  XW  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La décision a ravivé des souvenirs pénibles pour June Corteen, une mère de Perth qui a perdu ses deux jumelles de 39 ans, Jane et Jenny, dans les destructions perpétrées par Patek et les autres conspirateurs il y a près de 10 ans.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En Allemagne, bon nombre de PME sont des leaders mondiaux dans leur niche particulière.
Translation:
r1  X2  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Des inconnus encagoulés ont ouvert le feu ce vendredi sur un hôtel proche des pyramides du Caire en Égypte sans faire de victimes, conséquence d'une apparente querelle avec des salariés licenciés.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les locataires doivent aller voter, car chacun d'entre eux paient en moyenne 100 $ par mois sur le prix du logement qui va en taxes à la Ville.
Translation:
r1  XL  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les enquêtes ont révélé que Ditta était un « consommateur régulier » de cette drogue de classe A après que des tests ont montré des traces de cocaïne dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de crédit.
Translation:
r1  X3  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La plupart des nouveaux avions de ligne et des autres avions qui ont été modifiés afin que les passagers puissent utiliser le Wi-Fi à des altitudes plus élevées, devraient satisfaire aux critères.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mercredi, elle a réduit les primes de miles de 25 % sur un voyage.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est un peu compliqué, un peu violent, assez complexe à gérer.
Translation:
r1  X`  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son addiction à la cocaïne l'a compromis à jamais et l'a rendu vulnérable aux arrière-pensées des membres dirigeants des groupes criminels organisés qui l'ont chargé d'obtenir des informations précieuses concernant des enquêtes de police.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ils ne sont si pressants, suggère Pierre Nora, que pour conjurer le trouble né des discordes de l'histoire française.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Hare, qui a commencé à travailler au YMCA à l'âge de 21 ans, a admis que la gestion du personnel a été un échec avec le recrutement de Lord et qu'il avait omis de vérifier que les employés savaient qu'ils étaient tenus de signaler toute violation de la politique de sécurité des enfants.
Translation:
r1  X_  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Basharat Ditta, 42 ans, donnait des informations sensibles au seigneur du crime Neil Scarbrough concernant des enquêtes sur ses activités liées au trafic de drogue après s'être compromis à cause de son habitude de consommer de la cocaïne.
Translation:
r1  XL  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Kaplowitz est prudent avec les médicaments mais reconnaît que « le fait de contrôler la puberté peut atténuer certains problèmes de comportement et la sensation pour les jeunes filles d'être différentes des autres ».
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'Ambassade a refusé de commenter la délivrance de l'avis par la police.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Son chat birman sur les genoux, dans le salon de son immense appartement d'un immeuble de l'avenue Foch à deux pas de l'Arc de Triomphe, l'oeil malicieux sous ses cheveux blancs, il citait quelques unes des langues dans lesquelles les aventures de SAS ont été traduites: italien, allemand, russe, grec, japonais ou coréen.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Les finances sont à flot et nous espérons durer jusqu'au 50e anniversaire de l'opérette, une étape que nous franchirons dans sept ans", a commenté l'administrateur.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Ils frappent sur des tambours toute la nuit pour nous tenir éveillés afin que nous puissions continuer à travailler », a expliqué M. Bwelle.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nous avons 200 artistes de talent qui tournent de projets en projets.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une soirée qui permet de voir tout le prisme de Chouinard, de l'art aux tics et du noir d'encre au blanc.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
N'en déplaise à des chefs d'Etat qui affichaient une relative indifférence aux nourritures terrestres, "ils sont tous gourmands", dénonce gentiment Bernard Vaussion.
Translation:
r1  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais désormais, nombreux sont ceux qui remettent en cause le fondement éthique de la chirurgie, sachant que l'identité sexuelle est complexe et que parfois les médecins peuvent se tromper, ne sachant pas comment un enfant ressentira sa réassignation sexuelle lorsqu'il grandira.
Translation:
r1  X-  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Et le Président est résolu à tenter de clarifier et préciser clairement aux gens qu’il procédait maintenant à un réexamen approfondi de ces pratiques afin que personne ne se sente trompé.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les dommages ont été somme toute limités, même si l'eau a causé des dégâts.
Translation:
r1  Xu  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le ministère de l'Agriculture précise que le dernier cas "autochtone" de rage recensé remonte à décembre 1998 sur un renard et que "la France est déclarée officiellement indemne de cette maladie en novembre 2001 par l'Office international des épizooties (OIE)".
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
C'est le cas au crématorium du Père Lachaise, depuis 1998.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Ditta n'a pas fait honneur à sa profession, mais l'a déshonorée.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les revenus ont légèrement reculé de 4,2 à 4,1 Md$.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Ströbele, député Vert allemand, a publié une photo de lui avec M. Snowden sur son compte Twitter.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après avoir renoncé au projet d'achat de l'usine en janvier, vous revenez aujourd'hui.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Drescher a déclaré que certains médecins « répètent toujours ce modèle ».
Translation:
r1  XZ  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
S'il est vrai que le journal de Strathclyde a indiqué les éventuelles retombées économiques d'une plus grande liberté de circulation avec le reste de l'Europe, cela ne figurait pourtant pas dans les gros titres (et c'était à prévoir).
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
964 personnes sont mortes dans les violences en octobre, dont 855 civils, 65 policiers et 44 soldats, et 1 600 personnes ont été blessées.
Translation:
r1  Xv  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Assange pourrait être extradé en Suède suite aux allégations de crime sexuel, après avoir épuisé toutes les voies possibles en vertu de la loi britannique après que la Cour suprême a invalidé l'appel qu'il a interjeté contre son extradition au début du mois.
Translation:
r1  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Toutefois, il a dit qu'il avait été encouragé par la réaction mondiale face à « mon acte d'expression politique ».
Translation:
r1  Xc  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un document de travail du gouvernement a été dévoilé aujourd'hui alors que la députée travailliste Maxine McKew dénonçait le discours gouvernemental sur les travailleurs étrangers, en disant qu'il pourrait offenser les voisins de l'Australie.
Translation:
r 2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Raid aérien contre des installations militaires en Syrie
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les législateurs kenyans ont été la cible de la colère de la population dans le passé.
Translation:
r2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Stevie Rochelle Bamford a d'abord été jugée coupable par un Tribunal de Province de Phuket le 15 juin de fausses déclarations après avoir dit à la police thaïlandaise qu'un chauffeur de taxi local, accompagné de deux autres hommes qui la maîtrisaient, l'avait agressée tôt le dimanche 10 juin.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Ce n'est pas aux paliers publics à investir dans de telles entreprises, mais bien au secteur privé en se basant sur la demande du consommateur.
Translation:
r2  X_  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'adoption du projet de loi intervient en même temps qu'un train de mesures visant à renforcer la sécurité nationale dans le sillage de l'attaque perpétrée par des islamistes armés dans le centre commercial de Westgate en septembre dernier.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Omar Sultuane, un manifestant, a dit que les gens voulaient seulement de la stabilité.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Quatre blessés légers au moins seraient à déplorer.
Translation:
r2  X(  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les deux traders sont les premiers employés de RBS à être suspendus dans le cadre de l'élargissement de l'enquête qui fait écho au scandale des manipulations du taux interbancaire Libor.
Translation:
r2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Le Nouvel Observateur" a questionné Jean-Louis Normandin, 62 ans, ex grand reporter, retraité depuis 2008, président de l'association "Otages du monde".
Translation:
r	2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Montebourg a dit que vous étiez prêt à garantir ces 333 emplois durant quatre ans.
Translation:
r
2  X=  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une boutique en ligne, proposant de multiples accessoires dédiés à Google Glass, vient d'être mise à disposition des milliers de développeurs possédant un prototype des lunettes connectées signées Google.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les partisans du marché libre de la fondation Reason apprécient également l'idée de faire payer les conducteurs au mile.
Translation:
r2  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Elle ne peut pas justifier l'assassinat d'Anwar al-Awlaki, un citoyen américain, sans procès, ni l'évasion des financements publics et le dépassement des dépenses autorisées pendant les campagnes présidentielles.
Translation:
r2  Xa  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les spécialistes disent que les personnes sont systématiquement contraintes à faire leurs aveux, malgré un changement dans la loi qui a été voté plus tôt dans l'année interdisant aux autorités de forcer quiconque à s'incriminer lui-même.
Translation:
r2  XA  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans ces villages, les soins de santé gratuits sont une bonne raison de faire la fête, et le Dr Bwelle – avec son grand sourire et son énergie débordante – est plus qu'heureux de se joindre aux festivités.
Translation:
r2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Vendredi, l'Independent Commission Against Corruption (ICAC) a élargi son enquête pour savoir si M. Obeid avait fait pression sur plusieurs ministres de l'État pour renouveler ses baux dans Circular Quay, où les Obeid possèdent deux restaurants et un café, après leur expiration en août 2005, sans qu’il n'y ait eu d'appel d'offres.
Translation:
r2  XF  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La majorité des Américains – 158 millions d'entre eux en fait – célèbreront Halloween cette année, dépensant un total de 6,9 Md$ en bonbons, déguisements et décorations, selon la National Retail Federation.
Translation:
r2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Donc la question de fond derrière cette affaire NSA n'est pas tant la capacité ou le droit des pays de se doter d'outils d'interception, que la question de l'absence totale de débat préalable, notamment au sein des Parlements, sur la justification de tels systèmes, le périmètre qui doit être le leur, et, en fin de compte, la question des atteintes aux libertés.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les Bruxellois méritent mieux que de voir leur argent gaspillé par une ministre CD&V qui réalise elle-même le programme de la NVA.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette année, les objets sexy inanimés font fureur.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Je me suis rendu compte de mon erreur.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Au début du 19ème siècle, les morphologistes ont classé les animaux, sur base des différences morphologiques entre les espèces.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
À présent, le New Express va subir un « remaniement complet », a déclaré le régulateur.
Translation:
r2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
De la façon dont il a commencé, il participera sûrement bientôt à la manifestation du Cheval de l'année – et je suis sûre qu'il fera une belle prestation.
Translation:
r2  X4  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les planificateurs de Californie s'intéressent au système puisqu'ils élaborent des stratégies pour atteindre les objectifs fixés dans les lois ambitieuses de l'État sur le réchauffement climatique.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance
Translation:
r2  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Aux États-Unis, le populaire service de vidéo dit être en discussions avec certains câblodistributeurs majeurs afin que son service soit disponible via leurs plateformes de diffusion.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cela complique le remboursement des crédits pris à l'étranger.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'authentification concernait au départ les accès physiques (frontières, locaux protégés, cantines...) ou logiques (ouverture d'un ordinateur).
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés.
Translation:
r2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
S'il est adopté, Alberte Déry s'inquiète des conséquences sur les prochaines générations.
Translation:
r2  X.  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Miller a ajouté que la jonction directe vers la Bulgarie, membre de l'Union européenne, signifie que les risques géopolitiques associés aux pays de transit sont éliminés « pour toujours ».
Translation:
r 2  X#  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dès le début de l'essai, l'ACLU du Nevada avertissait sur son site : « Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation à part entière. »
Translation:
r!2  X
  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Si la ministre ne prend pas de mesure d'ici lundi, nous allons changer de braquet, prévient Christophe Prudhomme, médecin urgentiste et membre de la CGT Santé.
Translation:
r"2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Une cargaison de missiles sol-air de courte portée SA-8 aurait été ciblée et détruite.
Translation:
r#2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'annonce a été faite alors que les combats faisaient rage jeudi dans la ville de Safira qui, selon les experts, abrite une unité de production d'armes chimiques ainsi que des sites de stockage, a rapporté l'Observatoire syrien des droits de l'Homme basé en Grande-Bretagne.
Translation:
r$2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le soir-même, je suis au 20h, le lendemain aussi je suis à la télé.
Translation:
r%2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
77% des Français en veulent une, pour leurs proches, qu'elle soit religieuse (53%), ou civile (24%).
Translation:
r&2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Bref, siphonage sans limite de nos poches.
Translation:
r'2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
"Nous n'avons pas convié les rats chez nous", se défend le père de famille qui a quitté son logement pour s'installer à l'hôtel.
Translation:
r(2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
« Je savais que je n'étais pas une fille », a-t-il déclaré sur ABCNews.com.
Translation:
r)2  X~  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
UBS a expliqué cette semaine qu'elle avait intenté une action à l'encontre de certains de ses employés après que le régulateur suisse, Finma, a déclaré qu'il enquêtait sur des suspicions de manipulations du marché des changes dans un certain nombre de banques suisses.
Translation:
r*2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Deux ans environ après le retrait des troupes américaines, le niveau des violences fait craindre un nouvel embrasement alors que la Syrie voisine est en proie à une guerre civile.
Translation:
r+2  X+  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Pour ce qui est de l'espèce Sousa chinensis, dont la population de la nouvelle espèce découverte est issue, son stock est automatiquement devenu plus faible, la rendant ainsi plus vulnérable.
Translation:
r,2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Après dix jours de scandale, de révélations et de démentis entre les Etats-Unis et leurs alliés européens, c'est la première fois qu'un responsable gouvernemental américain admet explicitement des pratiques controversées dans l'interception par la NSA de communications et de données en Europe.
Translation:
r-2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il semblerait que le film dure finalement 2h45.
Translation:
r.2  XD  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La police britannique a aujourd'hui délivré un mandat d'extradition à l'encontre du fondateur de WikiLeaks Julian Assange, qui s'est réfugié à l'Ambassade de l'Équateur à Londres et a demandé l'asile politique.
Translation:
r/2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'appel de Scott Brown rejeté
Translation:
r02  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un travailleur meurt enseveli sous des blocs de béton
Translation:
r12  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette semaine, Airbus a appelé l'industrie aéronautique à mettre en place une norme imposant une taille de siège d'au moins 18 pouces (45,72 cm) dans les classes économiques, mais son grand rival américain Boeing déclare que ce devrait être aux compagnies aériennes de décider.
Translation:
r22  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Sénat américain a approuvé un projet pilote de 90 M$ l'année dernière qui aurait porté sur environ 10 000 voitures.
Translation:
r32  Xh  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Un homme vêtu d'un uniforme nazi barré d'un brassard avec la croix gammée a été prié de quitter un supermarché anglais, des clients s'étant plaints auprès de la direction de l'établissement qui a appelé la police, a indiqué le magasin vendredi.
Translation:
r42  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le conducteur de la voiture, son épouse et sa mère ont péri dans l'incendie de la voiture.
Translation:
r52  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Lou et moi avons passé beaucoup de temps ici ces dernières années.
Translation:
r62  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mes camarades ont pleuré de joie et mes parents ont conservé tous les journaux qu'ils ont trouvés.
Translation:
r72  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Mais, de plus en plus, l'authentification va concerner aussi les transactions, en particulier celles réalisées à partir d'appareils connectés à Internet.
Translation:
r82  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Nouri Al Maliki veut une "guerre mondiale" contre Al-Qaida.
Translation:
r92  X
  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Personne non plus n'a dit que les États membres de l'UE consacrent une grande partie de leur temps à contourner leurs règles formelles lorsque ça les arrange.
Translation:
r:2  X7  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le départ de près de 10 pharmaciens au Centre de santé et services sociaux (CSSS) de Laval a causé tout un émoi à la direction de l'Hôpital de la Cité-de-la-Santé, et ce, lors de l'année 2012-2013.
Translation:
r;2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le Loup de Wall Street: sortie du second trailer
Translation:
r<2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le râle d'eau était en bonne santé lorsqu'il a été relâché.
Translation:
r=2  X2  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Dans son livre La Mort en cendres, Damien Le Guay, philosophe et vice-président du Comité national d'éthique du funéraire, insiste sur la "violence" que constitue la crémation, pour les survivants.
Translation:
r>2  X  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Il travaillait "comme les grands reporters d'avant guerre, du type Albert Londres, qui allaient sur place et revenaient avec de vraies et longues enquêtes".
Translation:
r?2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
L'American Civil Liberties Union est elle aussi très préoccupée et exprime son inquiétude concernant la protection de la vie privée.
Translation:
r@2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Space Oddity, à côté, était beaucoup plus grave.
Translation:
rA2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Cette dernière contenait également des récipients remplis d'essence et un drapeau avec des inscriptions religieuses orthodoxes.
Translation:
rB2  X?  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
Le directeur du centre, Colin Seddon, a déclaré : « Ce râle d'eau était probablement un migrateur hivernant qui venait d'Europe du nord et s'est retrouvé pris au milieu de vents violents en mer du Nord. »
Translation:
rC2  Xy  Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
M. Guebuza a déclaré mercredi à l'AFP, l'agence de presse française, que M. Dhlakama se considérait comme un « perdant » qui voulait utiliser « toutes les forces qu'il lui restait pour tenter de prouver qu'il pouvait imposer ses décisions au gouvernement ».
Translation:
rD2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
En Inde, en Chine et dans plein d'autres pays, on travaille dix à douze heures par jour.
Translation:
rE2  X   Here is a sentence in French language and its translation in English language.

Original:
La majeur partie de la croissance dans les années à venir proviendra de ses projets de gaz naturel liquéfié en Australie.
Translation:
rF2  eX   target_textsrG2  ]rH2  (X   "This morning we went back across the border to go back to our fields, but the soldiers told us to go back," the AFP was told by Imelda Nyirankusi, surrounded by her nine children, including an infant on her back.rI2  X}   Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.rJ2  X#   Coen Brothers' Homage to Folk MusicrK2  Xl   But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.rL2  X2   That lasted a long time, then one day he was gone.rM2  Xi   "His service papers and photo, amongst other things, were found in the inside left pocket," he continued.rN2  X   Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements.rO2  X   The town, which is a political stronghold and the final bastion of the rebellion, lies on the border with Uganda, around 80km north of Goma.rP2  X,   The FAA ruling applies to American airlines.rQ2  X#   It was not something people wanted.rR2  X~   Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.rS2  X!   The background is a white screen.rT2  X   Sisi is a liar and a traitor."rU2  X    Abortion Law in Texas ChallengedrV2  XC   Should this election be decided two months after we stopped voting?rW2  X$   He will not die and will not retire.rX2  XM   President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.rY2  X   You don't go out in public dressed like that unless you want to attract attention," said one customer, Rosina Rusin, 60, to the Cambridge News.rZ2  X   The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.r[2  X   He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later.r\2  X=   He was a bit like an alter ego, we didn't even need to speak.r]2  X   This judgement means that it will be possible to enforce a law which was adopted in this state in July and widely brings the issue of the right to abortion into question.r^2  X=   Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now?r_2  X   Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres.r`2  Xf   The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.ra2  X   Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.rb2  X  He has served six French presidents, from Georges Pompidou to Nicolas Sarkozy and François Hollande, including at their holiday homes, and fed an uncountable number of world figures, surrounded by a cloud of anonymity that he has only emerged from today, as he retires at 60.rc2  XY   "I am of the opinion that a sufficient basis exists" for a formal investigation, he said.rd2  Xq   Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors was likely to have dropped.re2  X   Its net profit for the third quarter went down to $4,950 million, or $2.57 per share, as opposed to $5,250 million, or $2.69 per share, the previous year.rf2  Xk   It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the otherrg2  X   But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative.rh2  XF   FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landingri2  X   He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000.rj2  X8   Hagel Accuses 9 US States of Violating Homosexual Rightsrk2  X/   Physical changes don't mean puberty is imminentrl2  X   Nevertheless, one quickly understands that the disparate objects gathered together in this beautifully titled book lead the "second-hand goods dealer" to a constant passion, that of discovering the core that makes up the French identity.rm2  X   The movement is often blamed by Chinese authorities for sporadic trouble in Xinjiang, although many experts cast doubt on its true influence.rn2  X   Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry.ro2  X<   Travelers and staff rushed for the exits or onto the tarmac.rp2  X   He allowed me my privacy.rq2  XO   They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted.rr2  X   Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates -- documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford.rs2  X   The accuracy of face recognition has improved tenfold over the past five years, considers Cyrille Bataller, R&D laboratory director at Accenture in Europe.rt2  XU   The accident occurred just after the victim had arrived on site to collect his tools.ru2  X+   Oracle Shareholders Angry at Ellison Salaryrv2  X$   Then only Rumyoni hill will be left.rw2  X   But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential.rx2  X   Rather than being rattled by the U.S. government shutdown, investors kept their focus on what probably matters more: the Federal Reserve.ry2  XQ   The man of many curiosities is - slightly obsessively - focused on a single idea.rz2  Xd   Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.r{2  X5   Gesves: Faulty Water Heater Causes Explosion of Houser|2  XS   Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline.r}2  X   Abdel-Malik Djermoune, a 50-year-old regional attaché, today claims to be "100% apolitical", although he has not always been neutral.r~2  X'   There are also former Catholic priests.r2  X   Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17.r2  X   "The test plane didn't stay on the ground longer than anticipated," Beaudoin said in a conference call, adding that ground tests and software updates were scheduled during the plane's downtime.r2  X   When asked about this, an official of the American administration replied: "The United States is not conducting electronic surveillance aimed at offices of the World Bank and IMF in Washington."r2  X   A 21-year-old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail.r2  Xj   But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord.r2  X   "It really comes down to providing flexibility to airlines and allowing them to do the things that they believe they need to do to be successful," said Boeing cabins expert Kent Craver.r2  X   Attacked by liberals and neo-democrats in the House of Commons, Mr. Nicholson assured that, prior to their discharge, members of the army underwent a transition plan in collaboration with their superiors.r2  Xu   "I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs," he said.r2  Xy   According to the Ugandan mediators,talks between the government in Kinshasa and the M23 resumed in Kampala on Wednesday,.r2  Xz   The company will fund that by using 60 per cent of S$66m it raised this week in a listing on the Singapore stock exchange.r2  X   These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework.r2  X   However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other.r2  Xw   In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration did in fact consider replacing Biden with Clinton.r2  Xp   Biometrics will rely on new technologies that will enable new services to be provided to citizens and consumers.r2  Xu   The Nikkei index dropped 126.37 points (0.88%) to 14,201.57 and the Topix was 11.23 points (0.94%) down, at 1,183.03.r2  X   And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change.r2  Xi   "I was vocal about looking into a whole bunch of things, and this was one of them," Daley told the paper.r2  X#   She was eating biscuits afterwards.r2  X    I'm not trying to please anyone.r2  X:   None of these traders have been accused of any wrongdoing.r2  X   Meanwhile, Mr Kerry is scheduled to head this weekend to the Middle East and Poland to address rancor over U.S. strategies in the Syria, Egypt and Iran as well as U.S. surveillance activities.r2  X   The Père Lachaise crematorium is organizing a lay ceremony at 11am in memory of all those cremated at the establishment this year.r2  X4   I don't know if this is what I should have expected.r2  X   A black box in your car?r2  Xh   There is no formula, no method for passing through the wall of the invisible to be with your loved ones.r2  X#   United States Dressed for Halloweenr2  X   The 43-year-old patient had been suspected of being infected on Tuesday, after returning from a trip to Saudi Arabia, where the disease has already killed about fifty people.r2  X   And then I close the book.r2  X   "All injured soldiers receive the appropriate care in preparation for their return to civilian life and none has been discharged before being ready," he asserted.r2  Xh   What's more, unlike in many communes, the bill is met by taxpayers rather than by business associations.r2  X=   Mr Palmer also criticised the use of pencils to mark ballots.r2  X   She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur.r2  X\   Airlines have been offering Wi-Fi use at cruising altitudes to passengers for several years.r2  Xw   "For the vast majority of people who have health insurance that works, you can keep it," he said in a speech in Boston.r2  Xw   Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight.r2  X   Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing have reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice, saying Umar Patek should face a firing squad.r2  X   In the letter, Mr Snowden said he believed the support of the international community could persuade the US government to abandon criminal charges against him.r2  XL   It was in the middle of a war and the people driving us too were very tense.r2  Xh   The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.r2  Xs   He thwarted the police's investigation as much as possible to enable them to continue in their criminal activities.r2  XE   The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading;r2  X1   Court blocks ruling on NYPD stop-and-frisk policyr2  Xo   "He has still not been able to see a lawyer and no volunteer has been able to get a copy of the case documents.r2  X   "For example, people who work with cement have damage to their fingers that renders their fingerprints unreadable," notes Philippe Robin, technical director for identification at Thales Communications & Security.r2  X   The data presented to parliament last year indicates that, of the 1,218 soldiers discharged for medical reasons, 199 had not reached the length of service required to obtain retirement benefits.r2  X   A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.r2  Xf   And the Navy assures that "this has in no way delayed the [nuclear-powered] ship's activity schedule".r2  X   Such was the case with Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with XY male chromosomes but ambiguous genitals.r2  XM   She came home from school scared and upset to be the first among her friends.r2  XU   I don't know who it was that said that those who die are not forgotten but invisible.r2  Xk   The hunt for that technology has led some state agencies to a small California startup called True Mileage.r2  X   Meanwhile, the liberal MP of Gatineau, Stephanie Vallee, thinks that the concept of termination of life needs to be clarified before the bill can be adopted.r2  X   The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city.r2  Xy   This revelation comes 68 years after the fall of Adolf Hitler's Nazi regime and solves one of the big post-War mysteries.r2  X   They are a great team together.r2  X   Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.r2  X   According to this witness, who chose to remain anonymous, the soldiers had "spent the night" in Jomba, before going into action for a "combing operation".r2  X   "Where are we heading if we start asking people to self-diagnose?" asks Gérald Kierzek, for whom "the concept of a non-major emergency" is "dangerous" and marks a "medical step backwards".r2  X6   Both Frelimo and Renamo insist they want to avoid war.r2  X   Throughout the non-calendar 2013 fiscal year, Oracle's net profit grew by 3.5%, while its share price rose 27.5%, outperforming the S&P-500 index which grew 24% in the same period.r2  XN   Hakimullah Mehsud's death has been announced several times before in the past.r2  X<   The plane was full, he said, "and it boarded lickety-split."r2  X   The M23 appears to be on the verge of defeat, having been driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (RDC), which it had been in control of since the start of the uprising 20 months ago.r2  X   Obama's Health Care Walk Backr2  XS   Ben Greenman: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival: The New Yorkerr2  X|   Still, as Obama's approval rating sank below 45% this week, returning to 2008 through that book has become that much harder.r2  X   Futures on Wall Street are suggesting that opening price of US shares will rise, following two consecutive sessions marked by a downward trend.r2  X1   Almost thirty years ago, my husband died aged 33.r2  Xb  In light of the rebellion that has been running for several months involving a section of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, decided on July 10 to "put back the schedule for implementing the project and, in particular, the date for closing the emergency unit which cannot take place on November 4".r2  X   As America's road planners struggle to find the cash to mend a crumbling highway system, many are beginning to see a solution in a little black box that fits neatly by the dashboard of your car.r2  X   Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to "sector perform" from "outperform" on Thursday with the view that the stock has limited upside over the next one or two quarters.r2  XP   However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.r2  X?   Independent French producers are trying to make a breakthrough.r2  X-   Some people can die because they are waiting.r2  X   The airport also stated that the incident took place at around 9.30am local time (12.30pm Montreal time) in Terminal 3 of the airport.r2  X   But the blue chosen by the Minister is "too dark", according to Brussels MP Emmanuel De Bock, who talks of the "Flemishing" of the capital and is demanding the resignation of Brigitte Grouwels.r2  Xg   The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime.r2  X=   To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive.r2  X   The Oracle boss relinquished a $1.2 million bonus for the 2013 financial year, which ended in May, because of the group's poor performances. The group had failed to meet its growth targets, but he did pick up around $77 million linked to stock options.r2  XP   "We have been living in terror [of the M23], we are traumatised," the man added.r2  Xr   The little boy, who was staying with his grandfather and partner, was by her side and suffered less serious burns.r2  X2   That's about 9 billion individual kernels of corn.r2  Xe   The multimillionaire still holds 25% of the capital in the software group he co-founded 40 years ago.r2  Xv   The car driven by the injured woman was hit by a driver who was travelling in the wrong direction and came out unhurt.r2  XJ   On Sunday, the team heads back to the city, tired but proud of their work.r2  Xm   Today, once again, everyone is wrapped up in compassion, emotion and is rejoicing that the hostages are free.r2  X  More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the "architect" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans.r2  X   This week I was reading the portion of the book describing how Obama suffered a huge loss to Clinton in the Pennsylvania primary.r2  X   Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened "jet set" was narrower.r2  Xl   Behind the television screens, there are always those cut out to be successful singers, season after season.r2  Xy   Neither of them are good negotiators and neither of them are prepared to make the kind of concessions that are necessary.r2  X   "In this case I've caused damages to Zoomlion and also the whole news media industry and its ability to earn the public's trust," he told state broadcaster CCTV.r2  X8   The court in The Hague has been set up for that purpose.r2  X   That suggests China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8 percent in the third quarter from a two-decade low in the previous quarter.r2  X   That means one passenger in line at a Frontier gate might get to bring a bag on for free, while the next person in line might owe $100 for a similar bag.r2  X   Even so, the CSSS has decided not to employ independent labour, which could be up to three times more expensive than taking on a full-time pharmacist.r2  X   The California woman plans to challenge what may be a first-of-its-kind citation, saying the Internet-connected eyewear makes navigation easier.r2  X   Martin Scorsese has released footage from his next film in which the title role, an ambitious New York broker, is played by Leonardo DiCaprio.r2  X   There is no airport on Pitcairn, making it impossible to base one or more aircrafts there to monitor the zone, and there is no port where military surveillance crafts can be placed.r2  X.   "He's a hero, without a doubt," O'Malley said.r2  X5   Illinois is trying it on a limited basis with trucks.r2  X}   The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade.r2  X   But Mr Chen subsequently admitted on television that he had taken bribes to fabricate stories about a part state-owned company.r2  X   This, in parallel with the artistic dimension, was a benefit event which helps the non-profit organisation achieve financial balance-sheet that sounds as soothing to the ear as a tune from Die Fledermaus.r2  XU   And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting.r2  X   Fire in 1850 Quebec Houser2  X>   In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.r2  X   And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.r2  X   There have been demonstrations throughout Egypt to demand the reinstatement of the country's first democratically-elected president.r2  X\   Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.r2  X*   I've reached a point of political despair.r2  Xa   One of the festival's biggest draws will be an interview: David Steinberg talking to Larry David.r2  X+   I will follow the facts wherever they lead.r2  X   "The first action involved only three institutions, and when the ruling was announced, many people said to us: 'I was assaulted at so and so place, can I add my name?" says lawyer Alain Arsenault, who is defending the victims in the two actions.r2  X   "Double Down" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their "close personal rapport," before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't "materially improve Obama's odds."r2  X@   Today, these two stages are churning out performances like hits.r2  X   But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word.r2  Xc   "They sent their son to school with a book-bag and he was returned to them in a body bag," he said.r2  X   We found that the vast majority of businesses are now looking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernising and growing while the EU states stagnate.r2  X   The ECB's sole mandate has always revolved around inflation, therefore Mario Draghi and his team have all the more reason to take action at their meeting next week.r2  X   During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him.r2  X1   They know their business better than anyone else.r2  XV   That's not something you'd ever get to do in America as a second-year medical student.r2  XA   What risk does the United States actually run? Ruining its image?r2  X   There, there has been institutional consistency; here there has been a torrent of constitutions, so many mistakes to correct and tests to repeat:r2  X%   A man opened fire at 10am local time.r2  X8   It wouldn't stop and we were well placed to know that...r2  X-   Yesterday, Obama tweaked his original pledge.r2  X8   For example, I think about the definition of resilience.r 3  Xc   The research will address inclusion from every angle: linguistic, educational, social and cultural.r3  X$   Especially the debate about ransoms.r3  X   The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.r3  X   The pharmacy department has been left seriously short-staffed following multiple departures due to retirement, maternity leave or, simply, resignations.r3  XL   All the candidates have told us that they would tackle this scandalous debt.r3  X   On Wednesday, the liberal spokesman for former service personnel, Jim Karygiannis, asked for Lance Corporal Hawkins to be reinstated, while the neo-democrat Jack Harris demanded an immediate end to "this shameful practice".r3  X   Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November.r3  Xq   Bombardier, the world's largest trainmaker, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion.r3  X   Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish.r	3  Xv   A federal appeals court blocks a judge's ruling that the NYPD's controversial tactic discriminates against minorities.r
3  X  Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.r3  X0   Beijing Accuses Uighur Group of Tiananmen Attackr3  X   Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson he will ask the FBI to conduct it.r3  X   But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies.r3  X\   In 2012 Cogeco bought US-based cable distributor, Atlantic Broadband, for CAD 1,360 million.r3  X   The Royal Bank of Scotland will create an internal bad bank structure to cover £38 billion (€45,000 million) of its highest risk assets, a step designed to improve its relations with the City and accelerate its re-privatisation.r3  Xo   I was afraid of forgetting him, or perhaps I did not know how I was going to continue to "spend time" with him.r3  XR   Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics.r3  XL   "Plan to buy Goodyear Amiens will begin with zero employees," Titan CEO saysr3  X_   But, as I said to you, the CGT and Goodyear must first reach an agreement on the severance pay.r3  XL   The airport is currently being evacuated and air traffic has been suspended.r3  Xy   Here's my point: sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro.r3  X/   After the interval, the Gymnopédies is richer.r3  X   A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say.r3  X)   when I got back there were loads of them.r3  Xo   The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension.r3  X   Moreover, there is a possibility that these advances in genetics and molecular biology may call into question the classification or belonging of a species to a particular genus, family or even order.r3  X   Scott Brown, Glasgow Celtic captain, has had his appeal rejected and will miss his club's next two Champion's League matches, against Ajax and AC Milan.r3  XJ   "There are several questions that must be answered or confirmed," he said.r3  Xu   "It's obviously been a worrying time but we're hopeful to have her back home safely as soon as possible," Tunks said.r3  Xh   He said the NotW used three ways to investigate stories: phone hacking, surveillance, and confrontation.r3  XM   I have to live every day without seeing more grandchildren, and my daughters.r 3  X   Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, reported several explosions being heard at dawn on Wednesday in a defence airbase at Sonar Jable, near Lattaquie, on the Syrian coast.r!3  X   The project will need to be ratified by the British governor of Pitcairn, who is based in New Zealand, and the British government.r"3  X5   It is high time the Flemish Trojan Horse was stopped.r#3  X4   Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.r$3  X9   As the festival has expanded, so has the world of comedy.r%3  X5   "The only problem they have is poverty," Bwelle said.r&3  Xq   For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings.r'3  X   The IMF is refusing to pay any further installments until the country has adopted unpopular reforms to reduce its deficit, especially by increasing the price of gas for the population.r(3  Xj   "By the end of the financial year, we will have seven new pharmacists and three back from maternity leave.r)3  Xr   Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10-abreast 777X with an original 9-abreast 777 design.r*3  XV   An assistant to the mayor went to London to ask Great Britain to endorse this request.r+3  X[   The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid.r,3  X   An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.r-3  X   A 38-year-old man who took a child hostage at the Gabrielle Roy school in Surrey is facing six charges, according to the Royal Gendarmerie of Canada.r.3  X)   He was jailed for a minimum of six years.r/3  X   Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objection from the American authorities to their plans to merge, thus bringing closer the creation of the world's biggest advertising agency.r03  X   On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.r13  X   They specified that they had also received the necessary authorisations from Canada, India and Turkey, in addition to those from South Africa and South Korea.r23  X&   "There have always been rats in towns.r33  X   According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and an armoured bulldozer made an incursion a hundred metres or so into the territory before retreating.r43  X\   Facebook pages for these shows are skillfully managed by professionals who answer questions.r53  X   The Scotland midfielder was sent off for a foul against Neymar in the match against FC Barcelona. UEFA has now extended his suspension to three matches.r63  XE   The rate of progress of the government troops today is unprecedented.r73  X1   Pitcairn to Create World's Largest Marine Reserver83  XV   However, he wants to keep the factory in Amiens with at least 333 well-paid employees.r93  X   Surgery rendered him infertile.r:3  XG   And so he has, but in a less formal, and more exploded and subtle form.r;3  Xf   This situation, however, did not create traffic jam as the accident happened at the exit of Hoeilaart.r<3  XC   He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionismr=3  X&   $325m rescue package for Tassie healthr>3  XY   I have always been well-received in Africa, where I have a very large number of readers."r?3  X.   Life Sentence for Former Chinese Vice-Governorr@3  X]   The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.rA3  X   Since the start of major combat in Afghanistan, the army has struggled to determine what latitude it can give to injured soldiers who want to stay in the army but are not capable of combat.rB3  Xp   Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.rC3  X+   However, the situation is still precarious.rD3  X   "Everything has been put in place to enable the Charles-de-Gaulle to be deployed as planned at the end of 2013," explains DCNS.rE3  X   In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for "gender theory" to be withdrawn from school textbooks.rF3  X   "Preventive treatment for human rabies administered after contact with the carrier animal but before symptoms appear is very effective," the press release specifies.rG3  X   Prof Vallortigara said: "We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right."rH3  Xw   This is the first time that a senior Chinese official has named a specific organisation following the attack on Monday.rI3  Xf   In fact, we will buy and, who are we kidding, consume 90 million pounds of chocolate during Halloween.rJ3  X   Chris says because the ice cream lights up when it reacts with the heat of the mouth it means the more you lick, the brighter it becomes.rK3  Xp   Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was "not at all" compromised.rL3  X   The Chinese government believes the movement is responsible for the frequent outbreaks of violence in the province, sparked by demands for independence.rM3  X   Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.rN3  XO   The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem.rO3  X   "But this move could make some foreign investors reticent to buy property in London or current owners reluctant to sell," he added.rP3  X   There is debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered "precocious" when breast enlargement is accompanied by a growth spurt before age 8.rQ3  X   Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good.rR3  X(   The issue will be resolved this evening.rS3  X   but, on the screen only.rT3  XE   Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.rU3  XJ   The creator of SAS said he was "making a sort of geopolitical soap opera".rV3  X   After travelling to - often troubled - zones, he would spend a month at his 1976 IBM daisy wheel typewriter, "every part of which has been replaced".rW3  XT   Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion.rX3  X   Muller did not survive the war.rY3  X   But after the hearing Supt Lee Halstead from Lancashire Police said: "Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals."rZ3  X   The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings.r[3  X>   November 4 is also the day on which hospital training resumes.r\3  XU   The shows are eagerly expected by the time they reach a provincial Zénith (theatre).r]3  Xk   Prosecuting, Anne Whyte said: "If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor."r^3  X   because, over and above the format imposed in the university course, this philosophical work speaks of the inner necessity of a life.r_3  X/   66% of atheists or non-believers also want one.r`3  Xg   Despite the quick intervention of the emergency services, he died as a result of the head-on collision.ra3  Xl  Finally, the widespread exercise in revelations conducted by the media across the world, which is contributing to the establishment of a debate on surveillance practices by intelligence services that have been almost invisible until now, could force legislators - including those of America - to reconsider the powers they have granted their intelligence agencies.rb3  X   "While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation," Doerksen said in a client note.rc3  X   Meng Jianzhu, a member of the politburo in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of instigating the attack.rd3  X   Joel and Ethan Coen, whose filmography has recently been the subject of a review at the "Cinémathèque française", scooped the Palme d'Or at Cannes in 1991 with Barton Fink.re3  XY   For comparison's sake, the ratio in the United States is one doctor for every 413 people.rf3  Xn   However, given the lack of in-depth studies, it is impossible to know if this line will really convince users.rg3  X   The fire "caused significant damage to the structure of the building", said the chief of operations of the Montreal Fire Department, Richard Bordeaux.rh3  Xo   The Tokyo stock exchange was down at closing time on Friday, in spite of good manufacturing figures from China.ri3  X)  A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices."rj3  X   Any more than I will."rk3  X  Between 1995 and 2001, the vice-governor, who was also president of the Bank of Jilin, a public institution, helped businesses and managers win contracts, loans and promotions in exchange for money or gifts, the Primary Intermediate Court in Beijing declared on its microblog.rl3  X9   It empowers children to make the decision for themselves.rm3  Xr   Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with -- and that's a wonderful thing.rn3  Xj   He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.ro3  X^   Today, some of these classifications have been questioned as a result of advances in genetics.rp3  X   The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast.rq3  X   He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions.rr3  X   Twenty or so rescuers, ten civilian members of the French cave-rescue organization, as well as the police, mountain rescue services and firefighters were on hand.rs3  Xy   DDoS attacks are designed to flood a target website with traffic until the servers are overloaded and the site collapses.rt3  Xp   The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke.ru3  X   The expiry of the period of investigation provided for by the HSR in the United States and the authorisation decisions issued in the other jurisdictions satisfy many of the conditions necessary for the move to take place.rv3  XX   "Chanzu hill is not strategic," the governor of North Kivu, Julien Paluku, told the AFP.rw3  Xw   Toyota and Nissan also reported sales below expectations, despite increases of 8.8% and 14.2% respectively over a year.rx3  X   The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014.ry3  X   From the point of view of conservation, it is essential to be aware of genetic differences so a species and, thus, its genetic variability can be protected.rz3  X0   That will happen all through the flight program.r{3  X(   Net orders fell to 26 aircraft, from 83.r|3  X[   In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF.r}3  Xu   Mr Tripodi, who was ports minister from February 2006 until November 2009, was initially in favour of public tenders.r~3  X   In his relayed speech, and in the presence of his British counterpart, William Hague, the head of the American diplomatic service justified at length the intelligence practices and collection of data as part of the necessary fight against terrorism and the prevention of possible attacks.r3  X   Living together in French is the challenge facing the Commission Scolaire Marguerite-Bourgeoys (Marguerite Bourgeoys School Board).r3  X   However, there has been a time when the French believed they could repair the damage done to their history and overcome the curse of the number two.r3  X   RBS has also said that it will be writing down a provision of £4 500 million for the depreciation of additional bad debts for the quarter, an entry related to the setting up of the hive-off structure.r3  Xr   Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money.r3  X   Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.r3  XO   Rachida Azdouz from the University of Montreal will be the scientific director.r3  Xz   one of the riverside residents the children called on in the district of Le Muy opened the door holding his hunting rifle.r3  X9   If you remain calm, your child usually will respond well.r3  X>   But passengers shouldn't expect changes to happen immediately.r3  X"   We've got to remember who we are.'r3  X   "We consolidated or reduced some of our activities within the institution to get around while waiting for things to fall back in place.r3  X2   Added to this, more recently, are presence checks.r3  X   The parents of a Georgia teenager, whose body was found inside a rolled-up wrestling mat in his high school gym, believe their son was murdered, the family's attorney said Thursday.r3  X   In Japan, it is already possible to withdraw money from some cash machines by inserting your card and placing your hand on a biometric reader: this gesture replaces the use of a PIN.r3  X   I hope he sees what I am doing.r3  X<   Their tasks include changing a pump on the faulty stokehold.r3  X   "These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system," Ms Plibersek said.r3  XM   Outside the building, demonstrators were protesting against the Iraqi leader.r3  X\   We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.r3  Xk   They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead.r3  X0   I am like my father, "inside and out", it seems.r3  XW   "New Express's editorial management was disordered," the regulator said in a statement.r3  X   Does the truth offend you?r3  X   "We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.r3  X   "Possibly," Martin replied.r3  Xs   "Last year there were many more and there were no pharmacists available to replace them, so it was more difficult."r3  X5   I have been advocating it as a plan for twenty years.r3  XZ   The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.r3  X,   as does the regularity of the visual rhythm.r3  XH   They were examined, and a thorough check of the cinema revealed nothing.r3  X   As a consequence, research has been conducted over the past twenty years into other methods, such as face or iris recognition (the coloured part of the eye).r3  X   The choice is growing.r3  X   "While we can amend our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we're not the only ones that are out there spying," Murphy said.r3  X   "Campaigns don't spend the kind of money on polling and focus groups unless they're seriously considering something," Martin said on AC360.r3  X   It cannot justify the findings of a report that says the White House's efforts to silence the media are the "most aggressive ... since the Nixon Administration."r3  Xb   Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.r3  X`  According to the Times' national political correspondent Jonathan Martin, the book provides a thorough account of the effort by senior officials inside the campaign and the White House, namely former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure what effect swapping former Secretary of State Clinton for the Vice President would have in the polls.r3  Xs   Halloween is a pagan festival celebrated the day before All Saints' Day, principally in English-speaking countries.r3  X   Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said.r3  Xc   Timberlay Baptist Church, where he officiated as minister, said it was deeply saddened by the news.r3  X"   Or was it an involuntary incident?r3  X   The jury heard on Thursday that Coulson confronted Mr Blunkett over an affair with a married woman while he was himself seeing co-defendant Rebekah Brooks, who was married at the time.r3  X`   The show is designed to be staged in any major theatre in France in the same format as in Paris.r3  X0   Sometimes they just need the money very quickly.r3  X%   That is what troubles me most of all.r3  X   The M23 was born of an April 2012 mutiny by former rebels, principally Tutsis who were integrated into the army in 2009 following a peace agreement.r3  XG   Moreover, David Bowie has introduced this fine box-set through a video.r3  X   Nevertheless, he hopes that the consultations carried out by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) will give rise to interesting recommendations.r3  X$   Lou Reed Dies During Tai Chi Sessionr3  X   The lawyer's downfall came after police investigating Scarborough discovered he had been in regular phone contact with Ditta in February 2011.r3  X$   But was the show up to expectations?r3  X_   He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.r3  X   U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson's death, noting that several key questions remain unanswered.r3  X?  The ministries are currently asking anyone who might have been bitten, clawed, scratched or licked on a mucous membrane or on damaged skin by the kitten, or who own an animal that may have been in contact with the kitten between 08 to 28 October, to contact them on 08 11 00 06 95 between 10am and 6pm from 01 November.r3  XQ   FAA: Air passengers can now use gadgets on planes (but not make cell phone calls)r3  X   "People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location," said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage.r3  X   In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.r3  XO   As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.r3  X   I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.r3  X   New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference.r3  XU   According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations."r3  XU   Even so, the number of Cogeco Cable customers rose by 5,546 for the 2013 fiscal year.r3  Xo   Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.r3  Xa   But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money.r3  XG   I really feel that he should follow in the footsteps of the other guys.r3  XT   Americans will spend $1.9 billion on it this year, according to The Nielsen Company.r3  XD   Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas erar3  X\   If somebody truly loved you, their absence cannot tear them out your heart or your memories.r3  X"   They dropped us off on a pavement.r3  Xi   Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after.r3  X   According to figures published on Friday by manufacturers, five of the top six of which have recorded results below expectations, the 16-day shutdown of most federal administration services suppressed growth in car sales in the USA in October.r3  X   German driver, Sebastian Vettel, quadruple Formula 1 World Champion, wore a special new helmet designed by a 21-year-old Mexican fan during the free practice sessions for the Abu Dhabi Grand Prix on Friday.r3  X'   Anger over Bali bomb plotter's sentencer3  X   The profits from production activities went down slightly in the third quarter, while profits from downstream activities (including refining and chemical production) fell 45% to 380 million dollars.r3  X   since the upheaval of the Revolution, the French have had two histories and two nations - one monarchic, the other revolutionary.r3  X   "The violent terrorist incident that occurred in Beijing was organized and premeditated," said Meng on Hong Kong television channel Phoenix TV.r3  XG   Its revenue stands at CAD 1,800 million for the current financial year.r3  X!   There were Syrian soldiers there.r3  X   There are varying explanations.r3  X   Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation.r3  X4   Moore said at a press conference Thursday afternoon.r3  X   "Even though the reorganisation of the Hôtel-Dieu has an underlying justification, we cannot let this happen without an acceptable plan for the transfer of patients to other hospitals."r3  X   A feast for fansr3  X   If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time.r3  XJ   It's unclear, however, whether Obama knew his team was exploring the swap.r3  X   Stacy Martin's resemblance to her elder sister is striking: a twig-like figure, a transparent complexion and Franco-English origins.r3  XK   During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating.r3  XP   The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH.r3  XW   Children should be taught myths and legends as "models for a way of life", author says.r3  X~   I look forward to reviewing the report of the investigation with UK ministers next year and together decide on the next steps.r3  X   Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.r3  X>   The shutdown in the USA has slowed down the automotive market.r3  X   "We can now move forwards and focus on the future and on the 90% of assets that make up a really good bank, and on building a great bank for our clients and the United Kingdom," new director general, Ross McEwan, said to the press.r3  X   1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.r3  X   "Let me say directly to these Americans: you deserve better," Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.r3  X   The current Head of State, who has put back on the pounds he lost during the presidential campaign, does "not have a specific diet requirement".r3  X#   That's a lot of ironic hotdog dogs.r3  X  On the day before my ultrasound, when I was going to find out the gender of my baby, I dreamt that I woke up and hauled myself out of bed, and my father was waiting for me on the landing. He was smiling at me and was happy that I was expecting a little boy.r3  X   The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.r3  Xq   The Michaux inks, like Gestalt shapes, provide a level of imagination broader and richer than dance, more porous.r3  X   I try to distinguish between the questions about my past as a hostage and my role as president of the association "Otages du Monde", which enables me to keep a distance and seems to me more interesting to deal with.r3  X   The poll was sent out to every national conference of bishops in mid-October, with instructions to secure as many responses as possible.r3  X   The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year.r3  X=   He reluctantly accepts last minute stand-in roles at studios.r3  X   The emergency services were called at around 1am on Friday for a fire which had broken out in the basement of an Indian restaurant on Dollard Avenue, near the junction with Rue Rejane.r3  X{   Three pharmacists have already returned to work after maternity leave and three others have been taken on in recent months.r3  X   The law was vigorously opposed by each of the major Republican presidential candidates during the 2012 primary season, including presumptive nominee Mitt Romney.r3  X>   I have even had problems at work because of these convictions.r3  XN   Fenton was lauded by judges for natural handling skills well beyond his years.r3  XM   But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate.r3  X   The sectors worst affected are the Laurentides, Montérégie, and Outaouais, with 15,042, 13,464 and 8,642 customers respectively plunged into darkness.r3  X   "I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs," he said.r3  XR   "The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career," he said.r3  X   Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home; after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.r3  X   It was normal.r3  X%   This really is a must for our nation.r3  X  The President of the Italian Council, Enrico Letta, believes his government will last until 2015, despite strong tension between the left and right wings within the ruling coalition in the run-up to the Senate's vote on stripping Silvio Berlusconi of his mandate.r3  X   After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington.r3  Xi   "We want peace back; we want stability," said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.r3  X   This is because America and France have both had a revolution, drawn up a declaration of rights, and tried to found a new society.r3  X=   I could not believe that she was up there in the first place.r3  Xf   In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.r3  X&   Children need stability and certainty.r3  Xi   Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back.r3  X   Instead, Bwelle spent years escorting his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get.r3  Xf   Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.r3  X   Horse in Beef Productsr3  XV   If the owner pays $5000 in municipal taxes, he divides this figure between each house.r3  X   "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.r 4  X'   Obama Ends Spying on IMF and World Bankr4  X'   Australian woman appeals Thai jail timer4  X   In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.r4  X   The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act.r4  X-   So this year, the merrymakers made up for it.r4  X>   One thing I do look forward to every Halloween are the trends.r4  Xu   This is the case in Brazil and Germany, two countries where diplomatic relations with the United States are strained.r4  X@   We always feel her protecting us, nothing bad will happen to us.r4  X   The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.r	4  XQ   Pamela Anderson is the latest celebrity to shock fans with a dramatic new hairdo.r
4  X>   But nobody was quite ready for three-year-old Fenton Kirkland.r4  XV   Passengers often grumble about baggage charges and other fees, but airlines love them.r4  X   People were flabbergasted.r4  X   Last month, National Transportation Safety Board Mark Rosenker, a CBS News national transportation safety expert, said that cell phones are still considered a risk.r4  X   Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On."r4  Xz  Speaking to an open government conference in London via video link, Mr Kerry said: "There is no question that the President and I and others in government have actually learned of some things that had been happening on an automatic pilot because the ability has been there, going back to World War Two and to the very difficult years of the Cold War, and then, of course, 9/11."r4  XR   There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty.r4  Xe   "We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained," Credit Suisse said.r4  X1   The arrangement will be the same on the way back.r4  Xd   The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.r4  X   The Informer is double-edged - an unsettling intro followed by a brilliant rush of sound that progressively slows down to make way for a pop ballad.r4  X   He added authors and teachers being "overtly didactic" is a "total switch-off" for children, with messages being "subliminated" in enjoyable stories.r4  X\   He does not position himself as an heir to an eternal Frenchness; he rejects the definition.r4  X"   Patek may yet appeal his sentence.r4  X   Except my wife.r4  X5   I was sterilized at birth -- and no one ever told me.r4  X   "Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can," says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank.r4  X   The singer's wife also said that, a week before his death, she had promised her husband she would get him out of hospital and take him back to their home in Springs (Long Island).r4  X   There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.r4  XR   They are coming from 60 kilometers around the village, and they're coming on foot.r4  X   Rather, the euro system locked in its members at exchange rates favourable to German exporters - something German politicians want to keep.r4  Xm   And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care.r 4  X  Be that as it may, his project, which was presented during a press conference in his home town of Aubervilliers on Thursday, was born from a desire to better defend multiculturalism - the great cultural melting pot that, above everything else, characterises these districts.r!4  X-   They can choose a device with or without GPS.r"4  X3   Check out the ASCOVIME website and see how to help.r#4  X
  Mr Cook said: "Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system."r$4  XR   The announcement that David Bowie was releasing a new album had stunned the world.r%4  X   DRC: Army Prepares New Assaultr&4  X   Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues.r'4  X   Analysts had forecast average sales of 15.4 million units (annualised rate, adjusted with seasonal variations), but the market settled at 15.3 million, according to estimates by Adam Jonas, an analyst at Morgan Stanley.r(4  X   Since they could not hire Dylan or the Peter, Paul and Mary trio, Joel and Ethan Coen opted for a rising American movie star, Oscar Isaac, aged 33, and global pop star Justin Timberlake.r)4  X   German MP Hans-Christian Ströbele on Thursday met Mr Snowden in Russia, where he has been granted asylum, to discuss him testifying in Germany.r*4  X]   "They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense," Crump said.r+4  X   Bild also published a document from the borough hall of the Mitte district in Berlin, indicating that he had been buried in the district's Jewish cemetery.r,4  X   GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring.r-4  X   A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff.r.4  X   "This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.r/4  X   A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.r04  Xl   After being given supplies, they are expected to exit the cave in the evening with the help of the rescuers.r14  X  Citing "exclusive sources" that it did not name, the Saudi-owned channel stated that "the bombing targeted a shipment of ground-to-air missiles intended for Hezbollah in Lebanon," referring to the powerful Lebanese Shiite movement that is fighting the rebels alongside the Syrian forces.r24  X   But it is also about connectivity, across the UK 18 cities including Glasgow and Edinburgh will be better connected because of HS2.r34  Xj   He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and "died" three times while on life support.r44  XM   One Seriously Injured in Accident with Wrong Way Driver on Brussels Ring Roadr54  Xl   Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight.r64  X%  The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US.r74  X  leading to an explosion in a house in Gesves that left two people seriously injured on Friday morning - the 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson. The explosion was caused by a gas leak in a faulty water heater, the assistant public prosecutor said on Friday evening.r84  X6   Not long ago, we were asked to collectively define it.r94  X%  A survey published by Common Sense Media at the beginning of the week showed an explosion in the use of mobile devices by young children in the United States: 38% of children under 2 already use a tablet or mobile phone, and 72% of under 8s, compared to 10% and 38% respectively two years ago.r:4  XV   Under the current rules, seriously injured soldiers have up to three years to recover.r;4  Xw   Globally, patterns of early puberty appear to be influenced by everything from economic conditions to climate to genes.r<4  X   Offering good-looking (often talented) young men a leading role in a musical guarantees the adoration of young girls and often their entire family.r=4  X   France, on her part, already has to carry out the highly expensive aerial and maritime surveillance of 5 million km2 of the EEZ of French Polynesia, adjacent to Pitcairn.r>4  X;   Barack Obama to Meet Iraqi Prime Minister as Violence Ragesr?4  Xh   A US official confirmed that there had been an "Israeli strike", but did not give details of the target.r@4  Xj   "We must not allow them to regroup because they have been making the Congolese people suffer for too long.rA4  X^   Former NSW Labor minister Joe Tripodi will be investigated by the state's corruption watchdog.rB4  Xk   The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening whenrC4  X   Routine tests revealed that products processed in Romania in January and sold by shops of the Home Bargains and Quality Save chains contained between 1 and 5% of horse DNA.rD4  X   Lance Corporal David Hawkins, a reservist from London, Ontario, was diagnosed with post-traumatic stress disorder and discharged from the army, despite asking to be kept on for another year to receive a fully-indexed pension.rE4  X   The court also upheld the remaining sections of the 2700 page law, and further held that the health care law's requirement that states increase Medicaid eligibility or else lose all federal Medicaid funding is not unconstitutionally coercive.rF4  X   The news came on the same day as Credit Suisse announced it had dismissed a trader at its London exchange traded funds desk this week after he had caused a nearly $6m loss late last year.rG4  X   The Red Cross was called in given that the residents of one of the apartments might need temporary accommodation, according to the Fire Department.rH4  Xu   It's the same with my opinions: I try to live up to the generosity and correctness of her mind as a fervent believer.rI4  Xi   He also said that a woman and child had been killed in fighting the previous evening and had been buried.rJ4  X<   "The same thing will happen as with level 3 maternity units.rK4  X   The American President will receive the Iraqi Prime Minister, Nouri Al Maliki, who is seeking the United States' help in the struggle against the strongest wave of violence in five years, on 1 November 2013, .rL4  XH   We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.rM4  X   "They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.rN4  X$   So each scoop costs me around £140.rO4  Xp   A construction worker died after being buried under dozens of concrete blocks in Montreal on Thursday afternoon.rP4  X>  The claim is based on the testimony of an applicant identified as "J. J", who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher, Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Saint-Joseph Oratory, where he was an altar boy and where his father worked as a painter.rQ4  XA   There's no evidence that hormones or other chemicals are to blamerR4  X   "Our ongoing inquiry into this matter continues and we are co-operating fully with the FCA and our other regulators," the bank said two weeks ago.rS4  XE   In October, GM sold 42,660 Silverado and 16,503 Sierra pickup trucks.rT4  X   The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down: Game Change 2012."rU4  X   An inspector from the Occupational Health and Safety Commission was dispatched to the site to investigate the circumstances surrounding the tragedy.rV4  X   Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can.rW4  X   Carriers will need to prove their planes can tolerate radio interference from mobile devices as well as revise manuals, training materials, carry-on baggage programs and passenger briefings.rX4  X   "Sharing what Quebec culture is, for example, the sense of belonging, support for people going through the changes we are experiencing within the student body," he lists.rY4  XI   The four occupants of the two vehicles were injured, though not lethally.rZ4  X   The Marguerite-Bourgeoys School Board has created a research centre that will provide tools for teachers, who, themselves, sometimes come from elsewhere.r[4  X   Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER.r\4  XT   Seven points added to his licence resulted in him receiving a six-month driving ban.r]4  X   Without giving precise figures, the Chairperson of the Board of Directors, Yves Bergeron, used the press conference held at Chicoutimi yesterday to give assurances.r^4  X{   Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier.r_4  X   If Mr. Montebourg gets the CGT and Goodyear to reach an agreement and Titan buys the factory, we have every intention of staying in Amiens North for more than four years.r`4  XH   Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early pubertyra4  X(   Sony dropped more than 11% to 1,668 yen.rb4  X   Taking to the stage against men and women in smart bowler hats, he tipped his flat cap at a jaunty angle and paraded two-year-old Toffee around the ring.rc4  X   New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law "sounds like a good thing."rd4  XD   This is the case with the new species that has just been identified.re4  Xe   François Hollande, who reintroduced cheese, is "a man who likes to eat" and "he is not very choosy".rf4  X   Its debt, which is still relatively modest, has exploded in recent years. S&P estimates it as 33.5% of the GDP, as opposed to 10% prior to the crisis of 2008-2009.rg4  X   It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it.rh4  X   Franks and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division in this country are very ancient.ri4  X   "He does not want multi-party democracy, he does not want transparent elections he does not want peace because he does not want to leave the presidency," Mr Mazanga said.rj4  X   On other stages, musicals such as '1789: les Amants de la Bastille' and small productions such as 'Disco' or 'Life and Times' are falling in step with the success and quality recorded so far.rk4  Xm   Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.rl4  X   On location, I meet journalists, including those of the AFP, diplomats, and services staff, some of whom I have known for twenty or thirty years.rm4  X   Like Llewyn Davis, who refuses to compromise on his music, the pop star says that in a career, "the most important thing is to avoid getting trapped by things that prevent us from expressing ourselves".rn4  Xa   You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first.ro4  Xv   Abdel-Malik Djermoune claims there are already seven names on the candidate list in mainland France and in Martinique.rp4  X@   We built this festival as a way of continuing to work with them.rq4  X7   Nobody can answer the questions about why this happens.rr4  X   Studies show that English schools devote less time to maths - 116 hours a year or three hours a week during term time - than in most countries.rs4  X/   What are your memories of being set free today?rt4  X   When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed.ru4  Xj   Also, Mr. Montebourg needs a commitment from Titan before trying to get the CGT to sit down with Goodyear.rv4  X   The fighting underscored the dangers the chemical weapons' inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war.rw4  X1   But the choreographic approach lacks composition.rx4  XG   Several high-profile suspects have made televised confessions recently.ry4  X(   We see customers from all walks of life.rz4  XI   In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.r{4  X   Close to 50,000 homes throughout the province were left without power shortly after midday on Friday, due to violent winds hitting numerous regions along the St Lawrence River.r|4  X   While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt.r}4  X#   China plea paper 'to be overhauled'r~4  X   Improved situationr4  X.   The cause of the blast was not known, he said.r4  X   In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months.r4  X:   NSA Spying: The United States "went too far," Kerry admitsr4  Xi   People are saying "the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month.r4  XW   The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics.r4  XH   I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of changer4  X   According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme.r4  X;   NSA Blames "Internal Error," Not Hackers, For Website Crashr4  X   The Prime Minister should be in no doubt: this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU.r4  X   The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.r4  X   S&P notes, furthermore, the "uncertainty" linked to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which for Brussels is conditional on the release of opposition leader Yulia Timochenko.r4  Xs   On Wednesday, the inhabitants of Bunagana took to the streets of the town to welcome the entry of the FARDC troops.r4  X3  Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all.r4  X   Pierre Nora's Two Francesr4  X   Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.r4  X   In a note to the bank's clients, he states that this slight slow-down can principally be explained by "the government shutdown and its impact on consumers' feelings in the first half of the month."r4  XL   When police stopped him they discovered the takeaway drink between his legs.r4  X   The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far.r4  X,   He remains in breach of his bail conditions.r4  X!   Does he know about phone hacking?r4  X   "Inside Llewyn Davis" by the Coen brothers, winners of the Grand Prix at the last Cannes Film Festival, is a nostalgic comedy set in Greenwich Village in 1961 and based on folk music, which was just budding there prior to the arrival of Bob Dylan.r4  Xa   "Back in the middle of the 20th century, it was called a 'psychiatric emergency,'" said Drescher.r4  X   According to one of the documents, some 181 million items were collected during the month of January alone - ranging from meta data on emails to text elements or audio and video files.r4  X5   I guess there's nothing wrong with going traditional.r4  Xb   The four-apartment building located at 15 Rue Hébert set off three alarms at the fire department.r4  X   He coined the term "gender identity" and argued that social and environmental cues -- how parents raised a child -- interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.r4  XQ   The aim of the assault is to flush the M23 out of the hills overlooking Bunagana.r4  X:   Schools urged to focus more on maths, spelling and grammarr4  X>   Mulcaire, Thurlbeck and Weatherup have admitted phone hacking.r4  XZ   However, I can't do otherwise; I lose sleep and constantly ask myself what he would think.r4  XA   The meeting takes place at Town Hall, in the center of Manhattan.r4  X   He veils and reveals at the same time, and likes to take on different personalities, as he has throughout his career, most notably with his personas: Ziggy Stardust and Aladdin Sane.r4  X4   Is Europe's elite ready to do business with Britain?r4  X3   Lou Reed had undergone a liver transplant last May.r4  X   Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old.r4  XB   What sort of agreement do you expect between the CGT and Goodyear?r4  X   The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction.r4  Xx   Spirit Airlines Inc. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.r4  XJ   "Now Francis has selected these eight cardinals to help him," Valero said.r4  X>   No classified information is in danger, the spokesperson said.r4  X   Four Hamas fighters were killed and five Israeli soldiers injured on the evening of 31 October 2013 during a violent clash on the border between Gaza and Israel, the most serious incident in the Palestinian territory for a year.r4  XX   He added: "We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up."r4  X3   Every manufacturer schedules it in a different way.r4  X   Where does this leave Scotland?r4  X]   Here is the real European news: the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled.r4  XM   Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroonr4  Xg   If Mr Snowden testified in Germany he would need assurances that he would be "safe" there, the MP said.r4  Xt   "We can confirm that Hakimullah Mehsud has been killed in a drone strike," said a senior security services official.r4  XV   It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat.r4  X$   Congolese Army Hunts Down M23 Rebelsr4  Xk   Critics such as Sen. Claire McCaskill, D-Mo., contend there is no valid safety reason for the prohibitions.r4  X   So we are excited to work in partnership with the UK Government to examine options for bringing high speed rail to Scotland, creating benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line which the Scottish Government is already planning.r4  X5   He admitted cocaine possession at an earlier hearing.r4  XN   Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?r4  X   Anne Hidalgo, socialist candidate for Paris mayorship, is expected to attend and will later explain her proposals on funerary matters at a press conference.r4  Xb   At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.r4  X   The expert, who was dispatched to the scene by the public prosecutor's office, stated that the cause of the explosion was purely accidental.r4  XQ   Do we have enough artists capable of singing, acting and dancing, as on Broadway?r4  X\   According to Google, the highest searched costumes are zombies, Batman, pirates and witches.r4  X4   the France on the way out, the France in the making.r4  Xq   The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction.r4  X   Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.r4  X"  But one section of his camp, centered around the national secretary of the People of Freedom (PDL) party, Angelino Alfano, is continuing to support the government, as it demonstrated on October 2 when it refused to follow Berlusconi's orders on a previous attempt to bring down the cabinet.r4  Xq   Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public.r4  X   This kind of experience is part of Disney's efforts to "extend the lifetime of its series and build new relationships with audiences via digital platforms that are becoming ever more important," he added.r4  X&   Five years ago, my father passed away.r4  Xm   The police said they have also observed him delivering parcels to Rob Ford, according to new court documents.r4  X^   A fire caused serious damaged to a shop in the LaSalle district of Montreal on Thursday night.r4  X   The Chinese police have identified the driver of the vehicle, whose name suggests he is of Uighur origin, and stated that his wife and mother were with him in the car.r4  Xx   The cause of the fire is unknown, however there was nobody in the restaurant when the firefighters arrived on the scene.r4  X8   Vatican Poll on Contraception, Divorce and Homosexualityr4  X'   Israeli Army Kills Hamas Member in Gazar4  X   The judge noted she wasn't putting an end to the stop-and-frisk practice, which is constitutional, but was reforming the way the NYPD implemented its stops.r4  X   Leaving her a voicemail on June 18 2005, Coulson told her: "I've got a story that we're planning to run tomorrow that I really would like to speak to Charles about."r4  Xs   UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."r4  X   Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.r4  X   He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted.r4  X"   I remember taking a one-hour bath,r4  X   "I've moved from one château to another!" says Bernard Vaussion ironically. He is familiar, not only with the habits of the six presidents for whom he has cooked, but also with those of their wives and some of their illustrious guests.r4  Xw   Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.r4  XX   A fire that started at midday on Friday in Old Quebec was quickly brought under control.r4  X   Mrs Fitzback, who is also the director of the Mathieu-Froment-Savoie Home in Gatineau, thinks the service would be useless anyway.r4  Xx   Since arriving in Washington on Wednesday, Nouri Al Maliki has met several government officials and members of Congress.r4  X#   Early puberty: Growing older soonerr4  X   Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation.r4  XZ   The ex-Baywatch babe has ditched her long blonde locks in favour of a platinum pixie crop.r4  X=   Repainted Traffic Lights: MP Asks Brigitte Grouwels to Resignr4  X   Everything but the IT industry.r4  X   In it, he presents each of the disks plus the accessories provided with them: exclusive photos and sleeves, a notebook for sharing your own impressions, a booklet of lyrics etc.r4  X3   It reveals that the wanderer liked to stay at home.r4  X:   Fees are one way to get passengers to bring less on board.r4  XZ   Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.r4  X   Currently, the action combines the complaints of 25 individuals who claim to have been assaulted by the brothers of the Holy Cross.r4  X   They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident.r4  X   "I'm no seer," Gerard de Villiers would say in his defence. "I simply make conjectures based on countries that I know well and, occasionally, some of my conjectures come true."r4  X   The public will be able to enjoy the technical prowess of young skaters, some of whom, like Hyeres' young star, Lorenzo Palumbo, have already taken part in top-notch competitions.r4  XF   A plenary hearing on the matter is scheduled to take place in January.r4  X2   The condition of the two victims remains critical.r4  XJ   Omar Hassan is still in detention and is due to appear in court on Friday.r4  X   They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth £1.5million along with more than £200,000 in cash during a series of raids.r4  X   Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it.r4  XI   In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.r4  Xt   A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government.r4  XE   My parents are no longer here but I feel them close to me constantly.r4  X   Several dozen inhabitants, the majority of them descendants of the Bounty mutineers, still live on Pitcairn, with 95% of their income depending on the generosity of London.r4  X   Rating agency, Standard & Poor's, reduced Ukraine's credit rating on Friday, casting a doubt on the ability of the former Soviet republic, which has been in recession for a year, to meet its financial obligations.r4  X+   It was amazing to get her back in our arms.r4  Xv   But the controversy between the Americans and Europeans continued to grow this week with new revelations in the press.r4  X   Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange.r4  X	  It is in this context that, since 2010, the Père Lachaise crematorium has been organising a number of memorial ceremonies, lay and non-religious, on All Saints Day, to which it invites the families of all those who have been cremated during the course of the year.r4  Xd   Arnaud Montebourg, Minister of Industrial Recovery, had already announced this on Monday October 21.r4  Xd   Even though there were signs and we had talked about menstruation, she was not emotionally prepared.r4  X   Mike Warren, the mayor of Pitcairn, believes that the creation of such a protected zone would be the first step towards greater financial autonomy for the island.r4  X1   Row Over Closure of Emergency Unit at Hôtel-Dieur4  X3   The only number I mentioned to the minister is 333.r4  X7   A clown comes back on stage as the audience is leaving.r4  X   "The fighting has not stopped since morning and is continuing despite the darkness," a resident of Jomba, according to whom a little girl had been injured by gunfire in the morning, told the AFP by telephone at around 12.30pm.r4  X   Yesterday evening, he and his wife handed out sweets to hundreds of children invited to the gardens of the White House in Washington.r4  Xu   By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore.r4  X   Kids may say, "It feels like something is poking my tongue," "My tongue feels like there is hair on it," or "My tongue is tingling."r4  XI   Pam's blonde locks were made famous by her role in sexy TV show Baywatch.r4  X'   US Green-lights Publicis-Omnicom Mergerr4  X   Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News.r4  Xj   "CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft," it said.r4  XD   When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds.r4  X   This was her promise on her death bed; so, gradually, we learnt to smile again, and saying her name is no longer taboo but a comfort.r4  XE   We see his meteoric rise, but also the vertiginous fall that follows.r4  X8   Jet makers feud over seat width with big orders at staker4  Xn   The attackers fled, according to the spokesperson of the Ministry of the Interior, Police General Abdel Latif.r 5  X   In the first action, the Congregation of the Holy Cross agreed to settle out of court before preliminary hearings were conducted.r5  XF   Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.r5  XP   Audet is not concerned by this fluctuation in the company's number of customers.r5  X   The decision by the court of appeal means that doctors who practise abortion will need to have an "admitting privilege" with local hospitals.r5  X   To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU.r5  X   All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire.r5  XM   By all accounts, foundation work had been going on at the site for some time.r5  Xu   "There was a shoot-out," a spokesman for the United States Transportation Security Administration (TSA) told the AFP.r5  X   After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.r	5  XB   There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this.r
5  X   It will still give away water.r5  X=   The result is bodies that seem flat in front of the drawings.r5  XV   They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.r5  Xq   In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts.r5  X   In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he "categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry."r5  X`   My mother has taken possession of my face, and every morning she looks back at me in the mirror.r5  X!   His fixed salary is a nominal $1.r5  Xp   African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows.r5  X   "That support will continue for the next six months," explains the regional labour relations director at Delta hotels, Felix Bisson.r5  X   The one thing we don't want to consume, candy corn; and yet nearly 35 million pounds of it are sold around Halloween, according to the National Confectioners Association.r5  X   "The reason Boeing are doing this is to cram more seats in to make their plane more competitive with our products," said Kevin Keniston, head of passenger comfort at Europe's Airbus.r5  Xh   The Chairperson of the Quebec Palliative Care Network also rejects the bill on medically-assisted death.r5  X7   Parents of Intersex Kids Can Pick 'Gender Undetermined'r5  X   He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety."r5  X$   Rabies Detected in Cat in Val-d'Oiser5  Xg   The fire was brought under control an hour after the firemen who arrived in their numbers to intervene.r5  XB   A video sent to the authorities seems to support these suspicions.r5  X.   Google is accused of infringing seven patents.r5  XO   Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched.r5  X   Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs.r5  X)   When I was little, Halloween was magical.r5  Xy   It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.r 5  Xe   The total number of deaths in October is the highest since April 2008, when 1,073 people were killed.r!5  X2   I would be ashamed to defend such a balance sheet.r"5  XU   Heinrich Muller was one of the major figures in the Third Reich never to be captured.r#5  X   Tales of Thor could show "brute strength is no match for subtle trickery," while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream.r$5  X   This latest raid by the Israeli air force in Syrian territory (the sixth since the start of the year, according to the Israeli daily newspaper, Haaretz) has been confirmed neither by Israel nor Syria.r%5  X   In June, a 52-year-old Australian, Norrie May-Welby, became the world's first recognized "genderless" person after winning a legal appeal to keep an "unspecified" gender status for life.r&5  X   Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.r'5  XS   The new Scorsese release is late because the editing has taken longer than planned.r(5  XJ   However much we denounce the US, I see no way in which it can be punished.r)5  Xx   How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference.r*5  X&   On the ground specifically, in Beirut?r+5  Xs   It tool the thirty-something firefighters who rushed to the scene almost an hour to bring the flames under control.r,5  X   "He died on Sunday morning while looking at the trees and doing the famous 21st form of tai chi, with his musician hands striking the air," wrote Laurie Anderson.r-5  X   Now, Airbus is appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders.r.5  X^   But the decision to close the emergency service resides with the regional health agency (ARS).r/5  X5   Why is it rare to discover new marine mammal species?r05  X   Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.r15  X:   These interceptions apparently took place outside the USA.r25  X   But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law "invites labeling and stigma."r35  X   The provocative filmmaker may have asked his actors to put their shame to one side, but he had to use X-rated film professionals for the most daring sex scenes, before merging the bodies digitally: the top half is the star, the bottom half is the double.r45  X   Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.r55  Xc   Mr. Montebourg is a charming young man who is trying to save some of the best paid industrial jobs.r65  X   The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides.r75  X   But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy.r85  X`   The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week.r95  X[   So, a 1,000 mile Frontier trip purchased from an online travel agency would earn 250 miles.r:5  X   According to Detroit News, the queen of Soul will be performing at the Sound Board hall of MotorCity Casino Hotel on 21 December.r;5  X   On the other hand, analysts say full 10-seat-per-row cabins for existing 777s suggest many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares.r<5  XU   Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.r=5  X   "No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life.r>5  Xy   The relationship we are talking about is not simply a drug dealer, but a drug dealer providing his own lawyer with drugs.r?5  X7   The two potholders were found late on Friday afternoon.r@5  Xa   Group work, small transiting solos, moving as a group, a chorus, makes the depiction less binary.rA5  Xf   The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.rB5  X{   The values she instilled in me are still there, so I often end up wondering what she would want me to do at a given moment.rC5  XP   He said it was "quite possible" that Francis would ask the cardinals for advice.rD5  X   The island, which lies to the east of the Gambier archipelago (French Polynesia), is the last British territory in the South Pacific, halfway between New Zealand and Chile.rE5  XL   "It may mean having a sooner-than-expected conversation," Kaplowitz advised.rF5  X;   "What I can tell you is that she was entering the country."rG5  X   The Upper House of the Italian parliament will meet this month to decide on the fate of the former president, who was found guilty of tax evasion in August.rH5  X   The German Secret Service, the BND, declared in summer 1949 that Muller was in Karlovy Vary, then in Czechoslovakia, according to a document obtained by Bild.rI5  X   Now in its third year, the civil war pits the primarily Sunni Muslim rebels against Assad's government and its security forces, which are stacked with members of his Alawite sect, an offshoot of Shiite Islam.rJ5  Xr   Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.rK5  X   Taking advantage of Halloween, a woman tried to smuggle two kilos of cocaine hidden inside pumpkins into the country through Montreal-Trudeau Airport on Thursday morning.rL5  X   Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley.rM5  X  So, still no Words With Friends, the online Scrabble-type game that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was famously booted off an American Airlines jet for refusing to turn off the device while the plane was parked at the gate.rN5  X5   Renault Share Price Plummets Following Nissan WarningrO5  XT   Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.rP5  X?   "Nobody ever says to us: 'I want to die, give me an injection."rQ5  XE   Preparation to manage a class in a North-American and Quebec context.rR5  X   For François Michaud-Nérard, director general of Funerary Services for the City of Paris, getting to grips with cremation is about giving the deceased a ceremony as dignified as it would have been with an inhumation.rS5  X   The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it.rT5  XM   Many people have tried "La Nouvelle Star", and some have even gotten through.rU5  X   The group -- a mix of Cameroonian doctors and foreign medical students -- has performed 700 free surgeries in the past year, and they know that their help can make a world of difference to those they help.rV5  X   "However, some states have refused to issue these cards to same sex spouses in facilities of the National Guard" set up in their region, he criticised, accusing these states of violating federal law and the principle of equality.rW5  Xn   He said there were "serious problems" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.rX5  X   In the past, species have been described and identified on the basis of morphology, anatomy and geography. Today, the development of new tools such as genetics enables us to improve our knowledge of the science of the classification of species.rY5  X   We really need this."rZ5  X(   The hearing adjourned until December 20.r[5  Xp   The cinema was able to show itself in a good light and the customers could continue enjoying events unfolding...r\5  Xo   According to her, the CSRS was invited to a mediation and she asked for an additional period for consideration.r]5  X'   Is this meant to please Mr. Montebourg?r^5  X%  A similar technique is being tested at Villeneuve-d'Ascq and in Angoulême by the company Natural Security, in partnership with banks and major retailers: at the point of paying with a card in a shop, the customer does not enter a code - they place a finger in a reader, which scans the veins.r_5  X=   "I was able to wear the costume I had planned for last year."r`5  X$   Attack on tunnel dug by Palestiniansra5  XL   Passengers who buy their tickets on the airline's website won't have to pay.rb5  X5   Man Wearing Nazi Uniform Chased Away from Supermarketrc5  XT   Miss Hall, from Halifax, West Yorkshire, said: "Watching the rescue was terrifying."rd5  X[   But, in the peremptory minds of our former leaders, French identity was a timeless essence.re5  X   "Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.rf5  X^   And, on top of that, there is the portrait of the historian, which should hold some surprises.rg5  Xs   He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.rh5  X~   Lowndes County sheriff's investigators concluded Johnson died in a freak accident, but the 17-year-old's family disputes that.ri5  X|   Yes again, but he knows that such an honour cannot replace the real holy oil, the philosophical work, which he has foregone.rj5  X   In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.rk5  Xl   I wouldn't leave this house for anything in the world. We were happy here and his spirit lives here with me.rl5  X_   My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood.rm5  Xe   They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it.rn5  Xx   He will probably have another special helmet for the race on Sunday designed to mark his fourth consecutive world title.ro5  X]   British scientists said the results were interesting but warned far more research was needed.rp5  X   In addition to these events, there was the Apéro Lyrique, the benefit concert held last August, with the support of coloratura soprano, Marie-Eve Munger.rq5  X/   Rehousing Due to Rats Causes Strife in La Seynerr5  X   A team of biologists working for the Wildlife Conservation Society of New York has identified a new humpback dolphin species living off the northern coast of Australia.rs5  X6   Noury al-Maliki is seeking aid from the United States.rt5  X   Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to "legal privilege."ru5  X   A statement from the OPCW, which works closely with the United Nations, said its team was "now satisfied that it has verified - and seen destroyed - all of Syria's declared critical production and mixing/filling equipment."rv5  X   "The merger is also conditional upon obtaining other regulatory authorisations and the approval of the two groups' shareholders," they add.rw5  X   As a result, some of his SAS novels have been premonitory: a month before an attack on a command centre of the Syrian government, in which several senior officials were killed, he had already told the story in "Le Chemin de Damas".rx5  X&   My mother died nineteen years ago now.ry5  XC   GM told truck owners about the defect in the first half of October.rz5  X   As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough.r{5  X*  The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.r|5  X]   Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.r}5  Xl   Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com.r~5  X   There are several beautiful flashes - the creation of images has always been one of Chouinard's strong points - like the hair that is ruffled or the black fabric that extends the lines.r5  X   "It brings the children into the decision and takes away the anxiety that motivates parents because they don't feel they are doing the right thing," she said.r5  Xa   I'm 58 and I have always lived alone since losing him. He is and will remain the love of my life.r5  X   It has been British since its occupation by the Bounty mutineers, an episode in British maritime history that has been turned into three Hollywood films.r5  XD   Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical carer5  X   "It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.r5  X&  A letter from Mr Snowden, presented to the media in Berlin on Friday by the MP, said: "Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence."r5  X   Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that has to be approved next month by the OPCW's executive committee.r5  X   "The German Federation of Journalists is recommending that journalists avoid using the Google and Yahoo search engine and messaging services until further notice," it said in a press release.r5  X   This Henri Michaux play with black and white is performed as a series of solos, in a group in unison (a mass acting as a solo), a large group of twelve solos, in which each individual makes a representation of their own sign.r5  X   Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America.r5  Xv   Either way, with this cheerful track, the singer seems to be in his element when his feet are no longer on the ground.r5  X   I was 28 and our son was 6.r5  X   The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21.r5  XL   The motorcyclist, Jonathan, aged 26, from Fléron, was not wearing a helmet.r5  X   The newspaper tasked private investigator Glenn Mulcaire with hacking Pawlby's voicemails and "door-stepped" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard.r5  X-   "He didn't give himself up," Ms Corteen said.r5  X   The Federal Government insists a $325 million rescue package for Tasmania's ailing health system has tough conditions attached that will ensure the State Government can't waste the funds.r5  X   Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.r5  X&   "His human side came out," he recalls.r5  X   "The Hôtel-Dieu emergency service has to close as soon as possible, and for us, that's November 4," Loïc Capron, the chairperson of the medical committee (CME) at the APHP which supports the management project, says straightforwardly.r5  X   The first showing of a film at the Mega CGR theatre in Narbonne was interrupted on Thursday evening out of precaution after viewers reported a tingling sensation in the throat.r5  X   If the current guidance is achieved it will represent a 12 to 17 per cent growth on the record $290.4 million profit it achieved in 2011/12.r5  XG   But we've not been in that situation before -- it's all completely new.r5  X   But mice who had not been given the vaccine "chilled out," say the researchers, a sign that the nicotine had reached their brains.r5  X<   Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18.r5  X   Dozens of people on siter5  XA   Is he the heir to Fontenelle's chair at the Académie Française?r5  X   NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October.r5  X   Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for his first time on February 22, the Vatican announced Thursday.r5  XS  Besides multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his manifesto - which can be read on the Internet - around various subjects intended to appeal to suburban residents, especially the young: the right to vote for foreigners, the legalisation of cannabis, lowering the voting age to 16, restoration of the function of caretaker, etc.r5  X/   The risk run by the Americans could be twofold.r5  X2   New Class Action Claim Against Holy Cross Brothersr5  XL   Since 2008, he and his group of volunteers have helped nearly 32,000 people.r5  X4   European Markets, Except London, Fall in Mid-sessionr5  X   Then signs started to appear.r5  XG   Is it the end of passwords to access a smartphone or pay for purchases?r5  X-   Some Frenchmen took us to the French Embassy.r5  X$   Was his death the result of a crime?r5  X   Researchers have known about this population for a long time, but they did not know that it was part of a new species that only lives in this location.r5  X   A three-person commission will be set up to ensure the state is delivering services as effectively and efficiently as possible.r5  XH   The political leaders of the M23 are hoping to reach an agreement there.r5  X   Baghdad published official figures on Friday: 964 people lost their lives last month - 855 civilians, 65 police and 44 soldiers.r5  X8   Marine mammals are located at the top of the food chain.r5  X   Since the resumption of hostilities between the FARDC and the rebels on 25 October, the two sides have given no indication of the casualties.r5  Xh  In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like "nice face."r5  X@   "Senior emergency doctors will remain on site," he also assures.r5  X   Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job.r5  Xh   In a press release, the club said it was "very disappointed" and that the appeal was entirely justified.r5  X   Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one.r5  Xa   At the Marguerite-Bourgeoys School Board, 62% of students have a mother tongue other than French.r5  X   "However, we will continue accepting emergency cases," he tempers, emphasising the permanent presence of emergency medical service vehicles on site to move critical cases.r5  X   "The Government has come up with an emergency rescue package we believe will address the unique challenges faced by the state," Ms Plibersek said today.r5  X   The decision means that a legal text adopted in the state in July generally challenging the right to abortion will be able to come into force.r5  X>   Recent analyses have enabled four species to be distinguished.r5  X   The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.r5  X   These reserves, which the authorities have had to use extensively to support the local currency, the hryvnia, are collapsing, leading to the agency considering devaluation more and more likely, which would inflate the country's foreign debt.r5  Xy   Investigators also found entries on the private investigator's computer which had Ms Pawlby and her sister as "Projects."r5  X~   Now there is just the gap, the silent emptiness, the need for her to entrust me, to reassure me in the palm of her gentleness.r5  Xc   In most cases, the process will slow down or stall -- something a pediatrician can monitor closely.r5  XH   There are three ways to make biometrics appealing to the general public.r5  X  "Behind-the-scenes support for the attack came from the East Turkestan Islamic Movement (ETIM) based in central and western Asia," declared the head of the Chinese security services to a Hong Kong television channel, according to a video posted online on Thursday evening.r5  XT   To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much.r5  X   Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.r5  X   A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years.r5  Xq   The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.r5  X   Creating such a reserve would permit the United Kingdom to protect the 836,000km2, provided it has the means to ensure it is policed - which it does not.r5  Xy   A man from Cambridge claimed responsibility for the act on his Twitter account, where he posted pictures of Adolf Hitler.r5  X'   Why are provincial tours so successful?r5  X+   Forget being sensible and grab your ticket.r5  XD   The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.r5  X   Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.r5  X   This is the first time that surveillance of the IMF and World Bank by the intelligence agency has been mentioned since the start of the scandal.r5  X2   He does not believe that Ontario will follow suit.r5  Xk   On Born in a UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: could he have come from another planet?r5  X'   Menton Reduces Cost of Christmas Lightsr5  X  The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.r5  XB   Now, let's imagine that Titan buys a closed factory from Goodyear.r5  X1   The town has decided to use LEDs to reduce costs.r5  X4   British police serve Assange with extradition noticer5  X2   "I chose a map of France as the logo," he asserts.r5  X   Why should we not say to the hostage-takers: "You have flouted the rules of war and those of all the Geneva Conventions, we're going to bring you to justice"?r5  X   For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they'd never get at home.r5  X   It didn't bother me.r5  XS   Yes, but while ignoring his lesser known work and underground writing as an editor.r5  XT   They exude joy and madness, and that is Chouinard's art; contaminating the audience.r5  X#   Fancy a glow-in-the-dark ice cream?r5  X   The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia.r5  X=   Really, this guy should get the death penalty before anybody.r5  X   The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty.r5  X,   Tony Abbott's daughters Frances and Bridget.r5  X   Lucky for us, the "baby in a pumpkin trend" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them.r5  X   He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May.r5  X   Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots.r5  Xu   The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie.r5  XW   On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.r5  X?   "There were no neurosurgeons in Cameroon," Georges Bwelle said.r5  X   "If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.r5  X   When WikiLeaks reveals the American administration's monitoring of political and other matters somewhere in the world, we consider this to be significant enlightenment with regard to the American government.r5  X   This concerned "military operations" in countries where the NATO allies are cooperating with the United States and this absolutely did not target Europe, according to General Alexander.r5  XL   "It was a shock," recalls one woman whose daughter started her period at 10.r5  X   Aaron Hudgins, aged 30, was arrested on Friday morning following a search at his home and at the National Research Council office where he works.r5  X.   Mr Paluku hopes to be in Bunagana on Saturday.r5  XU   Perplexed by his work, academics have long struggled to define and place Pierre Nora.r5  X?   The solicitor feared his secret drug addiction would be exposedr5  XX   Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18."r5  X   They have also demanded that Barack Obama make Nouri Al Maliki understand that "the pernicious influence of Iran within the Iraqi government constitutes a serious problem in the relationship between our two countries".r5  Xo   It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit; the rest is covered by private donations.r5  X7   But his next creation is set to be even more ambitious.r5  X  Hence, in the event of large-scale mortality in the region, caused by a viral epidemic or accidental capture, we would know that we are dealing with the extinction of a species rather than the local disappearance of a population belonging to a much more widespread species.r5  X   "The research carried out by journalists is just as confidential as the details of their sources and the nature of their communication with them," added Michael Konken, president of the union, which has 38,000 members.r5  XT   A case of rabies in a bitch illegally imported from the Gambia was recorded in 2008.r5  X    Israeli attack in northern Syriar5  X1   More than thirty firemen rushed to 9 Rue Hébert.r5  X   Furthermore, in this regard, France and the United States in particular have implemented procedures, sometimes described as essential, for cooperating and exchanging information on an almost daily basis.r5  X0   The night before would be practically sleepless.r5  X   Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the "Jonathan Lord incident" was "not about reporting" by staff, and the board agreed with him.r5  XX   What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class?r5  X   Meanwhile, FARDC staff has been reshuffled and the army has gone on the offensive against the M23, changing the course of the war.r5  X   Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation.r5  X   Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines.r5  X  Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken.r5  Xm   Banks are scouring through years" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing.r5  X   We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect.r5  XG   The class action must first be deemed admissible by the Superior Court.r5  Xs   YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.r5  Xb   The government debt rating moved to B-, further down into the category of speculative investments.r5  X*   I feel his presence and it makes me happy.r5  X6   His life is not in danger but he is still in hospital.r5  Xi   Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration.r 6  Xz   In any case, Bowie enjoys playing the chameleon in these tracks: in turn, an informer, a rocket man, possibly a Martian...r6  X   A majority of shareholders at Oracle voted against the proposed remuneration package for founder and managing director Larry Ellison on Thursday in view of his group's financial performance.r6  X$   UN hails new goals to tackle povertyr6  XJ   Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.r6  X   In "Les Fous de Benghazi", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command centre in the city, the cradle of the Libyan revolt.r6  X   Mr Ströbele said that, according to the former NSA contractor's lawyer, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left.r6  X   He still needs to find candidates to form lists and defend his ideas in the political arena. "It is likely that may be done just in time for the 2014 municipal elections," he acknowledges.r6  X@   The musicals are prepared in Paris and enjoyed in the provinces.r6  XT   The stop-and-frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates.r	6  X{   "Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props," said Airbus sales chief John Leahy.r
6  X   At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm.r6  Xc   It is the opposite for the funeral of a loved one - the French prefer inhumation (53% against 47%).r6  X  Moreover, the action specifies that the Congregation of the Holy Cross and the Saint-Joseph Oratory, which is a separate entity, "allowed acts of sexual abuse to be committed against children", that they "exercised moral, religious and psychological constraint over the victims," and that they "knew about sexual assaults committed but kept quiet" and "deliberately and consciously chose to ignore the problem".r6  X(   Moving Tribute to War Veterans in Mentonr6  XE   Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?r6  X[   GM shares were up 1.4 percent at $37.47 on the New York Stock Exchange on Friday afternoon.r6  X~   It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second-year medical school, and renew in me a sense of hope.r6  X   In addition, the efforts made by the department to hold on to staff have paid off, as the four students currently in residence in Laval have also decided to stay on at the CSSS.r6  Xv   After her mango yellow and black taxis, she has ended up repainting the posts in Brussels yellow, dark blue and black.r6  XW   Vettel was expected to wear the helmet in the practice sessions on Friday and Saturday.r6  Xk   Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette.r6  X   The townsfolk have been pleased to learn that Lac à la Pêche and Lac des Piles will continue to supply the town with potable water.r6  X   Need still growingr6  X   The Pentagon estimates that the population concerned by the recognition of same-sex marriage involves about 5,600 active individuals, or 17,000 if the National Guard, the reserve and retired people are included.r6  X`   We've really enjoyed developing the Defender Challenge car - it'll be a really fun championship.r6  XX   Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address.r6  X   The group produced 2.59 million oil-equivalent barrels per day during the course of the quarter, an increase compared to the 2.52 million barrels per day produced a year before.r6  X   The majority of palliative care homes will refuse to help patients die, according to the vice-president of the Alliance of Palliative Care Homes, Suzanne Fitzback.r6  X   such as this, which arises from the undertaking itself: why, in a country so permanently established within its frontiers, with such an ancient structure and that is so solidly built, do we hear these dramatic calls for unity?r6  X!   But they are regularly saturated.r6  X   Tests carried out by the Pasteur Institute on a patient suspected of being infected by the coronavirus turned out negative, the Ministry of Health has announced.r6  X$   Oil extends drop toward $96 a barrelr 6  Xf   The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.r!6  X   Four AQMI (Al-Qaeda in the Islamic Maghreb) hostages, Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Feret, were freed on Tuesday after being held for over 1,000 days.r"6  XV   The closure of the Delta comes at a time of great competitiveness in the hotel market.r#6  XU   It was still tense as there was no way of evacuating us to Larnaca airport in Cyprus.r$6  X   Another time is when I quietly woke up in the middle of the night and went to look at his watch, which I always have with me, lying on the bedside table.r%6  X   "It's not easy," Bwelle said.r&6  X^   I don't know if I have adopted his way of thinking or if I am simply like him - is it genetic?r'6  X"   Ukraine Close to Economic Collapser(6  XW   The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said.r)6  XU   Analysts questioned by Reuters were counting on an average profit of $2.71 per share.r*6  X[   Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle.r+6  XU   His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system.r,6  X@   One in 20 children in the United States now have food allergies.r-6  Xx   Millions of squandered dollars could be saved by introducing a tax system that is much more respectful of the taxpayers.r.6  X   Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.r/6  X   More and more French people are choosing cremation for their own funerals rather than inhumation - 53% against 47%, according to an Ipsos survey carried out on September 6 and 7 among 1,009 people.r06  e(Xj   Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of "positional asphyxia."r16  X  On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work.r26  XO   We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous.r36  X<   The conclusions of the poll will come as a surprise to many.r46  X8   "I was queuing when I saw a woman who seemed very upset.r56  X   An investigation will be conducted to determine the cause, although the fire brigade has ruled out the possibility of it being a criminal act.r66  X   According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel.r76  X(   I am eager to earn your confidence back.r86  XH   "The real need is for different educational strategies," she summarises.r96  X   He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein.r:6  Xr   It should be recalled that the Charles-de-Gaulle had just returned from a six-month period of interim maintenance.r;6  X   Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.r<6  X   In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.r=6  X   Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.r>6  X}   The instruction was given at almost the same time as that putting an end to phone-tapping of the UN headquarters in New York.r?6  Xg   This sustained (if that is possible) discharge of sound and energy ends up being deafening and numbing,r@6  X   The court heard Ditta was a "regular user" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cardsrA6  Xn   The investment fund that owned the building sold it to developers who will convert it into student residences.rB6  XM   Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murderedrC6  Xo   Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said: "Rally customers coming to Bowler have changed."rD6  X   When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster.rE6  X   Because of the cost of these schemes, annual investment costs have gone up by seven thousand million dollars in two years and are expected to reach 36,700 million dollars in 2013.rF6  XT   I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US.rG6  X   Since the start of 2013, the Canada Border Services Agency at Montreal-Trudeau Airport has conducted 173 drugs seizures, of which 10 involved seizures of cocaine totaling 44 kilograms.rH6  X   "The problem is time and money.rI6  X   While Daley characterized the research as "due diligence," Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls.rJ6  X   Lucky winner Jake Vite Prekop combined the colours of the car brand and the German flag, while integrating the notions of speed and heat on the track.rK6  XP   In February, the New York Times dubbed him "the spy novelist who knew too much".rL6  X  "For us [the number of staff] is always precarious as this is a young environment where a lot of young women are being employed. So in terms of pregnancies, you can always count on three people being on maternity leave when things are going well," she added.rM6  XC   The only hope is for an improvement in international circumstances.rN6  XG   That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work.rO6  Xc   Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.rP6  X1   But each of these techniques has its limitations.rQ6  Xl   The fire started in a three-apartment house on four floors, situated behind the yard of the Quebec Seminary.rR6  X   Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel.rS6  X   Born on 24 October 1953 in La Ferté-Saint-Aubin, the man with an open face, a balding head and the glasses of an intellectual is the holder of a certificate of professional competence in confectionery.rT6  X   A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013.rU6  Xf   The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow.rV6  X   However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal.rW6  XN   Frontier is also following Spirit's $2 charge for coffee, tea, soda, or juice.rX6  XS   Attempts at resuscitation were made by the emergency services, but without success.rY6  Xh   "This is not just a tax going into a black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.rZ6  X+   I'm sorry if my words have offended anyone.r[6  X   Meng Jianzhu, a member of the Policy Bureau of the Communist Party of China (CPC) made the statement in Tashkent while on an official visit to Uzbekistan.r\6  X   A scandal on the presence of horse meat in prepared meals had broken out in Europe at the beginning of the year, following tests carried out in Ireland.r]6  X3   Child Seriously Injured on Ride at Disneyland Parisr^6  X   On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany.r_6  X4   Only 15% of those who lose a child choose cremation.r`6  XF   In the United States, the cradle of the musical, it is very different.ra6  Xb   The four brands of the group saw an improvement in their commercial performance over October 2012.rb6  X    In short, he is there every day.rc6  Xn   However, there is concern that small and medium-sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.rd6  Xs   Renamo wanted to "warn the international community that things were not going well in Mozambique," Mr Mazanga said.re6  XG   How do you react today to the liberation of the four hostages in Niger?rf6  XS   In the 1980s, Jordan Belfort embarks on a scam that would make him a very rich man.rg6  X5   I had to undergo an initial medical check in Corsica.rh6  Xb   Some of his communications will undoubtedly have been legitimate ones because he was their lawyer.ri6  Xd   Organisations devoted to privacy protection note this fascination for biometrics, but are concerned.rj6  X   The organisation, called Vision Diversité, has been visiting schools for the past year to help students of every origin find common reference points that are not limited to the French language.rk6  X   The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds.rl6  X  Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.rm6  XG   Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain deathrn6  X   All it took was to highlight its mistakes and, in keeping with Jacobinism, the issue would be entrusted to prefects and sub-prefects - the authorised interpreters.ro6  X   As an analyst anxious about a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stops after each step to examine an object in the form of a puzzle, tormented by irritating questions,rp6  X   Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade.rq6  X   The grandfather and the tenant of the house next door, which was weakened by the explosion, have been accommodated elsewhere by the head of the social services.rr6  X;   Whatever the case, he will always be my point of reference.rs6  X  In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said: "Following the decision to postpone the show at the Birmingham LG Arena tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Glasgow Hydro on Friday, November 1."rt6  X   Finally, let's talk pumpkins.ru6  X   Skirmishes were reported in the hills above Bunagana, the last town in the hands of the rebels to fall this week, and around Runyoni, a hill where the M23 rebellion started in 2012.rv6  Xm   Another official indicated that Barack Obama had given the order to stop these practices during recent weeks.rw6  Xs   One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth.rx6  X   He said European leaders need to be honest with their own people about the kind of espionage programs they've used for years themselves.ry6  X   The French police have decided to impose strict rules ahead of the match between Royal Sporting Club of Anderlecht and Paris Saint-Germain, set for Thursday, Marie Verbeke, spokesperson for the Brussels-South police district, said on Friday.rz6  XT   On the evening you were set free, you appeared on the mid-evening news on Antenne 2.r{6  X!   The technology is there to do it.r|6  Xx   A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.r}6  X=   Young actors are trained in these skills in numerous schools.r~6  X   Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.r6  X|   Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.r6  X   And there was a lot of media.r6  X7   He could be released within 15 years if granted parole.r6  X   He said the differences could be because the dogs in the different studies were not fully interpreting the animals in the films or robo-dogs as canines.r6  X   And I think about my father.r6  X   English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards.r6  X   Several factors, such as the shortage of pharmacists in hospitals or a predominance of young women in the profession, make situations like that experienced in 2012 difficult to predict.r6  X5   and having dinner in a T-shirt at the French Embassy.r6  X   But time eased the pain.r6  X)   All tickets remain valid for these shows.r6  X   Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy.r6  X   Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall.r6  X   Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data.r6  X2   Share with us your thoughts in the comments below.r6  X   However, once again, there is a tendency towards ubiquity, intellectual roaming, jubilation in jumping, as if with both feet tied,from one subject to another.r6  Xd   Not tired of making surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeves with The Next Day:r6  X   It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult.r6  X4   CDC issues children's allergy guidelines for schoolsr6  X   "Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt," she says.r6  X   "People are happy.r6  X,   You have a wonderful baby and enjoy the fun.r6  X   Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.r6  X   "They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit," he said.r6  Xg   Sportsman Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday.r6  X;   The drugs were detected when passenger luggage was checked.r6  X   I thought she had gone.r6  X)   The energy is great, and the rhythm fast.r6  X   Hamas has defended its use of tunnels in the fight against Israel, stating that the aim was to capture Israeli soldiers so they could be exchanged for Palestinian prisoners.r6  XL   Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans.r6  X  The Israeli army, on the other hand, stated that the target of its operation was initially a section of a wide tunnel dug into Israeli territory from the Palestinian enclave, which was discovered on 7 October and, according to the army, was intended for "terrorist activities".r6  X   The ARS stresses that thirty patients "despatched" to several locations does not run the risk of becoming an "avalanche" for the other emergency services, where human resources would have been reinforced anyway.r6  XJ   Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patientsr6  Xz   The Canada Border Services Agency (CBSA) did not reveal where the woman had been travelling from when she was intercepted.r6  X?   O'Malley said the new charge is not really about raising money.r6  X[   Over there, the revolution was consensual, whereas here it engendered tragedy and conflict.r6  Xv   The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.r6  X   Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany.r6  X}   They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over.r6  X   Pont-de-Buis Portico Dismantledr6  XI   Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream.r6  X   The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.r6  Xw   In October 2012, in "Panique à Bamako", he mentioned columns of 4x4s of jihadists sweeping towards the Malian capital.r6  X   The only other airline with such a fee is Hungary's Wizz Air, said airline consultant Jay Sorensen, who closely tracks add-on fees.r6  X5   I can only shut my eyes and slowly open them again...r6  XR   Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.r6  X   Musicals fill that gap.r6  XS   The immense pain that engulfed me has eased of course, but he is still close to me.r6  XQ   This project is a key element of energy security of the whole European continent.r6  X   The book thus offers both a fascinating portrait of the France on the way out, and a circumspect outline of the France in the making.r6  X=   NSA Affair Emphasizes Complete Lack of Debate on Intelligencer6  X   They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.r6  X   At the start of this week, a family abandoned its ground floor apartment in building Fructidor D2 because of the presence of rats.r6  X   Still, the reach and technical sophistication of US spy agencies exposed by the Snowden revelations have come as a shock to some companies who previously thought the biggest surveillance risk was posed by China.r6  X   The violence is at the centre of the talks in the United States with Prime Minister Nouri Al Maliki, who will be received by President Barack Obama on Friday, two years after their last meeting on 12 December 2011.r6  X   In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn.r6  X  The Royal Bank of Scotland (-6.26%) recorded the worst performance in the EuroFirst300, after also reporting a decline in earnings this morning and announcing the creation of an internal bad bank structure covering £38 000 million of its highest risk assets.r6  X   The global launch on the Disney group channels is not planned until 2014, according to the press release from its Disney Junior division.r6  X   What was the cause of death?r6  X[   Until just recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people.r6  X   Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be.r6  Xk   I loved sharing that moment with him and enjoy talking of that shared memory that happened after his death.r6  X   "Rabies is a fatal disease if not treated promptly," the ministries reminded, and it can be transmitted during the fortnight or so before the first symptoms of the disease appear.r6  X   Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website.r6  X   "The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say," Mr Edis said.r6  X%   Some things annoy me, others less so.r6  XI   He added: "It was unable to fly off again so we were contacted for help."r6  XP   We're frankly tired of feeling like 'hall monitors' when it comes to this issue.r6  Xv   A "small amount of damage", confined to the area of the reactor chamber, then occurred on the French fleet's flagship.r6  X`   A young team of visionaries was headed for the White House, and the nation was ready for change.r6  Xq   He had just spent ten days in Afghanistan, the setting of numbers 198 and 199 of his celebrated spy novel series.r6  X.   Palestinians and Israelis Clash on Gaza borderr6  X   An Obama voter's cry of despairr6  XF   Someone in the German parliament says we should build a German Google.r6  X$   They were found on Friday afternoon.r6  XN   In all, nearly 22,000 women will be deprived of access to such establishments.r6  XM   If it is conclusive, biometric readers could soon be seen in shops in France.r6  X   "His body was buried in a common grave in the Jewish cemetery in Berlin Mitte in 1945," he confirmed in the popular daily newspaper, basing his statement on archives.r6  X_   At the end of the afternoon, several dozen well-equipped soldiers headed off towards the front.r6  X   But when they arrive, they receive a true heroes' welcome: a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer.r6  X   Charlie, founder of the "Lick Me I'm Delicious" ice cream company, said: "It is incredible stuff but still at very early days in terms of production, so £200 gets you about 2g of the stuff."r6  Xx   However, he was suffering from an inflammation on the left knee following his return from international duty this month.r6  X   "The two victims were intubated and treated for some time at the site, before being taken to the CHU in Liège, by helicopter and by ambulance for the grandmother and her grandson respectively," said Mayor José Paulet on visiting the site.r6  Xt   North Kivu is one of the most densely populated areas of the DRC, and its land abounds in coveted mineral resources.r6  X   Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with "we demand security" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.r6  XK   In Paris, when there are eight musicals in a season, then it's a good year.r6  X8   For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship.r6  X   His arrival was greeted with chants of, "The army and the people are one hand," from the hundreds gathered in the university's main lecture room.r6  XX   He became a doctor himself, working as a vascular surgeon in Yaounde's Central Hospital.r6  X   Cogeco Cable subscribers may soon have access to applications like Facebook, Twitter and, ultimately, the Netflix video-on-demand service through their television in a seemingly not too distant future.r6  X    The firefighters were brilliant.r6  Xu   The discussion paper outlines 12 measures that were previously considered by former Immigration Minister Chris Bowen.r6  XC   He would speak to me, constantly encourage me, he lived in my body.r6  Xw   Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil.r6  X\   Bernard Didier, vice-president of Morpho, believes this will be the "century of biometrics".r6  X   United Nations experts accuse Rwanda of providing military support to the M23, which has initially made up of mutinous former Congolese soldiers. Rwanda vehemently denies this.r6  X\   Likewise, two species that are very similar in morphology were distinguished using genetics.r6  X{   With a gross debt of over $200 million, this town is no longer even capable of buying a pen without passing a loan bye-law.r6  X_   The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them.r6  XY   With the exception of opera, the provinces remain the poor relative of culture in France.r6  X   It tastes pretty good though.r6  XC   Former Hostage in Lebanon Says "Coming Back is Difficult to Handle"r6  X   Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."r6  XP   I voted for Obama again in 2012, but not because I was excited by his candidacy.r6  X   The chief of police has not commented. However, his spokesman, Mark Pugash, has described Ruby's statements as "an obvious and desperate attempt" to sell himself to the media in a matter that does not concern him at all.r6  XO   The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.r6  X  In this film bursting with humour, where the music is a central character and the songs are performed live, Oscar Isaac proved himself to be an accomplished folk musician and singer, while Timberlake, his friend in the film, abandons pop for folk music with contagious glee.r6  XM   "This works out as the most logical alternative over the long term," he said.r6  X   There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments.r6  Xx   They have specifically noted two cases reported in La Presse Canadienne, one involving a soldier discharged last Friday.r6  X{   The theatre director immediately began an evacuation procedure and called the fire brigade to check out a suspicious smell.r6  X;   The lessees were against this and also wanted longer terms.r6  XP   But with Nicolas Sarkozy, who forbade cheese, the plates always came back empty!r6  Xu   "We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle," O'Malley said.r6  Xs   Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis.r6  X   The tea party is aghast.r6  X   The head of internal security in China accused a group of Uighur separatists from Xinjiang on Friday of being behind the car bomb attack in Tiananmen Square in the centre of Beijing on Monday, which left five people dead.r6  X   Although Google is currently working on a model of Google Glass equipped with corrective lenses, no date for a full-scale launch has yet been announced.r6  XH   The kitten was found in Argenteuil on 25 October and died on 28 October.r6  XK   Leonardo DiCaprio will take your breath away in his role as a crazy trader.r6  X   I often dream of the last moments I shared with them before it was too late, except that there is still one thing that prevents me from enjoying the moment.r6  X   They have gladly acknowledged him as a great awakener, a driving force, a unifier of their work, but observed that he seemed disinclined to produce such work himself.r6  Xr   Women don't have to be sexy professionals anymore; they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots.r6  X~   The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page.r6  X%   Nevada has already completed a pilot.r6  Xq   It said it had decided to "impose an administrative penalty on Chen Yongzhou by revoking his reporter's license."r6  X   "Because cremation is a recent development," says Marie-Frédérique Bacqué, president of the Thanatological Society and author of the book Apprivoiser la Mort.r6  Xp   The idea is to eventually repaint all the traffic lights in Brussels, at an estimated cost of one million Euros.r6  Xw   After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism.r6  XD   I had a difficult relationship with him until he became old and ill.r 7  X   Without these cards, such individuals cannot take advantage of numerous social or healthcare services in these bases, or access the shops of the latter.r7  X[   The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.r7  Xp   Frontier said passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free.r7  Xu   People are attacked in the street and even at home, and the security forces are also frequent targets of the attacks.r7  X:   There was a shooting in Los Angeles International Airport.r7  X+   Definitely not between myself and Mr Obeid.r7  X  The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co.r7  X   Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to keep track of how many miles a car is being driven, but not exactly where and at what time.r7  Xt   It's hard to remember those days of optimism -- they seem a distant memory, a sad reminder of opportunities gone by.r	7  X   "There is little hope of unpopular reforms being made in a pre-election year," said the expert in an AFP interview. Presidential elections are planned for 2015.r
7  XQ   "Adults should be able to make their own decisions about legal gender," she said.r7  Xb   This includes Australia and the United Kingdom, which are typically our largest profit generators.r7  Xk   Over there, people abandoned their former rulers in England and did not have to bother about them any more.r7  X   In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses.r7  Xi   We believe that Bombardier will receive new orders for the CSeries as the flight test program progresses.r7  X   With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.r7  X   The list suffered as a result of the decline of the dollar against the yen, which is harmful to export values, and of the annual profit warning issued by Sony on Thursday.r7  X%   He was wearing "a general's uniform".r7  XJ   I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part.r7  X   Having entered the 500m2-space of the kitchens at the Elysée Palace as an assistant after working in embassies, the cook climbed up the ladder to become head chef nine years ago.r7  Xa   And successful acts such as 'Cabaret' or 'Les Misérables' have had an air of mystery about them.r7  X%   Was it a bad joke involving tear gas?r7  X   Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies.r7  X   That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency.r7  X   Evidence before the commission is that YMCA was notified that it received the second lowest of four possible ratings in a Department of Education and Communities quality audit in August this year.r7  X   Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning "domestic market" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills.r7  X   Following medical examinations at the military hospital in Val-de-Grâce on Wednesday afternoon, they have now been reunited with their families.r7  X~   The police are currently unable to give any information on the identity of the victims or any political affiliations they had.r7  X  Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, a penniless Austrian aristocrat and contract agent for the CIA (to pay the bills for repairing the family mansion), is hot on the heels of all the world's evil-doers - communists in the 70s and 80s, then jihadists since the 90s.r7  Xj   Or we can defend our own economic interests - which includes telling Berlin and Brussels where to get off.r7  X   Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina and West Virginia, followed in refusal, according to a senior Defense official.r7  X   Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices.r 7  X   This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks" creditworthiness.r!7  Xg   Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it.r"7  X   "NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update," the spy agency said in an emailed statement.r#7  X1   Now they can gradually try to resume their lives.r$7  X}   One was an employee working for the United States Transportation Security Administration (TSA), and the other was the gunman.r%7  Xz   At least one hacktivist group online claimed that they were responsible for bringing down the NSA site with a DDoS attack.r&7  X:   The aircraft carrier has been left high and dry in Toulon.r'7  X   An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices.r(7  X-   This book should definitively do him justice.r)7  X;   He said: "I really want to develop an invisible ice cream."r*7  X4   But more likely it would be used by smokers to quit.r+7  X   "La Royale" - the French Navy - has just conformed that the ship will be "unavailable until mid-November" to allow "time to carry out the corrective measures required" on the reactor.r,7  X   According to The Star newspaper, the new bill will effectively hand the government "a stranglehold over the media," while The Standard said democracy and free speech in Kenya had been "dealt a major blow" and lambasted the bill as "draconian."r-7  X   Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession.r.7  X   Others leap backwards fifteen years, under the pretext that you can put on pretty much whatever you want when you have Matt Pokora heading the bill.r/7  X"  "In certain cases, I acknowledge, as does the President, that some of these activities went too far and we guarantee that this will not happen in the future," declared John Kerry at a conference in London that he was participating in from Washington via a video link on Thursday October 31.r07  X   Even though Llewyn Davis never existed, the two directors, who are folk music fans, based their story on real people of the time, such as folk musician Dave Van Ronk.r17  X=   Even though we are city dwellers, this is our spiritual home.r27  X   "The convoy of buses will be escorted by the police from a former frontier post at Rekem to the PSG stadium," said the spokesperson.r37  XK   And that must be subliminated; revealed through a story rather than stated.r47  X/  Why the contradictory attitude of the French government? On the one hand, it publicly takes offence and summons the Ambassador of the United States on October 21 and, on the other, it forbids the Bolivian president's plane to enter its air space on the basis of a rumor that Edward Snowden was on board?r57  X   For large companies, the message has long since been drummed home that picking up a free USB stick at a trade fair, or leaving a laptop unguarded in a hotel room are unwise, to say the least.r67  X   The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.r77  X   It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.r87  X   In every event, every moment of my life, I feel their presence, and I am always referring to them: what would they say, what would they think, what would they do?r97  X   The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland.r:7  X9   A form, which - make no mistake - is just as restrictive,r;7  X_   "We will soon be penniless and we are waiting for a new house at the same rate as the old one."r<7  X   By the end of the year, self-employed GPs are also expected to participate in the implementation of an "ambulatory care service".r=7  Xp   Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarryr>7  X|   It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit.r?7  XO   Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.r@7  X+   Vettel Uses New Special Helmet in Abu DhabirA7  X   The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes.rB7  X   Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.rC7  X   However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it.rD7  XX   "Some women in my books are sex objects, others are beautiful, intelligent, brave women.rE7  X   In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.rF7  X<   Our mother left us after an exhausting fight against cancer.rG7  X)   Today, Mbuzi is expected to fall as well.rH7  X4   Only part of his back was visible, it's really sad."rI7  X8   "We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said.rJ7  Xy   Instead, he believes that they dogs have learned from experience what moves they should and shouldn't feel worried about.rK7  Xt   Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA.rL7  X5   It's good news, but it didn't surprise me especially.rM7  X0   Gender nonconforming boys now have special camp.rN7  X   From Bunagana, a political stronghold and last preserve of the rebellion to fall on Wednesday, an AFP journalist could hear the detonation of heavy arms.rO7  X   A road accident on the Brussels inner ring road near Hoeilaart in the direction of Waterloo at 5.30am on Friday morning left one person seriously injured.rP7  X   However, if no new orders are announced in the coming months, we suspect that the market will become more skeptical of the program.rQ7  X=   Foreign workers on 457 visas could undergo "genuineness" testrR7  X1   By going to vote, we are sending a clear message.rS7  X@   But there are high levels of tax and unemployment in France too.rT7  X_   This was the company's first major acquisition after its failed aquisition attempt in Portugal.rU7  Xa   A child aged five has been seriously injured following an accident on a ride at Disneyland Paris.rV7  XX   A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case.rW7  XM   He said "We're free," but I wasn't sure and thought we might still be killed.rX7  X%   What do you think about Pammy's hair?rY7  X   In Shawinigan, despite the closure of every major business, there is no embarrassment about the extravagant expenditure and the maintenance of white elephants, such as the unprofitable cultural centre, the huge subsidies for the Cité de l'Énergie, etc.rZ7  X   He even pointed the finger back at the European intelligence services who allegedly got hold of these communications before passing them on to the NSA.r[7  X!   This was a very unusual call-out.r\7  X   The bikes were jostling to get in front and take photos. They followed me all the way home, where I had to do some policing to stop some of them climbing up.r]7  X   Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.r^7  X   Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.r_7  X#   Their bodies were discovered later.r`7  X   Baroness Kramer said: "Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together."ra7  X   "The alarms went off one after the other as it took reinforcements to deal with the building, because the buildings here are close together," explained France Loiselle, spokesperson for the Quebec fire service.rb7  X   Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.rc7  X$   She said she was "happy to be back".rd7  Xp   If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.re7  X&   We have more solid and stable support.rf7  X%   At 18, he was set for a vaginoplasty.rg7  XG   The $325 million package includes a $31 million elective surgery blitz.rh7  X)   Identity is a contemporary preoccupation.ri7  X   For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.rj7  X   Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.rk7  X   The crisis of the euro has little to do with national governments running excessive budget deficits - that was true only of Greece.rl7  X=   Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinchrm7  X   A spokesperson for the United States Conference of Catholic Bishops confirmed that the document was authentic and that each bishop would decide on the appropriate way in which to approach parishioners.rn7  X   The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business.ro7  X+   However, speaking the truth is not a crime.rp7  X,   David Bowie: Four Unpublished Songs Releasedrq7  XL   That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth.rr7  X   It also recommends schools have epinephrine stocked -- the EpiPen brand auto-injector being most commonly used -- to respond to potentially fatal anaphylaxis.rs7  XZ   Phase One will consist of a new high speed rail line between London and the West Midlands.rt7  X   Ottawa wants to force cable and satellite television providers to offer customers the option of accessing the services on a pay-per-view basis.ru7  XR   Australian authorities rushed the man to Christmas Island Hospital, where he died.rv7  X  In France alone in 2011, the National Commission for Information Technology and Civil Liberties authorised 774 imprint recognition systems, for recognising fingerprints, the shape of the hand or networks of veins in the hand, for businesses, institutions, cafeterias, etc.rw7  X.   But the secret services were completely wrong.rx7  X#   I just can't believe where she was.ry7  X   Vettel chose the winning entry from 1,500 designs sent in from all over the world as part of a competition run by one of the sponsors, a car brand in his stable.rz7  X]   From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called "Sit Down Comedy with David Steinberg."r{7  X   And the man who rejected a notion of a nation over half a century ago, but who escaped from the initiatory exercise of the philosophical work, confides in us, cum grano salis, that he has ended up doing it after all.r|7  X
  The head of state has promised that justice would be just as inflexible with the powerful "tigers" as with the "flies" - the lesser officials - although just a handful of high-ranking officials has been sentenced, including former executives of oil giant PetroChina.r}7  Xa   I was unable to attend his burial, and three weeks after his death, I gave birth to a little boy.r~7  Xt   The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions.r7  X?   Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.r7  XU   The press release said only that he is "injured", without saying what the injury was.r7  X   "Signing the agreement would be good for business in the long term, but it might have negative consequences in the short term in relation to Russia's reaction," explained S&P, which is concerned Moscow may introduce "trade restrictions".r7  Xe   Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less.r7  X:   Egyptian Islamists Take to Streets to Denounce Morsi Trialr7  X   What I see is a factory which manufactures good agricultural tires, has good equipment, a good location and plenty of room for growth.r7  X-   But the piece really takes off after the bow.r7  XK   But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records.r7  X8   October was the bloodiest month in Iraq since April 2008r7  X   Difficult Year for Pharmacistsr7  X   Australian carriers are looking at the decision, which requires US carriers to undertake a massive amount of work to meet the requirements, but have indicated they have no immediate plans to change their procedures.r7  X%   End of the Road for Elysée Head Chefr7  Xp   Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less.r7  X   US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed.r7  X<   Without it we face a crisis in capacity on our rail network.r7  X7   "It is only extremist parties that I will not talk to."r7  X   Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee.r7  X  "Not content with spending Brussels residents' money like water on this scheme of giving traffic light posts a face-lift with the colours of the Brussels region, Brigitte Grouwels is continuing her efforts to turn the capital Flemish," says an angry De Bock in a press release.r7  X3   Anger is brewing in the ranks of Egypt's Islamists.r7  X   "Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that," it said.r7  Xj   In the United Kingdom, bishops have published the poll on the Internet and asked Catholics to participate.r7  X   "An epidemiological inquiry was initiated to identify and treat any individuals who may have come into contact with the kitten between 08 to 28 October inclusive," say the Ministries of Health and Agriculture.r7  X>   After Broadway and London, Paris is finally finding its voice.r7  X   "We have been living with the M23 for a year and it seemed unimaginable that we would one day be freed by the army," said an inhabitant of the town on the border with Uganda.r7  X   "I have been wearing a black SS armband in Asda twice a week for three years," claimed Paul Dutton, explaining that he was suffering from "mental problems".r7  Xv   Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent.r7  X>   The cinema was ventilated and everyone returned in good order.r7  X   If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin.r7  X   "Yes, in certain cases, this went too far in an inappropriate manner," the Secretary of State again admitted, having already had to make a statement on the international scandal during a tour in Paris, London and Rome last week.r7  Xg   The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business.r7  XL   But, if the price is right and the workers are qualified, it's worth trying.r7  XY  Pierre Nora has shown has shown great interest and even tenderness for this Third Republic: he salutes those who tried at the time to repair the divide created by the Revolution by teaching students about everything in the former France that obscurely paved the way for the modern France, and by offering them a unified version of their history.r7  X   On the carpet, which is also white, in the immense space of the Théâtre Maisonneuve, a body appears, in profile, as thin as a line and dressed in black.r7  X   While this does not call for wastage, the town will never be short of water, and the severe regulation of its use may be toned down significantly.r7  Xd   Co-operation with other like-minded countries will be easier in a non-federal Europe of the Nations.r7  X   "People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems," he says.r7  Xb   Some use lovely projections of images and a true story, such as '1789: les Amants de la Bastille'.r7  XR   300 pages later, he would write the words "The End" and correct each page by hand.r7  X   In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none.r7  X   Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised.r7  Xk   The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.r7  XO   Go and vote, that is the best way to express yourself and say enough is enough.r7  X   Rumours about an affair involving Clarke were first picked up by the NotW's features desk when a source who was sexually interested in Ms Pawlby was told: "Don't bother wasting your time, she's with Charles."r7  X   At his inauguration before the Supreme Constitutional Court, Morsi also became the Arab world's first freely elected Islamist president and Egypt's fifth head of state since the overthrow of the monarchy some 60 years ago.r7  X   Mr Brown said: "High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain."r7  XJ   The firm was not originally in the business of helping states tax drivers.r7  X   The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said.r7  Xt   On the walls of his office hang AK-47 assault rifles, erotic photos and photos of the author with African war lords.r7  XV   Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.r7  X   "Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said.r7  X   During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said.r7  X   This was an official request made so as "not to run any risks when dealing with emergency services in Paris at the start of winter", but also aimed at avoiding to hinder the Socialist Party's campaign a few months before local elections.r7  Xp   The first time I had this very strong feeling of his presence, he was in the passenger seat while I was driving.r7  X   On the securities market, Renault (-4.63%) recorded the greatest drop with the CAC 40, weighed down by the profit warning issued by its partner, Nissan Motor, on Friday.r7  X:   They never believed he died the way the sheriff concluded.r7  X   The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it has received requests for information from regulators.r7  X   "Law enforcement agents are at the scene," the airport stated on its Twitter account, while television pictures were showing people being evacuated in ambulances.r7  X   Mr. Hawkins stressed that a soldier could be prepared for his departure, with planning and consultation sessions, but that this was totally different than wanting to leave the army.r7  Xi   As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets.r7  XU   You can make a gender assignment without surgery, and then see how identity develops.r7  X   In this context, the Euro continues to drop as compared to the US dollar and, during the session, reached a record two-week low at $1.3517.r7  X   However, intelligence personnel, army staff and political activists have confirmed this time that he has lost his life in the strike, which was carried out in the region of North Waziristan.r7  XJ   Prior to Afghanistan, he had also been to Libya, Russia, Lebanon and Mali.r7  X   The director of the Palliative Care Association of Ontario, Rick Firth, believes that the Quebec bill is confusing people with regard to the purpose of palliative care.r7  X?   She added, "That was a long time ago, and he's been very kind."r7  X6   It will make changes in other core subjects next year.r7  X   It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK.r7  X   Specialist naval defence company DCNS has confirmed that its teams, along with Areva's, have been dispatched to the department of Var and are "currently working on aircraft carrier".r7  X   Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.r7  Xk   The other big issue is understandable: Parents simply don't want their very young daughters having periods.r7  X(   Letta Confident of Government's Survivalr7  Xe   Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.r7  X  Since the resumption on Friday of confrontations between the March 23 Movement (M23) and the army, MONUSCO has not been participating directly in the fighting, but it is providing government's troops with critical support in terms of intelligence, observation and planning.r7  X'   But we'd been through the hardest part.r7  Xr   Children play on a charred tank that belonged to M23 rebels, at Kibumba in the east of the DRC on 31 October 2013.r7  X   It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold.r7  Xp   Classical, sophisticated, popular, in English or in French, song and dance productions are starting to take off.r7  X   This is what inspired a consultation exercise between parents, students, teachers and staff of the education department a year ago to reflect on ways to improve the integration of students who have roots in several cultures.r7  X   Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.r7  X   The former is reprising its excellent 'My Fair Lady' this Christmas and has announced the worldwide production of 'Un Américain à Paris' as a follow-up.r7  Xj   I was very close to him, I always acted according to what he would have thought or would have appreciated.r7  X^   Perry was one of the singers to make a guest appearance on the Rolling Stones' tour this year.r7  X?   The rep adds: "Perhaps she is confusing him with someone else."r7  X9   It makes me yearn for the many promises that disappeared.r7  X   "With the current state of knowledge, it could be considered the ultimate in biometric data," confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of research, innovation and forecasting at the CNIL.r7  X:   An Henri Michaux ink drawing is projected onto the screen.r7  Xu   A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006.r7  X   Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website.r7  X   But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem.r7  X   For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, some of the worst skirmishes since a peace deal more than 20 years ago.r7  XY   Nissan, which was forced to make the revision, also announced a management restructuring.r7  XG   At that point I was no longer afraid of him and I was able to love him.r7  X   HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation.r7  X   Who are our builders?r7  X   The telecommunications giant Rogers has already indicated that it might offer Netflix if certain technical details (which it did not cite) could be sorted out.r7  X   Ditta denied wrongdoing and claimed: "If I was a corrupt lawyer, which I am not, and I wanted to feed information to Mr Scarborough, I would not wait 15 hours, I would do it immediately."r7  X   This pornographic drama in eight chapters that will be released in two parts (on January 1st and 8th) deals with the erotic memories of a forty-year-old hooked on sex since her adolescence.r7  X   Bernard Vaussion also recalls the pressure that would rest on his shoulders, especially during state dinners at the Elysée, where one had to serve "between 200 and 250 people in around an hour".r7  Xt   The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical.r7  X   "I'm hopeful the federal assistance package will go a long way towards taking the state's public health system off the critical list," Mr Wilkie said.r7  XT   "Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness," Mr Mazanga said.r7  X)   Aretha Franklin Back on Stage in Decemberr7  X|   In 1980, he described the assassination of Egyptian president Anwar Sadat in "Le complot du Caire" a year before the attack.r7  X   There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals.r7  X=   "For me, this does not indicate a change in trend," he noted.r7  X%  Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.r7  X   Carey Mulligan, in turn, abandons the wealthy trappings of Daisy Buchanan in "The Great Gatsby" for less glitzy clothes; her singing voice is soft, but her language very coarse when she speaks.r7  Xd   Two days before the start of the trial of deposed President Mohamed Morsi, they took to the streets.r7  X   At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.r7  X   RBS has also specified that this internal restructuring would release £10-11 000 million in capital, thus strengthening its lending ability.r7  X+   "We need to have a better system," he said.r7  Xn   The man concerned, Rob Ford, has always denied having taken crack, but has admitted being partial to cannabis.r7  X   Barack Obama has ordered the National Security Agency (NSA) to stop tapping the lines of the International Monetary Fund and the World Bank as part of its intelligence activities, said an American official on Thursday.r7  X4   At the piano, dancers take turns to play the scores.r7  XF   "I got out and went to remove the large blocks that were covering him.r7  Xm   Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hearsr7  X+  "It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors," Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.r7  X   The dancers, all dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on each side of the stage; they hurry on when the next graphic appears, incarnate it, then run off again.r7  X   Moreover, Kiev needs liquid assets to pay for its gas imports from Russia, which accuses it of not having paid a bill of 882 million dollars.r7  XW  "Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability," said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments.r7  XF   Thought travel agents were a thing of the past thanks to the internet?r7  X   I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of "don't ask don't tell," to the killing of Osama bin Laden.r7  X   Two out of five people in the country live below the poverty line, and nearly three-quarters of the country's health-care spending is private.r7  Xo   Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a "third gender" on their official documents.r7  X   The announcement comes as bad news for the Ukrainian government in a period of serious tension with its Russian neighbour, which is furious with Kiev's willingness to sign an association agreement with the EU at the end of November.r7  X   Asked how he had developed his character, the actor and singer Justin Timberlake recalled how he "grew up in Tennessee, bathed in the blues and country music".r7  Xh   The student body has, each time, been the target of an initiative that had a lot of success last season.r7  Xn   Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia.r7  X   But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.r 8  X   Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.r8  XZ   The excitement of finding their favorite programme having subsided, many are disappointed.r8  X   De Villiers was regularly criticised by feminist groups for male chauvinism and by human rights organisations for racism - accusations he would dismiss in two sentences:r8  Xv   A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts.r8  X+   I know he would like a four-year guarantee.r8  X{   "Germany must wake up," says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies.r8  XM   The School Board has just unveiled its vision of "Living Together in French".r8  X+   Flight Centre seem to be bucking the trend.r8  X   To find out more about how dogs react to the lop-sided tail wags of other dogs, the researchers monitored the animals as they watched films of other dogs.r	8  X   Another use is to take a photo of someone queuing in a shop, follow his progress using face recognition and work out the waiting time.r
8  Xw   All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas.r8  X   Just 10 years old, he has already won his place in this year's European Championships in Copenhagen, and he enjoys nothing more than beating competitors almost twice his size!r8  X   The country is believed to have around 1,000 metric tons of chemicals and weapons including mustard gas and the nerve agent sarin.r8  XI   Yet, the level of emotion and fatigue made it difficult to think clearly.r8  Xv   Bruce was born with a DSD that prevented his body from producing enough testosterone to properly develop his genitals.r8  X   "Once breasts begin to develop, it takes at least two to three years before menarche," said Kaplowitz, also author of "Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem."r8  X4   We are forecasting a highly likely drop in the Euro.r8  X"   Ceremony in Memory of the Crematedr8  XQ   Conversely, these very speculations are boosting the bond market in the eurozone.r8  X^   One intersex person, according to the BBC, said years later, "I am neither a man nor a woman."r8  X'   Intersex children pose ethical dilemma.r8  Xh   There has also been a change in the management of the public lighting network and Christmas decorations.r8  X   Most people are going to be able to get better, comprehensive health care plans for the same price or even cheaper than projected.r8  Xj   In June, Rio suspended its use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line.r8  X   There are a lot of patients.r8  X<   Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloweenr8  X{   The company is targeting 2.65 million barrels per day for this year, with an increase of 25% in production planned by 2017.r8  X   The previous day, the Pakistani Prime Minister, Nawaz Sharif, informed the British government on a trip to London that discussions had been initiated with Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), the Pakistani Taliban movement.r8  X@   If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.r8  XZ   "That is part of the investigation," indicated Jacqueline Roby, spokesperson for the CBSA.r8  X  France Voiselle, spokesperson for the Quebec Fire Protection Service, said that the quick intervention of the fire brigade prevented the fire spreading to adjacent buildings, a major challenge in this part of town where the buildings are very close together.r8  X   Mr Mazanga says Mr Guebuza - who is due to step down when his second term ends next year - wants to destroy the country's democracy.r 8  X8   principally for the qualification of new fighter pilots.r!8  X   However, I do make honourable mention of the transformation of the former Wabasso into a sort of industrial incubator, but at what cost to the taxpayers?r"8  X   He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl.r#8  Xp   In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.r$8  X   Paris Saint-Germain will face Lorient on Friday without its trump card, the Swede Zlatan Ibrahimovic, who is suffering from an injury, the Ligue 1 club announced in a press release.r%8  X   Every morning I see her worried eyes looking at me, I see the dark rings giving her a burdened look, the wrinkles around the lips dug by cigarettes, the lines that mark the forehead on days of worry.r&8  XM   Nowadays I feel her as a daily presence, a benevolent force, a saving spirit.r'8  X%   Spectacular Wingsuit Jump Over Bogotar(8  X   But she is fine now.r)8  Xd   The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientistsr*8  X   "Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world," Lombardi said.r+8  X~   The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA.r,8  X  Another effect could be more commercial: in the light of the revelations, more and more European and South American countries are balking at the idea of entrusting their confidential data to American providers that are subject to American law and hence to the grips of the NSA.r-8  X   Just before 4am, a driver heading north towards Saint-Félix-de-Valois lost control of his vehicle and crashed into another car travelling in the opposite direction.r.8  X:   This blending of genes limits the creation of new species.r/8  Xa   Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8?r08  X   Without specifying the illness she was suffering from, the star performer of "Respect" confirmed to the media on 16 October that the side effects of a treatment she was receiving were "difficult" to deal with.r18  Xy   Despite the precarious situation that so many cultural institutions face, the future looks bright, even in the long term.r28  XY   The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate.r38  X   Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.r48  X   Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.r58  X   The shop, which is strictly reserved for developers who already have Google Glass, offers some accessories, such as a charger and USB cable, for $50.r68  X9   US President Obama celebrated the tradition of Halloween.r78  Xc   These are the same young people that love reality television and the ephemeral stars it produces...r88  X   A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.r98  X   Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.r:8  X1   German Journalists Urged to Shun Google and Yahoor;8  X   The committee introduced new restrictions on the data that the intelligence services were authorised to collect and imposed a limit of five years on the length of time they could hold such data.r<8  X8   This way, you are OK -- raise the child, love the child.r=8  X>   I lost my father on 22 August 2008 to asbestos-related cancer.r>8  X   US authorities described the four foot by three foot tunnel as one of the most sophisticated secret passages they have ever discovered.r?8  X   The growing discontent among the Sunni minority, which held power under Saddam Hussein and is now complaining of being politically marginalized and being the target of unjust arrests, has favored this outburst of violence.r@8  X\   Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise.rA8  X@   Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illnessrB8  X   Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised.rC8  X   The London Stock Exchange closed down on Thursday, with prices brought down by poor results from Shell the day after an announcement by the Fed that it would be maintaining its support for the economy, as planned.rD8  X6   Exactly five years ago, my grandmother died of cancer.rE8  X   Also France may, for example, have to transmit entire blocks of data on the Sahel region to the Americans and, in return - as already briefly mentioned - the Americans may provide information to the French about other parts of the world.rF8  X   During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda.rG8  X   After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.rH8  X   Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft-repeated, unambiguous promise that "if you like your health plan, you can keep it."rI8  X   Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a "satisfactory life" as a man.rJ8  X   Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex.rK8  X   In accordance with the law, the police, having themselves witnessed suspicious transactions, could have intercepted Ford's vehicle, arrested the mayor and carried out a search - even without a warrant.rL8  XT   This detour in the path of my life is still the most unexpected and beautiful thing.rM8  Xi   There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.rN8  X   It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team."rO8  X   Here we are in debate once again, shaken by a new type of immigration, threatened by the inflow of protesting minorities, absorbed into the European framework.rP8  XX   Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use.rQ8  XI   It's five years later, Mr. President, and I couldn't agree with you more.rR8  X0   Kenyan press outraged at controversial media lawrS8  X_   Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposedrT8  X=   We can choose to be a region of (essentially) Little England.rU8  XH   Fighting back tears, she said Patek should have been sentenced to death.rV8  Xr   Unfolding in 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family.rW8  X   Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre.rX8  X.   She died after talking to me on the telephone.rY8  X:   Stacy Martin is not done being the topic of conversations.rZ8  X"   New York City is looking into one.r[8  X   Since then, several hundred M23 diehards have been cut off in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighbouring town of Jomba, at an altitude of almost 2,000 metres.r\8  XC   She did not move a muscle during the rescue - she was frozen solid.r]8  X   Journalist Jean-Louis Normandin was kidnapped on 08 March 1986, along with three members of his Antenne 2 team who had come to film a Hezbollah demonstration, and was set free almost 21 months later, on 27 November 1987.r^8  X   At that time, the American President, who was elected on the promise of bringing to an end the US' military involvement in the country, painted an optimistic picture of the situation.r_8  X   The Next Day Extra had a total of ten additional tracks compared to the original album: the three songs from the Deluxe edition, five songs specially unveiled for the occasion, and two remixes.r`8  X   Some 10,000 candidates turned up at the auditions to face the jury for this 10th season: Maurane, the naughty Sinclair, the high-pitched André Manoukian and Olivier Bas.ra8  Xl   On 08 January 2013, the date of his 66th birthday, he announced that a new album would be released in March.rb8  XV   Stage Entertainment popularizes variety English musicals by adapting them into French.rc8  X   Serious Fire in Shoprd8  XV   Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.re8  Xh   as are the names of great writers and artists, whether they are of French origin or come from elsewhere.rf8  X	  And is it not surprising to read in the pages of Le Monde, on the one hand, a reproduction of diplomatic correspondence with the US and, on the other, condemnation of the NSA's spying on the Ministry of Foreign Affairs on the Quai d'Orsay, within a matter of weeks?rg8  X   Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land.rh8  X   At the price of a packet of cigarettes, the reader gets a book bearing the traditional cover, featuring a photo of a young woman with an ample bosom, carrying a pistol or an assault rifle.ri8  Xf   He helped conduct a 2001 study of 6- to 9-year-old girls that links body fat to the timing of puberty.rj8  Xo   "We seek no reward, except the reward of history that we can at a critical time serve this community," he said.rk8  X:   GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacksrl8  X   Omar Moustapha Hassan stands accused of hostage-taking, hostage-holding, making of verbal threats, carrying a weapon with dangerous intent, abduction and failure to follow an order.rm8  XY   The interior has racing seats and six-point harness belts, as well as an intercom system.rn8  Xe   Thirty five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drugs offences.ro8  Xh   Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies.rp8  XW   Here, people were bothered by a native old power, and were all the more radical for it.rq8  X   In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business.rr8  X   Then there are the musicals with the sumptuous productions of the Châtelet, which allow us to bring the golden age of Broadway back to life and rediscover the universe of Stephen Sondheim, the greatest composer alive.rs8  X]   They could also have requested an immediate search warrant, if this was considered necessary.rt8  XU   As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader.ru8  Xa   For a long time, he stayed with me - when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill...rv8  Xn   It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website.rw8  X8   Out of control, he indulges in parties, women and drugs.rx8  Xg   State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.ry8  X   The leader of the Pakistani Taliban movement, Hakimullah Mehsud, was killed in an American drone strike in Pakistan on Friday, according to security services.rz8  X   The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.r{8  X   These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.r|8  XC   And what happens when the virus of terrorism is alive? It spreads."r}8  X8   Their touching musical awkwardness shows real fragility.r~8  X>   The confrontation lasted half an hour, according to witnesses.r8  X   With cremation, there is a sense of "violence committed against the body of a loved one", which will be "reduced to a pile of ashes" in a very short time instead of after a process of decomposition that "would accompany the stages of grief".r8  Xl   The police intervened very quickly and the suspected gunman was arrested on the roof of an airport car park.r8  X   I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.r8  Xr   Morsi should try Sisi for the massacres of Rabaa, the massacres of Nahda and the massacre by the Republican Guard.r8  Xe   If all the employees accept it, the project of buying Goodyear Amiens will begin with zero employees.r8  X   Pitcairn Island is aiming to create the largest marine reserve in the world, daily newspaper Les Nouvelles de Tahiti announced on Thursday, following up on news from Radio Australia.r8  XF   She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarryr8  X  The diehards of the M23, who are several hundreds in number, had entrenched themselves at an altitude of almost 2,000 metres in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and Jomba, two towns located around 80km north of Goma, the capital of North Kivu province.r8  X   "For a decade or so, they have been trying hard to spare families from the feeling of violence in waiting for an hour and a half, doing nothing, followed immediately by their being handed the ashes," observes Michaud-Nérard.r8  Xo   It also said the measures could have a devastating effect on what it described as Kenya's "lively blogosphere."r8  XY   Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping."r8  XC   Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.r8  X   At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes.r8  X|   The news was reported on Thursday by the National Catholic Reporter, an independent Catholic newspaper in the United States.r8  X   He was unhurt and, thus, able to go downstairs using the staircase which had remained intact, though the rear wall of the house was completely destroyed.r8  X   They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia.r8  XJ   A combination of circumstances put us in a difficult situation last year."r8  X   Even though she earns S$3,000 ($2,400) a month as an administrator and her husband works as well, the monthly family income is insufficient, she says.r8  X&  From November 4, the units of the fire brigade, which accounted for a quarter of the 40,000 cases brought to the emergency unit of the Hôtel-Dieu each year, will all have received instructions to take their about thirty serious cases per day to the emergency units of other hospitals in Paris.r8  Xq   In New York, thousands of people in costumes took part in the parade organised in the Greenwich Village district.r8  Xy   Let's not forget, Brigitte Grouwels was elected by 2,245 votes, that is 0.5% of Brussels inhabitants!" De Bock concludes.r8  X!   Fortunately, a few got just that.r8  X]   So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow.r8  X   "A landmark event has taken place today: Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.r8  X8   But why such optimism for some and pessimism for others?r8  X?   The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute.r8  X   Only half a dozen of the President's closest advisers -- including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe -- knew the change was under consideration.r8  X   In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.r8  X   But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.r8  X   Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.r8  X   Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf.r8  Xa   But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences.r8  X   On the exchange market, speculation regarding a change in the ECB's monetary policy are rife, as testified by John Hardy, a strategist at Saxo Bank.r8  X'   Cars get many more miles to the gallon.r8  X   An excerpt from Nymphomaniac caused a lot of excitement on the Internet: it shows Stacy Martin in the middle of a climax in bed with Shia LaBeouf.r8  X   Two people were killed and another seriously injured on Friday evening by gunshots fired by two people on a motorbike that was passing an office used by neo-Nazi party, Golden Dawn, in the western suburbs of Athens, a police source has said.r8  Xg   A spokesman for the annual horse show said: "Fenton is only three but he knows how to handle his pony."r8  X   "Today we are carrying out research into voice and gait recognition using sonic sensors, but it requires a silent environment," says Sridhar Lyengar, director of security research at Intel Labs.r8  X*   The man succumbed to his serious injuries.r8  X   The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender "undetermined" or "unspecified" on their birth certificates.r8  X:   Qantas said it would stick with the current rules for now.r8  Xs   The information will be used at a major assembly on the family that Pope Francis is planning to organize next year.r8  XH   Nevertheless, Cogeco Cable saw a 45% growth, reaching CAD 470.4 million.r8  X  "We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches," Prof Cornell said.r8  X%  James Clapper, US Director of National Intelligence, insisted again in September that the US does not use foreign intelligence capabilities "to steal the trade secrets of foreign companies on behalf of US companies to enhance their international competitiveness or increase their bottom line."r8  X(  At that point, anything goes: the fourth wall comes down, the explored universes are superimposed, the dancers ham it up, come down among the spectators, talk, smoke, pass through, play with the etiquette of applause, build up the hype amid a consciously calculated disorder that remains sensual.r8  X/   Most haven't touched carry-on bag fees, though.r8  XQ   A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.r8  X   "I know that the values of equality that I advocate in my manifesto are associated with the Left, but if people on the Right are prepared to support me, I will listen to them too," he continues.r8  X   John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately."r8  X.   Another day, another independence scare story.r8  Xs   Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt.r8  X>   One year previously, she had travelled with my family to Cuba.r8  X   "This will enable us to develop more user-friendly interfaces and larger numbers of options," explained the president and CEO of Cogeco, Louis Audet, in an interview.r8  Xw   "The gas tax is just not sustainable," said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota.r8  XN   I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate.r8  X   The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post.r8  X`   Local channel ABC showed one person being evacuated on a stretcher and a second in a wheelchair.r8  XN   The fire started at the front, but spread to all three floors of the building.r8  X   The drugs were subsequently taken to the office of the Royal Gendarmerie of Canada (GRC), which then took over the investigation.r8  Xu   On Monday, 20,000 policemen were deployed in front of the Police Academy in Cairo, where Mohamed Morsi will be tried.r8  X   It was a bit rough,r8  X+   She has a vagina, but no uterus or ovaries.r8  X    I never believed it at the time.r8  XH   The area has not been abandoned and rats are not swarming into the town.r8  X  "The advances in face recognition, the increase in the number of surveillance cameras and the huge number of photos available on Facebook, Flickr or Picasa make me fear the worst: widespread surveillance," predicts Andrew Patrick from the Office of the Privacy Commissioner in Canada.r8  X'   DRC: Army Attacks Last Rebel Strongholdr8  X   "Since horse meat is not mentioned in the list of ingredients, it should not have been present in the product," the British agency explained.r8  X   Besides this show, the Société d'Art Lyrique du Royaume will be bringing back "Destinations Lyriques", a program that has been a crowd-puller at La Pulperie in Chicoutimi.r8  X   Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented.r8  XD   When they are grown, they can make decisions about their own bodies.r8  X9   The gunfire seems to be getting closer to the population.r8  XW   I constantly dream of them, perhaps not every night, but several times a week for sure.r8  X   Everything can't be sorted out in one appointment, but you know you can count on the psychiatrist, call on him if needed, that you have not been abandoned to yourself.r8  XS   The cocaine was split between three pumpkins that had been previously hollowed out.r8  X`   In Canada, the Mayor of Toronto is suspected of using drugs, according to several media sources.r8  XP   "The Board proposed a mediation service and I was interested," says Mrs Lefevre.r8  X@   I would see his hands when I looked at mine; I lent him my body.r8  X   A federal appeal court in Texas has reintroduced certain restrictions on the right to voluntary termination of pregnancy, which had been blocked by a trial judge this week.r8  X   That's my main struggle.r8  X   The letter extends an offer to cooperate with German authorities "when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved."r8  X   The section of the ring road where the accident occurred was closed to traffic until 9am for the road to be cleared and for an expert to establish the circumstances of the accident.r8  X   Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times.r8  X^   "They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene," said Kaplowitz.r8  X   Patrick Niedo, author of the reference book 'Histoires de comédies musicales' and speaker at the Théâtre du Châtelet, analyses the reasons for the hard-won success.r8  Xi   The sixth edition of Play Skateboard will be held at the skate park in Hyeres this Saturday, 02 November.r8  X   We need to qualify hostage-taking as "political" hostage-taking - that's what it is for the most part - and enable the hostages to have access to justice, to press charges and to bring their kidnappers before the International Criminal Court.r8  Xs   Finding that one of the most brutal Nazi sadists was buried in a Jewish cemetery is an abhorrent enormity, he said.r8  Xd   Lisi, who has previously been accused of drug trafficking, was frequently in contact with the mayor.r8  XC   Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clintonr8  XI   The one who prowled at the edges was standing in the heart of the centre.r8  XH   But, on Twitter, people want a spectacle, emotion, originality, music...r8  X.   The 86-year-old man told police he was afraid.r8  X   A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.r8  XF   The traumatised grandfather was upstairs at the time of the explosion.r8  X   Ruby says it is "inexplicable" that the police have never searched Rob Ford's vehicle or home, or tapped his telephone, saying that chief of police Bill Blair knowingly decided not to act against the mayor.r8  XM   In the United States, the average age is 12.5 years, down from 12.75 in 1970.r8  X;   Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.r8  X   The vote is not binding, but it does tarnish the image of Ellison, the third richest man in the world, who is still revelling in his boat's victory in the Americas Cup.r8  XQ  A report filed to the European Commission in 2011 described intersex people as different from transsexual or transgender people, as their status is not gender related but instead relates to their biological makeup, which is neither exclusively male nor exclusively female, but is typical of both at once or not clearly defined as either.r8  X   Hans-Peter Friedrich, German interior minister, told Zeit Online: "If Mr Snowden is ready to speak to German officials, we will find ways to make this possible."r8  X   Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true.r8  Xs   A motorist has been fined £1,000 for driving at up to 130mph (210km/h) with a hot drink balanced between his legs.r8  X   "A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,'" she said.r8  Xb   In terms of revenue, Cogeco saw growth of 41.5% in the fourth quarter, reaching CAD 504.7 million.r8  X|   But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.r8  X   While Daley said he doesn't think the President "was aware" of the potential change, the former chief of staff admitted that it's "possible" Obama knew.r8  X:   "There will be a lot of tears this year," Ms Corteen said.r8  X   The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.r8  Xb   An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog.r8  XB   The conflict has forced some 2 million people to flee the country.r8  Xx   The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.r8  X   I went through all the stages: incomprehension, anger, grief, tears that would come on their own, anywhere, anytime, in unusual places, at incongruous moments.r8  X   On the other hand, more enclosed ecosystems favour genetic isolation, which can ultimately lead to the creation of new species.r8  Xz   The operation was intended to prevent future terrorist attacks using this tunnel, explained an Israeli military statement.r8  X7   Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fallr8  X|   The barrister said to the Canadian Press that he believes the police had "ignored or downplayed" evidence against the mayor.r8  X   You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day.r8  X   Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former home secretary David Blunkett.r8  XD   He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.r8  X   The main objective of the association is to make it possible for hostages to press charges and bring their kidnappers before the International Criminal Court.r8  X   Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus.r8  X   "Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.r8  X   The poll will ask participants how priests deal with gay couples and their children, and how they treat men and women who live together without being united by marriage bonds.r8  X   Michel Venne, from the Institut du Nouveau Monde (New World Institute) has identified a number of challenges for the School Board.r8  X   The two works published by Nora almost two years ago have already proven that though he appeared not to write, he had written - plentifully and well.r8  X$  A local commander of the Ezzedine al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another officer of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an incursion by the Israeli army east of Khan Younes, in the south of the Gaza Strip, according to local medical sources.r8  X   Mr Snowden said in his letter that he had faced a "severe and sustained" campaign of persecution that forced him from his home.r8  X|   A board member at a German blue-chip company concurred that when it comes to economic espionage, "the French are the worst."r 9  X   At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters" school fees.r9  Xk   The student volunteers usually pay their own way to Cameroon, often arriving with donated medical supplies.r9  XR   Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.r9  XA   The recalled models were built between August 1 and September 10.r9  X]   They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette.r9  X\   Titan has agreed to recruit them from the 1,200 or so people currently working for Goodyear.r9  XE   "He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP.r9  Xk   Was Bowie trying to make a reference to Elton John's Rocket Man, or even Gravity, in his Like A Rocket Man?r9  XG   People are not stupid, they will go wherever the best care is offered."r	9  XT   On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.r
9  XU   There are currently 403 total orders and commitments with 15 customers and operators.r9  X  Meanwhile, U.S. lawmakers will head to Europe to help address concerns abroad about alleged U.S. spying and convince the Europeans of the need to continue joint anti-terrorism efforts with the U.S., the chairman of a Senate subcommittee on European affairs said on Thursday.r9  X   "If every ill person had access to effective care to relieve their suffering, in addition to being able to stay at home, very  few of them would wish to end their lives," said a spokesperson for the Canadian Palliative Care Association, Maryse Bouvette.r9  X:   He never got to know the meaning of the word "retirement".r9  Xh   Working seven hours a day when people in other countries are working eight hours is holding France back.r9  X(   Tripodi denies being influenced by Obeidr9  Xj   "When I talk about suburbs, I'm referring to all those who feel excluded from the larger national family."r9  Xg   The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31.r9  X   However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.r9  X   His case follows that of Lance Corporal Glen Kirkland, who declared before a parliamentary commission last month that he had been forced to leave before he was ready because he did not meet the rule of universality of service.r9  XR   With nowhere to live, he sleeps on the couches of friends who will still have him.r9  XI   The territory measures 47km2, including three other small islands nearby.r9  Xe   Numerous Uighurs, a Turkish-speaking minority in Xinjiang, call this Chinese province East Turkestan.r9  XY   On the New York Stock Exchange, GM shares gained 1.4% at 16:35 GMT, while Ford lost 1.1%.r9  X   Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.r9  X   Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount.r9  X+   Supreme Court upholds Obama health care lawr9  XO   At first, I was in denial about his death. I spoke of him in the present tense.r9  X[   Several traders reported that Renault shares had been affected by the warning this morning.r9  X   Classical Singing for Teenagersr9  X   "Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.r9  X   "This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.r 9  X3   Her new album, "Prism," debuted at No. 1 this week.r!9  X   The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose "Europe of the (Sovereign) Nations" favoured by General de Gaulle.r"9  X   He very often "turns up" in my dreams, in a very specific way, so vivid that when I wake up I am sad again when I realise that it was just a dream.r#9  X   President Barack Obama's closest advisers secretly considered replacing Vice President Joe Biden with Hillary Clinton on the 2012 ticket, according to the New York Times.r$9  X+   "What is the meaning of life?" she laments.r%9  XN   The breeding ground for talent is as sizable as the number of roles available.r&9  X   Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker.r'9  X.   Former Gestapo Chief Buried in Jewish Cemeteryr(9  XA   NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillancer)9  Xz   So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl.r*9  X   There is a staff shortage of almost 30%, making the financial year "very difficult" according to department head, Gillian Beaudet.r+9  XG   In a nutshell, it is easy to do great things with other people's money.r,9  X%   It has not updated that figure since.r-9  X$   Yet America strives to collate data.r.9  X   On Monday, the day before the law was due to come into force, a trial judge considered that the provisions pertaining to admitting privileges were unconstitutional.r/9  X   "Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them," says a city planning document.r09  X   Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.r19  X/   His mother was a cook in a château in Sologne.r29  X   Anti-terrorist service police rushed to the main avenue in the suburb of Neo Iraklio, where the incident took place, and sealed off the area.r39  X   "Another group of potholders found them in the hollow exhausted but in good health and got a message to one of the rescue teams working in the network of tunnels," explained local newspaper, Le Dauphiné.r49  Xb   The syllabus will place a greater focus on "real world problems," including financial mathematics.r59  X`   As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints.r69  X+  Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together.r79  X   Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.r89  X_   It was recaptured by the Armed Forces of the Democratic Republic of Congo (FARDC) on Wednesday.r99  X1   Around 70 people were evacuated from the viewing.r:9  X<   This principle of comparison can be used for other purposes.r;9  X   Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying: "Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so..."r<9  X   For more than a year, I have been noticing the strong dissatisfaction of people I meet everywhere: the horrendous revaluation of their properties, a deluge of taxes, the costs of all sorts of permits, endless administrative fees, etc.r=9  XU   It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated.r>9  X0   Pope Francis to name first cardinals in Februaryr?9  X   The other tests were carried out in Val-de-Grâce in the days after my return: X-rays, examinations of every type, and an appointment with a psychiatrist.r@9  X   A fighter of Hamas' armed wing was killed this evening and another wounded by Israeli tank fire in the Gaza Strip, medical and security sources in Gaza report.rA9  X`   They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death.rB9  X   "Everyone will soon be identifiable, anywhere and any time," says a concerned Justin Brookman, consumer privacy director for the CDT (Center for Democracy and Technology) in Washington.rC9  X   "We are not asking the world to stand by our side and support us, but we have the right to ask the world because we are part of it," declared Al-Maliki in Washington this Thursday.rD9  X   Mr Wilkie today said the $325 million would count for little "unless it's followed by genuine reform to put Tasmania's public health system on a more sustainable footing."rE9  X   The Montreal company also bought Peer 1 Network Enterprises, an Internet services provider based in Vancouver, for CAD 526 million last December.rF9  Xm   "The minister has either lied to us or has been lied to," laments emergency medical officer, Gérald Kierzek.rG9  X   Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.rH9  XJ   The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006.rI9  XK   The smiling image of my father stays with me during my everyday activities.rJ9  XC   They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.rK9  X   Since he stood down in June 2007 after a decade as leader, Mr Blair has largely avoided discussing British politics, confining most of his comments to foreign affairs and his role as envoy to the Quartet of Middle East peacemakers.rL9  X   And finally, he gives a teaser to his new track, Atomica, which is typically in the style of The Next Day, with very prominent guitars and skillfully controlled rock electrics.rM9  X   By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government.rN9  X   In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional.rO9  X   Sebelius, who is overseeing implementation of the Affordable Care Act, said the launch of the online marketplace has gone "miserably" since October.rP9  X(   Beijing Blames Turkoman Islamic MovementrQ9  Xx   Coming down the steps of the aeroplane, being reunited with my son and parents, my friends, that was all very emotional.rR9  XA   My wife and the mother of my three children died of cancer at 43.rS9  X   After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.rT9  X#   Their luck doesn't always hold out.rU9  Xm   However, Washington's growing interest in the Pacific suggests Britain will be left out in the Atlantic cold.rV9  X0   Delta has promised not to abandon its employees.rW9  X   "I'm not sure when he sleeps," said Katie O'Malley, a second-year medical student from Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group.rX9  X   Jim Snabe, co-chief executive at SAP, says: "We see a new question from customers that didn't come up a year ago - which is where is my data stored and can you guarantee that it stays physically in that jurisdiction."rY9  X   Australian diplomats played a key role in pushing for "sustainable development goals" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.rZ9  X   Timberlake says that although you have to work "to be considered good...luck can also launch your career...more and more so today".r[9  XN   I often wake up distressed because it hits me and I feel their absence deeply.r\9  X   The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event.r]9  X   In terms of results, Cogeco has said it has recorded a net profit of CAD 43.8 million in the fourth quarter, representing 82¢ per share.r^9  Xl   The director Lars von Trier chose her to play the young Charlotte Gainsbourg in his next film, Nymphomaniac.r_9  X  Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader.r`9  XO   The rattle of gunfire from light arms could clearly be heard in the background.ra9  X}   Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus.rb9  X   Of course, I talk to her at the dead of night when the absence hurts too much, and she comes into my dreams when my spirits are a little low.rc9  X   Can you confirm that?rd9  XZ   The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.re9  X   He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.rf9  X?   When I left the country, there were three television channels -rg9  X   However, the 'Parti de la Banlieue' should at least be represented in Aubervilliers through my candidacy and in other towns too I hope," he adds.rh9  X   Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute.ri9  X   RBS suspends two forex tradersrj9  X   Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.rk9  XY   No financial contribution had been demanded prior to the changes made to the last budget.rl9  XM   Gerard de Villiers said it himself: "Like all heroes, Malko Linge is ageless.rm9  XO   The Sherbrooke Region School Board (CSRS) did not wish to comment on the issue.rn9  X   Make no mistake,ro9  X   In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world.rp9  X   Stop-and-frisk has been around for decades in some form, but recorded stops increased dramatically under the administration of independent Mayor Michael Bloomberg to an all-time high in 2011 of 684,330, mostly of black and Hispanic men.rq9  XT   Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic.rr9  X   The British Foreign Secretary, William Hague, called on the Rwandan President Paul Kagame to show restraint, a Foreign Office spokesman announced.rs9  X@   We are forced to increase the rent to help us pay the new taxes.rt9  X   At Bunagana, on the Ugandan side of the border, to which around 5,000 people fled between Monday and Wednesday according to the UN, the process of returning which started in the morning was reversed at midday.ru9  Xq   He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns.rv9  XI   That is not a battle young children should have to take up at this point.rw9  XL   Malaysia topped the list at 80 per cent of GDP, up from 60 per cent in 2008.rx9  XF   None of the contestants seem to have really stood out at first glance.ry9  XK   The US warns its own companies about economic espionage by other countries.rz9  Xn   Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.r{9  X   It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled "Would You Accept This?"r|9  X   And every morning, I look away.r}9  X3   "I am as frustrated and angry as anyone," she said.r~9  XU   Two vehicles collide on Route 131 in Lanaudière leaving four injured Friday morning.r9  X   This re-release, titled The Next Day Extra, was presented in the form of three disks: the original album, unpublished studio sessions and remixes, plus a DVD containing the four clips that have already been unveiled.r9  Xq   "Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering," he wrote.r9  Xt   It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write 'male' or 'female.'r9  X2   George Kerevan: Europe break-up gives Scots choicer9  X   The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left.r9  XD   But who is saying that the hostages may also have access to justice?r9  X   The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.r9  Xv   Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients.r9  XX   "It's always the Head of State or his partner or wife who chooses the menu," he recalls.r9  X   They have the best names, like "Terror Behind the Walls" (which, by the way is in an actual prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock."r9  Xk   They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring.r9  X   Ann Hidalgo, the Socialist Party's candidate, repeated on Monday morning on France Inter that she was in favour of a moratorium to prevent the closure on November 4.r9  X   According to these sources, the activists were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian territory and Israel, when they were shelled by an Israeli tank.r9  XO   But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.r9  X   Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government.r9  X   The chef will be replaced by his assistant, 35-year-old Guillaume Gomez, who has been at the Elysée for seventeen years himself.r9  X.   Gerard de Villiers, "SAS" Series Author, Dies.r9  X%   The discord spread to Asia on Friday.r9  X  Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991.r9  X   A species is considered to be threatened or endangered based on the number of its members alive on the planet, known as the stock, and of the possibility of the species restoring itself using neighbouring stocks.r9  X   Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East.r9  Xt   Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices.r9  X:   Hence we have carried out 64 operations since last winter.r9  Xq   How did the medical examinations and the debriefing with the DGSE (Directorate General for External Security) go?r9  X   The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit.r9  X   From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.r9  X   "We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes," a spokesman said.r9  XG   Nathaniel P. Morris is a second-year student at Harvard Medical School.r9  X   The Vatican is to carry out a large-scale poll across the world on the way in which parishes handle sensitive issues such as contraception, divorces and same-sex couples.r9  XK   "My primary proposal is to create a Ministry of Multiculturalism," he says.r9  XR   On July 25, the U.N. estimated 100,000 have died in the conflict since March 2011.r9  X   Israeli tank fire killed a Hamas Palestinian Islamic militant and left another seriously wounded south of the Gaza Strip on Thursday, according to healthcare sources.r9  X*   Cogeco Cable Soon to Offer Interactive TV?r9  X   Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records.r9  X   The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the Council of Cardinals, a group of eight cardinals from around the world tasked with looking into ways to reform the church.r9  X   How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new "mini-jumbo" jet designs.r9  XH   Hence the shock that her loss provoked in the young graduate I was then.r9  Xo   Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.r9  X   The uses of biometrics fall into two groups: identification (recognition of one person amongst others) and authentication (confirmation that a person is who they say they are).r9  X   The following day, I had the feeling that he had come to visit me in my dream to tell me that he was sharing the joy I was feeling.r9  X*   "I want us to get our mojo back," he said.r9  X  The Congolese President, Joseph Kabila, called on the rebels once again on Wednesday to "stand down voluntarily" or be disarmed "by force", while leaving open the Kampala process, where Kinshasa and the M23 have been in discussions since December with no outcome as yet.r9  X   "They absolutely think their son was murdered," Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com.r9  X|   Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11am local time in a small motorcade.r9  XT   He told the FT that he meant the agreement was no longer being respected by Frelimo.r9  X   General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.r9  XC   He shall appear before the provincial court in Halifax in December.r9  X   As every year, the first audition shows threw in a wide variety of budding singers into the mix, sometimes for the best and sometimes not.r9  X   The decision has reignited painful memories for Perth mother June Corteen, who lost her 39-year-old twin daughters Jane and Jenny in the destruction unleashed by Patek and his co-conspirators almost a decade ago.r9  XX   In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.r9  X   Unknown persons wearing hoods opened fire on a hotel close to the pyramids in Cairo, Egypt this Friday. Nobody was hurt in the incident which apparently resulted from an argument involving workers who had been made redundant.r9  X   Tenants have to go and vote, as each of them pays an average of $100 a month in the cost of their accommodation that goes to the City in taxes.r9  X   Inquiries revealed Ditta was a "regular user" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards.r9  X   Most new airliners and other planes that have been modified so that passengers can use Wifi at higher altitudes are expected to meet the criteria.r9  XQ   On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip.r9  XD   It's a bit complicated, a bit of a shock, quite difficult to handle.r9  X   His addiction to cocaine left him hopelessly compromised and vulnerable to the motives of leading members of organised crime groups who tasked him to obtain valuable information regarding police investigations.r9  Xw   The calls are pressing only because of the need to ward off the trouble caused by discord in French history, says Nora.r9  X   Mr Hare, who started with the YMCA when he was 21, conceded management "from myself down" failed by recruiting Lord and failed to make sure staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches.r9  X   Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.r9  X   Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, "suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls' feelings of being different from peers."r9  XD   The embassy declined to comment on the serving of the police notice.r9  XX  In the living room of his huge apartment in a building on Avenue Foch, just a short distance from the Arc de Triomphe, with his Burmese cat on his knee and a mischievous twinkle in his eye under the white hair, he listed some of the languages the adventures of SAS had been translated into: Italian, German, Russian, Greek, Japanese and Korean.r9  X   "Finances are on an even keel and we hope to see the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years," the administrator remarked.r9  XW   "They are beating drums all night to keep us awake and continue our work," Bwelle said.r9  X>   We have 200 talented artists who move from project to project.r9  X   This is an evening that showcases Chouinard's entire spectrum, from art to mannerisms and from the blackness of ink to whiteness.r9  X   With all due respect to heads of state who appeared relatively indifferent to fruits of the earth, "they are all fond of food" Bernard Vaussion reveals graciously.r9  X   But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up.r9  X   And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse.r9  XN   The damage was fairly limited all in all, although the water caused some harm.r9  X   The Ministry of Agriculture states that the last recorded 'native' case of rabies was in December 1998 in a fox and that "France was officially declared free of this disease by the World Organisation for Animal Health (OIE) in November 2001."r9  XM   This is what has been happening at the Père Lachaise crematorium since 1998.r9  X?   Mr Ditta was not honouring his profession, but dishonouring it.r9  X<   Revenue dipped marginally to $4.1 billion from $4.2 billion.r9  Xr   Mr Ströbele, an MP for Germany's Green party, published a picture of himself with Mr Snowden on his Twitter feed.r9  XK   After giving up the plan to buy the factory in January, today you are back.r9  XF   Drescher said that now some doctors are still "practicing that model."r9  X   True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines.r9  X   964 people (of which 855 civilians, 65 policemen and 44 soldiers) were killed in acts of violence during October and 1,600 people were injured.r9  X   Assange faces extradition to Sweden over sex crime allegations, having exhausted his options under British law when the Supreme Court overturned his appeal against extradition earlier this month.r9  Xd   However he said that he was heartened by the worldwide response to "my act of political expression."r9  X   A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.r9  X0   Air Raid Against Military Installations in Syriar9  XB   Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.r9  X  Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10.r9  Xp   It is not up to the public purse to invest in such projects, but to the private sector based on consumer demand.r9  X   The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall.r9  XA   Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.r9  X7   Reports say at least four people were slightly injured.r9  X   The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.r9  X   "Le Nouvel Observateur" interviewed 62-year-old Jean-Louis Normandin, a former senior reporter who retired in 2008 and is president of the association "Otages du Monde".r9  XZ   Mr. Montebourg has said that you were prepared to guarantee these 333 jobs for four years.r9  X   An online shop offering a range of accessories for Google Glass has just been launched for the thousands of developers who own a prototype of the Google-branded, web-enabled glasses.r9  XZ   The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile.r9  X   It cannot account for assassinating Anwar al-Awlaki, an American citizen, without a trial, nor shirking public funding and spending limits during presidential campaigns.r9  X   Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves.r9  X   In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle -- with his big smile and boundless energy -- is more than happy to join in the fun.r9  X#  The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005.r9  X   The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.r9  X`  Hence the question at the heart of the NSA affair is not so much the capacity or the right of a country to use interception tools, as the issue of the complete lack of prior debate - especially within parliaments - on the justification of such systems, the extent to which they should be used and, ultimately, the issue of the infringement of freedoms.r9  X   The residents of Brussels deserve better than to see their money wasted by a Christian Democratic and Flemish Minister, who is carrying out the New Flemish Alliance program herself.r9  X3   This year, sexy inanimate objects are all the rage.r9  X   I've realised my wrongdoing.r9  Xz   In the early 19th century, morphologists classified animals on the basis of the morphological differences between species.r9  XK   Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.r9  Xg   The way he has started he'll be at the Horse of the Year show before long - and I'm sure he'll do well.r9  X   California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.r9  XL   Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group saysr9  X   In the United States, the popular video service is said to be discussing the possibility of making its service available via their broadcasting platforms with some major cable companies.r9  X5   This complicates the repayment of credit from abroad.r9  X   Authentication initially concerned physical (at borders, in protected locations, in a cafeteria etc.) or digital presence (logging on to a computer).r9  XO   Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high.r9  XZ   Alberte Déry is concerned about the consequences for future generations if it is adopted.r9  X   Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."r9  X   As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website: "It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices."r9  X   "If the minister does not take a step by Monday, we will take a different approach," warns Christophe Prudhomme, emergency medical officer and member of the healthcare CGT.r9  XN   A cargo of short range SA-8 ground-to-air missiles was targeted and destroyed.r9  X   The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights.r9  XU   I was on the mid-evening news that same evening, and on TV the following day as well.r9  XR   77% of French want one for their loved ones, be it religious (53%) or civil (24%).r9  X<   In short, the limitless siphoning of money from our pockets.r9  Xn   "We didn't invite the rats in," counters the father of the family, which left its home and moved into a hotel.r9  X3   "I knew that I wasn't a girl," he told ABCNews.com.r9  X   UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.r9  X   About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence brings renewed fears of unrest while the country's neighbor, Syria, is in the grip of civil war.r9  X   The stock of the Sousa Chinensis species, from which the newly discovered population derives, has automatically grown weaker, making it more vulnerable.r9  X  After ten days of scandal, revelations and denials between the United States and its European allies, this is the first time that an official of the American government has explicitly admitted controversial activities in the NSA's interception of communications and data in Europe.r9  XG   Apparently, the final version of the film will last 2 hours 45 minutes.r :  X   Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.r:  X   Scott Brown Appeal Rejectedr:  X(   Worker Dies Buried Under Concrete Blocksr:  X   Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.r:  Xj   The U.S. Senate approved a $90-million pilot project last year that would have involved about 10,000 cars.r:  X   A man dressed in a Nazi uniform with a swastika armband was asked to leave a British supermarket following complaints by customers to the manager of the shop, who called the police, according to the shop on Friday.r:  XS   The driver of the vehicle, his wife and his mother all died in the fire in the car.r:  X9   "Lou and I have spent a lot of time here in recent years.r:  XS   My classmates cried with joy, and my parents saved every newspaper they could find.r	:  X   But, more and more, authentication will also involve transactions, in particular those carried out using devices connected to the Internet.r
:  X6   Nouri Al Maliki wants a "global war" against Al-Qaida.r:  Xx   Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them.r:  X   The departure of almost 10 pharmacists from the Centre for Health and Social Services (CSSS) in Laval has caused turmoil amidst the managers of the Cité-de-la-Santé hospital in the year 2012-2013.r:  X0   The Wolf of Wall Street: Second Trailer Releasedr:  X<   The water rail was fit and well by the time it was released.r:  X   In his book, La Mort en Cendres, Damien Le Guay, philosopher and vice-chairperson of the Comité National d'Ethique du Funéraire emphasises the "violence" that cremation represents for those left behind.r:  X   He worked "like the great pre-war reporters, in the likes of Albert Londres, who went on location and came back with proper, lengthy investigations."r:  Xa   The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.r:  X2   Space Oddity, by comparison, was much more solemn.r:  Xa   The vehicle also held containers full of petrol and a flag with orthodox religious writing on it.r:  X   Centre manager Colin Seddon said: "This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea."r:  X   Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a "loser" who wanted to use "whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions."r:  XP   In India, China and many other countries, people work ten to twelve hours a day.r:  Xn   The majority of the growth in the years to come will come from its liquefied natural gas schemes in Australia.r:  eX   target_tokensr:  ]r:  (]r:  (MVM%MHMMMMMM7MMM7M!MKMMMa;MM[M7MMMOMMblM>MM+Mq	MxMȓMMMKM\M+M5Mp.M_KM
MMzMM5MKe]r:  (K!M#M%#M5MMM2MM{M$MMMM~M;MMM	M!ME)M0KKKKKKe]r:  (MAMMKM4MM7M9M*e]r:  (MM.MMMMMS MM0MMM;MMlKDM@MMMKMMMM,M+Ke]r:  (M!MMM%M|KMM@MM8M>M Ke]r :  (KM?M	M>MCMKM]MM
KMMM0MMMsM}GMOM8M""Ke]r!:  (MeKMM(M(LJA MMOMMCMM(LMM[MMEMMVM;MB@MKKMMTMoLKe]r":  (MMKMMvMMJ(R MCMMTM5M"M;MMXKM=MMMMM%KMKKKM@M(M;MMKe]r#:  (MJ MEM8CM7MMJKe]r$:  (MM>MM	MMFKe]r%:  (MJJ7 MsMWM1M/M8MMMMMMK2MMMMM?MMMMoLKe]r&:  (MMMvMMMKe]r':  (K2M4MvMJ MCMMkFMMe]r(:  (MAM]iMM0M MM5M#e]r):  (M;MMMMuM{MMMHM)M>Ke]r*:  (MMMM
MCMMM1?Ke]r+:  (M]jMJ; MMiMNMjMMo@M7MMM)MMOKe]r,:  (Ms
MMMMM0MJMCgMEMMMMnM7M %M
MOM/M@MKMAMM\MKKKKKM7MM_MKe]r-:  (MMM;M6 M;MM{M$M2M,=M0MM=MMM;M@M;MMTMM+M8KMhMcMTM(M/Ke]r.:  (MMM|M:1MqM5MM4MM>M2&MMM0M*KKKKKM0MMMM;MۨMoKM}M	M!MMMMM(JE M&MM
MUM,MMKe]r/:  (MM>MM
MEMMQ.MKMHMMMMM7MKe]r0:  (MMMuMMMMMM7MNrMMO	MM>MGM0MMNM0MMCM:6M1MMM;MM"M7MPMsMKe]r1:  (M(M(MMTM{MMqMM;M}KM/MKe]r2:  (M.MCM.OMM+MMJD KMMMLM;MM	MM;M(M$KMMmKM)MMM&WMM$KMM*MUMMMMv
MKMCMMmMKe]r3:  (MMMMZeM;MlMM$MMS;MMKM+MCMJ Ke]r4:  (M65M;MJ|x MRMiMMM0M'M%MwCKMMvM4MMM(M;MMKMMIMMM0#KMM
MMKM
MmM^MHMCMKMDMM7MM-Ke]r5:  (MMM(MM1"MKMJt MM)MM7MdJ7 J* MCJ/O Jp KM
MMhM4M)KMCMJZMMMLMMtM;M}M1KM\M+MM%M;MMM8MMMXMMhKMM8MpMjMKKKKe]r6:  (MMIM;MM%MMM8M MKMqMM?M#KM8M/Ke]r7:  (MÃMdMN	M;MAJE M/MM+MKMMtM;MM'MQM>MmM7MiM0Ke]r8:  (MdMMj-MqMMTM6!MMM7MKKKKKMKMMKKKKM8MNKMM[@M7MKKKKKMKMMKKKKM8MNKMMM$Ke]r9:  (MMMMMM%MCMHM#MMhMfMMM@MpKMMMe]r::  (MMJKM>"MMM@K1M%K@M.cMUM;MMMyM:)KMM/M8KMKM>MMMMM({M%M&M*Ke]r;:  (MK MM}/M#MM'M[9MVMW	MM]MCMQe]r<:  (MM>MMMM@M;MMtM;MM]M7M(KM
MM*0M;J" M;M$yMMZaMM((M~M0KKKKKKe]r=:  (K'M_M-M-MKKM	MM;M[wMYM4MM)e]r>:  (MMZMMMPJfU MvM_e]r?:  (J KM@MM}|MMJL MMBQMM0MMM#eM;	MMMJM6MIcM..M^KM7MMM.KMM;MMMMMMMM1"M$&Ke]r@:  (MMMvM-MeM+M!M-MqM@MM 1M0Ji MKMsMM.M-M)MMMEM(Ke]rA:  (MYM(MM5MM!@M!M+MoMM{M4[MCMMM+MqM}KMsMJ& M>M8MM
MMJ[ Ke]rB:  (MMMCM7M=MqMMMM`"MMJ" Ke]rC:  (MMMMXMQ1Ke]rD:  (MaMOM7%M\MKKKMMCM	MnMM]Ke]rE:  (MMS
MM5JY KMMM;MMMMMMMMъMM&MMTMG
MqMMMMJNY M!MMMM'Ke]rF:  (MM5M;MOMGMM3MMMPMMMMMKM}MM
Mh@M7KMMM,lM
MJC M*M0MKe]rG:  (MM-M'M`MMM.MM-MM M7MM-MfKe]rH:  (McM/MBJF4 MJ;C Mje]rI:  (M0MMKXMSMBaMMMsKe]rJ:  (MMM(MqMM'MMM^MM-MKKKKMMM[MMqM+MM?M7M<&MMCMTM MMMMlBMMTM)M<MCM%MCLMKe]rK:  (MMUMM-MGM+MM%M/KM%M|`KM?;MF"MhMMM|MMZ3M*KMM{0MdKe]rL:  (MM}M;MMeMMiMvMM,(M'MMM*MMMMKe]rM:  (MMLM,MM!MMDM7MM{0MgMy&KMMJ Ke]rN:  (K&M M\	KMYKXM'JY Jy! JZn M;Me]rO:  (MMMMM7M#M2MTMMMM;M,MM'Ke]rP:  (MAM7&MMMIMMMM2KMKKKMMMy<M=MKMhM M7MMJKKKKMMQMh~MMsM8MMM
MMSKe]rQ:  (MkMMMMMAMӧKe]rR:  (MMUM
MM%M΁MMMM+MpMMpMMMqM0M'M%MwCKMMM7MUJ(R KMMKKKKe]rS:  (M'MM,MMMMMMM	MUMuMOMMMgMM/M0MM!'MrKM?MMM	MCMM5#MM6MW	MM,MTJ( Ke]rT:  (MMSMMKMMM;MMM"MpPKMJMMMMvMMzM[9MVMBNMMLM;MMSM"MCM
M0MMe]rU:  (K KKKMMMUMMvM7KKKMgMOFM0Me	MjM'MqMM/RMTM>MOM+MMEM@MvMHMMMCMMM.McKe]rV:  (MM)MiM:MMMMMM>M4^MMM7MUM>J2 MKKKKKM#M6:Ke]rW:  (M<0MM#MM7M M@bM7MJMCM*MdM7MMM
MM.MM.MM7MM7MMPMOM/MϧJ9] MMGM0MKe]rX:  (M)M,M+MMCMVJ/ MM0MMM;M+hKMKJ_ M>oMKMlM7MhMKMqM;MM5M5MMh$M}M0MPMMhM	MaXKe]rY:  (MMMMMM<#M7M[KMCMHM.9M7MM7MGMMMCMMM7MMMOM8M/Ke]rZ:  (M,M7MMFJG M
bMM7MKRMMM%M0M|MM=MCMMKKMM0Jl M%MMM6Fe]r[:  (MMCMM/MM+MKKKM8MM;MHKKKKLMM$MMM0MMN;MMMRMLM%Ke]r\:  (M%MJLA MMMM!MyMMJ^ MM=#KMCM.MMMM*fMM;MMKKKKKMMr2Ke]r]:  (M,KM
MM8MMMhMDMMM1KMMMMMM%MCMHM#MMhMfMMM@MpKMMMKe]r^:  (MMMjMM2.KMēKXM*MMM"MM0M`MMOeM$MM[ Ke]r_:  (MLJj MMDMMM59MMMMMM7MMM7M(MCM5Ke]r`:  (MMWMKHMM0KKKKKKKMM@KKKKMC-M7KKKKKKKKKKMCMMMM>KKKKKKMM@KKKKMC-MKMKKKKKKKKKKe]ra:  (M(MMfKKKMKMMKKKMNMGMfMMMTHMYMrMM@M@M[KMOKM3MCM8&MMvM~TMM.MMMMxeMM-	Ke]rb:  (MM>MpgMMSMsMMkM=M;M
KMCMM>M@M;MdMOMēKXMMM4Ke]rc:  (MM>M0J$T MmKe]rd:  (K(MMMM7MMKe]re:  (M;M;MMgMiMM4M;MM0Ke]rf:  (MeKMMMvM6M7MMM#M7MMM2M<MCMpM7M~
MM}MMM%M/KMF;M0MMo2KMl;MCM(MMMM%M/KMVMKe]rg:  (MMM30MMeM	J J MvMMM+MVMKKKM5M0MM;MM\J MMMMUMM$Ke]rh:  (K(MMMMMMvM|MfMMiMeKe]ri:  (K MMM0MM1Ke]rj:  (MkMvMM.;KMMMqM#1MMMM;MMSwM7MMMM(MKe]rk:  (MZMMM{9MqM?le]rl:  (MKKKMMM"MMM`M;MMrMM>KMM5MMM!M7MGM{]KM}MM!MM
MMMMKe]rm:  (M(MMfMMM;	Ke]rn:  (J5
 M>Ma;MMM!M	M0MHMqMhMM7MLuM	MCMXMMMgMCMMMOM8M	Ke]ro:  (MSMTM*KMOM0MM9M!KMMMvM	M+MMMUM+MB
M1vKe]rp:  (M1MMMM?MMM;J| M7MrMHKe]rq:  (MMSMMM"M7MMbMZKM
MozM0M(KMgMCMIKMCMTM-MMGMM7MM	M
MMHM0M'J KRM}MMGM0Ke]rr:  (K McMiMM'M EMkMMJo M&MRM7MYMqM4MKe]rs:  (MMM3M"M;MMyMiMJMT MMKMMM
MMOM8M/M0MM#M0M(Ke]rt:  (M^KM{MMMMMMMME)MM'MM,KKKMMMJR" M+Ke]ru:  (MJQ MCMsM;MKKKKMMM0MKKKKKMHM7MiM!MMLMMMM.M
M7MMM;MMtMMM7MOM0KMM%MbMM]KJMMOMM}\M]JKe]rv:  (MMMKMMdM/M8MF.MMFM;MMMMMaMM	M%M7M9=My$M(Mc	MKe]rw:  (MM>M0MMM;MMpMCMMM;'M[MMMaMKe]rx:  (MMqM;MMKKKMMMM:"MvKKKKKM;KMXM7M%M/KMJM4Ke]ry:  (MMM#MMMTM#MMMMM7MMdM7M@M0MhMy$MKe]rz:  (MMMMMM<MJMgMrMXKM7M;M^XMKe]r{:  (JJ, M'MEMJ" MM&MMMSe]r|:  (MkMM7MMMM7MMM=MCMMZfMMMM7M|MMM;MMM%Ke]r}:  (MMsKMMyMMM_MiM*M7MhMCMMMFMhJ/ MMMOMj!Jr	 MDKM+M
MqM~XMMMLMgMdM Ke]r~:  (MM<M)M7M6UMM$M/;MKM;MKKKKKKMa;MgMqMMKKKKKMMMm"MMXM;M	MG
M7MRMxTM(Ke]r:  (K MMMMMMMMM.MTMM[MZM7MMMM1(M{MTMM&MMMMCMMM.MMMKe]r:  (M(MMvLJo MMJM@MM0MMpM[MMKMMj&MK<M !MTMM&Me]r:  (MuSM>MMMMy-M`KMKKKMMMMMKMyM>M$MM3M:"JD MM5J^f Ke]r:  (MMMrMMMGjMCMZM7MMMMM5MKe]r:  (K(MMMMyMM>MM/MM\MyM
MMMcMMSwKe]r:  (MMLMqMMMM5M'MNM'5M7MMv
MMRMg
M
MMKe]r:  (MeKMMJGM%M;J MMuKM[MdM!KM=MMM
M;MM;M	M~M7MJT MCMMMMMGKe]r:  (MKKM/M%M/KMnMM;MOM/MM,M;MSQMM0#MMMMMMNM=MM=M;MM.9M+MM#Ke]r:  (MMJM#KKKMMMMM;Ja M{MTMMFMCJ M@M;MM	MM3MMdKe]r:  (MaMMMMPMKe]r:  (J[ MGMNMMMMgMM>MBMuM9MMMyMKKKKMMMM+MM|MMMlBMvMMsMF!MKe]r:  (M,M7MM-KMyM0:M7M}MYKMMa;MMJJt MMKM0MnJ0 KMCMUMsMMqMMJMtMnMMe]r:  (KM$MMHM9MMHMM(MM7MMMMMM]DMMMKCMMM{KMqM"MJMM
M;MM	Jy M[3KMvMJM&MKMCM=MMJJ` MMHsMe]r:  (MSMMMd-MCM7MUM~M.MnM7MMpKe]r:  (MMM	MKKKKKMcOM$KMyVMTMMj-M7M+KKKKMy5MMMNMfM@KKKKKMy5MMsMMMHMKKKKMMM7KKKKM0MMbMKe]r:  (K'MKM>MMMMMTM(MMMM4M+MCM0MMKe]r:  (MM,M>M	KM8M/KMJMMJYJ MCMt
J6 Me]r:  (MMKKMM7MMMMM;MJHKMMM@MM;MMeM0MMɣM;MM-MM;MM@K1MpMMMMMM0M
M;M	MMM;MJj KKKMMKe]r:  (M}MTMMd*M'2MHe]r:  (McM=MKMBM^M]SMM;MMMM3MlEKMBMMje]r:  (M^KMMRMTM9M*M2MKKKKMMKM5M7KKKKKMMM;	MMMMM>Ke]r:  (K%J' MM&MMMQ[MM "MfM;M	M4MM'KM
M{M'aM>Mh3M+MM
Mo$Ke]r:  (MfMSjMMKMXM'M!MjOKKKKe]r:  (MMiM;MMXMMMM1MqM4MMo?MMM;MM7MCM4MsKM
MMK3KMM%M;MKMM_M:M?!KMuMMKKKM7MJMwMMM&MqMxeMM	MCKM0MKMM	MqM<=MM[3MMMMMMMKKMe]r:  (MzMMTMzJ M:M7MMMC!M7M4MJI] MlM_KMMMM7MMMM0MM
MMMMyIM"M+MMmM;MM1Ke]r:  (K"J@f MMJYQ KMM2IMM-M"M)FKMM-M*M7MJM!M
KMMJMMsKMMMMMMMMLMMMMMMM$M@MM{M=Ke]r:  (M,KMM7MM7MMMTMn'MCMLKOMKe]r:  (Ja0 M1"M~^MMM7MMMͥKe]r:  (MZ!MMM
MFM.MM,"Ke]r:  (MMBMMM+MMM)MpMMMKKKKKM5MM|M@KKKKKMMwM|KM0MvKKM;MMBKe]r:  (MMM%Mr/M+MM%MvMJMkM5MMXM7M}M%MhMKMMKMyM5M;MMJK%MM+KM;MMMCMvMPfMMM;MMS2MMJ MKe]r:  (MM2MsMM۲MMbM(MMOMMMB3MCMJMFKe]r:  (MM
MM6KMKM.MTMMM7M
MM6Ke]r:  (MMyVM5JM M8MMKKKMM0MqMKKKKKMM$KMM%M0MKMFM;MMxMTMIM`KMBMxMMM7MyMMM#.KMM8MMMMMKKMM?*M7MLMo
Ke]r:  (M*MiMMxM0Mr"MM1MMKKMyMHMM5&MtMiM#MOMM}MKe]r:  (MM
M KMyM>MNMM-M&MCM KM>M+M5MqMCMAM
MMzKe]r:  (M!MTMKKMGMWMgM;M7Ke]r:  (MJ9 M:M/M7M'KKKKM;MMM0MMMxM8M8JE KKKMMKe]r:  (MM1M@M+MM>MM>MM+MM@MyM>MU|M0MMM`MCMMMyM}Ke]r:  (MMKMMPM{:MM7MM#KMEMMM1M;MhMKe]r:  (Ml=KM;M*KMMvMENMM0MwKMOMCMvMM\(MMJZ MMKe]r:  (MMUML	MoMsMM+KMMKMjEMYM&Mv$MMMMJMlMM!KM;MMVMd*MMMMM!.M^M%MMT M7MfMM}MMMKM8KMMTMvMMM7M.M;M]#Ke]r:  (MMMfM>MMMS5M;MM;	M[MMRMAMMMM7M[ M0MMOMKe]r:  (MhM7)M
MMSMvMM7MM*M
MMKKKKKKRKMMMMVM2M;MMy6MhMMJM=MKM>Je Ke]r:  (J# MM1M6=KM.MM
M\MMM7MMPJ-
 KMMMKe]r:  (M?M;MdMMM.J= MCMl7M;MdMM'M7MMMaM;MMMMkKe]r:  (MMMMfMMa#MJfM7MJ5 MCMMMMkMMMMCMMM7MMMJMTMMOM8MMNM7J Ke]r:  (MMM0MBJ
P MMMMMqMMKe]r:  (M!M4MfMTMMV5MM@M7M#OMMMM#M7KKKKMM0MMTM6!MMM{M)MhMdM0MMM6!Ke]r:  (M!MuM@M]M0M0MMM2MHMS
M|M7MMM#MMqMKMMM$MM0M0MS
MMKKKMqMMM#Ke]r:  (M4MKMM<K2MMuMM7MM%M\KMMMMM7ML	M+M*M~-MUMMMM	MJa Ke]r:  (MMMMM7Mo"M|MMMMM"KMMMKMMMJH MJ MMy*M"Ke]r:  (M+M	MQMw	MMtMQXMM-M$MM0MMM	MKMMWMMMMZKMvMLM+J MM3Mg)Ke]r:  (MkMvMMBMMMMKMKMMM/M7MQ	M@MM*M8KRM.M7M"MMq(KMCM.MvMM
M}MMVMMMM=$Ke]r:  (MkMTMM4/KM%MM)MOMMpJRl M/Ke]r:  (MOMBMvMMMMMM MMlKe]r:  (MMTMyMMMM>M)MMMcMMTM!MMM%MQKM*MqMMM4Ke]r:  (MMMcMhoM@MM1MM8MMJ+ M M7M*4M]MEMMMMNMgtMCKe]r:  (MKM0M=MMMMo3KM>MM"MMMK"MM	MpM{VM:,MM J_ MMR)MMM7MM	MMMfMM~!MMGMMMcKe]r:  (M(MMMMMMMM7MJ)KM4M'MMM,"Ke]r:  (MBM0KKKKKM{Me]r:  (MJ- M)MMMMM@M7MMiKe]r:  (M(KMMKMMMnMM|M7MMMMM*MUML	MM	MMVMd*MM>M!MsMO	Ke]r:  (MkMiMM_M-Ml;M7MMJ MZM;MMMTMM90MJ%z MKe]r:  (J MiMcM*MiMMMMoLM;MM/MTM'MM?*M7MMOKe]r:  (K(MMm"MMM;MMKe]r:  (MM;MMmKMTM"M]lMMMMjKMMMMM7MvMKe]r:  (K(MM)MM34MoM.MKe]r:  (M'MMMMML	MQ9KMCMMMEM>MKMMM/M7M[KMlK(M>MOMMMCMMKMMfMMXMDMM
M=MMMM.MKMyMvMUrMM1M0MM{MKe]r:  (KMjMKM MēKXMMpMMM7M!M$KM"#MhMJM%M[M2MOMCM6MvMc	MMMMhM<M"M?M[ M7MM.M MMJM MMMRMTMSMe]r:  (Ml=KMM{MFMMMMM`MEM3Ke]r:  (MMM	M}XMdKMM`yM Jg KMM%qM-MM MLM;M	MVM_KMMBMCMB
MMMM	M
MM7MMM
MM-MKe]r:  (M~MMhMM7MMMM;	MM_MCM8M>MM7MdM0MM	M#MOM8M/Ke]r:  (MMMMM3M"M;M&MMMSM7MMM;MKM UMMIMMMM$MCM.MMM'M'M[M]Ke]r:  (MJ< MTM,5M5MM
MM"MMcKM#M^M/eMMCM-MPMiMMM*MM7MMMMhMM$MKe]r:  (M@M-MMM,M3MM-MK<MCMM7M4M4MMMM.MMMe{MCMMeM=M>MMM<MKe]r:  (MaMMhMB
M
MUMMKe]r:  (M!MTMM	MMMM|M7MM0MMMMTMMMKe]r:  (MSMM3MMMMM]KMVqMMMKe]r:  (MkKM.MMMЁM5rKMRM.MMMM{M;M#MKMMM.SM7MMCM	M7M4Ke]r:  (K M}M#MMKKKM5MM|Ke]r:  (MM MMMCMHMMM=$M7MMMke]r:  (MKMRJ] M-MMSKe]r:  (M	MsKMfMMMMM;MKe]r:  (MMMM~
M~nMMM$KJ  KM@KMZMCM2Ke]r:  (MEM#MM+MMMVMKe]r:  (MM.M!M]KMyMvM0MMeMM1MMKMM1MMKMoMMMM8MM7M~>MMMMM8MMM$0Ke]r:  (MMxM%MMMsM7M;MM
M#M
MM .MMM7MxTKJg MMKMKM_M+Ke]r:  (M	MM,MiMM[MM.MMfVMM9hMMy.Ke]r:  (MMKMMJGMGMqMM	MzCKMy-MMM JG. KMSMqMoMW+MJ M7MJ MKMMMVJ/ J MRMTM>wMM7MJM7MJM@JFI MEMe]r:  (MMUKMMMMEMqM}MozKMM
M/MMMMMxkM?MM0MKe]r:  (Jj M9MKMM}MTMMMhKM/M3M0MM(3M@MKKKMM7MKKKMGKe]r:  (M]MMM)MMMK2MMhMfM*M7MM"M@MMM/MTMM;MMMMz[MK2MiMMsJcb MM3Ke]r:  (K MMMM'MM.MTMEMMJ" MTMPMYMMMc	MdKe]r:  (M4M0MI'KMJ&R MM$MMqMI'M"MMjHMMM$MMMM3nM7Mv.MMMM2M0MjMTMM?KM!M5MDMMJMc1M@M
gM.M7M!MJMJ# KMM;MMwMM_Ke]r:  (MM_M-MM%MTMDMM;M;MMMSe]r:  (MFhMMMMM8MSM#M8MM7MDMMy$MM MM#MsMM(M;MU-M8MM2
MMP7M7MMKe]r:  (MMMM.MM>MMMyMMiMM$0M;M
MCM/MMۨMTMxM:M7M>M"MM(Ke]r:  (MKKKKKMdMMeM+M	MM:MKMZM?MKMqMKKKKKKMKe]r:  (MM@M"M;MLMMeMM+MvM9MM7MMKKMGM@M.<KKKKKKMKM;MM!MM /KMMMM7MMM.MMM9MCMhMM8KMw/JӁ Ke]r:  (K(M>MXBM;JO MKMMR!MfMMMMMfM>MUM7M@M7MJMMM|KMMKe]r:  (MHM5MCMfMMM/KMMhM"MEKe]r:  (KMRM7MMMFMM7JO: MMMMM MOMoM0M
e]r:  (MKMMfM/M7MKMMK3MCMMFMMMMMMZ$MMMMM'	Ke]r:  (MMBMvMMM~MCMM%MMMDWKe]r:  (M!MTMXMKMM~M.M~M5K4MCM~MAM-M M0MMM8Jn" M7MMMFKe]r:  (M	MMZ'KMM'MMI<M(MvM~Ke]r:  (K J* MeMMhMcMCMM_M0MNKKMMIMM;ML!MTM2MqMKMe-MMM;MM7MeSM-KMVMKe]r:  (M%MfM
MM.MMITM;MdKe]r:  (MMEMMMd-MmKMMvcMMQM	KKKKKKMCM7MUMyJM?MMqMMX_Ke]r:  (MKM.MvMM4MMMyM0M(MCMyMMMrMsMMM`MMM;MM%M7MMMKMMMMKe]r:  (MM)KMݫMMaKMMM-M.9MZFMCMMzM-MEMTM$M{M=MTM#M $KMc	MMCM7*MKe]r:  (MReMM4MMMMMJMM*MOM8M/Ke]r:  (M<0MTM7MMMM|MMHM/	MM7MiM5MMrMTMM~MMMOM^M'=M/Ke]r:  (MM/MM<K6MML	MM7MMMEKM!MFKMVKMCMվKe]r:  (K(MiM7MMMM%MR$M*MKMCMXMxKe]r:  (M]KMMHMKMMHM^MqMP,M)KMM4MMMcMMEMMM0MM\MMMMG/MMnMKMMMMMKMMMHM6Ke]r:  (MM	MMM7MJ} M+MMMM~LM;MMMKMKMyMvM|M0MMCKMCMMMM%Ke]r:  (MMvM+M|MMbM3Jgy MXM>M)Ke]r:  (MEM9M4MMKKKBMMKKKKKM6Ke]r:  (MzMMmKMMDKMMMM}M;MxZKe]r:  (M'MMM.MiMvMVLMOMKVMM/Ke]r:  (M	J\P MMvMM*M۶M:KMMqMQMMvM:MMMMMM `Ke]r:  (MM
MvMM7M'	MMvMMMpMTMMMMGJ* MozM7MMMgrKM/M+MMMfM;M2MqMMKe]r:  (KMgMMJM;MMM$KMHMMiM> MMaMMCML	MMJg MKe]r:  (MMkMTM:M MM0MMMkMKKKMژM	M1KKKKK7MMMKKMژM	M1KKKKMKe]r:  (MOMGM7MMCMM7MM7M2
M!M4M7M3LMMKe]r:  (MMMMMMMj	M7MMM`M;MMMMMMvMMKe]r:  (MOMM@MMM&Jj- MMMiMM/M;J{ MCM-MM-MMMMM2KMM.M'	MhMjMNKe]r ;  (K KKKMMM}MyMpMMMLMMJ MM,MM0J	 MvMx3MM(KMXM7MM@MMMMM;M`Ke]r;  (MM>M6MqMMM;MMKe]r;  (M2MMCMJMK.M<M/MMTMM.MMMMM?MMMM-M7MhMM7Mm+KM!M2Mq0MM&M;MM}MTM"Mt3M2$Ke]r;  (MMKMMMqM|MMCMSMtMMM;M'FM7M;(M_MTMkMvMMKe]r;  (MaMMM.MMMMMMkMMMM`KMMCM"DKM0MM7M\MM{M(MCM{M^/Ke]r;  (MReMiM
MM~M0MeKe]r;  (M,M7MMbM MCMpKMM?M3MCMMMRJF8 KNM/MoMM}M4MMMMMMsMMHMCMpJ  Ke]r;  (MRM/MqMMMM'MM#M+M=MyMMKe]r;  (MMLMM>MMMqMMMc	Jw MbM0MM	Mc	M@MmKJ7 MMM>.M-MbM7ML	M $Ke]r	;  (MM~M;MXM;MM%MCMhMvM]yKe]r
;  (K/MMMKMM7MMSMTJI M]Mde]r;  (M,KM8M M7M
MMc"M0M7JO: MMMKKKKMJ M Ke]r;  (K2JM MZMMMMKe]r;  (M(MM8MKMM0MM
M?KMCM*MqMCMkM`Ke]r;  (MMKMKMMMeM%MPMMM-MMMMnM;JU M)MKe]r;  (MM
MRMMMnMU#MM#M+MHM{Me]r;  (KKKKKLMDM>MqM^MMMJe]r;  (K(MiM
MMMM"M0M(KM}MfMiMMaMMtM;M2Me]r;  (MhJ; MqM@M!MZM/MMe]r;  (MMjM#,KKKM;zMMKM\%MMKKKKMMqMM	M;MKe]r;  (M"2MMM;MbM`2M0MRKMM5MM6nM7M M|MTMMMM7M>Ma;MyMnM7MM0MM5MMMMs3M;M`2Ke]r;  (M1M%Ja MTM&MMxMMMJ^ MCMRFJ' KMMM7MMM/Ke]r;  (M,KMMMvM7J&l Ke]r;  (KMMMMM0MM7MMM;M)M/MMM7MMjMM3MMMJM;KKKKKMOM:M+M	Ke]r;  (MKKKKKKMXM;M1"MfMMMBMAMM!MMQMqMJM3M^(KM7MMMMMKe]r;  (KMMMMrMqMM{M(MMMMMMJMQ'MMCM5MMvMaMdMOMMMxMuKe]r;  (MJJ7 MsMWM1M/KMJMM)MK2MM%M;MK2MMMM-MME	MMMM7M|M$M;MMMU	ML6MKMCMHMM*MMM;MM'MCM.MM'M*M7MMsMM"Me]r;  (MMvMMM|MMM'M!MMMMMM{VM
MMpMMKe]r;  (MM`KMHMMMCKMyMMHMKMaKKKMM=AM;MGMW	M?lKe]r;  (MҀM
MFMMF'M2M2MMMJ9 MMM^"M;MM+MMuMM*MMCKMMMM$Ke]r;  (M]MM|MKqMMMMMM2$MTM+KM@MM>MJMMMKMԭKe]r;  (MM!M%M_6MMMvM!MqMMSJ/0 M;M$M0MMwCKMHM+MHMqM`Ke]r ;  (Jg M\7MMhKMMMM1MhMKM
MMMM"MEMqMMqMiMFM7MM*:MCMMAMM.MMMMM"M 9MVKe]r!;  (MMMV
J MsM&MDMQMJ MMMCMMTMMKe]r";  (MMMMMM'MM?;MpM$M2M7MM`M0MMMM,MM7M6MOM8MKe]r#;  (MkMvM+MM|MMMM`M;JfU KMMMvMMJMx*J1 KMMDJ MvM?aM+MMMM}MCMKKKe]r$;  (MzM	MMlMCMMMLKMMMM4MKMMBMDMXqM;MMMM3MX$M0MMM/MMxM/MMKe]r%;  (MMMMMOMM-Ke]r&;  (M8 KMMMMKe]r';  (M(MLMM/MMKMMMM0MM.M6!Ke]r(;  (MM"PM;MrM/M8M>MJMqMMM;JW MlMMe]r);  (M	MU|M7MM-MMMcgKM8MM-!MM	MM-KKKKKM^qM&MM5MRJl KMJMuMM;MMMM<2Me]r*;  (M9MMMc8M4M+KM6M'MMMMKKKMGKe]r+;  (K,MlMMMMFMMpKe]r,;  (MMMM+MHM%M00MOMMMҚJ| M1(M/KMJM1MM,M MMy$M|xMM7MMy$M.MMM8MdMZLM+MM	M~Me]r-;  (MMOMMM7J_ MMM%KM
MMMKMM;Jj MAMKMM%MMCKMMMMMM.MMUKMM#MGM;MMCMMMM]M;MM_]Ke]r.;  (MKKMvMMMMMMM"MgJ	 Ke]r/;  (MMMMMeM+MM|M.MMMMmMr)MM@MM>M:e]r0;  (JR MO*KMbqM!MM/KMJM
MMMMM7MMMMO	KMMvMMy$M|xMMe]r1;  (MQpKMMCMMM=MiM0MMV0M<KMMMMyUM;MM$MM;MM	Ke]r2;  (KKKM;J	7 MM	Jd MMMMMnM@Ke]r3;  (MOMMMwTM;MM[3MKM8M!MMMaM;MMM+)MMKKe]r4;  (MEaKMM`M(M0MM?4M+MMMMM}KMMvM|tM7MMUM;MM+MMVMs1M+M,MMMiMM5MSwMTMKMMQMBMM
M\M;MMM7MMM5M.MiM.MhM,M'5Ke]r5;  (Jv MMwM8MkMM'MuKMHMMC%M>cM+MMM:M0MGMOMMJYQ M/M0MMMKe]r6;  (K,MAJTY KYMCKMMM;MMkKAM4M0MM;M+MMKM4MM<M"MMaM<MqM;MMWMYMMpKe]r7;  (M[M-MCM M'MKMMMMMMMMMM;MMMMMJK"MMM^)MMQJl MM=dMAMM+M
M&KMMJJ M0KKKKKMJ MMKe]r8;  (M	M11MTMcKMMK-M0MMMMvM@M*MqMKKKKMKe]r9;  (M,KM
MMTM;M0MzM*KMMvM/M7MMMM0MMMhmM\Ke]r:;  (MMMJMM`
MOM*M7MMM;MMMM/MM(M;MM;MMwMM{KMc/JAL Ke]r;;  (MMjMLM%M>MMM<=M|MMTKM0M݇M;MM;M1MMfKe]r<;  (K M'MM/MM"#MMM^ M;MMM%Mt,KMJY M;MyMMMt,M=MCM7KMMM;MhMJM+M=M#MMJM*%MMM7M|MMMMMUMMMv
M.M1Me]r=;  (ML"M*MUMfMMe]r>;  (MgKKKKKMCKKKKKKMM(CM{	MMKMyM>MMMM;MM"M;MnMAMKMMJM;KM#M&MCM"OMMmDKMyBMCMϐM0M%MqMMM
SKMM&fM4MM0MkM9MMMM.Ke]r?;  (MM!M?M_M7MMMMqM>Ke]r@;  (J KMMMM(MMUM8MMTM9,M*M*MMMCMMTMMd,MKe]rA;  (MM>M
MMM$*M+MM5M MMLMM2MXMM8M:M7M
Ke]rB;  (Ml=KM'M;MJz MiMM sMMMaM;MyM0M(Ke]rC;  (MM8MCMMbMM	M$M,BMj-MCMM7MMMKKKMMCMKKKMKMMMMKKKMM7MKKKMMM?"MFKe]rD;  (MMMM`MM0M2KMqMK2MM"MqM;MMO M>M!MqMsMxMMCM(CM7KMCMM{M@EMJ  MLMM3M0MUKe]rE;  (J`, MMM3J-J KMMLuMqM;MM1"MYgMI.M8M/KMMMMMKM<AMDMMCMMMMKe]rF;  (McJs  M"MMM7MGMMMMM%MTMM4AMJ' MCMM JU Ke]rG;  (MMM#MMMMTMtMTCM4KJl MMr4M]#M'	MMM2MK7KMvM9Ke]rH;  (MMMM;MMM;M#MMqM+MMM3:M0MMMMCMMMM,M+M0MMMMlMM;MMMkMqMMM7MMKe]rI;  (KMM50KTMBaMvMMJMOMM~LM;MMMXKTKJZ M+MKMMMblKe]rJ;  (J~ MCMMMMMkMMBKM"#M2M;KKKKKMCKKKKKKMK>MMM$Ke]rK;  (MM&M;M|MvM(?MMnMM;MfMMvMMOMM0MMWMdMMVM7MMM;MKM-Mn'M+MYKKKKKKe]rL;  (MKMMM;MM;MtKMMvM&M7MMJM;M	LM/MMM%MCKM!KMM	LMMMMz
Ke]rM;  (M!MM%MMMM+MKe]rN;  (MM(M#,M7KKKM8KMKKKKe]rO;  (MM`KM]#MM-!MKKKMMMMMM$KMXM7MJ Ke]rP;  (M1MlMG{KMyM>MQM2MMKKKKKMTMKKKKKKM>M]<M0MI1M;MJM]!MKe]rQ;  (MM-MM#M#KMCM0MMJ%M;M-MMM<KMp1J
P KMMM;MMM8M	MMMXMM,Ms1MCMM;M<MMM;MMkMqMc	M]MCMMjM;MM"Ke]rR;  (M%MM0M1"MvMMo"Mx3MMy&MHMGM/M^M#M{MMM'4M)M@MM#M{M3M'4M)MM"M:e]rS;  (M,KM.MMMM|MMM1"MF.M.MM2MM*MDM7MhMUMCM#ZMMM;MMtM{Ke]rT;  (K1MIMMMM/MMMMM}MMMDM;MKKKKKMMqMJo M;MaMvMMqMM6!KMMYMM7MMMM;MJ/ M1MKe]rU;  (M^MMMMtMQ	M;M,M0MMrM#M;MrYKMMMB
MvMMCM4MKe]rV;  (M0M;MM7MM\M1MiMJF MMMM.MMsMM+)MMeM;6M0Ms}MsKMM\MsM-M]MM;M2Ke]rW;  (K1MeMM=KCMKYMMMCM;MwMMMMP1M
Ke]rX;  (M^M;MM	MCM6+MM_Mg
MM0MM%M;MMMHM#MMM'M-M"[M0rKe]rY;  (M
MM}MMKMMMMM}MKe]rZ;  (MMYMz4MMMZM7M%M.Ke]r[;  (MMM
M7MSMyMHMMe]r\;  (M*MMM,M'M;M!MMMM;M7M|MMM,"MqM
M7MMM0MKe]r];  (MMM7MKM*MKMMJ%MM1Ke]r^;  (MM+M;MM?MKMM	M>MMMMZMMMM0M-M+MMKKMMhMM>M~KMMMTM6M/MKe]r_;  (MM9KMMvM
MM7M&;MMM'MC!M2M+MMMMCMaMMMMMM^MVKMMzMHMMM;MMDnKe]r`;  (K(MM8M>M|MfMIMKe]ra;  (M9M($MM'MMK7MMM/MeMMKe]rb;  (J M
XM}M7MMMM<M!J2 MiMMMMMM`MM7M]!M7JXm MTMJM_MOMB@M@M_"MM/Ke]rc;  (MMMKJ MMMc	MMfzMKe]rd;  (MMMuM7MMMM+MCM7MMM
MMCMMTM|MHMiMDKe]re;  (MaM/	MM'M7M4DMdMTMMdMKKKKKKKMMCMMaMMMJ Ke]rf;  (K(MIMEMXMKMJMҥMCMMMMKe]rg;  (KM@MEMTMmMM>MBM*MOMM M/M0MMhKe]rh;  (MVMM J^L MKe]ri;  (M*MM7MMbBMMMHM*MMEM`M;JfU MOM/MKMoM;MKMMMJJd M@MMMMEM"<MTME<M0M!MIMKMMd?Ke]rj;  (J MMMOM2.MpPKe]rk;  (KMNM$M.MMM*MCM.MMMaMM
M7M!MdKMMM>M*MMe]rl;  (K(MiMMMMMM}MqMfDMKe]rm;  (MMMTM+M/M.MMMMQXMM~MM7MM8M!Ke]rn;  (M,M3MMMM;MMV$MKe]ro;  (MaMMaKMCMMEMM;MMM)M0Ke]rp;  (MzMMNtKMMMM?4MMMMfDMMsMMKMMMOMMMGM@MM'MM;MMM:e]rq;  (MMMvM.Ke]rr;  (Jv MHMMiwM!MVMM7M
M MMM;MKM.MMMM7M
M7M&MMM`MMHM/	MMMMMMMM.MRMOMMyM/Ke]rs;  (M8MHKRMMM-!MMaM;MMM |MCMMMM.M/	M7MF3M	MOM2.M/MM7*KKKKe]rt;  (MMME%MMk:M;MMMM
MM)MMTMU#M7MWUMMMMMJM>MMM
M	MMMBMe]ru;  (MMKKKKMMvM0MCMMMCM;MOKMM0LM0MMM~Ke]rv;  (M,M7MM!KM2MM MV^M2.KMM;	MMMEM
M;MMM+M'MVMMM%MCMM)MKM}}MM)MMY9M;MCM>"MēKXKM7MoM|M	M3MM{1M;MM[ MqMMZM$MMiM0MMu]Ke]rw;  (K'M[MvMJK MmKM|nMMMCMM'KM+KJh M0MbMRMIKe]rx;  (MAMMM'FKMJMMdMM(Mz
MM[9M=~MMMYM7MMMVMW	MM/KMM:MCMEMKMJ M/Ke]ry;  (M^QMMMM$KM}M8M(M'MM2KM/MM>MEJ)s M+MMKe]rz;  (MM>MMJe M)Ke]r{;  (MMUMcMMMJl	 MM6MM
MM+MMM)yMMM0MMM8M>M.MR$M8MtMRMMMMϘKMyM>M0MMM|Ke]r|;  (MMMvMM7MMM0MMbM$M0M^&M0MMbM=MM0MN0Ke]r};  (M}M.M`MMMMaMKe]r~;  (M!MvM|MQMMM;MKe]r;  (MMKKM>M$M;MM0KKKKKMMM+MMsKJh M^MpMMyMM?IMsMM5M0KKKKKM
MM#MZ$Ke]r;  (MKMJ
 MM.MMMMaMMMKe]r;  (J KM8M@MMJ' M.MM+MMx/M5MM]+MCM36MzMy&M@K"MmKMMM'M7MMJKe]r;  (Jn MMfaM/MWMNM$e]r;  (MM=MTJ#[ MMMMaJR MX,M8MMM0MM!MMMM,M0MKKKKKKe]r;  (MM>MMMM7MBKe]r;  (MM3M0MMKKKKKMMMCMTMM+)M+,M1M0MKKMMM$Ke]r;  (K4M/KMIMM`QM/MM8MvMzMM?M#MsMU-MTM(KM	kMM4MyMM}J+ Ke]r;  (MJ` MMM(MMyMS
MiMJ2 KMM#KJG MJSo MMMPMMMMMPMM+MJ/ KMMyMJMMQ'MMMiMM0MMMJ/ MKKKM7KKKMKM7MMdMKKKKKKKKKKKKKKKMKKKM5MCKKMMKKKMKe]r;  (MK KM"MYMMMMMMdM@M8 MMM!M!MKe]r;  (J/ MMM*M0'M7MMMMMMMMhM|MCMMMMMhMMOM/M6MKM(M+M;M
MMKe]r;  (MM.!MM\MB
MM#MW	MMTMMM]MM,(MwM2Mn3M8MUKe]r;  (MzMףM-	KMM|M,MM,MMMMMKe]r;  (K(MM`MMM7MMM5M
M7MM+MM'M7MXM!Mp,M;MXMM=#MMMMM	M;MM7JLA Ke]r;  (M@J-G M_MM-M*J\ MMZOMMUMMXM;M8KMM.MMMMMCM/M+MJ M7MM)|M7M[9M=~Ke]r;  (M,M7MMz5MEKMJM6CM@MMvMKM7J MMM_M}EMe]r;  (M4MKMMtM;MdMMeMM,M@M+KKKKKKMqMKKKKKMcOM$Ke]r;  (J   MHfMM1MMWMJp$ M|M;MMsMQ'M7MMM/M$MMKe]r;  (MMMcMM&MMNM1MM8MMMMEMqMKe]r;  (K(MM
MM8MM)M0MMM;MMMHKe]r;  (Jrj MM-!MKKKMGMMMM$KMXM7MBM'M Ke]r;  (K&MrMcMTM!MXPM@DM
M,=M0MM!MM2Mw-e]r;  (M
MHM%M(MKMhMmMMMtFMdMMMMMMLKe]r;  (MaM0M[MMMMKe]r;  (K%J@% MvMQ'M 3MM8M4?MmKMMVUMCMMCMM
M{M_MM8MhMKe]r;  (M,M7M1MMMTM+MBKMM;MMMM;MMiM1M?MMBKMKKKM,M|`M;MMM"MMMM0M1MkM0MMM0MKe]r;  (MM@KMAMJO KMvM-M|KKMSM=KMoMM!MM{MM+MKKKMMM`^M{!MW	MMMEM>MqMMyJ  M)MjMMTKe]r;  (M*MMMHM2MBMMTM.e]r;  (MMUXMMMMMM,(M0MMTM6!KMMUXMMMM@M@J-" MCM-MKM#,KKKKM7KKKKMM,Ke]r;  (M-MJy MWM;MM~YKMM1"MiMM{MMCM{MBMM@MnM$KMMMuKe]r;  (M'MAM`OM)MM'M0MkM>MBMCM`M:M9MOM/MMMMMIM1MM[MwKe]r;  (MdM3MX5MMKKKKKKMMqMMMM$Ke]r;  (MkMMHMa;M.Ke]r;  (MkMMtMգKe]r;  (MKJ MMMMMM<KMMMZzMMmMCMMgKMMMJk MKMMCM!MJM)Ke]r;  (MFhMM/MMMM!'MMZ5Ke]r;  (KM4MMM8MM;MMM)&M\M%M{fMMM,BM'KMHMMGMM%M%MM	WM}MqMM!!M;MBM7MM_Me]r;  (K MMqMe]r;  (M
KMMvMaMKM~M5K4M&MMM0MM?KMMMpMMlMMMNOMqMMM|Ke]r;  (MMTMLcKMKMMRMlM-MPM>MWaMM"9Ke]r;  (MrM
M2.MTJp M7M5MYM3MvMUKMMzM2M0KMM|GJf MCMKM`[MKe]r;  (M@MRMTMh$M7MM0KKKKKKM8MMKKKKM9M*Ke]r;  (MMH3MHMMM0MMF'M2J9 MMMzcMMSMKe]r;  (M.MMMd>MVMCMMMJMMqMMpM;M	MMM
Ke]r;  (K(MMM7MMMM;MM#MMMM$M$MCMM(MMM$MPKe]r;  (M0M;MM
MMMW	MMNM;MM+MMMMMMxM7MMy/M7Mx
MhMJH MW	MMMCMM:Ke]r;  (MM|`M0MMMM2MMM<MUKe]r;  (M*MMMMMCMMMMbMCMMKKKKM;M /MMMMMMM9KMCMMMMM9MqM!M MCMMM><MOMM
MQKM|RMK$MEBKM/M7MMKe]r;  (KMVMM+MBJ
P MM/MqMM7MMMJM0M0M0MKMM-M)MM3MCMIiMqMlMfMsMuRM2MCMUMMKe]r;  (KM(MMMM7MM]#KMM[M
MOMYM&Mv$M/M0M-_MCMMMZ1MCMzM:)M0MKe]r;  (MMM,M;MKMyMMMMMM=AM8M+MW	MM55M%KM3MJMMiMMM'M.AMe]r;  (M!MTMM
M;MM
MJMK2Ke]r;  (MMMMCMXMsKMMfM>MUM7MMMM*'M;MXM"KMfMKSMMfMMMCM1J' MMM;MVKMCMXMM>M,"MqMMMMQKMM>M+MMMCM>MMMfM>M\ZMM
M Ke]r;  (MMTMYMvMM0MMuMMM@MCMM"MMM#M7MWMM+MM;MMM_Ke]r;  (MMM/M0M)KMEMMMSKMMMM;MpMmMCM~MUM<KM*J)r Ke]r;  (K(MM7MqMMMMMXMMMMLMCMXMMMM;MM <MJJO MMZMMMMMPMM7M
MMMCMM7MM*MM7MMKe]r;  (MM>M>MMM7MM2M!'M;J M0MYKM>zKMM,M7M&MMM9MMKe]r;  (MMfM@MjMMM7MMMMM<MMMMMJKMM7KKKKMM=AM;MMM$Ke]r;  (MJH M1kMM`%M	MM3MM+Ke]r;  (MM[3MMMg
MMKKM5MMTMqMMMMM^+MM0MM{M;MMM*MMM9MDKMMMMJ/5 MKIMKe]r;  (MNMaMMiM
MM7MMJg MMCML	M-MiMMMM0MMKe]r;  (MMO	M>J0 M[@M+M?M;MMbMD%M55M,MW	MKKKKKMMKM
M!ZM3MrMMgKe]r;  (K(MiMMM;MMMFM;MMKe]r;  (K%J@% M>MMMM+M~aMqM-MJ.MXMMM-MKe]r;  (MMHM#MMMMMO	MMMKMMMHMMMvMYKe]r;  (MMgM/M-MMMAM^KM'M7MKMKMCMvK@MM$KMKKKKKKKKKKKKKKKMCKKKKKKM,MK>J( MsMkKe]r;  (MMIMJMMM'MiMM7MMCMM=M;MMM7MM5QMXMM=#MMJLA MOM8M/Ke]r;  (M'MMM>MMi+MMfMMM0MXM'MMOM8M/Ke]r;  (M|MMMDM0MMMKMM7MMrKMMM))KMBM|MMCMM7MMV5MVM7MMpMqMM$MKe]r;  (MM>MuKe]r;  (MMMvMMMqM!MKe]r;  (MM$M;MM3;M#$KMMMME
KM_6M-M%MMMTKKKKKKM"#MMX_MMMsMCM"MjMMMEMfM0MM]MM7MMl'MTMMJ M J^  M|#J!G J&Q M;M-M5Ke]r;  (M	MMpKMM1"MM^SMMM'MMM"M7M
MI'M0MKMCM7MMN0MMGM0MM}MMKe]r;  (M*MnM#MKMHMnMnOMOM/J MJ] K@KM(M+M;MM}$MCKe]r;  (MMvMFMMCM^&MiMMMM7KM;MMM9HM;MKMCMM7MMMM Ke]r;  (K(MMMMMTM>MM.M0MMMKe]r;  (MMyM^&KM*'MMM7MPKMXM7MMMMM^&KKKKe]r;  (M.MMnOMCMǮKe]r;  (M4MMPM
M
MM@M	MMCMMM$M7MMM|MTMMMKe]r;  (M|KMKVMMwMMMM-MM7JX M'M/MCM_KMM$#MrM.MM|Ke]r;  (MeMIMTMCMiMMMsKMM;MdM?*M7MMrMMKM0MC2M0#MqM(Ke]r;  (K'MA+M0MM>e]r;  (M
MMjMUMKKKKM0MxkMr4KM8J MM0MM?MKe]r;  (M<0MMMM7MMMMMvMJPY MM0`MMM
M;MM}M7M;MM MOM8M/Ke]r;  (M}MM]MMM
MCMSM"e]r;  (JM& MMMbkMOFM|e]r;  (MMMeKMM^MTM(MMN*MxMDMGMM/M.MMMMMXbMMMMM$M1M0Mo2MTMMwCM;MJ MKe]r;  (MM"MM/MMM
MMM2MMKKMM;MMMyMfMT MMhMJMMM*&M7MMMFMhM(MMMyMMM*MG
MMMVMd*MKe]r;  (MMM$KMM(MjM_M!MoMMqMKe]r;  (MMMfMMMM7MM?lMMMIKe]r;  (MMvMMM0M?MCMI'KM{MIM}M8M.MMMMMJ3  Ke]r;  (MM
M
M5MYM[KM0MvMM%M7M[Ke]r;  (MMM^(MMM7MM_MM5MoMM>MMM+MKMMFMMMMCKMyMMM*'M>M(M,MKe]r;  (K/M5M
!M-SMvMMM8{M7M*MMMMWMMeMKe]r;  (MMJM>MMMqML	MMMJ@% M~MKe]r;  (M0M;M-MKM\MMM(MCMM1KMMJMMdKe]r;  (M?MM@MrMM<Ke]r;  (MNM	KM-MyMKM"MM0MKMMaMM2MGMMKM/MM!MFMM7MMMKe]r;  (K)MGJ+ MMMM-MMMMJMևM@3M,KMCMJK/MMCMMOMMTMvM`MMqM5M
uMMMJM+0MMM&wMM1MMe]r;  (M]M7MM!M%M!'M0MM=MM
KMMM/KMJMkMvMMMMM$MCMfMCM-M0M%MiMM%M;M'M
MMMM1MMMCMGMFMMMMM.KMUMM7MSMM$MCM7MMaMMM;MM]MKMCMKM;M<KKKKKKMe]r;  (MkMM+(M;MMMMeMMMx,M;MDJ1 JfU Ke]r;  (M*MMBMMM,{MMCMMMMMM3MOMAMHJi M/Ke]r;  (MMDjMMMMbMMMpMKe]r;  (MJ  MMMMEMoMM@#MJMMqMMxM;Mx\McJ MKe]r;  (MM{MMvMMϊM8MMJg M=OMP M+MMmOM3M;MfMJ J~ MM7MMpMqMM	MMIKe]r;  (MMM/MCMG5MMJKNMuMMM]KMvMMJMMM1KMqM_KMMWMMJMMM=KM0M}MEKe]r;  (MM3MM9	M.MMMWM7MMM1"MXKM8McMMKe]r;  (K/M]KJMMfM.9M-M.Ke]r;  (MMXMKe]r;  (K(M>J MMMMMCMM@MMMKe]r;  (KM
-M0MvMMMM@@KMM0MMM7MMJMM1MMMK<MMMSM7M&YMhMMoM.MMOM
M4LMHMAMMgKMMJF K!KMJ M9Ke]r;  (MM-\MTMMMM/MKMMMCM-M(KMTMMLM5M'MTMM|MMM;M"MCMMMM7MhMrM0M`vM@M@M*M:e]r;  (MkMvMMM7MMMZKM<M7KXMuM6MMMMMDM7M
MM;MKMNGMM:MCMM:Ke]r;  (MaMMMKKKMĢMMMz8KMCM.M/	MMMKe]r;  (MKMMFM_M?@M0MMqMM%M!JmA M7MJ( MM	MMWKMnM7M
Ke]r;  (M(M8MdMMKMOMyMKMM܉MsMLMMM֔M7MMMM	Ke]r;  (MMMMMKM-M	KMM>M)MW	MMM!'M0M-MrMM;MMMM6MMKM>M$MMML2M7M
M)J& MMMMM2MM[MKMM+MKMMMMkKe]r;  (MaMMMMMMM%M^Ke]r;  (MMMMOMyMMMCMMM7MKe]r;  (M1M1M/KMJMmM2M0MUM8M;M+MM)MCMMCCM;M2M~KM<MM4KMMvMaMM7M~FMM+MM`MvMM	MGJm+ M;MM	M;MMMMMI;MM_Me]r;  (MMHDMMJ
 M>M%qMMMMMMM}Ke]r;  (K#MlKM3MMMMe]r;  (JB MwM6MkKKKKKM,fMML	MGM;MӘMMM=MTMrM0Jm] KMҚJ| KMM8M>MMMMM5Ma7MMFKe]r;  (MmJ MMFMMkM;KKKKKMM| M@MM3M~KM^MM#MjMMMMUMZMKKKKKMKMXM7MEFM+M<JB KMM2IMM]M@{Ke]r;  (M"2M.MMM#HMMMM,KMMCM(MKMMCM M'MMMqMM@@MMMKM5|MpKMjOKKKKMCMM	MMZMMKe]r;  (MM%MdJ5\ MMMsMMMM	MMdM0ML!KM}M8MMM.MKM7MMMMM0MI'Ke]r;  (M~MMMMM(M0KMMhM;MVMMMMMMOM0MM/Ke]r;  (K!MMMMMMMMJ M7M;MMWMM%M0MOKMKMM8MMMpmM0MM%MTMU5MKe]r;  (M'SMTMT+MM
'MM0MMCMa+MMMM"MMqMM8	KKKM%M/KMMM	MKKKKKMcJ Ke]r <  (K MvlMMMMMyMOPMMMBM=M7MM]MCMMEMMM7MDMR`MCMMMM6M7MM5MMMJKe]r<  (MVMMMM"MqMMMCM1MMIMMMMM(MOM
MMMKM(M+M;M-M~bM*K%Ke]r<  (K M!MFCMMoMM<Mg<M.9MqMMxM;MM(LM4M;Jq\ MvM7MMKGJ' KMMM M
Ke]r<  (M	MM
MBKM.MMeM7MnMMYgM0MM-MMMM;MM3J-J Ke]r<  (K"MYMJJn` M KMMMMMDKMMGMgtMM+MMJMM7MDMM6M;MMMMMI*MqMM0MMOMYM7MMJ Jq MMMvM+MMsMAMMHM!Ke]r<  (MMMvMMMM}zKMMMKKKM&M
MݫMCMMMM
M!MFM;M҆KKe]r<  (MMFM$MsMM	M`J M0MM<M;MM7KMCMJKCMvKML	M+MMM	MFKe]r<  (MMMJk: M0J<+ MMM0MG:MM}MVM &e]r<  (M^MMMM7MMM7MKKKMqMYM7M5MM+)MMMMhM+Ke]r	<  (MMձMM+MqMMMQM0"MMMIM;MMLM2MwMCM-MM0MM^MMM0M*MUMKKM@,M;M}$MMM$M	M$MMMdM
MmM^MHKMM;M?KMKHM;MX=MCMMIMOKNM;MM	Ke]r
<  (M;SM7MMXbM0MMM0M'RM\	MMsM{MM7M>MMTM%MMKKKMMMtMCM5KKMMJ KMBMXbM>Ma#M+MM2M^M0MM/MMJKMMGMJM7M/MMTM-Ke]r<  (M
M%MKMHMMSM7MeMMKe]r<  (K M+*MM+MMM$MMMM;MMM"MMXbM0MMM;MiMVM+MM_M0MMMKKKKKM;M_MKKM
MMMjSMMiM!KMCKKKKM;MKKKRKMM7KKKKMCKKKKMK>M{MMKe]r<  (MAMMMVKM7M>Ma;MiMM7ML	MM7M.Ke]r<  (K&MMKMp2M;MxJfU MM7MM nM+M+MMMM7M'M7MSKe]r<  (MrMMMtzM@MM]KMMMMzMM0MMaGMMMMYM;MM,MCM-MhMMKe]r<  (MKMM5MKM
MM7MMMMM~-MMCM,MVM;KKMM}4KM;MMԥK9M;M1"MJ+I MKM>aM7MMMKMKe]r<  (MMMRM7MiMfzM2M%MMtMMe]r<  (K M	MM*MM.MMMMJJ M4MMMMMMAM;MMKe]r<  (M*MMMMdM7MMMFM.MiMMMMMMEMMMqMM%Ke]r<  (M|M`M;M2MV3MlMG{MMMjM+MMNMTMUMKe]r<  (MMKMjOMKKMCKKKKMMUMMM7MM(MqJq+ MM?lM-Me]r<  (J! M	M)MMtM<M0M-M0M*MCMHM+M5NM;MMtJW MMCMGM(MjM3MKKMCKKKM;M<M2>Ke]r<  (K+MMW+MMJ KMMUM|MMKMRKM>MtMMJ9 MM!MoMMCMgMMM5KM"#M(M7MMF"MMqM	M$M7MMMMVM#MmpKe]r<  (MMMMMMM&M8M;MKKKKKMMO	KMCMvMMMMJM	MO	MTM.AMM'M MQMMMM$MMMQM*MvMMMGMMCMKe]r<  (MMMMMMbMMMAMHJi MMMMjMMMMMM%MyM)M@HMMMM8MMa#MMMKKLMM=MM$Ke]r<  (MMM,M>Mg
M0M
MMM6+M;M@M;MMMS
MMK5MnKMXM7MMM{Ke]r<  (MMTMMbMMXMHKMfMM7MMM7MMHMCM7M;M5MMMJ M2MKe]r<  (MMMM/MMMMCMMMMM0M+MMM-MCMMMpmKe]r<  (M'MbMMM%MMMKKJg M| Ke]r<  (MMM$MMMMfzM2M%KMMVMMp!M+KMyMvMu+MMMKMM0MM:Mc	MMyM*0M;M$M0MMKMKKMKKKKKKMe]r<  (MMMM
MMvMM:"MM"MUKMM,"Ke]r <  (M~MMBqMMyMM7MDM;MMqMB
J MM
XKMMv
M&MMMM7MMMhMC!MM~MOM
MB@M?WKe]r!<  (MM?MMMMMKKKKe]r"<  (K M6 M`/M!MMMpmMMXM;M8M'M0MwMMMZ5Ke]r#<  (MMMvM|MMM-_M;MMp~M.+MMJK)KMnMMyMMiMMvMM0MKKKKKKRKMMMM%MuMcKM#MM+M-M>,KM5kM$MKMM+M-MU	M!KMQMKMMM8M/MMM
MKM}M8M>MMM MCM}M-MMMMMuwKe]r$<  (MkMTMMMMMMMfMM7MyJe]r%<  (MYM8MeiMsMMM&MCMHMM8MMYMMMMM&MCM!MM2MOMM9M/M{M(MKe]r&<  (MMKM
MMHKKKKKKKM;M|MCKKKKKKKM'MwMlKe]r'<  (MMJMvMMMnM2MRVMMMOMMMCMMMMfFMTMCMuKKKKKM%JRO KMJMjMKM,Ml)KKKKKMe]r(<  (MOMMMJM MMCMKMy&M>MKM7MM M7MMMM4MT:MM|Ke]r)<  (M^MMMM7MM[MM7MKKKMqMMM+)M#MCMKMqM+MMKMsMMHDMMMMMMYMM|M7M
MMkMKe]r*<  (MD#MLEMMM7Mg0MhMdMMMg#M=~MMiMVMMMJ, MKMgMKMM+)MMMCM]M'M:Ke]r+<  (KJxK M|M{MMvKMqMsKMMM;MKMFMqMMUMMMZMHMMaMMMM	MOM8M-Ke]r,<  (MM,J' M;MM{M-MM>KMMJڀ MKe]r-<  (MM^M#M{MMM'4M)MM"MMMMM0MMMMfMqMG5KMyKM>KMM
MMGKe]r.<  (MSJB> MCMϧMKKKM8MM
M<M8M*M0MhMMQoJ{ MSM%MVMM9MUMMUMM0MM(KMKKKKJM5 MϧKKKKKKKKMKe]r/<  (MMMM7M-MayMWLM0MM,1MMM.ZM;'M#Ke]r0<  (MiM?M_M1KMM^@M#M;MM"M;MKM0M\	J] MKMMMM!'MMJ MMeM6M7MJL Ke]r1<  (MMáM>M0MMZMTMM}MMHMMMMMMMMAM`KKKMMKe]r2<  (M
MKM'MEMMMMK3MCMMFMM7MMMZ$MCMoMMMc"KMHMiMM`:M;MNM0M7JO: MMqM*MUM,MKe]r3<  (JT MMMM|MS
MM@M M;MxJfU e]r4<  (MM0M*MUKKKKM7KKKKKKMHKe]r5<  (MM7MMMc	MMCMM0MM=MMֱKM8J M-M(M;MMM/MgMM$MCMZM8M{MMM^MmUMMM(Ke]r6<  (M@MM9J  MKMRMMM#KMyMPM0MM;M*'M~XKM/MMMMO	MJJ MEMMMMe]r7<  (MMvMMMMMM%MMM`MM.+Ke]r8<  (J* Je Jp KMyJ) MmvMDKMvMJK@M}MyM4M7M KMCMJMMvMMaMi
MKXMe]r9<  (MdMy.KMMvM7M0M*mKMMqM0MMKMHMMEFMMKKKKKKM;MMnxKMM[@M7KKKKMlM7MM,M;KKKKKKKKKKKe]r:<  (MMvM$M/MFM;MM2M@Ma#M+MMF'MYMMMMMF'M2KMMfJY MHMMMMpM;MMKe]r;<  (MP[M!MCJu KRKM3MM_MMCMMMuKMMCMMKMM!M;M(3M0MMMMaMJ7Ke]r<<  (MkM3MMnMMaMNKM8M3MMnM|GM?M8M3MMnM#MFM8M3MMnM7MMMZMOMMMMM/Ke]r=<  (MMMFKMaGKRMMMlKKKKKM)M7MMMMXM
KMCMv
MMMMlMPMKMMlMhMCM!KMM>M0MMMM	MCMM1MM-Ke]r><  (MZ!M*M4MMMMMTM;MYM*MM (MHM7M	MMhMVKe]r?<  (MMKMfMyM4[KM
M\M;MMblKMKMCMM7KM'M;M"MfMiMMqMfDMMSjMKe]r@<  (M3MMMM0CKMyMM7MwMM-M{KMM	MM
MM0MMKMJMMMMMvM7MMM{M+M
MM_M[MMM4Me]rA<  (Ms
MMMrMKKMMMM
M1M7MM"M7MMMKMCMMMMMKe]rB<  (MAM7&MMMIMMMM2M M.MM
M> MMMMj$MM0MM^&MCM0M2.M|	Ke]rC<  (MMMMmKMMMpM;Mc9M7MMMdKe]rD<  (MMMMMMMMM%"Ke]rE<  (Jq MMMbM"MM
M|M7J MKKKKMoMM$MML	MoMMMW	MM|MMUM0MMIKe]rF<  (MSMMMLM;MMMMhKe]rG<  (MMMs'MMMMMM/MMM'M7MM"M@MMM'M
M_MM/MTMM;MMM.MNM7MzKe]rH<  (M5KMKM'MEMM~MM<MMoMCMM7M|MMK3M7M	MMMMFMKe]rI<  (MM+MKCMMȐMM-Mn'KJ* MOMM.MMc	M)MfM0MhM#M7M$Mo2M;MMSMM0MMvM;MM8M MpKe]rJ<  (MMMM2MMM`HKe]rK<  (MM+MSbMxMiMoJ+ MU	M"MKe]rL<  (MMM,MMMZM;M	Ke]rM<  (MMM"KMMPMMMJ MMJg Ke]rN<  (MM7KKKKKKKM)M-MMwCMMsM%Mj	MNMMYM$MMTKMM7MAMsMNMc0M^6MMM MoM+Ke]rO<  (MM'MH,M#MiM
MMMqM+M
M!KMB@M?WM
MMMM3MMMMm]M!MUMM#KMMMM3MMMM7My.Ke]rP<  (M&ZMM4MlMMMKGJ' Ke]rQ<  (J"A Me]rR<  (MMM;MMOSM>MMKM8M/Ke]rS<  (MMgwMMMM"MKMJMdKMMMMM7KKKM8MM'M0MMtM;M,MMMnM0MMKe]rT<  (M	K M]MKMBMMMJM̦MM-MOMM_e]rU<  (M?MMMJMMiMfMhMKMGMTMJAG MTMiM"MCM|MMM$M	Ke]rV<  (MM^M/M.MM\MMM2,MMMMM)Ke]rW<  (K(M@MqM$MRM+KM-.MM0M4M;M-	e]rX<  (M,M7MM+*M.MM+MM9;M M&\KMM(M	KM'KKKM8MM;M	MMqMhMM7MMM	MM%MG$MMMMM	JG M<M.MHKe]rY<  (M	K M
MMJM6.M_MOM<MMKMM@Me]rZ<  (MM2M%MMM0MM)KMM>MMMMMB
MpM-M}MqJ M\MM&M;M4MTMz?M;MM'Ke]r[<  (MMfM;MKM""M7MMMTMM)MM+MBM]MMM#MfMTMj	MVMM~M;M)MvMKe]r\<  (K2MMj!KJ-3 KMMJM[J^= KM?*M7MMM?M;MM <MZ$MMNKMCMM'KMMqM}MvMˋMMMxM;M6MM0J MB%MTM%%Ke]r]<  (MMKMMCM;J+ M_MtMpM7MMt9M;MMM7M$*MMYM;MMGMpMCKe]r^<  (M>uM~XMvM7MMM?KMMM.M0MMMMMMMUMMMC+KMMTM
M7MMM`M
MM7M	'MMM7MMCM"MMMTM ^MCMMMCMME;KMMMKe]r_<  (K/MӱJ MTM$M9e]r`<  (J}  MluMMM}MMMM+MVMM
M0MMMMMiMMMJM;MMMgMM_M;J MVM7MMMJM	Ke]ra<  (MMMM7MM9MTM KM8M'MMMS M#Mt;MJh MM,M+MJMM%M|`MCMMMM5KM>M0MMMM;MM	Me]rb<  (MMM)MM.MX,MJ] MMM-M8Ke]rc<  (MMMiM+MOMCMMM*M"KM4MMMbM;KIMMiMM2M'MJ M7MMM-KMM5MMM7MMMMM MM-Ke]rd<  (MM!M0MzM;M-McMKe]re<  (MVM8MMM!MFKe]rf<  (KMcMMMM0CKM+MM'MMTQKMgM;MM)MjMMMJJ MBMlEKMvMJE MxZMM0JS MaM0KKKKKMCM|MMlqM{KMM>M`JR M.MlM7MMJM;M9MKe]rg<  (KMM0MMM;MKKKMSM%KMM>Mg
MMlJg M([M[3M>M/MMM#Ke]rh<  (M,M7M@M;MM%KM'KKKKMMYMM*:MW	MM	M;M*MMMvaMM'#M<MM)9M7MMMMMCMM*Ke]ri<  (K(MM.MTM0MMMUMH"Ke]rj<  (MM,MMMMMKKKJ/5 MMM{$MMML	MMMMM%Ke]rk<  (MJ~3 MMMJM3M$&KMCM`IMMZMCM0MMMM+M$MMMM)AM#MMMMTMSMCMM7MCMMMM.+MM:"MM"Ke]rl<  (MM$M;MM.MvM7M
IMMKKMM;MMMLJ+ M_MtKe]rm<  (M9KRMqM7MM*MJ KM	MCMe]rn<  (M_MM,KMMOMMCM[MMiM@M!MFKe]ro<  (M,KMfMMMMKMfM$MDMCM;M2
MM|M8MMKe]rp<  (MMMMMM7M+KM0MM{M;MtKe]rq<  (MMM"MCMTMMMbM|KMCM4M7MMMMlKMM8MM-M-MKMMJMM-MKJm$ MHJp MPMCMJ: MHMKe]rr<  (MuMMTM^SMM7MMB
MM4Ke]rs<  (Jn MMMMMgMMMKe]rt<  (M-M%3MqM/M.MMM>Mz	MMMM7MFMMMVMMMM8MKMCMM;M\MMMaM:	Ke]ru<  (MSMM;MZ$MMMMMMK3MCMMFMKe]rv<  (MMMvMMMcM#M+M{MM%M/KMyMMKMyM0MKKKKKMMqMM7MM0MM'	M-DMM`Ke]rw<  (JU MMYKMdMMMM+)M+,ML	MMKMCM]1MBM!MMmM"MMP Ke]rx<  (JDF MHfMMWMM MM0`M7MMMOMdMN	M/Ke]ry<  (MMUMMvM0MKMMKqM/Ke]rz<  (MmMM^MMMCMM?Ma;M>MMM-M;KKKMKKKKKMW	MMAM+MMMMMBtMCM	KMMMM)M0MMDXMHMqMM$Ke]r{<  (MMKMJMM/	M,:M0MMM}M}MMM0'M7M0M>MMe]r|<  (M-M7MMM0MMMpKe]r}<  (M$M3MMMLKe]r~<  (M!MvMMMMKMMKMMM}M7MMMMJM Ke]r<  (M?#KJt MKVMMvM2MMJM	M7MLMaM0Js e]r<  (M
MMdMM0MI'M8MMJL MM8MMMJMJKM.KMM%M/Ke]r<  (M*MMMJ M>MMMMMMMM0MMlM4MOM/MM'MMMKe]r<  (MMMM
MMM{5MM%7MM*MUMM~	M;MM*Ke]r<  (M!{MMEM3J. MMKKJCa e]r<  (MNMMMMdKMM8MCMKMMKNMM
MM.MvMM
MMMqMM8MKe]r<  (MMHMM0M7MM0M0=MMMM(M7MTMo
MqM2M+M|M96M7MLKM8M"MqMMCM6\MMMݫKM
MM0MMM4jM(MvM
MM$Ke]r<  (MM@MӘM+KMMMM+Ke]r<  (M(MMM%MLMMeM7MMMTM\KM6Ke]r<  (J4 MMViMcKMIMj$MqMN0MCMKMvMeM7M%MCMMM8)M5MbMM	MMMZ3MMMM!'Ke]r<  (MMM+MMM$M	Mo.J9 MMIM;MMMo2Ke]r<  (MMKMyM>MKM7MM]M+MMJM7MTMKM+MMMM;MMXbM>M}M`Ke]r<  (MMHMiMKM5Ms3M;MfKMf=MCMqKMMMKe]r<  (M,M7MKKMM!MkMMM-KMlKMoMCJn= Ke]r<  (MM^&MMMpMKMM^&M0MMKe]r<  (MMMMMMMM;M9M5MM+M_MyMMMMM2Ke]r<  (MM,MCMM~bMuM9MMYMMKKKMMM0MMj-MMKJ& M+M
CM8M(MCMkM0MMTM6!MCMjMM0MMMKe]r<  (MM@MM;M-MvKM8zMMM2MLM;MME#M;MbM@K/M#BKMmKM]MBJ4 MKMvMc9M7MFMM%KMMMcRMMKKMMM4@M7M)M|#J!G J&Q MTM(MMMMM7MMMMXKe]r<  (K2MM/MMMM!M*M;MBMCMMMAMMCMz0M0MMJKe]r<  (MMaM;MMvMM;MAMTMU#M7MJMeMMqLM;MMMCMMMg/MMyM=MhM=MMM)MM*MMOM8MKe]r<  (MMMKMXMM:MKe]r<  (MMM/M.MiMMM4MMpaJ#L M7MM8KMXM7MMM%Ke]r<  (K MMa#MMPM7MM M0MMK2M,M%M;MwMMMKe]r<  (MM!MMiM.+MM@M;MM"KMMDM4M8MvM;M%MTMDMKMCM+MM-MMCM#MMMM0MM1Ke]r<  (MMM;MMMvM'KMM.M>MJM0MM*MMMM-MMM]Ke]r<  (K5MM)cMMM9<M2KM"MLAMCM4MOM*e]r<  (J M3MMM0M0MBte]r<  (MM.M;)MTMMM*MMJM7MMM&MMMEKMMvMcKMM>ML;MMMpMJ" M.MMGKe]r<  (M4	MB	M5MM@JWU MMKKKKKKKKKJl	 MMM5KMJK(MM
MMvMMHM/	MM$M7M]MZBMMfMMMEM7MM7M;MMe]r<  (MkM{1MM\M^wMM#MMM`uM:cMMMvMM|M7MJMaMM2M/Me]r<  (K*MM2MU-KM;MdKCM0oKMIMM
M>MM`KKKKM>M0MMMMMM8MM1MkMM-M+MMKKe]r<  (MM/MMMtMMDMMMM0`MM>MlM7MEMMtM;MM'MQMM7KKKKMCMMMM0`MjOMKKKMM8MFKe]r<  (K(MSMMM@MUMe#Ke]r<  (MMMMM@MJ MuM7M	M#M
MMAlMEJ; KMMvM-KMMMMMhM;MMMMqM"M8MMuKMMMMM\M;MhM(MCM'M;MhJ/} JJ M:Ke]r<  (MKMYMMG
M7M	MMhMKMsMCMMVM;MM,MTMM.Ke]r<  (K MMMdMMYM$MMTM0M^*M{M>MM_MM
Ke]r<  (MMMKMyMvMMMM
M;MMM{fKMKM2MMnMMtM0J MMuKM=MM	MMMtM6Ke]r<  (M"2MWM0MMMKMMVMMp!M+MM	M4M%MVMCMqM;MKe]r<  (M:JfU KMlM#Mze]r<  (MuSM.MhMT:MM2$M2tMxMMMGMTM)M>MMaM;MMDMTMKe]r<  (MMMM`MB9MMMM#M5M%MiMM0MI1M;MM_MMMLKe]r<  (MIMazMMƉKM%MM)MMS2MMJ MM7M.Mqe]r<  (MMMM"MKe]r<  (MMKM8MIM?M;MMJMMM2ZMMMdKM6MMCMөKMMzMqM-.MMJMKMJg" M;MN^MKe]r<  (MMTMMMMM;M7MMMrKe]r<  (K%MMM@MpM7M|MYM7MM
MMKe]r<  (MKM8M/KMhMiMM(M%M#MhMJH MMB3MKe]r<  (MKMMMMMcUM;KKKMMyMM7MiMMOM+MMTQM;MMKM,Ke]r<  (MaMMkMJ@ MqMhMM/MCM!MMMZMqMLMMTMMU*MsMM2M
MM#M-Ke]r<  (MMMMMMOJ*A MM?BM6MMM0M-M\KMJK(MMJS MM|MMIMMfMMMCKM\KM'M;MXJS MM
MEMe]r<  (MMJMMMM7MMM+J! M;MMM.KM'M;M"KMEMP(M3KMMKJ# M+M-KMiM
MMM0MJ3 MKe]r<  (K MtM|M+MMMMvM6M7MMM0M*Ke]r<  (MMM;MM{M1M!M#Ke]r<  (K.MbMiMvM7M0MMCMvMM7MM0MMMTKe]r<  (MaMCKKKMMMMM6MMMe{MMCMӘM"MKKKMMMM*MUMKKKKKKKM0MC!MW	MMM;MeKe]r<  (K!M:M/M%M	MMM
M2M%M\JMۨMMM$0M;M
MM-MWMMc3MFM-MxMS
M|MQMCM"MMKe]r<  (MMMMLKMCKMmM$M<MsM3MfMMM{Ke]r<  (K MM"M7M MM(M7MLM;MM҆KM96M	MMMM+MMM%Ke]r<  (M'M+MMM	MRMMfM
MdMM7MM;Ke]r<  (MM&RMCKMM"M;MdM&M;MJ9t MMMKM7MMMMMKMKMKKKKM;MhMM.MMMHM;MKe]r<  (MYM2$KM.MdMͲMTKM,MNKMTMM*MMTKM:bMM)MMMM;MMMMM؊KMMMM0MŚMqMM$KM7MyMMM/vKe]r<  (MM>MxM7M|M5MM0M!M.Ke]r<  (MMMhMMM]#MCMM""M7MCMMMMMM0MMKe]r<  (MOKMMvMMMM;M8Mp6MM}M6My.MvM@@MMMMKM}MTMvMK=MM5MKMMMdMMTMM"M7MMMMRMLM%Ke]r<  (MMvM0MM	MKM	KKKKKKMMM30MMeM	J J MMJkX MMtM;MiM{KM+MCM	MHMYKMMM'M+KM7MMMƱMM!M;MM\MyMiMJ MMW	MM<M;MM$Ke]r<  (MMMM'MEMKM%M;McMÈKMM
MMMMMKKKKe]r<  (M4MM.MM/MCMHMM;MMfMKMTM>MMM'Ke]r<  (MՊMYhKMMCM;MMMKMKM_6MMM&M;MMMz
Mq(MMMMMMMMMMqMM3Ke]r<  (MkM1M[M;MMMMM)&M\M%M{fe]r<  (MMMtMfM&M7MM2MvKKKKKe]r<  (K J M#MMMMMM}*MvM\%Ke]r<  (M'M+MMM)M	M%MCMvMc9M"#MMkMOMM0LM;MnJ0 KMXM7M"MM
MMMM>M+JG0 M0MM%KMMMblM+MRMMKKKKKKMKe]r<  (MM-KM8MCM-MMw[MJq+ M7M-M;M_MIM7MMM;MM)MM0MKe]r<  (MgM11KMi5M"MMMM;KKKKMoMM$MCMtMMKKKKMoM0MRKe]r<  (J MMKMJMM9,MEM	MvJ/i MXMzcMOMJM'MzcM9,MEM.MvMeMMMOMMJM'MzcMvM?M
Me]r<  (K/M5MTMiMMMoM,M+M5MM0Mt+MwMMt$MB9Ke]r<  (MM=MjM2MFMM_KLMK.M<M"Me]r<  (J MpMMFMMMMMHM
M#M;MJ MMMKMM'M"MMM7M5MKe]r<  (M8J4; MMMMM09M'MMM;M[9MVM0M8MOMM/Ke]r<  (MMpM$MvMt KMvMM]M7MMMCMKe]r<  (MM>M5M,MM5M(MVKMKMiKMHMM7M =M*KMCMM5MDMvMM	J, MMMEKe]r<  (MMM-MM$M'KMMMMMMi$MMMM+Ke]r<  (MMrMMM*M~	MM	M(MM_Ie]r<  (MMQM:uKMXM7MMKqM;MMNM;MMuKM1(MJl M'MMKe]r<  (MMMMKMMJz M;MMKM,MM7MdMM;MMCMM$MM?4Ke]r<  (K McMM[MqMMMCMTM!(MGM0KKKKKKe]r<  (M!M'MvMM.M+MMܙMM0MMCMTMtM;M,Ke]r<  (MMM+MMM;M.9MuMM@MyJpZ MPMMM7MiMMJMIMMMhKMMM_Ke]r<  (MMMJKMHMMMMCMMC?M>M;MMMB
MM(MdMqMhM#-MM4KMB
MCMM'Ke]r<  (M	M,MxMMM=M+MMMM|MMM;MMbM#MsMMMCMӘJB ME)MMҚJ| KMdM3MKM"MMCKJd MCM:MKe]r<  (MgMMW&KMAMMMMUMMMM MqM'M|Ke]r<  (MReM>MMVM
'MOMMGMqMMMMyM MBM@K3MKMMMblKe]r<  (M	MMM;MWMM	MMMM,KMCMh/MM)MGM+M0QMhMSM0ML+M'KMKMCMM}M!MM)4M7MM5NM7MMMMMMhM'M#Ke]r<  (MkMMM
M
M~-MCM
JO MM7MMKe]r<  (MMM7MMMKe]r<  (MMaMvMj3MM9M(M0M<M;MMKe]r<  (MaMMy/M7MM{MLMFM;MM)KMJ* M/Ke]r<  (MMMKM.MQ^MCMM,M]!M7MJfU MMUMhMM_Ke]r<  (MMMhMKMM4IMqMnMR(KKKKKM
M8MJKBMCM
MMM8MMMoMMMJ MzMe]r<  (M'M#MMM+KM;MXMOKMCMM%MTMhMMMM0MMGKe]r<  (M?MI!Mr@MvMMMKKe]r<  (K MMQ^MCMM,M]!M7MJfU MMUMhMM_KMMKe]r<  (MMFMM@MqMM$MMMOM:MMy<M\M.M
MMeMbKMMMKe]r<  (MM@MMHMMMnM7MaKMM7KMCMfMKKKMM=AM;MMMHMM?lKMXM7MM-MMm4MM'Ke]r<  (M'MMϧMMMMvM7JU M*MHAM0M7MMhM,M*M:MM!MtMOM/MAM9MKMM;M]MEMMMTJB> Ke]r<  (MM^@M#M;MM{J MMd*Mp MMMcMMMJ1 MKM4M(Ke]r<  (MM;MM&.M*[MMQOMlM>uMCMyKe]r<  (MMMJ)N M&MTM "MhM7MMl0M>MMMHM0M/RMJMaJMiMM$Jd' M;MJ)N M&MMiMTMJ)N M&MMMMMMM;MMMe]r<  (K1J] J[ M0MEM0MdMJZ M:e]r<  (MMM>M_MM
MMMMMMMyM-M0MhMcM7MKe]r<  (K MMM7MM-MM7MFMJ6 Ke]r<  (M9MvM4M;M6dMaM> MKe]r<  (MMMMM;MMyMMMv;MjMMMMKe]r<  (Mj`MMM	M-M MAMMvMMMKMCMsJ MCMHMx
M7M<MM+M	M%M22M
MKMCM-|MiMMMcMn3JXF MMNMVM7MM_Ke]r<  (MMfM>M
KM?lM>M8`Ke]r<  (MMMMlMMqMLM7MMqM`MM7MMMiM+MOMCM}Ke]r<  (MM,MtM;MAM0MMvMM!M	M0KKKKKKMKKKKKKMMMKe]r<  (K(MMMM7M)MMM M?+Ke]r<  (MMM\7MMM>M@M;MMbM1M0MMTMMV
M7MMDKe]r<  (K3MLM;MnsMMMJMCM@M MvMM	MqMkM=8MMOMMMpMbMMAMM2M;MMMKe]r<  (MMMdM+MM?MMQM0MHMHM@MMeM	MMM;MM$KMXM7MM?MMFCKMa8M"-KYKMMM*Ml7M+M	M?Mo2Ke]r<  (MMKMKKKMMMi5KMMMM3M-MKMdMM}MTMM;MJM3MKMMM+MM	M.9M7M
MMJMgMKM*'M
MqM	Ke]r<  (Mb.J)N M&M`M MMM-MMMUMpMCMIMM$Mc	MdMJ{ MM	M`/MV^M(M0KKKKKKMMMM-M@My&MMcKe]r<  (MMM	MQMw	MxMvM=MFMM>MMM	MUM3Ke]r<  (M,MMHM}M&MM	KMfMMMpM0MMMMMKe]r<  (MVMMM-	MvM.MM5M+MM'KJ MsMMXM[M/MMMM!'Ke]r<  (MMMM.KM0Jt Ke]r<  (MMMMSjMKM.MMyM=M7MM]M5MMM7MMM͛MM
Ke]r<  (MkM!MMM%MMSMMM1MCMMM,KKKMM`M;MMiKMM-MM>MUMMMOM{J: M-SKe]r =  (MKJB> MvMHMM7MMJM!M;MMBM"MKM}MKKKKK7MvMeM7MlMM*MUKKKKM(Ke]r=  (MMMM7MMM[3M	M4MMMy<MJM2$M@MMDM:e]r=  (M(MvMM@#M7MMMsMɌMM%Ke]r=  (MKMfMMMM{MMMMMMMU#M7MM!MMKMS<ML;KMMJM MqMJM	KMCM<=MMQ	MJH Mt$KMM-Ke]r=  (M%JU M47MpMMMMKe]r=  (MMbqM^M4>MMQMKM+M
MqMMM	MxMMMqMM}(M.nKMMMMMO	MJM28MoMjMCMMe]r=  (MJ MMMiMSM-MNM7MMhMTM7M@MqKMM8MM7MM^MMM=MqMMM|MUMC@KMCMMMj3J KMMMMvMMKMMlMMvMMKe]r=  (J M0KKMMCMMBAMx"M/Mv4M5KKKMM0MMM6!KMXM7MM?MtMM+Mn3M
MJf MrMYKe]r=  (M1KM'MEMMvMMMM}MyMvMM7MQM'M;MM`MM3MxKe]r	=  (MM2M,M
KMM	MoKMMRMMPMMkMCM/MMTJ0 MMM2,Ke]r
=  (MM8M<;MMZMMoMMMM;MMMsM3KMyMMlMG{MgM>MMMM0M%MfMSKe]r=  (MMZ1M{M/MMM%M/KMBMKKKKMMߧMMKe]r=  (MKMKKKKKKMQ:M2M!M:MMMrM8M2$MMKKKKM"Ke]r=  (M,M7MxOMKMMNqM;M"vMMMAMMMX:M"M7M;MFM2M{RM.:MKKKMKe]r=  (MMMMKM{MM	KKKJM5 M-DMNJ9] MqMTKKKKKRMMMYMM>MqMMMMKMMMMM0MMMm]J Ke]r=  (K*MM)M,Jq@ MMVMM'MMMMvMM|M;MKe]r=  (MbM@MMMMOM{MEMx\MH~M5MM<KKM[MM9M7!MMMMyM 
M;MM1MCMM0MJM	Ke]r=  (MMMHMMMMvMMMMM^KMMMM^M M-MJM=MM+Ke]r=  (MM{MMSMāMMM=MMTMZ5Ke]r=  (M>MKMv
MdMYM,MKMMMMxKMMNKMMJ$  M
MZKe]r=  (MM$CJWC M߆KRMgMKMMMM7MMMaMM;MMKe]r=  (MMMTMMyM0MMM7M.KMMfM-MJMMQM|MTMMnMM7MMMM
MKe]r=  (MM/MM>MJJ.I MKMMHfMM2
MMM0`MqM%Ke]r=  (MM3KMM=M7MM+M;MJ1	 MM>JA M&M@M	MJ+I MMMvMMMMMHM0MM{MAKMĥMMMCMCM4Ke]r=  (M<0MMPMMMzMrKM3M)MOMM)M,M0fKe]r=  (MzMfMM+MMvMMTM>MAMMMe]r=  (MM{MM;MM3;M6UMMyMM	M7M(MMM&cM;MMMKMyM>MM@M;MJ0 M0MKe]r=  (MMMA"McKMMM! KM9M0M2KKKKKMMMM>M0M4MM6MMKMM0MʅMJT MKMXM7MMM0M+MKe]r=  (MM0MMTM$KMM MpM MM=M.M(MsMc	MؖMTM%MCMMM!KMMMMMqM;M-MMM{MzKMMJ( M;Jq M;Ke]r=  (MMMMMMMMMMM:MM9MMqMMvM3Ke]r=  (MM%M;M?lKMMMM7MmMM{M#<MM;MӘM MMK7M.MsMMMMwJ;\ M|MdSMMM%Ke]r=  (M1MM$M/MMM7M|M7M7MWMMFNM~MMMIMXM>MoM+J)N M&MQMM;M_MTMM.MMKXKe]r =  (MKM7MM:pMYM[KMMrMҁJK MK*M7MMH0JdP MM>MiMM-MVM0KKKKKMM8M>MWMM$MMMMMlBMqMM7M	MMMMMM,M>MGMMMHKe]r!=  (MMM/M!M@MiMM[MM4me]r"=  (M^MMTMMM+)M+,MMMMTM2KMMM	M1MMMKe]r#=  (KMMM
M7M[KMlK(MnM7M
KMMMMfMe]r$=  (MMM7M;(MMM0MMMQ^MCM{M	Ke]r%=  (M	J/O MMgM,M7M9KM
MQM;MI@MMM!MqMM9M;MN0KMM7J MJ MoMvMM?MMȪMMVMMpMtMMMMiMMMM0MnMoKe]r&=  (MM#MM5Mk:MCM5MFMM(KM
MMM7M	'MM"M7MMMM%MZMMSMCMgMM2MMKe]r'=  (M!MMiMMJM"MJ] MMMCM'MiMM.DMKe]r(=  (MMxMMMM;M MN	J/+ M@MCMMMMMM*KKKKMJ M0MMM$KMCM.MMMhMMMMM}M;MM7M\M.MKe]r)=  (KM,KM'M'MiM4@M7MMMM7MbMUJ M0M3M;MM-M0KMMM0MhMKM8M?KMMM'M;MMMO	MCMM.FM;MWKe]r*=  (MM/M.MMJJp M;KM0M6KMZKMKMgMCMIM;M7Ke]r+=  (MMMKM%MiMMMCM.+MMM M;J6 KMMCMKM,KMMM;MMfMMM(MPM[M7MM!MM;MM M;MM`M;M%Ke]r,=  (MMMMMe]r-=  (MM+M1MM#MTMKKKKe]r.=  (MMM>MM7MMLM0MMMiMCMM,MM@MpVMgM'Mke]r/=  (M,M7M5KMM'M-M>MIM7MJi/ MCMTMSMqMMaMMqMGKe]r0=  (MuMM#M7MMKM'MEMKe]r1=  (K MM;MvMM1MM?BMM#MKMKPMCM0MM+MYM+MMCMJM KM0M0=MM7MCMbMJvKMMMM;M1MMMM0MM KMMM3MMMM"MM.MMM>9M0MMVKMM۪MM\Ke]r2=  (MM>MM7MC'MMMfMM3MqMM$Me]r3=  (MtMMWhMXM+Me]r4=  (M0M;MyMMhM9MMM'MTMMMMiM7M'	Ke]r5=  (MMM6MM]MMMUMMMMe]r6=  (M<M+KMJq KM:MKM/KMJJEz MMDM>MoMe]r7=  (MKM0MM8MTMMPM;M!MMKM1"M$&M>MMMoKe]r8=  (KMgMCM",MvMdM-MTMMKMzCMCMMM7M Mn3M_M5Mc	MMbM3Mx
MOMMKEK5MM0MMKe]r9=  (M(KMMM;MKM.MvMMUM;MM$KMMMTM'M̵Ke]r:=  (MM>M1MM$MMM	MXM;MMZeMCMMM8MMM6M8MMM^J` MM{
Ke]r;=  (MJbM/M MMMTMUgM8PMU-M!M0MMavM-KMMKKKMMMTMMMKe]r<=  (M%M*KMM8M#MMMMfMM!MMMlMKKMMMKMM8MMMhKe]r==  (MMMu"MKMMKMMRM KMJg MMiMM;MMM;MZMKRKMMMJ M_MCM
J' Ke]r>=  (K(M MMMMMqMmM0MM}KMMMMRMCM-M#M'MRMMKe]r?=  (M'M3MCMfMMM7M MKMMM=MCMM!MMqMM2Ke]r@=  (MaM~FMMMMM7MKMCMYMyMnMM	MM'	MqMKe]rA=  (MMMMiM	M!M{MqMMMMMM7MrM-M.M'aM}M	Ke]rB=  (MM7M/MM?MMMMKM-M*MM>MlKe]rC=  (MMM7MMgKM.M>MMMM?M[KMM"MSMMMKMMMFM;MMbJe9 MKM\M5MLM6qMKe]rD=  (MJ3? M
`M7MMlJy! MMkM0MMdM2e]rE=  (K MPM;MMUMMqMMM{M5M;MMMM.+MMM1MMJŃ M%MxMMMHM6M;M.!Ke]rF=  (K-MKXMMMM+MvMu+M 1MMMMKe]rG=  (K#M,M>M 2MMM<;MMӘMCMCM/M8MMMM0M7MM`M^MFM8M>M-MMCM`IMhMQMMMM7MJMMhMe]rH=  (K MhMMJU K6KMMM<MMMMLKM/MMPM>MJMQMNMMMM4aMMCMM9MMM;Mo2MTM9M#MMCMlMMq%MIMe]rI=  (M'MMvMMMˋMMZLMM#[MMMCMM9M;MM{MKM1MOM.MKe]rJ=  (MzMMaKM'M;M-MrMÀMiMM`MM[*KMM	MCMMpMMMM0M;MMHM%KM0MM4M'MVMMKM8MM
MMMvM0MJM4	MKLMMMvAM,Me]rK=  (M'M#M!Jr MMMKe]rL=  (M'SMMT+M,MMMYM0MMMM;MKe]rM=  (MzMM;M<M{MM.MBQM0MM7M MMMqMXM;MM&KM.MlMM*MMM,Ke]rN=  (MM߀MiMDMM%M#MMMK3MoMMM MMTMMMJ= KMyKM0MKKKKKMnKM.MKKKM~M;MUM8MqM)M(M*MUMKKLMCM&M(MqM[MyMM7MTM)M0MMCMMUMMKe]rO=  (K"MiMEMMgM;.MM|#MvUMCMMwM
M$MMM`MMTM&Ke]rP=  (MM\M6gMqMMM;MCMMYKMM;MMVMMM MKe]rQ=  (MkMM4MMMMM&M;MHMM
MM@M;MMMM9MTMMMMEMMeMMvMMMMMM*4MMMMvKe]rR=  (M<0M1MM_MsMMMCMMMMsHMM0MM+MFM.MMM
M.MMMM"MMOMTM/Ke]rS=  (K(MKKKMCMfMiM
M0MM	M4MKMMvMCMM}MMM;MXM	Ke]rT=  (MMMMMM	MMxM+MJ9t MMMKMM$M0MMM,MUMMMM MsML	MEMW1Ke]rU=  (K3MѧM%*MMjKM	MCMбM7MMMM	e]rV=  (M<0MvMMMKMCMMvM
M7M2
KM|MvM.M7M_MNOMMMWMMM`M;MJ MZBMMM4M/KMDMMMMKe]rW=  (K MMMMdKM)M7MMM0MOMMTM+MM%KM/KMJMlMM=M;MXMU#MMMMcMKMXM%M&M7MMZMM+MKMCMqhM7My$M:MM#MM[M(MMMM\Me]rX=  (MMMM:MM}MqMM,MfMM;MM-Mn'MMM7MM/M$M	M+MJU K6MTM+M%3Ke]rY=  (M'MMnM;M'MMvJ  MM4[MMMMKMCM-|M
MMCMwMMTMvMMOMM/M0MMMxKe]rZ=  (MJF" MM/MMMMCMMvM*MMMM;M,MKM0MMxM0MMXM@K@MLMf=MMM6MMMMxM;MvM,MKM0MM?MWMMM4M;MhMJMWKe]r[=  (JT MM$MMsKKKMT2MCM> M_MNMvM0M*MUMMKMMMWM;M.M$M0MKe]r\=  (MMpKMMJ MKMM-\MM7MM0M-M	MM-MMMM	MMMKe]r]=  (K(M>KKKMCM!MM>KKKe]r^=  (MMMMM^MmM0MIMMMMMMKKKMCMMMMMݫMMMMMMMKKKKe]r_=  (MMX#J M|KMV^KMjOKKKKMMMMKM>MM0MM{Ke]r`=  (MMFCMMoMMMvMM,MMFMKKMMTM@M$MMCMJM+J| MKM5KMJl	 MMMMg
MCMsM5M@M$MKMMMcKe]ra=  (MkMMMM.MMOMB@MM;M/Ke]rb=  (MM{0M(MMMKKKMMDM>MqJXm MTMMMJM_MM,MM1MMMMMM(MMM1MM)Ke]rc=  (M1MáM/MM]KJMMiMNMMbM&cMML	MMqM;MMnM$MM;MMMr"M!M!MqMMMMM7M+M>!KJ KGM9MCJ c M MMMMyMM>M,MMKe]rd=  (KM?MMqMMMOM8MKe]re=  (M'MM)&M\M%M{fM[3M	MM7MMM~MMKMCMqM[KMMTMKKMOMMKBMMKMM)M#M;MMM%3M@K"MKMMMJ(M\MM'.MMM	KM
MzMKe]rf=  (MMM#M;MMMMMMK1M$M0MtMM2M>MMMM-MM;J MMWMMM?M
MM0MMpKe]rg=  (M
MMMKMvMDMMMMKKKM7KKKM8MMMMMMKKKKKMMj-MMDM0KKKKKKKKKe]rh=  (MMHMMMM0MMMCMMMTMMDMKe]ri=  (MM_MyMMMM
MMcMJMKMyMMOMMM*/KMMWMMM[MMm"MhMKe]rj=  (K,MkMnMR(M
M8MV
MMJ MzMMTM>KKKKe]rk=  (MMsJM;MMM e]rl=  (MuM8MMWM7M&MMMTM)MMMd1MBMJK M	Ke]rm=  (K-M/
MMMMMMjM.MMM7MKKKM,M%M|`KMJb MMkMM0MKe]rn=  (K/M.MHfMMeMMM0`M;MMAM$MqM-MM|MMKKKKMMMMKe]ro=  (MKJ& MKJl MMMIMMMM2MMM-J' MMMMM]MMMMMMMw;MI*M7M.9M7MM6+KM/MMKMM"M7MMqMKMM	MM;MKKMݴMM>MM7KKKKMM;MMM;MMKMKe]rp=  (MMM]M+MM]#MMMM1M4Ke]rq=  (M@MMGMʖM!vMKM,Me]rr=  (M"2KKKKKKM8MCM-MxM;M@]MiM#MKKKKKKKMKe]rs=  (MM&KM{MKM;M0M6Me]rt=  (M0M/MdM7MKe]ru=  (MuMMMJM;M M7Mx
MMVMM'	MqMI_Ke]rv=  (MZ!M1"MMpM[M7MM1"MKe]rw=  (MiM-M(MMaM;MM&Ke]rx=  (M2MiMMMMMqMM%M|KMM.MMMMMM>MM;MMM%MMM'M0MMKe]ry=  (K ML	MqMl0MMMMM7MMMNMvMpaMMM5MCMdxMMKe]rz=  (MMMM;MMKKMM>M7MMMZ$M.Ke]r{=  (M3M?MIMMM1MMTKKKKKMM+MhM'MM	MKKKKM`sKKKKMMCKKKMa;Ke]r|=  (M+0MM]MMMMMM;MMkM"Ke]r}=  (M"2MMRMM;MM,MMMGMpMCMMsMKKKMKMM{M2,MiM
MMmM;MM\Ke]r~=  (MM`KM.MKKKKKKMJJh" MM;M0MMMM]MMKKKMM0M3KMXM7MMa8MKMCMMM\M1MM;MMYJy MkMMcMMMM%MM:MCMMMMMMCMMMMMEM>MMMCM+MMMEMJMMOMe]r=  (KMCM[3M@MM}MM MOM8MMJo Ke]r=  (M1MKKKKKM/M-M(MMMMBMqMMM?MCM8MMMJMM7KM-MM{
Ke]r=  (MMMMxKMMEM/MM>MJMM>cKMCMMM.9M>Mf-MKe]r=  (M1MM$MMM_J$  MKMS@MOMMy&KM8MlMMMMMMMMMMMTM@Ke]r=  (MMM^M#M{MMM'4M)MM"KKKKKM;MMiMM#MzcMMUM1"Ke]r=  (KM,KMHMM@M^dM[3M%MOM8M
MKMPM$MMJ=MJ%M;M[3MM	M-MM M7MM#M%Ke]r=  (M'M(MM
MMMM[3MDM>MHMMM~
MMM-MsBM+MMNMOMB@M@M_"MM/MhKe]r=  (MMMuMMM	MMGM0MMNM0MM#MDMM"M7MPMMMM7M
MsMQKe]r=  (MVfMqMiM#M,M%M7MMKe]r=  (MMձMM+MM}MUM-	MCMM
MMqM4M>MKKKM8MMKMM>M7MM0MM'M0MMNxKe]r=  (M%MwKMMM-MiMM7MMAM7MFMMM-KMM1M~KUM5TKMJ KMzM7MM2$MF3MM`M*MCM*MmKMMJv MMMTMMy.Ke]r=  (JX MMMM*MMMoMMTMdMMMB@MKKMMCM5M3MMJMRyMe]r=  (MM.MvM`MM3KMMTMM~KMMMqM5M7M-MPMKM7Jd MM0MMM;M5M?J. Ke]r=  (MMM%KMMMM#MMMMM	MMMbMM"M<Ke]r=  (MkMML	MM7MMJj MHM7MMQMJKe]r=  (KJ# MJ*J; MFMqMMpMMMM<M"MMaM<MqM@M\M%KM|M0MX"MCM9JMp6MOM9MMM;MM!MMM7MMMMIM1MKMXM7MMM!MrMMM-Ke]r=  (MM|KKKMKMMk4KKKKMMCJR MM-KMMTMMKe]r=  (MMMMuM9MMMMMMxMM+MM<MqMMMZM'MM8MMMM
MMMM,MMyMMWM&M;MUMsMF!M	M+M$MjKe]r=  (K MM\M=MyMMM+MMMMMbMM#KMFM8MM-MMMOkMMM;KMMM6MqML	MKe]r=  (MMM MM7MMJ"z KMCMMMM7M"MMM^HMM;MMKe]r=  (MeMMMRMM".MMM><M7M MKKKKKKKKM@KKMMMMMuM7MMMvMM-MMMM3MKe]r=  (K M}MM_M.M.MqMMMM-MM
KM}M8M!M$M;Ja M{Ke]r=  (M(MMMzMMPKe]r=  (J?Y MMiMCMv.MM.Ke]r=  (MM$M%KMMPM0MMM-M;MBKe]r=  (M]MM-MrM&Jg M;)MM|MTMMMMMqMMMMoKMCMM M&M7MJC MqM'M\Ke]r=  (MMvMMM|MMVM;MM
MCMSM"M+MM,M2$MMM&M	MMM;MM9hKe]r=  (MM3MMMMRMM)MKe]r=  (MMM0MMKMJ
 M;M*MeMM7M-MɸM?`KMM8MiM
MM	MA.Ke]r=  (K,J@% MMM,M;M((MƉe]r=  (MM	M{0MMBMMsMMpM!MqMMM7M-	MhM?MMMYMMMM7M]MJH KMM"MMMqMMhMVMW	M#MʊM;M+MM.M}M0MJM6MkLKMeKe]r=  (MKMGMTM3MMoMMMdMc"MMMFMKe]r=  (MMMMuM7MM`M7MMKe]r=  (MMM"M[MJds Me]r=  (MM0:MM	M;M^&MMM1MOM8MKe]r=  (M(MMHMMM7MMLM	M!KMJMs
MiM@MbJMMVM;MpMCM\M;MMM!MM|KMHM/	MUM7MMM7M0Me]r=  (M	MMCM(oMMMMMpJRl KMyM
MMMMMCMM7MMKVMMM-M@dKMMTMM>M+)MxM.MMV
M|MMrKe]r=  (MMMMQMKe]r=  (M%KMMM}M-M~MMMCMfM}MMMKe]r=  (MaMMM?MCMSKMCMMvMMMM9MTMKMMYMM}*Ke]r=  (K%M5MMʐMMJ*M@XMF'M2Ke]r=  (MMM#M!M;MKKKMSM&WM;MMpMMM$KMMMMh3M+M{M0MHMCM.!Ke]r=  (MKMMMM|MM(MnAMCMTKe]r=  (MMMLMvM7MMM.MMMMM;M=#M7M!MJ^ MM=#KMMMMKKKMMM7MfVMMVLKe]r=  (MMۨMTMxM9MCM~MKe]r=  (K+M'(MqM[KMMJJ4 M0MMMo$KMdMMM$M3%M7MeKMMM;M[M7MJ/ MMVMM]MM.M0MdKe]r=  (MMMcMM(MqMvM7M-MMqMӇM3MM8MM$MMM2M%MMMM;MKe]r=  (M"2MLMMM0MMMAMMVMKM""M	M-MMMMMh/J MqM}M7MMM0MMqM$#MMMFMM;MJg& Ke]r=  (MM*KMM,MKM>MuMM%J' MM۲MMbM%M%Mi6M!*MzKe]r=  (MMKM<M"M""MM]KMCMM!MM0M-MKe]r=  (MReMMMGGMOMM	M0Js MOJt MKVMM/Ke]r=  (MlMM"MvMFMM8KMMM@MMM(M J' KMMMM;M~+MOMXM7MMM!MMM-MtMMKMBMKe]r=  (MMMTMMM"MTMGBM;MMCMMZ3M:M0MM}KMHMMM7MMOJ? MMM7MMM%Ke]r=  (MM.MJKLM|QMKM0MIM}MM~vMPMJB MMMMMCMMh+MMMMKMXM7MMPKe]r=  (M<0M>MM*MOMM@MMM'MdM5MMKKKKe]r=  (J( J5o KFMJKMjOKKKKM>M 2MMTM%M
MM
MM-MrMCMMM-M#!M#$MM}M8MKe]r=  (M1M+MM@M7MM0J+ M_MtMMKe]r=  (MMI$M#M+M-MKMEMiM%M6nM7MMCMMJ Ke]r=  (MM|xMMM-MMMOkMMM;e]r=  (K/MM/MTMMa7MMMSJw MCMMJMMMMMMfM>KKKMe]r=  (MaMiMMM>wMM_MRMMMVMMp!M+M#MMJMM8KMM`&M(M;M(MMMfzM%MMMMM0MMMM!M{MIMe]r=  (MMTMMTM{
KM8M/KMM)MKKKKM;M-MKMM
MvM&M+MoMNaKe]r=  (MM-M$M&MvMM7MMM*MWKe]r=  (K'M KM0MMM;MM3MXsM0MMKMa#M+MM
uM|MM`M:1KMHMMMMHMM,:MMMM;MM%MMUMMMM;MMMM7MMM*M`M%Ke]r=  (M'MM.MM+M4[MvM`MMjMMMAM;MhM MCMMM;MhM*MMdMOMMM^M
KMM;MM -KMMKKKKKKKMqKe]r=  (K MM;M{M(M0MMRMTMueMMMMM>M1M0KKKKKKe]r=  (J MpM0MHMo2e]r=  (MMUMSjMMM=M7KKJ/5 MMM{$Ke]r=  (MIKM0MMKM^&MCMMMM0MMiM.M?KMMMM&KMqJB MCJ6 MMMM5MM Ke]r=  (MMMCMMMo~MDMKe]r=  (M1MM$M/M8MMM-MM7MJ)N M&M`MMMM4GMqMM{VMMMJJ+ M(M)KM>MJMMMB3KM+M7KMCMMMMMKe]r=  (MSMvMM5MMM5Jq M:[MMM1"MKMMKe]r=  (MeKMGMpM7MMMMMCMM5MM MMM<Mc	MMKKKM'MM<M;MMpKe]r=  (MAMMMKMM;MMMMM7KKKMM9M7!M/MM:MCMWM4[MM7M@MMMMaMM;MMJMM#M#MOMMMM,1MMJJ Ke]r=  (MxMDMMMFDMKMMBM]1MMMCM;MMTMM;J M KM/MM>MMMMM7MTMMsMCM"MMM7MM$Ke]r=  (MMtJi KMM%MyM{:MMڬMMJ	 M,KM/MMM.MMMxM7MMMdMMM-MJMuM2MMsMMCMDJoh M.MMM	MOMMMMKe]r=  (K!M!MJ MMMKM"M;M&MWMCM)9M7M
MqMn4M;M0Ke]r=  (MMiMMMMMMMM	MMCMM$%MM7MNMMM?lMFMMMMd,MʐM	Ke]r=  (MMMMMMM<dMMlM+MM9MKe]r=  (Ms
J	 JJ MKKKKKKMB
MKMM4IM;M4MTMB
M1KMgMCM^6Ke]r=  (MM%My.M*MM7MMMvMMsMMCM;J M
XKe]r=  (K(M
M-MJ%MCMMMMKe]r=  (M?M	MvMM0MMM8MvM7M0M"Ke]r=  (M`M>MM7MJF MqMMMMCM>MM7MMMMUJ MCJ Ke]r=  (MMMKJ
 MFMiMMJw~ M0MM7KM0M	KMM#MKMMbM}KM*MJ@ Mke]r=  (K M"M;M1MMyVM@Mc	MM+M+MgM]TM>MqMMLMCMHM
MvJ;C MMM0MM;M-MxMTMM:Ke]r=  (MkM1MMM=#M7MfVMVLe]r=  (MM;MMs_MfMM7MMtM0MMgKe]r=  (MMJMA`MMMJ MM8M>MMM7MAMM7M;MMMVMM0M0MM#KMM5J M;MJ6 J Ke]r=  (M1MMMsMM/MKMXM7MMM|M`yMTM=KMMdMMMMM7MM7ML!MM8MsKe]r=  (MM7M~M7MM,M7M`M-MCM)M-MM0MMMZeKMJMMvMmMMMMDM`M0M|MqMKKKKKMxkM?MOM8MKe]r=  (MMaGKRMM'M0MN0MCM7M0MM=Ke]r=  (MMM&MMMYMMMfM+MMtM;M MMoKe]r=  (KMMkMvMM%J$ MBAM0MHAJe MUMy<MKMMOM/JB> MkM(MJy	 KXKe]r=  (MMM&M!'M;MMM@?M;J MMM0MqKM8&KMMJJd M@MKMMM)M,M,MMMxMMZMMMMMM,MCMMMMKe]r=  (MMvMM7MqMMO}M;MM(M@MMM1"M*M0MnMoM@KKKMc	KKKMe]r=  (MKMMMuMMMJz M;MMKM,MCMM8M/MMM
MKMMvMMu"M~KMJMTM18M;MM-M7MM,Mc	M_MMM.MJMGMM3M>KMe)MCM ^MWMMM1MOMCMM.MJKJMMMM?M,MMF"MJ-KMCMJM7&M_"M
MCJ M0:M7M (MMMe]r=  (MJ.x M7MMM0MMe]r=  (MuMMFM.MM(MMMaMMGMMMEMKe]r=  (M'SM4MMKKKKMMMKKKKKMMMMM2MKMMTMZ5Ke]r=  (MMTMM;	MMfMMJ} MMW	MM&M4KQMM;MTMMMKMCMs7M0MMMM;MKe]r=  (MMKMMU#MoM+MM%M7MTMM7M7MiMMKMMM,MMM0MWM0MMWMiMMMuM7MMMMM<K2Ke]r=  (M	M5J M6MCMJa KMTMM%MM=J MMM0M}M6KM5M%MCMKe]r=  (K5JO M>MeM7MC'MM{M0MMEM>MMTMCMKe]r=  (J MiMhMM~MM$M=McMMMMMBMM;MNMMuKe]r=  (MMeM/MiMMJM7MMMeMMMMMMCMeMMMMM@M7Mx MMMM[MMKe]r=  (M`M7M.e]r=  (MM4MEFMMMM.M+MMGM;MbMiM_+MFMKKKKKKM"MKMKKKKKKKMMM-M0KMMRMCM'WMMMKe]r=  (MMMM7M,MJB MfM1MMMMMMM	MWKe]r=  (K,J! MM M7MMCM}M8M>M7MM-MM~
Ke]r=  (MMxM#KKKKKMMKMM.MߧM8MMW	MM<M;MM6!KMM MM7MKKKKKMMߧM8MM#MM$MCKe]r=  (MM"M;J MM	M)MM
fM7MMBM
KMXM7MM(CJ M;MM&\M;J MMd*M KJM MMKe]r=  (MSMMKMMMMMMLKMKM0MMMMs|M&MMM<M6KMMMMJ7MMCMMvMMMMKMMHMMMWMMqMzKe]r=  (MM.MM=MKe]r=  (MIM.MM+MMMDM'MMM"M`M;MMrM+MM5M MM KMMNM;MMMKe]r=  (J0 MMM9#MKKMMQe]r=  (MMMM+)M+,MvMqMGM0MMs}M&KMMv
MGMMM*MM7MMKe]r=  (MmJcF M&M@MeMM0MM<MoKGM?KJZ KMm<M~MMsKM?MMbKMMUMD-MCMKMzsM'KMMoMM>MMMMqMKKKKKKMgKe]r=  (MMXM;MMeM#MMM|M;MJS/ M0MM%MUKe]r=  (MM>M7MMM.M>MMpM;M8wMsM[M7MMMDMBM0MKe]r=  (M8M|MvMMfMwMMM0MMM;MMMCMM7MMM-MKMMfM
MiMMKMVRMMJ#z MKe]r=  (M<0MTMMMOMKVMM/Ke]r=  (K(MMMMMfMiMGM-MpM;MMMMfMIMMEMMMvMM	LKe]r=  (K4J3 M4M7MB[Jv, e]r=  (MMWhM>M%MMCMM+MoMMMM'M?KM-M/Ke]r=  (MmJ M sM+M\MMeMMMMj-M;MKKKKM8MNKe]r=  (M+MMOMM8MSMēKXMM-MMMMlMMMMiKe]r=  (M?MNMMMZ;MVMKKKKM+%M7MMMM'	M@9MM_Ke]r=  (MM0KKKM_M0MMMMMiMkMvKe]r >  (M@1MM;M M M#M,MMMM+MMMM_MMvMM*MM;MMKe]r>  (K!MMKMM[sMqMMMMMM+M%M/KM|MKM#,KKKM;zM7MKKKKKKMMQMMMM%M0MKe]r>  (MMCM*M1"MMMeKJ MoMqMhMJM	MEMMUM0MnMoMKKKKMc	KKKMy5MXM7MJ_ MM+*M.MMMjKKMCKKMKKKKKKMKee(]r>  (MFhMMMzLMMMnJe, MMAMU-M!MMMaM;MJMMMM2J
 Me]r>  (MM-MMM,M MMMCMM*MM.M0MM8M
M-MIM{
MMMM=M98M MM?M+M0MKM-MBMa7Mj"MMM8MM:MCM1~MM-MdMqMKe]r>  (MMM`MMfMCMMM@M;MdM>Mh+MmKe]r>  (MMnzM;MM>MM
MMM2M7MKe]r>  (MM>MMMMfMMMMyM$%MaMZKe]r>  (MOM#MMM?4M7M MMKMsMMJK MMUMMM4M;MMMMy$MKe]r	>  (M,M7MDXMM KMM,M^MMzMMVMM0MMMVMMMDXJ MCM	Ke]r
>  (K(MIM_M7MMMz0MKe]r>  (M'MMMvMqMM@MF;MOMTMrMKe]r>  (MMMMMMMMMMM4MMMHMCMYM7M0MfM7M!M
MsMMMH3Ke]r>  (MMMM}MMM;M)M/MMMM`MMMMM.ZMM;MM5Ke]r>  (MKMMM
MMM7MK MMMMMM0J- MA^McMBM_KM>MIM%2M7MM-	MM/MMMMMMMM Ke]r>  (MMMM&MM+MMdKM.MKMKMMMM7M	MMM	MM:MMMdKM(M_M7MMJMdKe]r>  (J| MZ&MiM%5MMMM'MMM"MCMMMCMCMMM7MMMiMMM	Ke]r>  (MMJM>M
MM5MMbM|MMM*MMJM7M!M	MM;MM}MeM0MMKe]r>  (MM?tM@MMMMvMKMM;MfMCM+M4)MMMMMCM}MnKe]r>  (MMMcMM,M>MMJMDZMKM;MӘMM	MMM;MMMjMM0M-MeKMK<MCMM-MMe]r>  (MM}$M/MM3MMMHMM7M5MyMMMMsMJoO Ke]r>  (MM;M?MZ%MyM!M0MlKEMgM-KMMM>M~e]r>  (K#M	MIMKMMHM
M;MIMMMKM/KMJK1MM,MM7MIMMiMMe]r>  (MMSMhMMMMSMMMvaMMMdMM7MMhMMM"M;MB
MMMM
M;MMyMM	MMMM7MKe]r>  (MHM;MM%M;MM|KM&M}$MMiM MM+M> M@MM,M0M{MMCMMeM7MKKKKKKKMM,M0KKKKKKe]r>  (K(MMMMMMLMMM	KM>M7JO MM7MM	Ke]r>  (M"2MMM;KKKKKKMM`M7M!MAMMwJ;\ M|MdSMM?4KKKKM+MKM;MKKKMMM;MӘJ/A KKKJM Ke]r>  (M'MMvM|MCMKe]r>  (MMēKXMˀMMMMJM_M^MOM2.MMOMTM-SMe_MMM8MժM%MoMMOM}$M0M$MMMMMM'	M,MMMu]Ke]r>  (K+M'(Mz6MMM{MJJ MU+MM^jM;MM1MMCMMMKMMMM"M;M|MCM^"MMMKe]r>  (MMKMMMM!MMMJMMUJS? MyMlMMMe]r>  (MM[MMMtM;M7K<MvM
J&l MMMvMMMDM}MM
M;MMMMM+NKM4M0M&M;JA KMMM
MMML	MMMJg MMM
MMUMMOMTMKe]r >  (MMMMvMqMM>M0MM4Ke]r!>  (M!MMMMKKKKKKKM7M@MhMb`MKe]r">  (M!2MM0MMZeMMM8M>MMM.MFMMMMKe]r#>  (MM?M;MM2MMM%Ke]r$>  (MMMdM0MML	MMMMM,MiKMyM8MMuNM;MM{M8M'Ke]r%>  (J M
MEfMSM/MlM9MMoKKM8MMj-M0MMMMCMMdMMTMMBM/M0Mi5MCMM	MYM8Ke]r&>  (MDMKKKMKKKKKM0MMMMMMMMMKMM}MMM!MOKMMMMMCMM?rM;MMNMvMMF/M;MM>M;MAMM0MMm4MKe]r'>  (K MM#M"MMcJ
 MrMMMTMMEMMM4J[ MMM'MCMJ5 M0MMM;MjKKKKKM7MKKKKKKe]r(>  (MMF'M2J9 MMJ_T MTMzcMMnJMMMM0MMH3MCMMMʐKe]r)>  (M,KM
MMMv'M;Mi5M8M!MfM+$M0Me	MjM'KMgwMMMMMSM7M2MJt; M^yMKMzM7MMvMJE Ke]r*>  (M^MMvMMM
MCMTMKMMqM+KM<KMKMMm\Ke]r+>  (JB MMRMeMMMoM+MM[3MKMM%M	Ke]r,>  (MVMvMM`MMMUMsMMM8MOM/MM`QKM(CMM;MSMMlKe]r->  (K(MMS:MMXMMiMMKe]r.>  (K,MAJTY KYMCKMMM;MM+MXM;MMIM"M;MfM@K"MqKMoMMhM0M^MKJM2MMMMMM7JOc M#Ke]r/>  (K M9hMMMJ%M;M<M4M0M'MTMM^+MM0MMMMM;MM$KM
M	M.MM0M:Ke]r0>  (MMMJk: MMMJ% MN0e]r1>  (MMM\]MM0M=MMMMMM'{M#MdMMM	J M0MKMMMM;MI'Ke]r2>  (M KKKKM;M\MyM$MMMJ MoKe]r3>  (MMMMKMM5J M;MMaGKMMvMaMKe]r4>  (MM,M>M;MMxMMM>M0MhMF!M:MMKKKKKKe]r5>  (MM;KM8MvM.MMKe]r6>  (M,KM.MvMMMv
MCM",MqMdM}MNM7MFMCMVKe]r7>  (MMUMFM7MJMMMMMM
MMMUMM0M?J1c MOMMMMM/Ke]r8>  (MVMMM7MhM7MMQM;MM,JZ M0M RKe]r9>  (MMKKKKKKRKMwDMMMsMMMMMMMMMMMaM)$M}Ke]r:>  (K(MM7MMMnMMM0MrMKe]r;>  (MZ!M;M-MCMMMiMM\MMFM8M>MhM=Ke]r<>  (M)^MMrM7MQ1Ma$MMJ& MqMJj KMMM.Ke]r=>  (MM{VKMg
M5{MMM53KMMMBM"MqMMM$M7MMM;MMMMMMMMMMM7MM1"M}Ke]r>>  (MMNMMiM7M)MM*MfM0MM7MMMC!MCMMN<MM}MM>M(MMM)Ke]r?>  (Jx$ M"M;MLMMDWM{MgM0MMM%M(3MXM7M{MM-MMMKM0M	MWMMMMWM+M2MsMM`MM;MM-MUMvMKJM vMSKe]r@>  (MBJ95 MMEMAMMJMOM7MtMMM/MMM(e]rA>  (M	MMpM>M7M,MM.SMCKM0M(MMcMMKMMMMJnQ M7Ja KRMCMM	M\MKRMMJT MGM!Ke]rB>  (MzMM2IMԔMMM-MɸM?`KM8MrtMM0MM6M;M"GKMGMM?MM7MTMMM0MM`M;MM1dKMMmM+JUL MKe]rC>  (MJq MMMZMMMMMMM&KM1MMCMMn.MMmMM;MMMQMMMMM+M#M;MP&MW	MMM4Ke]rD>  (MM&MCMMfM;MMM$MKMM>MM+MMXbKMiMM7MMGM+MMM;MMZMKe]rE>  (M,MMKM8MM
MMXMM;MKe]rF>  (MMMhMMhMMKMMMM"*M/KMJMmMMM7Jv MMMMMIM^MmMGMCMMu+MM%KMMM"*MMMJv MMMMMݫMMMTKMKKMe]rG>  (MEaKMGMTMAMK7M.Ke]rH>  (MMMkMRMMM0MMMJ+ M_MtKMMMM0MM>M;MMsM7MMMKMCMMKXMSKMMBaM}MMKKMXMdM0KKKKKKe]rI>  (M8MMMAMM_MRMM
MMM7MMMs1MW	MM(Ke]rJ>  (MM[M#M;MM=MMMMMSMYMMTMMMM%aM]2M*'MMKe]rK>  (MM/MMMM7MM*MMhMJMMMMaM;J3 MM.MMMqMM>Ke]rL>  (MM1"MMiMuM7M2MMVM!M;MM	MM@M{Mm(M;MjMMM7MCMN0M8M/MM>KMMqMKM\MMsMKMKqMqMM}MMMM%KM/MMTKe]rM>  (MMM-MMMMKMM&MMMYJi MMMMMQfKKKe]rN>  (MMMvM.M7MMKe]rO>  (K MHM?M.MMM-M-M7MxMMVMMMUgMXKe]rP>  (MȢMNMM@M0MMXM0Mc0M"Ke]rQ>  (J M{MMM8)M*MM%MM;MMKM?MMM4MbM_McKe]rR>  (JD' MyJ_ MxMMBMMKMMMM%"M!M;M&KMMMvMMuMM;M	Ke]rS>  (M(M.M>MM
M;MKe]rT>  (MMMMtMKKKMMM.MKe]rU>  (MM/MM/MMMFMMK2M0MMM*MMMJ MMs'M0MMW1MMMMMkMMM$Ke]rV>  (M(MfMMMXMKe]rW>  (M`[MDM7MMuMtM7MMMM@MMKMKKKMSM%M-KJ, M]~MCMKMMMDMKKKKKMmKe]rX>  (MMK%KMMMM[M;MaMM0M_MMMMM;MMM0MM1KMM:MEMM&)M0KKKKKMM7M Ke]rY>  (MMMa7M0MM^MЇMMM1"MKe]rZ>  (MM|Jv MMKe]r[>  (M	M9M}M
MqMMKe]r\>  (MSMM_MCJ+ KMMMMMMMuMMkM^M@MM3bMJ MMiSM$MEMIKMM!M~KJ( M M&MKMmsMuMGMMMtM;MMM}M;MMxZKe]r]>  (MռMMM_MM2M;M-M+MMMMQXM;MCMyMMKM7MM]M;MMpMMMJY MMMMM1Ke]r^>  (MgMMxKKKKKKRKMMMϧKKKKMM-MMM%MVMM8KMCMM	M;MM%KMMM;MMMKKKKM7KKKMMM:"MM+KKKM8MKMXM7M%M/KMM{MKe]r_>  (Md0MM[MM#-M0MMMKe]r`>  (M,KM;M*KM.MvMM|MMXMKMNJ KJ| M5M0MuKMMMMMMEKMM@MMM7M	Ke]ra>  (M
MEMM;MM̵KMJ
 MM*MUM@M=8MM-MөMMBM%M+Ke]rb>  (MMTMM2MTMMtM,MMMaM3MM$Ms}M&M2MMM:MKe]rc>  (J># MM_MTMRM'FMqM"e]rd>  (KMyMM'KFMrMYMM.M
MJKMCMOM$M[M /M3MM M6My.MOMTM
Ke]re>  (J/ MMKe]rf>  (Ms
MiMMd,M"MCMMM	Ke]rg>  (Jz MM/M.MM(MMJKRMTMMKMMKKKMMMi5M[MM7MMMMM KM?MM|M7MMMMMMvMM7MKe]rh>  (M~MMMM.MMNM*KM.MMMMBMMMM7MM[McKMCMMMMdM()MM8MOM8M/Ke]ri>  (M_MMnJB M7MNM\MiMMMMMMIKMMM;MݘKMMKe]rj>  (MM+MMBMM]MM>M!(Ke]rk>  (K(MMTMM Ke]rl>  (MM+MvMKMCMMMKe]rm>  (K'MrMMMMM;MCM0MMqMc	M	KMpMMM$M>M7M:1M?Ma;MM.MMMuMqMDXMPnKe]rn>  (MQMCMcM0)MMMJ-G M_MyMiM
M:MKe]ro>  (MM?M5KMMMMKM+MMMM;MMM>M]<MMM;MMuMWhMXMsM?MHMMMDXJ KMM>MX,MKKMMCKMXM7MM5KM>MI*MqMJMXM|MMe]rp>  (MMK2MMMSjMBMJMMM#KM7M4M)M3MM]MMM;M)MMJMWMqKMqMMM[3MKM}MMMMiMMM6Ke]rq>  (K!KVMMCM-MPM-!M5MM#MR$M-M;MBe]rr>  (MM`M7M!MAM@McK KMMMAM}MMMMMU|MMMTM>JJ Ke]rs>  (K.MpJRl M/MMMMvMMMMnJMKe]rt>  (MM.KMM7M>MOJ KMOMRMMMM#M|MCM$0Ke]ru>  (MMJMiM	KMMMMJ  J* MBM;M!MCMKM5KMBMCMKe]rv>  (MiMM4M;M2M-MM`KMHMM6MLMMMMM^fMMaKM`J9B MI'Ke]rw>  (MaMMWaMKMMM$M4KM.MMM7MM_M0MM/M'	M8MQ:M;MzM.MMKe]rx>  (Jt M)MM$MMMMMMGe]ry>  (MnMM7MM.MvMMJ% KMEJ; MM;MMKe]rz>  (MMxMMbM#M;MMMsM-MM2MJ? M;McMҫMMMc	M!M!MBM
MKKMMCMMM5SM0MMMsM-McM\UKe]r{>  (MMKKKKKKM0MJMM|	MM+MtMM8M&Mv M;KKKWKKRM;Jp MWMMMp!MbMKe]r|>  (MMMM'MMMM+,MvMdMTMM"M"KM/M'M|MKMHMMMKMyM<M7MM+)M1Ke]r}>  (K(MMM%MXMMCM7M!MdM*Mke]r~>  (K&MaM	MMMlBMMMMCM+M7MMM|jMKe]r>  (MMMMM3Ke]r>  (MMMMJ0 M#MMJv M;M<KMM8MvM7MM7MKe]r>  (MM	MvMMyM	M;M+MM;MMkMMKKe]r>  (MM;	M!MAMMMjMUM;MM^&MMMpMKMCMMMMMUM;MM^&M0MMKe]r>  (M	K M&M6MMMMJJ M;JG MM[Ve]r>  (MaMnM7MMM(MѲM:MMt,MMMM4M;MfKMMCM?KMMUMMM8MM0MM%MCM"M0MMM;ML;MMM'MTJUa MQ9Ke]r>  (MMMM;MMKMMM]MMMM4M0MM{MMtMKMFM;MMJ%M;M~Ke]r>  (M^KMMMCM+J N M;M	MUM'5M;M+MMdMMiM
MMM*M7M'MdMyM?"MMM"MVMM>MM+MfKe]r>  (MM$MvMMM0M;MM5M0MMMMM2M%MMVMMp!M+KMyMMMM+M$M_MRMMTKM{MMMhMMMKKKMKKKKKKe]r>  (MMMM%M<MM3M%M;MMM+MwM
MMMCMMM;M%MMKKKKM@,M7MKKKKM@,Ke]r>  (MM@M"M;MLM	)KKKKMC-M1MM/M:M0MM:NMKKKKKMMMMB3MMFM0M `MM%MCMMM&M;MM+MvM9MMIMKKKKKKMM;MM!MM /Ke]r>  (MMMMMMAMxM.MvMM3MTKKKKKKMXM7MMMxMMMAM~|M(3Ke]r>  (MSM>MMM;M(Ke]r>  (McM`MKM8MMMM
MS:MqMMMM8Ma#MMKe]r>  (M.CJ( M[FKKMƢMTMM;MMMMbMTM-MMcMMMCMMMMvMMMzMUMUMMMKe]r>  (K(M(M-.MMMMMCMMM;MMNMMMMM-M(Ke]r>  (KK1J] MvMMJM!MMM.MJMOMJ` MzKMCMMMMMW	MJWI MMMMCMMM5M;MM!MKe]r>  (MeMUM^M8MMJ>	 MgMM^M7MMMM7MOMJ3 M(KMM%qM*MUKKKKKKKKM	M8M4MMMM~MMNMq,MKe]r>  (M'MM4MMJl	 MKMyMvMMMM;MM<K6KM8MvMMM}MyMX5MMMTM;M>M7M#	MdMKM8MvMM}MyM4M7MMMvM7MM7MM|M.MMMOMMMM/Ke]r>  (MZ!M
MMKM-M
MKe]r>  (MMKMJMM>My/M7M-MM*MMHMMcMqMMe]r>  (MM/	M
MEMM;M MEMlMMMɒKMMM#M7MMKe]r>  (K MJM#M@M;M*MM`M7MMVM;MMIMobKMM'MMM1"M+fMTMKe]r>  (K MMPM;Mp,MM>MMMqMM)MKMCMMM>MMqM-	Ke]r>  (MMM`MwMMgM0MRKMMM;McKKKKMCKKKKM;M-M|nMUM-MKe]r>  (JJ3 MMuMCMJN MMBtMe]r>  (MOMRMgMTM>M;Me]r>  (M;M0MMM6UM
MHMMMMMKKe]r>  (MaMMMMTMZ5Ke]r>  (MMKMKKKKKKKMMMMM;Mx
M7MMiKe]r>  (M
MMvJ KMM^M2MM~MMM0M5NM0M^&Ke]r>  (KM?M	M>MpmM0MMMMbM0MMU5MM0MOMWMM0KKKKKMOM8M*M0MMMMFCKM2MM-MhMMKe]r>  (MMMJM;MMZ5KM4M&RMJX Ma;MMMMMM<Ke]r>  (MMM.MvEKM.MMMEM\KM$*KMMKMfMCMqKMCMM`MMMMMKe]r>  (J   KMMLM;MMJK+MkMMfMJO KMF'M2MCKM/KMJMMvM(<MMM7MMaMxMgM0M&M;MKMMKKKMMMKKKFM;MMMe]r>  (M,KM8M>M>MMMMMMsMOVM
M-MMMM8MM	Ke]r>  (M'M{M1MMMMMCM.MqM'M|MMM KMCMMM7MM9K4M0M:J  KM+MMCM+MMqMMtMCM5J MK>MOM/MTYMMM>MnMMBMM Ke]r>  (MfMMXKTMvM@M;MMJQ} MMM;MMMlKMCMMMMcM0J	 MbMKe]r>  (JOe MMMMbM;M5MKMTMM5Mn3J MqMM^MЇMMMM#MMJMMMKM0MMMTMX+MMM0MMMTMMx>MMKe]r>  (MMN0KMM.MM MaGKRM0MMKMMMTMMM$Ke]r>  (M	MKVMKMMKMHMMMMJB Ke]r>  (M?MJM>MAMJZ M;KMJMM5MCMMMM@MMOMMM-MBQM0MMV0MTMM{M:Ke]r>  (MMdMM*M.KMMMM[MM0M$M!KDMTM*ME<Ke]r>  (MtMeMMyMM~MiMx
M7MJ!MEM:KMMCKM6KMM[MM+)MM	MMhM1M0MM[MMMtMbKe]r>  (MMMMmOKe]r>  (MM(M4M)KKKM+MMM?"MM+MMNM%M,Jly Ke]r>  (MMMM7MKM;M;MKM8M0M0MXM	Ke]r>  (M
MM+MM7MMcMM
M7MMM5KMMM.MvMM.MM;MMCM7Ke]r>  (MbM9M>:MKM(CJ M;J' KNKM_6MMMMMJMMgM;MJj Me]r>  (MZMLM.MJd5 M;M MMFM7MMKKKMMM]<MoMM;MMfMMMMEMa;KJd5 J4i MMMKe]r>  (J McKM{M%MMMaMM0J6 MMMM(Ke]r>  (Mi	MMCPMy.M;MMKKKMKMMMvMM	MMs3M;M@/MMM%M#1MM.M}MzKe]r>  (MM=MMrM7MMM+MCM.MMp.MCMMdKe]r>  (Mi	MMM;MKMM=M}MMIM"M;MM0M^&Ke]r>  (MMMMMKe]r>  (M|Ml@MM0MMǹMJMMHMvMsMoM7M6Ke]r>  (K3M4>MMQMM/MM5M/M'.MMi5MO	MFMJMMMT2M7MM7MM;M0MMTM*'Me]r>  (K(M@MqMRM*M0KKKKKKMMMFMfM>M0M+M-J Ke]r>  (MM(M;MMMMZtKMdKM-MGKMMMMKMMMR`MTM0MMJMM MCMOoMKM7M6M.M7MMM0MMMM3MMMMMKe]r>  (MMJl MvM7M^M]MCMJM(MJN MM+MOKe]r>  (MMMJ0 MMeKM}MM{MvMMX"MMCMM.MM*MKM5|MpMJM.M7MMMjMlqMMCM-\KMMMKM-MM0MMKMMM	M	MqMlqM{MJ] MVM!Ke]r>  (MVMMMMMMOM*MMM%MMOM8M/Ke]r>  (MkMvMGJp M0MM}MMvM;MM2MCMC+M7MM7MMMCM0MMMCMpMBKe]r>  (MaMiM.M;)M{M%MM0MMkMEMMMQfKM@Mo?MMBjMgMMTKe]r>  (MM$M
M.MMMeM))MCMg
MMJK M7MMMM~M;YKe]r>  (MM)MEM MMc	MMCMMMFM	M&Ke]r>  (MMMdJ7 J* KMyM$MMDKMMcM
MMM K e]r>  (M*MMMM7MM0MJ M}MHMJ>@ MMMMTMfMqMKMKVMMOMMpJRl M/Ke]r>  (M8M MMMM"*MiM MMi[M0MݫMMhMM-\M>MtMMFMMM NKe]r>  (MM<MmMvMMlM1Ke]r>  (MMM;M+MM0MfM4MMxM;M%MTMDMMMJi MMMTM;MM8MM1M2MpM0M;MMMx>M0MM0M;MkMMKMMsMMMNKe]r>  (M3?MKMvMMMMMnM;MKMSMJMJf MٌKMM	MqMM	M3MMMfMMKe]r>  (MJ/ M>MM0MqM0MMKKKMMCM!MKKKMKe]r>  (J, MrRMM3Mg)MMMM-MM0M-MMMM9MKe]r>  (K(M-MM;MMM7MfMNMMdMCMM>MM=KMMM.MvM7M@MMMjqMMMpVMMKe]r>  (MaMiJ MgMMMMMhMKM$KMM;'MQKMMM5M;MhMKMM4MM8M$%MJM6MSM7M MMM.Ke]r>  (M^MMMiM7MMt+M=MN:KM.MMMMMt+M)=MEM[KM[MMCM5Ke]r>  (MKKKMMM`M)M5MMMMMCMM0M3MMMCMNMM*MM5MMKe]r>  (K-MnMY
MM
Mt MMGKe]r>  (MM/MMMuM7MJM>MMM[MnAMMcJ MM+MM*M-M(LMTMMe]r>  (KMHJ MoMvMMMMOM
M\M KQMI<J11 J MOKMM;MM؇M
MM5MCMM;MM;	M[KQMM)0MMYKe]r>  (MMMvM7M2&JS MMM%M2M0M}KMMM3M%M;M@MJ&R Ke]r>  (M	M8M>MiKM-MFCMM{M<Mg<MMqM-MxKMMMnVM-MuKe]r>  (K(MMMMMMMTM8MdM:	MCMbKe]r>  (MiMMKMMMMM%M;Mc0MZMM)JMM0MM]KMMx
MM5NM;MM=Ke]r>  (MM%JjS M7MUMqM}MMKMMM;Mp\Ma;Ke]r>  (M^MM/MYMyM|MMMm\MM
MMkMKMCMMMM+M2M9MqMKe]r>  (M?MMIM0MM9"MCMMMrKMCMMM!MMMMSM#.M;MM"Ke]r>  (MkM>MM)M0M}&M/MMdSKe]r>  (M}
MMMMMCMMMsM3Ke]r>  (MMeMP_MMM~	M;MHAMMM%MVMM`eMqM0"MYMMM
MMMMM#M+MJKMMMPQM2M'MMyM7M<M MqMMMMt#M+JB> MrMCMϧM'Ke]r>  (K-MnMY
MvMM4M'MJOM M7MMBMMMMMMNM7M
MM;MMM"MM1MvMM@KMMMM}MCMM|M|Ke]r>  (MMTM]
M7MSM\MgM;MMM.M9MMtMKMM1MkM;M)M M+Ke]r>  (MReMvM
MM;J* MozMMoM0MM`MժM$MOM/MMM0MMblMjKMgM?MM3MqKKKKKKe]r>  (KMKRMMMM7MMhMJM,MM	M*'MOMTM/Ke]r>  (MMM.!MCMMM><KMMMw,M!MMj-MKe]r>  (MM.KMM]MhMMDM0M%MCMMMiM7MQMMdMM*Ke]r>  (MKKKKKKM-MMM3EKKKKMϓMUMJMM96M7MM>.MMM&M;MM^MMtMrM7M{MHMIJIE Ke]r>  (MMMMuM9MMMMM(MqMM'MMMM+MMJg Ke]r>  (Mi	MMxMTM?7M
GMME)M:MCMOMZMIKMKVMMCM-M@]MMsMMxMoM;MM%Ke]r>  (MMMAMMMaM;MMFM;MMFMc	MMHKMMvMpM7MMKMCM;MM&Mj-M'M+M+MTMMKe]r>  (MM>M0MJK@MQMTM!7Me]r>  (K(MM
MJ@% M>M#M+M-MKMW<KM8MMMMKe]r>  (MqMn*MKKKKKLKMwqM;MJ MMMM4MoMzMMMGMMM0MMM(KMM*MϱMMMM7MMMVxMp.MMKe]r>  (M(MPM18MMMlJ M"-KMMlMA`M{M7MKMiMMMM;M3[MMdKe]r>  (MiMMMvMlWMo?MtFM2Ke]r>  (MFMCMM	M;MM^M'MS
M
MMFMM^&MCMHMMMMhMJM^Ke]r>  (M!MM
MMJMMrM7M3MYM7MMMMdMM;MUMMMrM8M2$Ke]r>  (Jn MCMMl0MvMJ)N M&M>MlvMMMMMTM=M;M,MMHM0MM{M;M.MCMKMMbM0MMM$Ke]r>  (MJM0MX"MM""M7MMaM$M+)MMM;KKKKKMMJ9M M#M+MJ-b MJMUM+'MUKMMM#MTM'M&KM(M@KKKMC-MCM+M@KKKMC-MMaMMkMkKMXM7MMMPM9Ke]r>  (MmMJ MMMM"M0MdM)KMJ0 MMMZ5KM.MiMMJ0 MMhM!Ke]r>  (MMMMMy/M7MMMMMM$&M;MM1MMMM/M+M.MKe]r>  (McKM&M MMrMXM@K2MKMMJ KNMMGKMMJ MMFJ MCMjM!MqMMVM@MM'	MMJMqJ
 MMM0MMvM
MMMM;MMM}MTM7MwMMMMM0MKKKKRMCKKKKRKMJp M	MKKKKRKe]r>  (MMHMM)M!MJMM/MMMMr.MOMCM}M}M7M|MKe]r>  (J^ KM?KM8&KMbsKMuKMX\KM{M2MCM:M3KMP M0M۬KMXM7MM'MAMKe]r>  (JM& M'MYMMM7M@M)4MMhMsMCMMFMW	MM1MCMQM"#M+M0MM	M7JG M09MIMMVKe]r>  (MMM.MdMͲMTKMM*M2$KMdXMM6MKMF:MM@@M.KMMMM MqM:M7KMMeNM~Ke]r>  (JE M-MMCMMM;M-MMMKMKVMM>MC+M7MM	MMKe]r>  (KM	K M8M>MMs>MqM4MoMGMFM;MM+MMM'MW	MM6M
MOMMUM2$M/M0MMMhKe]r>  (MM.MMiMM7M>MhM'Ke]r>  (MM>MML%MMqMMMMyM MBM@K3MMMCMMM>MMKe]r>  (MMM@MtDKSJt9 MxMrM.MM.MM!MqM2MMM|M MMMMK2MpKe]r>  (MM8MJMMMsM+MCM$M0M^M+MKe]r>  (MOMMAM%3MM+MJ M7MTMMMU,MM	MMM%M".MMM;M[M[9MVKe]r>  (MM;	MMzMMMM0Ke]r>  (MM/KMJK(MMnM7MMMSwMF'M2Me]r>  (MM*MmMMMMM+MM7MiCKe]r>  (KM"JU KMMM1"MvLMMM`MM}(MMM !MMMJMgM3)MTMYJ MzKM7MMJMM7MMMJf M+MG
KMMMIKe]r>  (M,M7MBMMFCKMMMMM5MMM%MJK@MbM&MMMMMOMMBM.M/MNMCMM#M0MMMMJMMMMbM0KMCMM<MMMMJMZMMbMe]r ?  (K$MMMMMMrGMM+MfM;M-My.M0MgwKMMMMMXMM+MŚKe]r?  (MM;MHsM{MKMMJr MMMMMMMM$#MMnMMMiMn5M~ZMM9MMKe]r?  (MMM%KMfMFdKMM3MM$KMM'M;MMMMM-MCMHM=MMMMM%M0MMbMOM9MMMMM!'M0MMM8M>Ms_M0MMM=MMM
MMMKKKKe]r?  (M4MMMMM0CMV
MbKMM{M&oKMyMMlqM{MKM|MhMvMMMM;MM|KMMMlqMMsQM2MF9KJKe]r?  (M4MMHMM#MMKMMvM!MGMrKe]r?  (M'J: M;MMMJX/ M+MMMMMM̿MMMKJMPM7MJQn MaMOM/MMKqKe]r?  (M(MMMMMM=KM)MMMvMMUM+Ke]r?  (M(MJH MKM;MM1"M%KMMM@MKMMEMMMCJ& MMhM;MMMMMKKKMCKMMMKMM$MwMMaMXMbMMTM,M7MMMM2MMM M;MMyMM}XMdM>MMKe]r?  (M	MMdKMMMM%M	MM
^M:MrMM8UMMMMR-M$MMM(MjKMM\%MM(SMJ{| M0MM%M:MMMKM7MMMKe]r	?  (MMAMMKMXMMM/MM>MSMMMHDMMPM3MMCMMMM;M[9MVM0M#MʊM;M+MM7M0MM0M.!Ke]r
?  (MMTMMaMIMMlMG{MlM;MMMsM3MTMM
M0MM|KMMM
M+MMlMG{MTMMjM(M;M7KM<UM2MY:J4 KMMKe]r?  (MMMKMMM;MXM	KMfM
MhMJ%KMCMfMIM
MYM7MdKM|MM.MKM|MM.MKM|MM.MKe]r?  (MMM%KMMMM'M5MMCMLKMM[M҆KM<1M7MMMvM96Mx"MCMg.M|MHMqMHM%MCMLKe]r?  (K M`KMMMMM"BMMvM`MMKe]r?  (M*MM~MMJ MCMHMM,"MqMMMMMMbM~MMM:	M@Me]r?  (MgMMJM;MM$KMJ[ MM;RMMMMeM7M?M0MMd M;MMJMMLM	M	Me]r?  (MBMMg
M7MDM+M1MMTM
M>KKKMMMMMJ&l JS M0MM2e]r?  (MM>MM.M3MMM1M0MC2M0#M>M@M;MM{MLMJU K6J* MMMM7MKe]r?  (MYM/MM~M'	MMM1MM;M2Mr4M7MMNKe]r?  (K5JO MMM 'J- M0MyJ  e]r?  (MMMMMMMC^M;MMUMsBM+MM&.MCMnMM0MM{XM;M9KMMMMfM;M9gKM$MCM=MBKe]r?  (MMM%M^MaM@M_"MMMMMMvMMJJP MKM7MMMM,Ma#M+MM3MNMTMuMKMFM!M;MSM!MCM_MDKe]r?  (M,KMHMM
MM0M#[MeMMM"MYMCMHMM;MMMMMMMJ MTMMCMMM8MKe]r?  (Jv MM0MXMMMUMKM-MMKMcKMMKe]r?  (MKKKKKJ MqMMMM`MןKMM.=MMMsMwMMKKKMMuKMM&M%MUM7MJM
pKe]r?  (MM#MsM[MMJQ8 MqMc	Md%Ke]r?  (Ml=KMMKHMvMeM7MMMKe]r?  (M MM;M-MM>M%KMMTMM1Me]r?  (M*MM,1KKKKMM0M?M!MOMKVMM/Ke]r?  (M|KM8M_6MM.MK2MiM%MMM|M+M.MMCMz4MM
MrGMKe]r?  (M]MM$M(M>M]MqMMpMc	KKKM3MW	MM{MM8MMMJ)N M&Ke]r?  (MMTMMKMMMMM2MM/Ke]r ?  (M>uM	MM1M3MMiM!MvKe]r!?  (MKJ+ M_MtKMMJ(R MCMM5UM;MMXM7MMMKMMblMx\MMMMMoM;M#M.Ke]r"?  (K MzM-MMM}M$M(MzMJU M)MM0MM`M;J. MKKKKKM5MMTM%MsM@MM7M>Ke]r#?  (M,KMMMM(MMM0MMMKMHM<MMMUMMM*MM;MMKe]r$?  (MTM?MKKKKMMMMJKFMMBMKMe]r%?  (MgMUM7MKMHMMq.MM3MKe]r&?  (MM.MM+MfM;MMCMBhM0M^&MKe]r'?  (MM>MMCMTMMbM^MMMMMDMM0MkKe]r(?  (K MMjOMMMM7M>M
MM-MMMm/MJ% MN0Ke]r)?  (K MwMM>M2M0KKKKKM+M,MKMMdKMCMdMMMMKe]r*?  (MM/MJMM/	MMOMMfMMM
MCMMHMS
M7MMKe]r+?  (MSMMMMMM	MTMeKe]r,?  (MMMMn+KM"#MMXM;MMbMB
KM.MvMM~MMJv MrMCMM5M;MMKMMMMMbgMM2M0KMMMqMqMMdM53MMFKMlMvKMKe]r-?  (MMM9MM>9MMMMM,MMyM+MM
MTM;MMCMCM#1MdMM7MM|Ke]r.?  (MM>MMaMJJMrM
'Ke]r/?  (MMA{MMMM
M7M|M0M<MCMMKM	MP MMMMpMrKM}MfMM7MM'MwM7MM'M;MdMwMKe]r0?  (MJKM]MM5MTM"M(sKM~M5K4M-M;MM`MMMdBM+MժKMDMMEM&MMsMTMKe]r1?  (MM0`MMM!J[ M`M0MMAM$MMMtKMCM.M/	MMMyM'M	M KMMHfMMM&MM-MMxM;MMyMM6MMM-MiKe]r2?  (M9Mj3MMX,MKe]r3?  (MMMJa M/KMJMMMqM҆KMvMqMM%M2MMMMMMMCMM&Mq0MMe]r4?  (M'MMMM@MMMMMMpJ M7MMMMKMFMM6MRMMMMOM,M^&J6L MKMKqMqMM{MM	Ke]r5?  (MZ!M;MMMCMiMMX,MMX"M1MTMW:M_M0MKMMIMMMMMMo"M;MM7MM|MhMM7M5Ke]r6?  (MM/MTM>MJMM7MMMe]r7?  (M
MHMMKM-M;M.M;M/MMM.MMhMQ1MCMMM;MM
Ke]r8?  (MMiM*MMCM<MFKe]r9?  (MKKKKM8M>MMqMMdEMJh KXKe]r:?  (MMKKKMM>MMMKKMJ ME;JV Ke]r;?  (M}JMvMMKM`MKe]r<?  (M	MMTM6!M%MjKKKKMuM9MMTMMj-M#,M7MKKKMKMKKM;zM8MNKMMKKKMKMKKM;zM8MNMM$MKe]r=?  (MMUMTMNM;MMMMMHM	KKKKKKMMMhMmKMM-MqM;M?J1c M@M<K,KMM>Mv8M+MMM7MUMKMvMeM7MMM#MMM?Ke]r>?  (MM,M;MMFMM
M7MMM2MBM1MkM MMMM>MEMM;MWcKe]r??  (JQ Mv;MjMM0MRMMMM
MMe]r@?  (K MKqMqMMMMq;M;MAMM	M*MMMM>M4MCMM?M"MM(MMM!MpM0MM7MMIM"MKe]rA?  (MMMMMMK"M	MM
M&MM&Mt3KMMwMM/KMMvMMM;MKMTM
MB
Ke]rB?  (M,KMM0MM MvMMM&Ke]rC?  (M+ZJ
 KM95MMMMFe]rD?  (M!MvMJR{ M%MKMMHMM
MMMOMJeT Ke]rE?  (MMMMПM"MiMMMMJ MMMM	MyrMMMMIMMMMBMMM7M}M7ME6MJMMVMMKe]rF?  (MY|MMMM;MMM+M|M96M0MMMCMM:Jc= Ke]rG?  (K.M3MF8M M7MQM:MCM^M1M22M7MM,MM M;MxMMMMM'	M-DM[M Ke]rH?  (JM& M-M=MM}M7M((M*ME<KM}M8M!Ke]rI?  (MM^&MM0KKKKKKMM-My&MqM5 M/MCMAJi JT KKKKJ_8 MGMKMqM@M$J/ KMMCM;MMMM8M;M\M0MMKMqM&KMQ9KMuMMKMKe]rJ?  (MMMMMMDMKe]rK?  (K(M`MMMM}MTM>Ke]rL?  (K5JO M0:MM+MYMKKKKKKM9MM0MMMMM}MMM;MM*M]M+M@M;MMKMM1MM0M-M<Ke]rM?  (MKKKKKKM7KKKKKKM8MTMMMMwM-Mg
MJMMM3MMMMMe]rN?  (M(MM}MyMZFMMYM;MMMMMM%MKMMyMpMMM2MM(M;MMMKMU	M^M0M[KM0MKMMMKMM8MM%MMMMMKe]rO?  (MMM;MNMMLMM0MMM`MMJu MMMMJKSMKMMMMJMKMMM~MVMMsM`MM]M;M+J[ MVMMMvKM
MMEsM;MKM :MsM&ZKe]rP?  (K(M>My/M7M%M-MKMCML	M(MM-M(KMfM MM7MM
M Ke]rQ?  (MM*/MMMk:MMM,KJF MCMMM
MPMsMhMQ'MTMUKe]rR?  (JQ MMC"MMM^MMM>M0MmKe]rS?  (MMMxM/MMM8MvMJMJk: MM%MM|MM~+M>Ke]rT?  (KJp MMZ$MMMMqMB
M0MM%MKMMMS
MiM M?M0MM;MM0M2M7ML!MTM2MOM,MHMKMMvM.MZMMLMJM3MCMe]rU?  (M-MMM>M7M6MM
M7MMMJM+MMMVMM*KMM
Ke]rV?  (JR MbM;MM/M7J: M7M&M&MJ! Mfe]rW?  (MSMfMMvMMc"MJ MMqM8|KMMMIKMMMMCM,M;M:MqMKe]rX?  (MMM6MMMMMM=Ke]rY?  (MMMCM88M	M>MKM8M>wMMKe]rZ?  (M>zM>MMM5M	M0ML,M	M0KKKKKe]r[?  (MWMoM&MqJ Me]r\?  (JM& MMMSMMMKMMM	MM7MMM+M@M;MM7MyMM!KMMiMMAM.MiMM7MM7M-	MhM?Ke]r]?  (MM;MM &MqMM4MoM,MӐe]r^?  (J M0MMKMlM9MTM\MB
M*MMMn3M MM(M
Ke]r_?  (MJf MlMM[MqMM0KKKKKMMnVMM> MMMMYMMCMMMbM'MP Ke]r`?  (MiMMHMOMM,M0Mx"MM!M96MKe]ra?  (M<0MvMM2M&MMfMMMAM7Me]rb?  (K2MMMKMMM+MM!MKMz}MCMMCMyM|M8MMMMMHMMYMv]MCMTMJJMM+)M#M+,Ke]rc?  (JOA MMM(M}M6+KMMEMMMMc3M;M?M%MiMMMOMjMRMMM^jM;MM}MKMMS2MMJ MMvMc9M5MU#M7M	MMMbM3MOM
MMMJMKMMM0MMMxKe]rd?  (M*MMvMSM0MMSM;Ml;MTM;MKe]re?  (MYMMSMvMM[9MVMMMMW	MM1MCMQMCMHMiMM7MM7M-	MMOMM/Ke]rf?  (MMMM><KJ MiMMM>MMMMCMSMM7M?Ke]rg?  (KMOMiMMeiM>M΁M7M*MCMMMMyMMiM
MsMMMJ/ MKKKM7KKKMMrMOMMJ MM;MMCMKKe]rh?  (M	MMCMKMN0MvMM$MMKe]ri?  (M*MiMMxMMMKKMqMM$MCMM$%JT MMMHMM@MMMoM+MM5MOM/MMMM;MMMMMMM%Ke]rj?  (MMiMM0MMMHM"MdMM0MMM+MMMqML	MMOM.MMMKMeMM8M>M>MMJJ%l M;Me]rk?  (MhM7)M
MMMMMQ[MMMDM0M*M~	MҌMDMM+KKKM8MKe]rl?  (MMM>J MMCMMM0MMKe]rm?  (M
MM/	MSMqMMKMrMB%MCM9yMMM;M0MMIKMMM
MCMM7Ja; MMhKKKKKKMyMKe]rn?  (MKM0MM%KMMMM-M0MMM3.MOMM{1M;MM*M@KMM
MM7MMMhMMMM9hMW	MMM0MN0KMMCMWMMKe]ro?  (MMM7M
MMO	M>M_M+KKKM'MCMM-MnM;MXMKe]rp?  (MKMMMfMvM"MCMM?MM;KMMTM"MKe]rq?  (K/MӱJ MMFMMFMM
MCMM]!MsMqMMTMKM8MM^M\MyMMMM|M7M2MMWMM+MM~YM+Mu2MMM+M0MMM^&MMMMMMpMqMMM^&KMCM+M'MdMMME	M;MhMUKe]rr?  (MMMqKMMvMMMKM0MMM2M;MMMM3#M(MMduM#KMM	MKM0MKMM=MMM0MCMCgM0MKe]rs?  (MMM3MMrMqM͡MKMMMMV
MM;M;MKMCMM=MdMM;MMMMJ MM/Ke]rt?  (MAJ MMMEMwMIMMM"M0MM	MMCMM;MMLKe]ru?  (J/ MMMM!MqMMbM;MMMMM%MCMMKMCM8MMMM@M7MMy'MqMM;MOM8M
Ke]rv?  (MZ!MMBMkM;MHMCMMEMvKMMMlKKKKKM)M7MMMMXM
Me]rw?  (KKKM/MKM8MMMMMJMMKMCMM?MM+MKe]rx?  (MKKKKKKMCMVMMJ-G M)M	M;MhMTMMtMMCMz}MMM7MMqM;MMMXKe]ry?  (MFMTMKEK5J MEsM7MMMJ@G MiKRMMMMZMFM;MMMMMFMMԭKe]rz?  (MMVMvM(MJ$ M MJIE KMMM"M7MMlMMMM+Ke]r{?  (MO+MCMKMMvMM`MpM7MMuMCMMKMvMKKe]r|?  (K1MtM	MMM)yMo?MMMM3MM+MM<K6MTMM@HMMM 
MyM>M!lMM0MB@MKKMM>MKMJMMMQMMM|KMTMTMM;Me]r}?  (MM-MMCMM5M5MKMJ! MMMdMM*M}MTMM&hM1AMqMMCMl;MTMFMM;MNM	MMcM;MJmT M'KKKMMKe]r~?  (M1M)M/KMJM/M|M96MMMM7MMMM(M7MLKMMMMe-MLMTMMM7MM4 MMqM+M|M96MM4Me]r?  (MMM>MM4M0MMB
M;M)M'MM/Ke]r?  (MMTM;MMMdMvMeM7MM+M0MMM(KMMMkM
MNMKMMCM/Ke]r?  (MMM9M;M-MM:M{KKKM.MKMpMMCMM;MMMM.MpJe` Ke]r?  (J> MHMMMM=M[MCMM!MM`Ke]r?  (KMcMFKMMMvMMKMM`MFME6MMMeM=~MMІMMVKMMHMMKMXM7MMKMMMMMM!M!MyMM.M/	M0MMMOM0MM/Ke]r?  (M@MMMTM>MMjKMB@MKKMMTMsMMYMM(MqMMM5KMMMM/Ke]r?  (MM>MMMMoMMMJMM7M]MM=MM,:MM[3MM0MN0MMMM;M1MMMMMBNMM&{M7MMMzM"MTM%MM	MMCMM?Ke]r?  (MMM|MfMMMaMM M;M-MJ%KM8M>M0MM]M*MMfM>M;'Ke]r?  (MMMgMUKJg M	)KKKKMC-M1MM0MMMMdMKKKKM`MM+MMj-M'M+M+MM KMMFKMMTKe]r?  (MaMV
MF.M8M!MMpMMM8PKe]r?  (MM9KMMTKM7MMMM
%MKM*MM	MMMMMtMqMMM2Ke]r?  (KMM;5M3MMMM]MOMMBM+MMMM
KMM1M$MM#MMM~M0MY#MhMKe]r?  (M1KJ MMMMBjMMM'MqM-MgeKMMM$MCMqM>KMMMM>M1MMUM2MM7MMM5Ke]r?  (MzM\MMM0MKM*MMvMM|MPMM MMMMKe]r?  (Ms
MMMM*'MPAM%ME;KMCMMMM$&MKe]r?  (MMM	KMM:NM&M7MMMM7MM	MFMCKMW	MM*KMm"MMM{MwMdMMKKKKKKKe]r?  (M,KM,MzCKM5M7MCMMDTMiM*MM|MM8MM+M-M	M0MM4KMM>M.MM0MMM;MMMrMM#Ke]r?  (MM7MRKM8MMMMM7MKML!KMMCMKe]r?  (MM
M;MJ MMd*M'M;MRKMZMM2KM_6MMM{MMvM{MMMM7MMM;J MM	Ke]r?  (MMKMJM!M>MM%M|MKMCM8MTMMaMaMe]r?  (MMMMZM0MMMw;M$M$Ke]r?  (MMMMMMB
MbMJ MNM7MMMOMM0MMM M;Mj	MMMMKe]r?  (MQM|M>M\MCM+M	MM*MMMKMMM"MCMTKMiMMKM7MM%M;M"MCMMJMMMM8MJMe]r?  (MiMMFM;MMMM~bM;MMMKM.MMMrMqMMMM"MvMEM7M-KMMMMMM*0M;KKKKK7MkKe]r?  (MMM	MMvMKMMMMMnMhMaMMxMMIKe]r?  (M(ME
M;MM;M(MTMe]r?  (MhM7)MCMϧMMMx MHAMMMMM;MQMqMJM7MMKe]r?  (M"2MMRMMMTM;MCM+MMMKKKMqM@K,KKKMCMM5KMsMM MMMMs_MM0MM+KMMMvM M%MTMCMM#MFM0M&M;M,KMXMCMM$Ke]r?  (MMHMMMMMMKe]r?  (M.MMMMMM3MMoM7MKKMsKMMMEJ M0MM+M;MMMlMKKKMKKKKKKe]r?  (MMvMMMM~-MF'M2MfMiMoMFMMMHM/M$MMvM,M+M*M~-MUMiKe]r?  (MMKMlKMKM0MbMM0M1"KMMCM<MMMM7MMKe]r?  (MMvM|Md:MMqM(MM+KMKMG5MCM7M;MMM%MM$MM7M"MMM7MMMFM;MMyMiM:OM0M4MlKe]r?  (M0M;MM'M7M	MhMVMM*MMM,M)MM7MMCMM4DMdMTMM,MvMMMKe]r?  (MMMvM{M$MM"$MlM'MR:MSKMM((MCMMMM<MM;MlM4M7MMMMN0KMMM)MKe]r?  (K(M>MaMM7MKMfM
M,{MXM7M|M8MMiMMMMiMiKe]r?  (K/MM>M@M;MJ-
 M7MMMj"MM,MMMMpKMMM$Ke]r?  (MM=Me-KMJM@MTMvM{MMMGMMe]r?  (MMMM$KMMqMMM4SMM8sKe]r?  (JL MMMNM;MKMMMMMMBM0MM^M<MOMMMMlMM$MMKM
M;MKMaKMCJz6 MMM:eMKe]r?  (MOJF" MM/MykMA5MvM oM`"MMKe]r?  (K MCM;M@M$MMMM5M!MMMML	MweM>Me{MMvMM,MTMrM0MKKKKKKe]r?  (M^MMTMM7MMMM+)M+,MMYMMMMwMMM'MvMMMM7M3M,M9#MMJMKe]r?  (MMMVMMvMM.9M7MlJ MFM.MMMM^MCM]MMM@M;MKM\MƽM+M|Ke]r?  (M	M{M(KM.MiMM5MMM;MMM%M!MCM7MUKM'M;MM/J|x MRM	MM#MM*MUKKKMMKe]r?  (K-MKMM>M*&M7MMM_KMMMMMJ Ke]r?  (MMMMfM>MM	MXBM;MMCMfM>MM7MMKe]r?  (M/MKMRFJ' KMnM#M!MCMAMHJi MiMMMo.M+MzMMMtMqMMM2KM/MM-MMMKe]r?  (M<MM!M"Ke]r?  (MMM :MMM
MMAMMMS
MM[MMM+MAM@M MMMMKMMMW*MKe]r?  (K#M,M<;M0MCM.KMJM
MfM>MMXM=KMMfMIMKMCMfMFM7MMM7MJR KMfMMMKKKMoKMfMMMM.Me]r?  (MMM2MNM0M MxMMMMtM0M{MM@MM*KKMMCKKMSKM1MMMpMLM;MMMMMMMUM	M5JG Ke]r?  (MbM9MAlMEMMMMMMMM
MM-MdmKM/MW	MNJ" MMMM4MoKM}M@MM7M"MJMקKKKKMCKKKKMM0MMMMe]r?  (MMMMM7MM
MM67M7M
MLMfMşMMM.MJM~-MCM<[MKe]r?  (MMMMMM3M>MMMM%MpMMMMNMTMJMJM_MMM#MMOMM!*MzM/Ke]r?  (MYMp,MvM7M
MM7M_KMMJ& MOMMMMM/Ke]r?  (M.MZMKMHMMkYM0Me]r?  (MKKKKKKM8MMM	M;M5MMM-M%|M
M0MJM4	MMMZMdM/KMM$MCMMpKe]r?  (MkMTMMMMqMMM/M0MMMCMJ~ MKM
MMVM M	KMMo`MgKM)MJMMCMJ~ M;M[M[9MJMMM0MM_Ke]r?  (MMKMM3MM4MM-	M0Mo$MOM8M;)Ke]r?  (M M4MM>MBQMMMM7MeMMMMCKM0MMgeMMM55J  M;MMMM9qMKM%M>MMlMM7MM-MX#MhMMMMM4MzM7|MM#M0MMMHMKe]r?  (MKKXMMn+KM0M	KMMM	MMBqMM_]M;J` J*M M0MJMM!MMKMqM
MMMMW<KM5MfMMvM!KMM5M}MaMMMTMyUKe]r?  (Mb.MgMCMMM;MM5$M;MMnM$MWMJ! KM.MpM7MMt9Ke]r?  (MMMJb MPM%MKM8MM-M7MM.MlM7M|MMMMCMMEM7MMM;MhMKe]r?  (K1MIMMMMMMM+J MMxMKKKKKKKKKMM0MKM!MMM˞MKe]r?  (M*MM7MiMM
M_MOM8M/Ke]r?  (MM}M.KMM8KMM
M<;MMMFKMMM@MMlM7MKKe]r?  (MMMRMM-MM-M MAM@M	K KM7MMMMvM;MMJ! M4MCMMSM"MMM;MM,MKM/MMMMMKe]r?  (MMMjKMMM0*M7MMM0Ke]r?  (MM
MMCMM7M4MMM'MMMIMKe]r?  (Mb.J)N M&M M-MMUMpMCMIMc	MV^M(KM@My&Me]r?  (M<0MTMMMqM%M/KM2MM/MqMM7MMMMM[MMQM7M!MlM~Jv J7 MOMMyKMMM&MaMCMUM;MMl'MLM~J MMM[KM/M0MMjMMKe]r?  (MMKMMCgM0MKMMMhM>MCM$1MKMMM?MqM;MMKM.MϼMMMM$MRMKJ0{ M]MKMM]MM*Ke]r?  (MKMM~M9M /M7M'	MqMM2M<MML!KMJtT MM;MMMMMM;KKKKMM,Ke]r?  (KMl=KMM5MMDMMAM;MMM	MM*M-KMMYMNMCMnOMOM/MJ! KMKKKMMM	J M_MMM(MKMM<?M|MxMMMwMM;MKKKMM	MMMMMRM#M{VMeMMDM+MhMBKe]r?  (JM M8M3MMMM;MMM3%M7MMMKe]r?  (K(MMRMMMCMpMyKMMMUM;MMVMd*MM7M!MMnMML,KMMJM;MJM;MM2
MMM+MOM7MMk4M;JE M&MKe]r?  (Mb.MM;MMM0MMMMMMVLM0KMCMML	JF M;MMMTMJMM(MvMoKe]r?  (M.KM.!MCMMMT2M7MrM:"KM"MMMJM;M*'KMMhMM%Ke]r?  (MMHDM#MMvMMqMMM%M0MMM;MMX_MMM!MXKMMvMMMMTMϙM7MWMM <MZ$MMM'MMMJM;MKe]r?  (M)MM8MMhM-MKMMH0MCM-\MZMMM}MM8MJKFM	MM0M!^KMe#M#M0MMMCMM{Me]r?  (MMM	MKM?M|KMMMM;MM"QMMMM
M;M	MMKe]r?  (MFMdMMMMM7M=MMTM*'MqM%aM$MM5MoMKe]r?  (MMOTM7MMM7MQKM%M)9KMMMM<MM7MMiMKKKKKKKMKMM2$M/Ke]r?  (MM.MMMM7MiMMMMKJ' MM7M'	MM(M+,M|MMMMtM;M"M@M+MMNM6+Ke]r?  (MMnM;M$MhMMHMMMKMMM>cKe]r?  (MM?BM6M>M=M?M+M|MMqM:"MMuMG&MMCM+MMM]sMqMiMMَM8MM5M0M{M\Ke]r?  (K M*M,M MMDM	M+MMJJd M@M7MMMM;MMMMM]KRKe]r?  (K(MM8MMEMM,MM=Ke]r?  (KMFMM<MMOM
MrzMOMM@KMM;MbMKMMa+Mv
MCM",MvMM"MdKe]r?  (MMM"MM`MMMp,M;MJM%M}M0M1"Me]r?  (MEM9M9M7MMYMMMo$Ke]r?  (MMMM*MMMK2M7M7MMFMMM'M!MM;MMK2KMM*/MMMs'MM.M=MW1M;MMK2Ke]r?  (M8MMvM7MMMM;MGMMM0MM KM)M-MXMMOMGMCMMMM,"M|Ke]r?  (M	MMLJq M0MM}MMMMMMM+M8}KRMMJk M+Mh/M	Ja% M2Ke]r?  (M'KKKMM:	KM8MM
MM-MM0MM$MTMM־M0MKMCM8MFM0M*MUMjjMoM5M+M-M|K e]r?  (MMMvMF.M7MiMKKKKKKMOIMNM;MfMCMn'M
MM2MCMM}M!MqMKe]r?  (MqKMMM;MOMCMeMoMMM7MMC%Ke]r?  (J6 M>M$MMMMMMb}M-M	MMEMKM`M7M(MM-J^f Ke]r?  (KM2MIMM7MKMMMMM{M7ML	MMCMMlKDMOM/MM)M,KMMMM;MJM:M[MXM0MPKMBMM2M7MeMMM[MMFYMe]r?  (MMJz6 MMMmMM0MM:NKe]r?  (K"MMKM0M[7M;MMdMHMe]r?  (MhMMKMMaMMMMMM)+MUM0MMFM"Ke]r?  (MMM&.MKMXM7MMHKM/MMKMJK(MIMl7MM}M?MMMe]r?  (M:M&.M_MEDMLzM;Ke]r?  (MkMMMMMM-	M0MMM;MMJM
GMMCM((M'Ke]r?  (M65MMMUM7MMM7M|M
KMC?MJM	MMqMMbMfMMMm]MUM oKe]r?  (MMKMmMDWMMM;MMMqMMMMM7MUMTM7MpMM0Ke]r?  (MkMMM
M;MBKe]r?  (MpHM.M%#M0MMMHM6MM"<MMWMM?le]r?  (MMCMvMbKKKKKMMߧM8MMqMM$KMMM M;KKKKM0MM3M+KKKKKKe]r?  (MMMKMMM2M%KJb MrMxMMKM?MMMM%MMM!M7MMMQMMM΁MMM2RMM*MBM@K3MMMMM*MKe]r?  (M
MMMMKMbM/KMMJMM*M*Ke]r?  (MMvMM;MM#MOMMAJ MKXKMKqMqMMaK Ke]r?  (MMqMMKMKqMqMM{MM	MMcKM/MMMMwTM;MMJK Mb}MMMyM7M>aM6KMMbMo"M0MMM;MM}MM6MMaMMKe]r?  (M1MMMM
MMMiMNMjMMyMvMM7MMMM-MTMM4)M$M$MM M7MMMMTMNKe]r?  (MMMMqMMPM;MM.eMKe]r?  (M,KMfMMMfMMM;MM+HM;MMMMrMuMsMMM;M3M?M[KMMM|M%M7MMKe]r?  (MM0fMM+M;MM MM\MMJI M0MM+M	Jq# M7MiMMMMMMKMFM-MMXKMMKMCM7MEMMMMKe]r?  (MM@#Mn4M;MdM]KMMu6MMTMYM7M	MMhMVMW	MQKe]r?  (M M8M/MM>MMOMMz;MMTM%MMMKMMMF=MmM	MJ MKMyMvM>MMM~+KMMMXKKMEMM0MMMxKe]r?  (M-M%MfMM5MrGMMSMMKMfMMM5McM?M5MM@ZM#MKMJ! MMM\MXM+MKMMvMMrMMMMgM;M+Ke]r?  (MMMfM
M5MMMMJ%KMMkOJ MQKMM7M#Ke]r?  (K2MM<]MuMWMtM1MMIe]r?  (MMTMvMMKe]r?  (MMF'M2MM MJp$ M|M;MMMHKJg M+M!M7e]r?  (J M.MHfMMuM7MrLM-MM7MM`MMTMOMT
M0M/M0MM7MpMMM$M;MMAMo?MMtQM;MM0`MMMM;MM}MOMMqM/Ke]r?  (MMWhKMJS KYMMMXM;MMM#MKMJIE MM^MMtKM1MCMHMIKMKe]r?  (M8M	MMM*MF!KM0MMiM;MMKM*MCM*MMCM{MMIMM%MxMMMM;M-MMhMjM<M7MM22MMMMM7MMO	MCMX@M7MJ M;MM|Ke]r @  (M'MCKKM5KMM@M9M(MM8M MM)<M)KMMuM+M
M;M-M"MCM%MsM	M1MU|M0MM7M`Ke]r@  (MMmM;MSM}5MM&M;MM%Ke]r@  (M;MM#MJ@ MM5M'M0M7Mz MMDJ MCMM$MeMKKMKKKe]r@  (MiMMMDMTM>M>MKMMMfM;MJM7MKM*M7MMMKKKMMMMqMM;MMrMTM>M,1MMJM5MoKM7MMKe]r@  (MOMJ&l MMMMM2MQ9MOKMMbMhM{'KMM0MM%MKe]r@  (MM M;M88MMMMMMM*'M$&MvMMaMw5Ke]r@  (METMMMdMMM	MMMMMMMjM1MCMM
KMMMMMMxZM$Ke]r@  (M+MMXM`KMM	M>M Mx
M7MIMMUMuKJj MFKMCM"M6MMgKe]r@  (MM KMMvMgMVMqM5MyM
MiMKMSKMAM'M2ZKMMMMeMCMR-M:KMqMKKKe]r	@  (MM$MRM|nMM77M;M?lKe]r
@  (M%MMMbMMMMM"M1MCMJ"E MM&MMJMke]r@  (K M8MM@MdMMMzM,MrMMM~	M;M^yM(;MHAMM%J$ M`eKMMM@MqMMfMվMMM	MTMBM"MKe]r@  (K'M M.M;MMMMMM)4M7MMlMM!M
MMMM@@MxMMCMaMdOM6MCM-My.Ke]r@  (MM'MJ:R M#M7MMgMKMCM-|e]r@  (MM%3M.MMCMMM<MMM,MMJT M7MMCMiMMM;MMMMMXM;M|M.MMTMM<Ke]r@  (MMpKMMM{)MMEMMKMMMKe]r@  (K(M+MXMMKKKMKKKKKM7J- M7Md%Ke]r@  (MM-MMM,MM+ML	MMWhMM@M;MMMlMMM.MiMMX,Ke]r@  (MM.JVd MMM.Mu[KMMMj	MJw MMCMvMMM;MMyJ, MCMMMM;MgMKMMMMMM;M$Ke]r@  (MyMMM MCM-M;M=MMLMM^fMk"M	Ke]r@  (MMhMM"*Jv MݫMi[MM7M!MSMTMDe]r@  (MM
KMM#MM>MM\MMM7MMz
MMCMM'M0MMMJ M;MM^HMkKMfM MMM9Ke]r@  (MMM2MKMdMMMKMM1M_MM+MIM?MM&wMMMMMHDM+MM_MMMMMQMMFMqMM0"KMM3Ke]r@  (J MMMKMXMtM!M;Md%Ke]r@  (M5M^&MKMqMsKMiM7MvMM'M;M<MMM3M-MM7MM]#MCKM0MMMM
MlM&MMM]#MMMM7MM1"MMMM;MM}Ke]r@  (M@MM5$KMMP7M!MMM,MMM)MM]KJM>M0MBM7MyMM&MM0MMM7M8M˽MMM{J,r M:M`OMMCMMKe]r@  (M	M4MM7MY$Mf/MMMMsM-MKMKMMM7MUMfMMqMKKKKMGKMMM@MmM+MfMTMM;MKe]r@  (MKM3MMMwkM;MKKM$MRM6Mc;MM-MMM.KMJd M,MMJMMMMEMMJM}KMMM
MMe]r@  (Jx MMMM
MM8MMMMJ: MMMv
M\MCMMYM8MMV
MMMJKRMMM	KMMM}Ke]r@  (Ml=KM8MoMqM-M0MM/Mg
MMPMKMM7MWMM;M\MyMMM&.Ke]r@  (MMIMMMO	KMMKMM>M~}M~M8KMMiJJ M8MTM"KM 2MMCMCM.MMM
MMM%MMDKe]r@  (MMMM0MM=M;MXM	MvM7MMMBMCMMKe]r @  (MkMTMMMZMgM;MMv;M%*MMMuM7M&M;MKMkMsKe]r!@  (MMMMMJMMM#McJ
 MrMMM7MMMNMSM	M;MMEKMCMU,M.MMMM&M!M,MMMEMCM.J, MMEMTM-MPMe]r"@  (M!MHMM0M+M;M*KJT M+MMMM;MS<KMTM+MM`MkM;MMdKMuMsMMMr2Ke]r#@  (J MMMMMJ M0MMM7M8MCMMhMKe]r$@  (MMTMMMKMKM$KMCMfMMMMMM*Ke]r%@  (MռM7!MJ MMPMMO	e]r&@  (K#M,KKKKKMJZMM7M~MFM;M^M-MӘMOkMMM;e]r'@  (MMMM7MMMM;M@MM{KM:M%Ke]r(@  (K%MMM]KMTM/MM]KJMMiMMvM7M(Ke]r)@  (M4KEM;M0KKKKKKRM^&KMM*MMMvM;JM KMMMFJ MM7MMBM+M5MKe]r*@  (MI3M
MMv;MjM0MRMMMdM&M-M~M;KKKM8MKM`MMKKKKKM8MMt#MMJQ M,M"KMMMMMMV#M0MMbM/M0Ke]r+@  (MM!MMM7MMMMRKe]r,@  (MrM
M2.MvMMDMMM"M;MTKe]r-@  (M@MM9MvMSMsM@Ke]r.@  (M"2MKM4MMKKM
KGMb	MiMMMM0MM-J
S MM;MM50KTKMKXM1KHMCMMKHKMM7J+ M_MtMCMMKMM;MnJ0 KMMM^M;M5KKKKKKMKe]r/@  (MMMMMM>MW	MMDMMTM>M,OMKe]r0@  (M2M|M'OM` M¿MQMM>MMKKKMKKKKKKMMML	MqM;M-MMQfKKMPMyMM
M7MMMM`xKMCM>MMM5KKKMMKMKKKMKKKKKKe]r1@  (MMM|KMMM$KMyM>M1AMMM,M;M2M7MMJMM	KMM+WM0MMKMiaMMM!M;MMKe]r2@  (MM%M+MeMMM,M;MMaM7MM7MMMKMML	M.MMM-M6KMM.MbMMqMMZ4KMCM{MzM Ke]r3@  (MZ!KKKKKKKM,M MMMMxMM7MOMMUMqMKKKMSMKMMKMMJ1" KMM+M	J?m JO Mr	MKJMbMCJ&1 M:Ke]r4@  (MKKKM*KKKKKKMM	M;M-KKKMSM<KM8MMMMMMMMtM0MKe]r5@  (MMM&[MMM MbMaGKRM+J MdMsM1"Ke]r6@  (MMMMM0M8e]r7@  (MYMM.MiMMMMM7MMTYMM8MNMMFM6Ke]r8@  (M,MMMM;MMc@MCM5KMM.MM;M1"MMM
MMGKe]r9@  (M(MvMMMf;M7M]M0MM/M;MMMKMMM@MKMMM;M8MMMM	MCKMMMKJ M;MM|MTMRMMMNM;MLM[MMMMM&KMMKMMMM;M(Ke]r:@  (M|M`M2MV3MlMG{MM<;M'M,J MSMMMM;M-MMM4MMsM3KMyMM M/M0ML	M|MM%MMKe]r;@  (MMMfM;MMy(M;MKMMVMMM;	MfHMMH"MKMAMMM;MMMMMMeMM<KMK=MMXMMM.M0rKe]r<@  (MM#MMKKKKKMM;KKKM7KKMMM,MMM	M"M7MMIM;JfU Ke]r=@  (M*MMM--KMMM--M;MUMMHMMMM#M|M"MMMOM8M/Ke]r>@  (M'SMM'MMwMlM0M%M/KM7M#M*Mae]r?@  (K.MbMM9fMVK@MiMX5M4M;MLJ; KMLMVM;KMM;MM GKMK=MM)MM-MqKJ{ MCM|M7M)MMKe]r@@  (MM;MMVMHAMCMMWBMMKMMMMMMtM_Ke]rA@  (Jj MMMMM0MJB MM6MqMM,M;KKKKMMqM+MpKe]rB@  (MMMMoM|GMMMPMM	M,MMCMdKe]rC@  (M!KMMM(M+MMT'M:	Mj	KMCMMMM*MGMqMKe]rD@  (MMMMjM8M/M8MU*MMMM-MrM~
MMMMMMCM MMrMM-MMM	MB
Ke]rE@  (M0M.MMMaGKRMMM
MM$MM;MMJ MKMMM[M7MMMSMM;MMM7M	MCM$TMMM=M;MHMHJE KMM0MfM6Ke]rF@  (MaMMMMiM,MM7M
MDKMMM>MMkKe]rG@  (MzMMaKJ MvMSKM/M0M^&KM;MM'MTMMeM[Ke]rH@  (M	MM%M|KM8MNMMMMMfM)MNKMMfM>MXBKMMfM>MbMke]rI@  (MMMMMYM7MMhM*M0M/MMM.MMMMM2MKe]rJ@  (M
M;M
KM8MHMM0M&KMMCM+Ke]rK@  (MM;M+MiMMMTMVM7MM"M7MLMMMMM*MKe]rL@  (MMM;MMM*MKJ M>MMMMKM>MM0MMMlM4M0MBMMTKMXM7MMKe]rM@  (MM}MTMMlMp.MMMM M7M.!MMMCMMMEM#M	MM(M;M-MMMM+MMMMyM>MMMMMjKe]rN@  (M%MMM9M>M0M8MMEKMMM>MLKMeMKMIMCJ/ KMMMEMMMMMCMoMKMM0MCVJlw M9MCMKe]rO@  (M(M|M%"MMM$CM;M]MvM6KMNMMe]rP@  (M9M{MaGMtMXMMM<!MKe]rQ@  (MMվMMMMKMXM7MpKe]rR@  (Mi	J MoKM.MvMMM;MJMM M,Mc	MM	M;MM(M@MMMMMJM	MM7MM
kM;J KM0MMaM;M|MM;MMMM;J MMJMMDMMMFM;MMe]rS@  (MMJa MaMMCMM`MM>M 2MMM}<M;MMBM1MfKe]rT@  (K(MMMMTMMqMRKMMMMM;MbM?KMM>RMMMMHMMcM;MqMM%Ke]rU@  (K,J! MMMHM4MqMJd MM;M؏M*KMJd MM;J MMCMMM+MMD%M0Ke]rV@  (M
MMM MMKMM	M;M@/MMFMM7JO: MMMMM Ke]rW@  (K/MMMKMM*MvM"M7MeMMMsMRM0MM}KMMFCMd.MMMMMM'1MMMKM
MMMMM5M.!Ke]rX@  (MM>MwML	MgMM+MM/MM{M0MM2e]rY@  (MM
KGMb	M;MMKKKMyMM4M-M0MtKMJ@ M>MMM^M;M5KKKKKKMM0MM-J
S MM;MM50KTKMKXM1KHMCMMKHKMM7J+ M_MtMCMnJ0 KM{MeMMKKKM@M(M;MMKMMM;MMMXKTMwCKe]rZ@  (MMM4MMKM.MiMMM]
M7M`M!MMM M;M$M0M,"MqMMMCMMKMM0KMP M.M+MhMMw[MJ MOJ= MMgM,M7M9Ke]r[@  (MMMM/MM+MMiMM&M	MM|MMMMMTMJKKMMJ Me]r\@  (MMZ
MM/KMJMMkMM>M!$MCMV@M>J MCMMMe]r]@  (MMvMMMw5MM;MJfU MvMUM7MXKe]r^@  (MMM6MyMy&M0MMHMw3Mt$M0KMVMMMMaMMMMMrMtMTCM4M+MnJM2Mr4Ke]r_@  (MMM>MMMM+MM-MAMѻKMM%MAMFCM0MMMKe]r`@  (MM>MyM}MCKM!KMM7MMMMMMMMn:MӊKMMM:MM;MMM>MDM9Ke]ra@  (MaMMM&.KMM;MMxM;MKKKMMMMMM"]M;Ma`M;MMKMMfMMqM\MMJ\ JD KMPMM@MeMMMM MMM+MhMoMKe]rb@  (K MH*M;M4MM[M0MMMMM$Me]rc@  (M4MMTM[MHKKKKKKMKKKKKKMM	MMM	rMCM5M'MMMKMMN<MMMvMKMTM
Ke]rd@  (MKMKKKMM| M;MMJK KMM}MqMM6!M;MKKKKKKKM%M_M7MM[3MM;MMM)&M\M%M{fM?M$KMMMiMM,M7MMhMMSjMM%M8MM7MM[3M| M;MM_M0MN0Ke]re@  (MMMKM#M;MM0MMpMM0MMM	M0MJS MaM%Ke]rf@  (M(MTMM*KMMS2MMJ MM>M1AM+KKKKKKM2KMMvKKKKKM;M}MCM#MKMMMKe]rg@  (J_ KMM	M
M`MKe]rh@  (MMMM+MpMMMMH3MMMEMMMMCMMF'M2MMʐKe]ri@  (MvMΕMMMMMhKMaMdMMJ|^ MM;MM{M$M2M,=KMMMM3MCMM	M0MMOMhMcMjM!MXPM@DM/M0MMhMKe]rj@  (MMMMMqM'MCJ MMqM-Ke]rk@  (MM"]M;M{M(M>M*M+MMMDM'Ke]rl@  (M MMM&RM;MM$MTMHMkMM
MēKXKMMRM%M(My-M"KMKMCMM)MM'MkMJV MY_MCMM@MMqMMlMM-	M>MMGKe]rm@  (MMM7M'MM#M/MCMMMM"MKMKVMMMMMVMMoMM/MM$M!KDKe]rn@  (MMMM-MMM6KMf=MM)M;MLMfM98MMMM'M-MTMn!M+(M;M"M7M|M7MMMsMKe]ro@  (MeKMKKKMMMMJ) MJy` M!M;MM`MMpMMWMMMMH=MM((M*MMKe]rp@  (J   MTMXMCKM|M0MKMvMMqMMJJJ M
M{3KMDKMbMCMiM?Ke]rq@  (MMM7MMM]1MM$MMMCM}M7MMkM'M/Ke]rr@  (MMM%MUKMM*#MM-	M0MJ< MTMhMSMMMkKMMM+MMKMMMJ	 KNM"Ke]rs@  (J88 M|MM*M"M7MMKe]rt@  (MOMMMM M<M,MFMa#MM
M;MnMMMKMMJy M2.M0MMM;MJ M0MVMJ2 MMMKEKe]ru@  (Mb.MMMMCM	M7M>MMTM-M+MM>pM7M+M{MMMMX#MMM>M#1MMMM+MVJz} MmKMpGMKM0MM9JMM;MNKMMM 
MM/Ke]rv@  (K MGMqMM&M<MM/KMJK%J@% MvMML	MM8M#MM7MM-MMe]rw@  (KMl=MHMMK=MMMsMMCMVM;MGMJ M$fKMMMMMTMDMOM
MHMsM3M?MAMKM
M;MMMMp>MKe]rx@  (MM}MPJp M7M-MM;Ke]ry@  (MMMO	MMMuM+M7M?MM*'MqMM_KM*M+M7M?M*'MJMMyKMMJMgMKMMhMMъKe]rz@  (K0JZ0 M/MMM$MMMMVMqMKe]r{@  (MMMMMMMMbMl:MMMMMvMHfMvMM$M7MgzM$M$Ke]r|@  (J KMdMMeMMMKKKKMKM=KMKKKKKKMKe]r}@  (M*MMaMMMMaM;McM MMMMM.M;MMyMiMM7MKJQ8 MMMMMMUMhKMMMhM[MOkM7MMMKM7M#ZMMMOMOM!MM/Ke]r~@  (M rM	MoKM	M*M;M-M[VKMsM*M0MjMMM	M3MMMM,MCMJMMlMM(M_M;MMdMM=FM;M	MdM7MIMhMJS/ MM MhMlM0Me]r@  (MMMKMmMKMM.MM#MKMM#M+M MM	M>MnKMMM 6MMKM
MMMJ KMAKM@KMMKMMMJap M;MrKMMMMM[MJ MeBMoMMM!M-Ke]r@  (M65M#MM;aMM+)M#M1KMKe]r@  (K MTJe, KMKM'MMMM;M(KMXM7M`QKe]r@  (MMMMMM;MWMMfMqM0MXJ' MM2MMM6KMMMMMM3(MM'M7MFMKMfMM<#M7MdMMOM8M&Ke]r@  (MC4MMMMAMM!MM;MM%M/MTM@MOuMMMVMQMMM]yMfMMMweMMRMMJM	McMM-M0J+ M
Me]r@  (M8MKM	M`MMvKe]r@  (JF MjMJ! MMMM;MMM-MM;MMvMEM7MrMJM;MJ} M0Ml;Ke]r@  (MM$M?"KMTMM MMXMM7M	Ke]r@  (MVMMM[M7MM*MMXMaMCMf McM;Mo
MOM,MMMCM0M;MdMMeKMl/M8<M'KM0MMjKe]r@  (M'M2MMvM`MMXMOM/M00MM;MKMMGMSMMMMCM;MLKe]r@  (K(M>M\ZM7MM'MLM;MGMCMMqM:MMMMHKe]r@  (MM	M-M[VJW  M0MMM^&MAML!MCM	M0MMTMiM;MMyM\BM0MFMqMM,KM8MfKMXM7MBMMzKe]r@  (M-MMMM"M@MMM~MMMjM#MCMMTM0MMZKe]r@  (MMMdMMM<KMMQ#M7MML	MiM;MMKe]r@  (MM+MMhoMM7MMM;MM@MMMMM;M`M@K&MlMMMMpMMM#Ke]r@  (MMKKKKKKKKJP MMjM0M<M;MM1(M@?M0MKM}MWMJ! MMMKe]r@  (MM>MM
M,Ke]r@  (MMMMЛKMMJN MJx M(Ke]r@  (K(MV
MF.MMMM|Ke]r@  (MMVMMMM]MCM~MMMM҄MsMMKe]r@  (M'MyM0MOMGKMM M0MMtM;MVMHMCMMMtM;MM
MM:KMMMM<K@MMM"MM/KM`MVMOMMi6MNMMM M;MMKMvM0M`Ke]r@  (K#MlKM3J MMM7jMe]r@  (KM"2M<M4MvMM&M0MMM;M7KMMMMiMM.M0MMMOMMMM2$M,Ke]r@  (MKMMKMMM˛M&KM$M?M[MZM,K@MMMM2MMJMZMz2M?MM7MMMMMMMM5M	MlMMMMzMMM0J MMeKe]r@  (J[ M.MMzJ MMM,M*MJGMqM;MMMM^MJr KM[,KMM[MCM_M7Ms?Ke]r@  (MM.MM:KM.MMM,MMhMJMj3Ke]r@  (MJG0 MM7MMMq0M7MMKe]r@  (K(M;MM;MdKMR!MMMKMM4M+MMMqM
Ke]r@  (MMMMMW*MM0M@MFKMMMMMMMMJ  KMrMMMMlKMMMiMMM]M7MuKe]r@  (MMӘM>MMML	MK7M.MMMM?"MM#MKe]r@  (MM`KMMTYM;M~:MvM`M;MM+KMXM7M4MM Ke]r@  (M'M"M+MJi/ M	MCMfM>MMOM
MFMM>MnM	Ke]r@  (K(MMM-M>MMfMMM)KMfMMMXM	Ke]r@  (K MM.9MM0M MJ) MmvMMCMMM"M7MאMM;MNKMMMMMM+MM5$M.MMKe]r@  (M!MTMXMM:Ke]r@  (MMMMMM7MMMM-MJM%MMiM;MM\MMiMMOMe]r@  (MMM;MM(MzM}MM-M'M>MdM7M%MTKKM5MqMMzM7MM\MCMqMMM7MMM4M;MM-Ke]r@  (MeMKRMMMMsMJ$? MM%M!MIM7MUM]MCMDM7MM3MMM
HMKM!KMMxMTMKMMMMKM7MUMTMGKMMM)FM!Ke]r@  (M~M+MMMM;MNMMMM.MMM@MOM/MM)M,Ke]r@  (J MJWX KMM;MMM;	MlK'M'gMjMMMI<M(Jw/ MKMCMJMMMMM3#M(MZMJ MKMqMMMqMM]
M
MM	Ke]r@  (MMeM6M;MJ~ M	MMMMMMfMfM0MP(M3MMKKKKMKe]r@  (MMM7MXgMLJ; MMJJ	( KMLJ; MMMTM|MMvMqMMMMMCMMJZ M7MiMx
M7M0KM7MM(MCM7MMhMMpMCMMM,MKe]r@  (M*MM@M;MMMpMM1MM>MpmM0MMU5MMvMMMNMMTEMKM8M/Ke]r@  (K+M4KMyMM?"MM4M;MMKM>M67M0MMMMCKe]r@  (MQ)KMRM%MMM$MqM<M[ e]r@  (MM@MyMMGMMM<3M>M,M0MMM;MM0Ke]r@  (MKMMKMMnMM#KMOKMMKM{Mke]r@  (MKKKMMM}MMM8M>MXBKe]r@  (K M	MMvM|M0M%M}bM}MMEsMiMM*MJMM<M&M0MM	MvMMM7MMqMCM#ME6MNKe]r@  (MM5&MtMiM#M&M>MWMMM|M;MMXbKe]r@  (M`M
MMvMJMMKMnKMMMMiMV
MkMM8MTM"MMrKMMsM-MRKMMM(M;MM>"M٧J
 MuMM7MMc	MMCKe]r@  (MMMMKMMMMvKKKKKMKMMKKKKKKM0KKKKKKe]r@  (M?#KJt MKVMMvM@M;MMKKKMOMӔM;KKKKKKe]r@  (MMMvMM+KMMM3JV M3MMM;J;C KMMTMM}M0MM}KMyMvM7MMM0M-MH=MTM-2M0MMMZ+Ke]r@  (K MM2M7MMMy&M0KKKKKMMM&.MMMMMdMMMnMKMMhM
MvMM*'MMMMlM7MhM\^MlKMMvMl7M9^M:"M?M9^M"KMMvM9M;MMM;MMMC%MMMKe]r@  (K'MVM%MJZ: KMM;M2KMMtMK KMJM
MMdMvMM7MM7MMVKMHMMMM7MMMMe]r@  (MZ!MMiMM7MMMM)yM+MMM3MCMM9MM%MUMvM5M/M7MgKMM'MgMMMMvMM79MEKe]r@  (K MX#M|MMMMKKKKKMqM;'MMM7KKKKM&M@KKKM@MKMMM
MM`MM-M8Ke]r@  (MvM
M;MDTMM.MM|MMMMMMvM;M+M7MMM,MCMMMMMlMMyM>MTM/Ke]r@  (MM&M;M3KMdMMeMMM;KKKKKKM0MM.M6!KM=KMKKKKKKMKe]r@  (MMM`M;MAMMMTMM{MMM!M;MM"MMkMkM0MKe]r@  (MMēKXM/M8MMMMM$MJM@MJKM;MMM-	KMMM(M;M7M@MMMTMJM'KMRMlKe]r@  (MReMMMM
M;M]MM$MOMB@MM;M/Ke]r@  (MMMPMMMyMMMbMq
MMM9MMqMM,KMDMCMMMM&M27M]M+MJM=DMMMM9KM0MM~MMKe]r@  (MOMaKKKKKMM
M[vMAM$MCMM~MME;MMM3MJ Ke]r@  (MM$0MM*&M'KKMMM7MToMMKe]r@  (MMMM>MM<MMMMM*M%M6MCMMMM Ke]r@  (K(MMMMMFKMM|M
KMLMKMKM]MMM
MMhMJKMt1KMuKM0MJJMKMMmMM$M7Ke]r@  (MMMMKM*MnMMI1M	LMzKMMM6MM7MM&M;MM%Ke]r@  (MMM>MI*M7M_MbM`OM"MMMWhKM,MM?MMhKe]r@  (Jj M9MMj-JD} MM,MkKM(Me]r@  (MM'}MAM/M7MMx/M!MM8M_6MMMMJMMMMKMMc	MMCKe]r@  (Ms
MMMiMMNM%J1 MM5MMJ M,MCMMMM0MKKKMMCM MMTMMMMKe]r@  (M1MMM/Jl	 MMTM+WM0MMvMP MMbMyMMMMMKMMMMrMLMM
MM+Ke]r@  (MM>M?aMM-MM7ML!M+M{MM4[Ke]r@  (MMM1BM;MM <MvM7MMMMqJZ M7MM(MCMMhMMpMCMMM,MKe]r@  (M]MMKMJ* M/M.MMt MhMMM;M\MKMBKKKM;KKKMLM9M+MKe]r@  (J1 M6MhMvMM KM2KMcMCMMNMOMJ! KM0MM%MB
MMCMM
MHKMMM~aM0MM4M~MGMobM}M8MpMMM;MKe]r@  (MM>MM2
M4MMӧMMM%!MUMCMhM_KMCMM.MMMCMMyMMM%MMlrM+M_+MDkKe]r@  (MNM-M,IM2KMMJ2y MZMMMMM@M@MSM'KMM.+MMtM;M-MqMMM"Ke]r@  (MM{MMM+J M5M{MMMiM
MBMMM8M&MM7MKM8MM?MJ? MMCMKe]r@  (K MMqM;MMMx)M#MMMrMM5MMKMM9MMMKQKMCM	M%M;MMEMPM;MKM؏MKGMM"J% KMMM+MM3M2MW	MM}M4M+MM?M5M+M;MbMMrKM0MM'M;MMBtMKMXM7MMM Ke]r@  (M1MdM/M0M-MMM8MMsBMMJMEMMMCM?tKM%M;MMM*&MMM-MrKe]r@  (K MMMMMM%MC.M?MCMMe MMMM#M7MJ3 KMJMM1"MMM/Me]r@  (MMMM"M0MƾMMM/M0M0MRKM`M,M7M2MtK@MvM3MMiM%M&KM(MCMM;J M7M'	M5MxKMM1Ke]r@  (MMM@]MM'	MhMJMpM7Js KM-MWMMMMBKe]r@  (K McM'	MrM8MMMJ5N KYMKKM7MKKMqM?M.MHKe]r@  (MM}MsMMMMKKMCMjKKKKe]r@  (MaMMMc	MMMMMM{M;MdMc;MMMMiM)MCMMMKe]r@  (Jt MMM7MQMdMMKKKKKKMMMMMMqMMFMKe]r@  (MkMMMM0M<M;MM}\M]JMOMB@MM;MJL( Ke]r@  (MiJ
 MM7MMMM7MMMMTM~Mr	KMMMνKM0M-M~#MjM~Mr	Ke]r@  (M?MMMBIKM.MMMoMM`M	MvMt#Me]r@  (MM'M;MMlKMM<MHAMMiMMYM0MMMMCKe]r@  (MkMMKKKKM,M(MCMtMKKKM,MCMNKe]r@  (MeKM%M/KMfMMM7MM7MM~
M)MYMM)M%M/KMRMCMhmMMM;MMM7M@M )M~Jv MU#MMM%M/MM
MMUM;MMl'MMMMMXM/MMKe]r@  (MlMMbMMMx
M7MdM	M7MǾMhM>KM0MM7MMM7MMMrKMaKM	M;MdMMM7MJMhM'MOM/MMKqMqMMx/J MMd*M'KM(MEMNyMKe]r@  (MMV
M
M7MMMM;MMMJM{M4Me]r@  (MM> MoMMMMM0MMIMMM MoMvM'M^&MKe]r@  (MlMG{MMM nM+MMsM3e]r@  (M-MfMAMMKMfMMYM7MM\MyM
MoMMMf M2MMe]r@  (MJ M0MJT1 M(3M>MKKKKMGMM;MjKKKKMuMMKKKKe]r@  (M,KMM%3MU,MJ MMM7MMYM7M%MMVMW	M8MM:M0MdM]Ke]r@  (M?MM+MM;MoMW+MMeM~MKMyM9MCMMڬMl0MM	MM8MMM*&M7MMCM8M>MMFM8MMMyMMM;M+M
M;M	Ke]r@  (Mi	M3nM7MKM8J* MMMhjM M;MMyMM7MiMKe]r@  (MMHM+KKKM@KKM
ML	MMv
MuM%8Ke]r@  (J MM%MTMKMMZ`MRMu[M0Ji MKMrMM!MwCM<M"MMaKe]r@  (MMMMM2MKKM
MM4MHKKKKKMKKKKKKMcKMM8M+KKKKMi9e]r@  (J7P M%M/KMMqMM&M>MKKKM;zMMKKKKKMMQM+M=M%M0MM0M[9Mt,MMMMM9bMMMKKe]r@  (Mb.MMMMKMM}Ml0MJM9MMMMz6M;MMM?M*M;JD/ M+KKKM2KMMMFKe]r@  (M(Mg&MMMMRMJM	MO	e]r@  (MMKMfM>M0MňMM-M(KMfM1M;MM0MM.MKe]r@  (MMgMMJg M4MMM-M+MM'MM%Ke]r@  (MMM>+MMqMJ^M,e]r@  (KM
KRMMM5kMCM\MTM;M
MMMbMMOM/MMuMzMMbKMyJJ MJMCM:MMMM>mM{M;MyKe]r@  (MVM#MGM;M+MMMsM0M0MMuM9MMTM+M&M47MJiu M!MMMYKMHM&_MMM=M7MKKKKMOM/MMJYQ Ke]r@  (MtSMMKMJM!MMOMIMM8	KKKMMKe]r@  (MM'MMM}KMMMMM7M	M*MEMM0QMJM|M;MM@K2J MqKMLKJj M+MMJu MKe]r@  (MMaM-MJMKRMKM0MXMKKM0MMaMMpKMMpMMMfM<MMfMIM1M*MMfMXMMM>M`MMKe]r@  (M]jM_MRMTMHMkMWMMOeMZM$MV3M$MM<M[ MMKKKKKM.KMXM7MMMM!Ke]r@  (MzMvMMM;M	MMTMFM_Ke]r@  (MMtMMqM*MvMJ^5 MMMtM;M3M
Ke]r@  (JLV MMMM#MUmM7M[MMMM
M0_M.MiMKM0MMM>MM%M7MMB|Ke]r@  (M|MJ\ MY9Mi1MvM0MU5Me]r@  (M	K MMMn3JXF MMNMVe]r@  (MMNMM-MM0KKKKKKM`MTM$M~MCMM MM/M
MMCM8M>M$MMMKe]r@  (MkMvMM7M[M;M5KKKMy5MMMM$MJMMKMXM7M%MKM"MbMMMgM'Ke]r@  (MMJ=o KMMvMM7MMM
MMMMTMKe]r@  (MMMM!MM0M	Ke]r A  (MqMJ' M7MM]M<Ke]rA  (MMKMMMCMMO	M>MM7M
MsMQKMM5$M.MMMMLMM7MMMMKe]rA  (KMuMMMMqM7M?MFM;MMM;MM(MMAM7MdMOM
MM#MM$MKe]rA  (J# MMeMvMMMqM,M(MMMMKKKJ M;M3MB
MMM1M0MM+KMKM7M%.MMAsM;M%M/KMCMM3Ke]rA  (M?M#M>MM*M0MMJ MuM0MHJ Ke]rA  (MՃKMXM|M	MM=M7MMMSM0MM)M;MM/MKM]fKM}MM)MpMKMCMLMMMVKe]rA  (KM8MxM;MMSMāMMdM0MMMkMM0MMJMCM
MMM7M@M;MMDMMM0MMM;MCMOM,MMFCKMM8MMMKe]rA  (MM@MMMMMMMMJMM}M;MOM
MM(Ke]rA  (MzMMaKMM*MaMM7MeMMMMM*MMM8MKe]r	A  (M.MMUM8MMqMPM`M0MJ KRM;MMCJAz MdMkKMM:MMKKKMM0MKKKKKKKKMM$KMMMU+M,MqMCM:KM\KMLKMMM<KMM:MCMMCMMMMMKe]r
A  (M~M`MMMKKKM7KKKKM;MM.MUM+MfMM0MJ? M'M.MMLKMMMMMYM7Jyd KMMM+MMKKKKKKMMMM$Ke]rA  (MM>MJ= M+MMM$wM;MM-MM;MM@K%MMpKMMKe]rA  (MKKKMMM~MMMPKe]rA  (MM.FM;M11MMMMqMMp'Ke]rA  (M)MM8MMM7MMM;M(M2KMM٧M>M4^M+MMTMrM.MMKMJM%KM
KMMMTMMmM7M%MvMKMMUe]rA  (M	M*MUMM$KMfMiMM MMJf~ M;MMfMyM}CKMJn MM8M`M;MhM|KMMXMM;Mr4KMMM;MMTM;M^tKMhM[M1KMKe]rA  (MMTMMM}MGKMMz8MuMMM
MMPMrlKe]rA  (K/M.MHfM7MDMMM0`M0Me]rA  (MMM	MM.MM0MdM)KMJ0 M0MMgMMXMKM^JC KJ M;MMKMCMMFMMJ  Ke]rA  (K M.eM;MKMEMPM>MMM-MCM	MoM+M?M3MM0MMBtMKMMCMM M0MBtMKe]rA  (MaMMMvMMMM7M MMMMM!MqMhMMTM(Ke]rA  (KMLMM~MJ KMt1MCMM|MOM
MM.MZMj>MKM-MQ1M
MqMMdMF*M@Mi%MqM=MCM/KM0MKe]rA  (M*MMM(MM}M7M	M+M!MqMCMFM[KMMHMiMM"M7M2
MM}MFMHMMM;MMOM9MMMM+M0MMMKe]rA  (M1M!*MzMhM/MMKKKMMMMqM
MJMMMTMP M+MYML;M7MJXm MTMJMJM_MMM*MXJ# Me]rA  (MMwMCMMM+MKKMp J KMMMMG$M|M0Ma[KMqMKKKKMMMKe]rA  (M'M2MMMM7M[MMMMM7MOMFM_M[3MM%KMMMKCMMM{Ke]rA  (M$MMwMiMX+M0MM0MM7MM%M7MMM
M:M7M
MM;MM"MMKMCM*M}MMMdMMMMMM7M MMMMKe]rA  (MMWhMvMMeMbMUMX,M0MHMIM	KKKKKKe]rA  (MM+MM;MXMMlMMMW	MXMNGMKe]rA  (MaMMM7MM-MM	MCMjM*MUM;Ke]rA  (M"2M8M:MM0MKKKKKMMM4MMKMM٧MM
7M|M2cMMM-KMU	MMM;M-MM7MMXMCM-MMMM7MJ( M'M;MM2M<M-MFMPM!Ke]rA  (M(MKM8MMJ M7M-MMKMMKMMvMw,M0MMM;MBM%M+KMMaMnRMMCM'MM@8MM'MKe]r A  (MgMKKKKMKMJ  MUMMHuM	MMCMVMd*MMTMWM5MMMM(M7MMJMT M+KKKKKMMM'	MMnAMM>McMMJW Mj	M;MM%Ke]r!A  (MMMbM-2MqMMRM"KMM	M5MMhMUM_MRMTM/MJM	MO	MvMcKe]r"A  (MM&Mv$KMyMvJ` Md M;MMVMd*MKM/MMM;MMrMwMM MJKLM)0McKM	MKe]r#A  (MM_M
MMRMM<Mqe]r$A  (MMMMPM;MMMM#KMJ0 MMXMMCM+KMXMKMM>MMaM9Ke]r%A  (M'MMCMM#M;MXML	M_M!M;Md%MKKKKe]r&A  (M	MMM,MTMM+MMM	MCMMMKMMMMZML	M*M+KMnJMMMMMM(MvMMKe]r'A  (M9M	<MMM
MTMKe]r(A  (M,KMMTM.M
M0MMAM4M4MMMsMM0MMZM$Ke]r)A  (MQMMLMM7M9=MM Ke]r*A  (MMMM
MM8J* MOM/MMMpJRl KMMTMMMMMMM-MCM0MMMCMZfMMKVMMTMxKe]r+A  (MfM.4M KM8J# M+MMɑKM
KMJMMMMMMM,MMMM
MMM$MMMMvM}MvMXM<M&MCMMM=MMMlMXM0MMqMe]r,A  (JM& MMLMMyMM0MEMqMJKRMeMM=#KM7M!MM7JLA KMMM0KKKKKKM!M;MM}MXMM`uMMM0MmMMM:cKe]r-A  (M^QMMM
MMsMMiM7MMJMMMMMkJQ MMMMMMMkMvMCM*MMhMe]r.A  (K(M-M<MJB MFMM3MMCMfM
MhMmMMEKe]r/A  (MMeM#MM,MrMDM7M6MMjM|M+M;MhMQoJ{ MSM%J$ M8KMME6MM(MeMMMKKKKKKMKe]r0A  (MM&M;M?KMdMMeMM/MMM1MMMj-M;MKKKKKMM0MM.M6!KM98KKKMM8MNKe]r1A  (MM
MMM^MM0:M5M7MMMM!sMMJ% M0M-M$MKMM M<M,MFKe]r2A  (K,J! MpMM,MMMTM0M^Mh<MMx>KMMM;MJj MM%MMM9qMTMMMM$KMCMM7MM55M5MMM-MM+MMMI;MMpMMMJ MKe]r3A  (MMMzM;JG0 MMiM.MMC%MMcM0MMKe]r4A  (Jj M9MM@MM'MM8MMJw MMsMMdMJM;MMUMMQxM+MϧMCJB> Ke]r5A  (M}M<KMfMAM7M5MMMNM;MMMMmMMMMKMCMTM#MsMXMKMMXM{MMM
MdKe]r6A  (MMMMKe]r7A  (MM,=MvMMqMM&Mx"M;KKKKMbMMM;M-M2Ke]r8A  (MM/MMMMMJM9M
MMyMFMMTMMn#M;MM%MOMCMMCMMMCMt3MM*MMTMM0MMM0"Ke]r9A  (MMfMsMMKM.MML	M1M.Me]r:A  (M,KMMlM KHMMM\M4.MiKMMMMM<M0MMMM6MMXJ MCM0MMeMMfMMOM8Me-Ke]r;A  (MNMMyM-MMMM/MM-MM+KM;MW:MCMӘMMqM7MAKe]r<A  (K1MIM
%MM{MxMge]r=A  (MM MM.M4J M
M(MMMM_KJ M2;MdMKMMdM	MM-M^KMM8M(M@MCMFQMdMMM-MiM!Ke]r>A  (MMM[JMMM>wMlM7MMZMoM7MMM Ke]r?A  (J M9MM?BM6M/MM.KMJM3MM\KJ KNMMGMvMMKe]r@A  (MMzDMv;MMDMM"M@MM-KMMMM7MMMMKe]rAA  (M. MM"BKe]rBA  (MMM.M@M7Jg M_<M-M+MM2MMl0MCM<M	MhMMM;MKKKKKKKKM/MM:MM	MM>2MMTMMM!M0MM}Ke]rCA  (M*M&MMMMMMqM+M0M'M`KMM1MGMMqMMM"M;M%MTYMMM7MMMM+M0KKKKKM;KKKKKKKKKM'M;MMCMMKe]rDA  (M-M@M ^MJL( M!'MMJH M;MM"Ke]rEA  (MMMMLM{1KMp1J
P KMg
MMMJJG M$MJ#- MuM7MM@KMMLM MGMKe]rFA  (MMM*&M7M MMM7MM[M'	MMMr4Ke]rGA  (MJ+ M_MtKMMMFJG MqM;MMKM7MMKKKKKKMM:uMMMCMMXM7MM}KMMM;M5MMdM0MM%M>MyoMMYM$Ke]rHA  (MMvM
MMMM"MMM7MMMqMM/MM8MMMMM_SKe]rIA  (M!MvMMM MM_MMiM7MMMMMKe]rJA  (MwM1MşMMMKKKM8MM;MnxKMMKKKM8MM0KKKKKKe]rKA  (M;M;MJ' M9M7MiMM:MMMMچKe]rLA  (MM	MMMJMdMMJ3 M+MMIKe]rMA  (M;MJMMeM7M
MqMKKKMGM,MM;MMKKKMGMwKMXM7MJ Ke]rNA  (MMMDM#M|MMMMM;MMMMpM+M#MM6MM;J<o ML	MM M;6MMMM*KM#eMJMqMMSM[Me]rOA  (M(MM%KMfMMKe]rPA  (MMIMM^MCMMJMMMOMTM/Ke]rQA  (Mb.M-Jv MM'&KKKKM0Jv MMPM\%M,M>MTM%Ke]rRA  (MM8M KM#eMBM%M+MeKM>M)M0MM`M;ML	MJKMMMKJEM M8M>MCMzM KMMMHM!MM,MCjMMiM
MMKe]rSA  (KMM7M>KMWKMMrMMMCMM[MM7M"[MCM\MOM8M{Ke]rTA  (MMMdMM|M7MM'M	MCM0MMMCMMM;M|MCM.MMlMȒKMMlM֪Me]rUA  (MtMMM>KMMMMJg& Me]rVA  (MM;MvMMMMMmM0M^&MKKKM8MM;MMMMMd}M'M7MMM1JMM.MMM&MMMMM"MM%MI1MMsKe]rWA  (MMyMvMMMJZ MMMMiMx
M7M0Ke]rXA  (MJ MJ MYKMM;M[9MVM0KKKKKM0MM7MM;M=~MMy*MCMCMIMMYMMK=M_J KMM+MuMM;MhMKe]rYA  (M1MM,MvM4M;J M-M9	MMMy$M|xMKMMMMMMM Ke]rZA  (M<0MTM
MM,M;MMM-M MMMyM3MM
MOM8MKe]r[A  (MaMiMM`MKMEMJK3MRMҩMJV KM@M KM+MMpMvM0MMM7%MMJMVKKM_MMKMCMJMMM;MӻMe]r\A  (MaMMqMJJ MMMMCMMMMJ@% MCM^MmUMMM`M0MM(Ke]r]A  (M nMMViMcKMMzM"MTMj$KM-MMM%MM^&MMMTM>M0MI1M;MM;J M7M_MMXMMKKKe]r^A  (M,M7MM KMMDTMMzMMVMM0MMMVMMMDXMHMCM	KMM.MM/M<M+MM?M3Ke]r_A  (MMMMpMMMLJc M;MM=MyMKe]r`A  (MZ!MjMiMvMMM;MQMMMM;MMMMM7MMMCMM0NM"MMM%Ke]raA  (MMVxMMM<2M+M-MGKKKKMMMAJ( MKMyMMMMMM4MoMqJAB MM.Ke]rbA  (J M9MM?BM6KMJK2MKMr,MvKMfaKe]rcA  (MM}MQ#M7Mp6MMTKe]rdA  (J[ M+M%MMM$M>MSMM@MM}MJ)N M&ML%M>M-MMWMpKMCM	MMMKM#MMJ)N M&MdMJ{ M+M>M]M;MMMpMc	M_M0M-M	M0KKKKKKe]reA  (K M%MvMM7MMTMMM|MMMtM;MMqM6MMMA.KMMMMLKMCM;MM4M;MM%MMLMMKM[Ke]rfA  (MKMJB MfMMMMgMCMMM0MKMMMMM M7MQM0M_MgM0MM(MCMMM2M<Ke]rgA  (Ml=MTM[9MVM#MBMMMj	Mg#Jg MUMMXM;MVKe]rhA  (K'M MHMiM.MKKKMM	MM1Ke]riA  (MVMMMJ MCMMMnMMMMMM@MM]MMqM$}M KMKe]rjA  (MMMLMMM[MM0MJx KMSM$MdMCM.Mm"MMO KMtjMJ1 MMMM[MKe]rkA  (MKKKKKKKMtMMMG
M7MMMȭMZMM0M}KMMMM7MMbMDMMMu"MPKe]rlA  (M*MM$*MMM+MK MsM*MMM;M[9MVMFMHMMMMMMMMMMMMHMiM@MMM0J- MBKMM!MdMOMMGM/Ke]rmA  (K-MMM0MKMKvMvMMTMMMMeM3MKe]rnA  (MMMvM7MMMMM3M>MMM}MMMpM0MMZMRMM@MMMJ KMwMbMCMbMiMUKe]roA  (MMM6MvM7MeMMNM;MYMMMOM8M
Ke]rpA  (MMKKKKMM%M@KM3KKKKKKKKMiM!M0MM$0M	MKKKKKKe]rqA  (J M3MMMMMDXM<MMCMsM	M7MoM'M;MMBtMMMKMXM7M)JM Ke]rrA  (MtMeMM^M7McM֧MwKe]rsA  (MIMe{M M&MMVMNM;MW:MCKKKKM=AM;MӘM0MMMMWhMTMIKMXM7MMKe]rtA  (MMM0`MMMMMMM7MMr/M	MHfMv8MM#$M;MKMMxM;M MM0`MMMM}MMMSMsMM7ML;MM!#Ke]ruA  (MVMMM;MM,MvMDMMMMMMvKKMKKKJq M1MMvMX"M7MMM:M MMoMqMMJMMD5M-KMlBM9Ke]rvA  (K'M MM*MM5MJ+ M0MMMhLMfM>MKe]rwA  (J\= M;J& MiM
MMMM:KM'M;MMiM^MGBKMqMMMKe]rxA  (MMM;MJj MMsM{MKM~XM@MM|M;M@MM]M-KMCMBM@MMMMMvMyM.MM.MM:e]ryA  (MM
MKMfMMM MM8MM
M7MMM0MXMM7M+MMM8M>M-.MM?MfM>M Ke]rzA  (MMnM[M7M|M!J* MMOM8M/Ke]r{A  (MMMMEM$KMj<M@M)KMg
MMMsM;M*MMM7MJM
MMKMMMBMzMJMMQMMM\%M!MJl M%MKM}M|MM=MCMMKKMiMM0MQM	MMMM=MMfKe]r|A  (M~Mh+MMhMM>M~MOMvM0MKMM6M98MZMCJ19 Ji MU-KMM5Mv9MKe]r}A  (JJf M;Ma;MCJP MMMMMJ! M-MNMKKKM5MM|M0MMv
MX#MhKe]r~A  (MMMMv^MM8M#MMZ$M>MM	MMzM+MMMd-Ke]rA  (M=MM'MvJ^ MKKKKKKKM;MMMZKKKKKMթM;M|MCJi M'MwMlM7M2MMMMMn-MMM*MKMXM7MMMM%M/KMMM2MMTKe]rA  (MMyMMCMMMM0Jq M0MKe]rA  (MzMM$KMMMMMYM0MMuM M;JR J-
 MsMMKMMqMM`MCMMKe]rA  (MMMMzMgM?fMLMqMpM#MMM;KMyM+M5KKKMMMQoMxMVMCMM0MMfMJ M+MM]KJMCM-M8Md;MMM5MM4MKe]rA  (MMI'KMM;MMdMMMUMM0MhMMMKe]rA  (M7M,M0M1M$M#MMMM%MM7MMJU M0MKMl;MMTKMM>M3M0MM)MM47MWLMMMMo?M?MyMMMoMKe]rA  (MMMiM7MMCMKMM?M;MdMUMMM;MKKKMM	M0MM%M;MhMnMMM7MM9M0Mr4Ke]rA  (MMM)MM,M>MMJMDZMKM;MMMjMMM	MMM;MӘM0M-MeKMM-MK<MCMM-MMKe]rA  (M65MJ-G M_MCMMdMMiMM!+MMMYMMM+MMFM&MRMMeM7MyMM3Ke]rA  (MMMJJ MMM4(M7KKKMM;MM"M;MM!Ke]rA  (MMTMM
MCKMM
M;MM*KMMM7MKe]rA  (M?MOkM7MӘMsMMM>MԭMCMNM7MMM;MzMqM;M	M&MMyMMM7MRM<MM*#MMYiKe]rA  (MMMM6gMMFM;MMM7MuhMMM 1Ma#M+M}M0M1"MUKM
J Ke]rA  (M1MM$KMyMdMMJ)N M&MM8M>KKKKMMMJMMMKMM+MM(MCMM7MM
M7MM3MMhM/vM7MMMLMSJ Ke]rA  (K!MMUMM,KKKKKMMM@M,M7M&MMM(xKAMMMMsM-MMMMM8MdMԭM+M-MӘM8Ke]rA  (K*MM)M,MvMMM#^MMKMJJ MJfU MM	MWMMCM,KM>M;MMMMeMe]rA  (MMMTKM7MMMM5M;MMMKe]rA  (MMMxM:M;M-MM4M0MMMMDMMKM`MM;MMMM+OMM_1M9MKMM-Mi1KLMw	M MM-MOVMCMMMMMMM0M-MMMMMeKM8M'M'M;MM=MMN}M;MrMMMcMsKM3;KMKM!KMGKM*MCM@Ke]rA  (KM`$MMMMMMM-MCMHMM7MMKKKMSM&WM;MMMkKMMMHMMM0M> MMOMM	rMKe]rA  (M~MMjjMMMM7M
M[MwMCM@M!MMOMKVMM/Ke]rA  (MMiKKKKM]M5MyMMM	M7M	Ke]rA  (MMvMM-MJ MMMM9MTMMfOKMMM7M3.M6MCMMMMXM;MykM7MM:MKe]rA  (Mi	MMMQM7M{:M;MNMyM&M0J8 M7MgM;MMj%KMJMPMMMUM;MkKMMAlMEMTJi M*5Ke]rA  (MMKMMMDMMLzM M;ME;KM88MM*'M$&MvMUKMCM@MMM|MMKMM88MMMMM
MMhM*'MPAMM.MCMKe]rA  (M(MM$MvMC+M7MM7MwMCMM3MqMMCMvMMMMEMM0MMMJMMiMMM;M-Ke]rA  (MM*M>M8MMM0MKMsMMMa#M'M-Ke]rA  (MMNM;MKM'MMMM1MlMvxKMM;M{M(M>M0MKKKKKM0MMMCMMJMM>MJM9MM;MM!M+MMSMMqMUMM@K.MlKM0MKKKKKMe]rA  (MMvM|MMM1MMMM30MMeM	J J M	KKKKKKe]rA  (M1MM,M>MMfMM-M1KMM/MMMMKe]rA  (J J[ MMM7MKKKMGMMKKKMGKe]rA  (M1MMMsMKMM%MqMI'MTM=MmKMMM!M;M.MMMdMM-MMKe]rA  (M	M?MMM}M7MMMc"M0M*KMhMMMKe]rA  (K#MM#M/MMM'M@MM7MJMMM\(MMnMe]rA  (M
KMMMMJL MM4M9MMMMM(M;MMMMMM
M;MKMMM McMMMMM0M0MMyKe]rA  (KKKMM@M1MKKKKM`sKKKKJP MCKKKMa;KMMM0M18M;M$MW	MMCKKKKKKMMM>Ke]rA  (MeMUM$1Jds M7M^MMUM&MIKMMkM-Mo
MMMMO	MMM5MJ M-M.9Mc	Jds MMM	Ke]rA  (M,M8M/MM8M>MMM+MM<MM7MJM	MM;MMMe]rA  (K M%M(M4M>MtMhMMM;M%MMM^hMmMMM%MTMMMM?KMMMJ^L M.!MTM\Ke]rA  (MhMM!vMmMTMM+M0Mo2e]rA  (MռM7!MfMiMMMM;MJMLMM0MMKe]rA  (MrMnMMiMM+M M>M]<MM@M+MMe	MjM'MMMMKKKM;MMM MMr.MbkMMMMEM@KMM{MMJI M5KM.MMM.M0MMxMoM;MMKKKKe]rA  (MMvMMM7MMJMmM7M
M0MM8KMM7MMoM)M|MM-MKe]rA  (MM#1M;MMM#M[MMM;M+M7MvM2MM0MM<M;MMjMTMpM+MqJЁ MMM:MdM/M1Ke]rA  (K.MbMHMKTMKMMM[KM/MM`MFMnOKe]rA  (Mj`MMMM,MMM,(M>Ke]rA  (MM{MgMMMMMMIM M7MMDWM0MJM MWMJ MMMMM=DM˞MM9hKe]rA  (KM4	MMM|M;+KMuKKKMMM'OM` M¿MQMKMMM'M(LMyM'WM0KKKKKMCMvMM;MM <MJJO MMZMMMe]rA  (M1KM'MEMMM/MMMM'M7M=MKKKKMxMqM,MKe]rA  (MOMrM M'MMVM;M2ZMqMKMSMM`MMo.MqMM#M;M5MyMJMMaM;MMKMyMKMMM?rKe]rA  (MMMUKDMMMMlMMMMMUM;MM/M'	M8MQ:Ke]rA  (MMM
MqMhM|?MM-MMM{kMv:KMMMZXKM%MM5$KM?M/MM%*MJM*MCM(M}5MW	M55M_SKe]rA  (JT MMU	M"MM7MJMp MKM"#MM-	M0MMO	MMM$MMM-MMeeMM7M}MMM>Ke]rA  (MMMaKMMM	MvM%MMMqMheKMCMKVMMMM-M	M =MCM5MM+MMvM*MUMM7MM0MM	Ke]rA  (MMXMy&M!vJc M@M=MKMMTJS MMeiMsMMMMsM3MFM6RMvM4MNMM7MiJ MMMM`KM}MMMsMwM3M{M6>MCMM.KM&M%MUM7M
pMMhMM0MKKKKKKe]rA  (MM"M;M]#MKKKKMM;MdM0M`MMMMM?lMM$KM(MM,M;MKKKMGMMKMMCM'KMXM7MM-MCMnKe]rA  (K'M MMMMMM;MM|M)yMvMMMMMx"MMM"M;MMM7MJ MfKMMMM;MMNMTM;MlM+MM/MMZMM_MMMM'M;MMKMM83M7MM.MMMMCKM6KMMM;MMM;MKe]rA  (MM6+M;M}M[M
MUM7MMhMMM+MM\#M-MCMbM3M%KMyMvMK=MMMMbM3M&\MM.Ke]rA  (MM$KMt+M0MYMMMMMKe]rA  (K(MMMXM0Ke]rA  (MMMxKKKMSM%KM8kMUMUMs'MMM M;MM8kMM/MM%Ke]rA  (MMMMEMvM7MMJM^#MSM	MOMM M/Ke]rA  (MMpM8MMdM8MMMMMXM;MM&MMCM%MMCMfMM
M8MMMKe]rA  (MJ MMSM7MM_MM.MMF;M7MyMM=#MDMM0MMNMTMWMM`MhKe]rA  (MMMM9MM-Mn'MMKMMxM
e]rA  (MMMMKMMMM	MvM/M7MM2cMM4M;MMM	M
M=MhMM=MM'MbM:MdKe]rA  (MJj MMJ M;MMMYKe]rA  (MMM]<M.MM@M
M`KM0Mz
M)KM0MJr MMzMMhMJ%M@MfMM7MMdM:e]rA  (J| MZ&MMMMM7MEMMMM@MMM2M1MM+Ke]rA  (J KDMEM~MvM.MMM?MqMbMXMMMvMGKe]rA  (J]] M/MMwMM7MKMMM;MMMk$KMuJW M=M2MMaMIMMEMJMDMMe]rA  (MzMM5$M
M7KMJ M;M>mMKMMMKMJMMMM8MM7M	MMVMsM	MJn MZ;MVMe]rA  (MlMM2M3MMMMM+MKMHMMMMMMOMMJe> MZ	MJV KM[3MM%MCMM;MM)JMK3Ke]rA  (K MohM;M;MVMfBKKMMMMM>MDMCM9Ke]rA  (MMHDMMM+MMMM0MMM;MC2M0#KMM.MMvMrM7MM-Mn'MM1MMMM6MLKMMM4MMHM^MqMP,M)Ke]rA  (K(M>MMMYJi MMMMbM-KMCMMwMM
MMMKe]rA  (KKKM;M1"MnM@MqMhM(MKMMMe)M@KKMC-MM M@KKMe]rA  (MM;KMJi MM=MdOM;MMM!MFvKe]rA  (M*MMMbVMM~M0MOMxMMM;MMKMMsMMrMCMMsMM%Ke]rA  (MMlMMfMMMMMOM8MMMMv9MKe]rA  (MK2M/MMMMMMMc	M'M;MM MMMGxM KMMKM/MM>MaM`MM;MMM%MUMMMtM;MGxM7Ke]rA  (M)M{MMMMtxM;MMCKMMM;M$M1M&M^M;MMMMMTM &KMo2KMvM0MMgdM;M MpKe]rA  (MMLM;MJ] K@MJV M%KMMMMy6MX,MJ' KMM%M:MwKMMM*MNKe]rA  (M	MMgM;M9hKMMCM}M)MMMMMCMMMPKMMvMMM|MMMM;MMM%MMTM@MPMM0MM|MTJ M;MCMCM<M0MKe]rA  (J KMMTME	M;MMMMKKMoKKKMKe]rA  (K!MCM3MM(MJds MMhMMMMLMM[KMyMMM:M0M3MTMM0MMCM,MKe]rA  (MM)M6MMre]rA  (MXMfaMi1MvM%M Me]rA  (MhM7)MMMg
MqMMM"MMMMqMM*MMKKKM;M@KKM'KMuM0M0"J9] KMMM%M/KM>M(MMϧM
MMMMqMJM7M(Ke]rA  (MM%M/KMl'M/MMKKMEMGM	MM$MMMiMMKKKKKKKM+%Ke]rA  (K M}MCgM0MMM!7MMMM1M-M"MdMM>MSM7MMMMMM
McUM+M,M7MMM;MM KMyMg
MMKMXM7MM MMTKe]rA  (MM@M;MM"KM-MMCM-M#MM!M0MMM0MM1Ke]rA  (J# MMCMfMiMwMM
M;M|MRM0MMKe]rA  (M'MMMM?KMCMXM+MMMFCM.MMKe]rA  (MKM*MCM*KMBMMMMTM8KM0MM\M.MMMVM!M7MMKe]rA  (K-MVMMp!M+M MMJM&MpKMc	MMrMKe]rA  (MMMMMMMM'MM'M-!MM;MhM|MjMhM?MVMMMqMdKe]rA  (MMgeM;M5KKKMaMMMM9MqMMCM&M!M@MƇK2KM0MMWMMa#M{Jp MM"OM;MMdM53M)MMMMM"M0MM$KKKKKKKKKKKe]rA  (MMfM;M&MKM)MMFe]rA  (MMM96M>MMCMM+MM|MM>MtKe]rA  (MM-M;	KMMYMMdMMKJ_ MMAM`KMMCM(CJ7 M#M;MMM53M-M&KJ M|	MZMI@J+ M,MPMMMJMM KMJ MoMa+MqM\MsM8Ke]rA  (MMMJM,MMM`MMzLKM0MM4M;M3FJ5; MKMyMMMMCMMMMKMMYiMe]rA  (MMMAJi Mk$MvMEM.KMKMnJMM M;MQ1MKe]rA  (M'MHMKM+M11KM>MM*MKe]rA  (MM"MMMM`M	M;MGMCMMMJh Me)M}MMKe]rA  (Jg MMMM;M/KMJMMM96M>MmMM1MMMCMMyM
M'*MM0MMsMMMM<Me]rA  (M1MMiMNMjMMblKMM1"MM2$KMMMMMM
HMKM!MM.MMMJJ KMyMFM7MMJJ
 M!M;M-M!M7MM7Mg0MM8MM2MMM%M-MJM,Me]rA  (MMKMfMCMMMIKMMMM7MvMoMMKe]rA  (MM"M;MMM0MMM7M
MM
MMJfm KEMvM-M2M|M0M.!KeeX   greedy_textsrA  ]rA  (X   "We crossed back over this morning to go to our fields, but the soldiers told us to retreat," Imelda Nyirankusi told AFP, surrounded by her nine children, including a newborn on her back.rA  X   Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a reduced rate as soon as the entire project is put into operation in 2015.rA  X#   The Coen brothers' tribute to folk
rA  Xn   However, there has only been a slight advance in the age of the first menstruation over the past four decades.rA  X#   It lasted long and one day he left.rA  XW   "In the left inner pocket were notably his service records with a photo," he continues.rA  X   In the meantime, the former chief reporter Neville Thurlbeck and the former reporter James Weatherup have supervised the surveillance of every move of Miss Pawlby.rA  X   Political fief and last stronghold of the rebellion, this locality is located on the Ugandan border, about 80 km north of Goma.rA  X0   The FAA's decision applies to American airlines.rA  X(   This is not something that people want.
rA  X~   Professor Vallortigara said that he did not think that dogs deliberately communicated with each other through these movements.rA  X$   A white screen serves as a backdrop.rA  X   Sisi is a liar and a traitor.rA  X+   Challenging the right to abortion in Texas
rA  XB   Should this election be decided two months after the vote is over?rA  X$   He will not die and will not retire.rA  XH   President Armando Guebuza sought to minimize concerns about instability.rA  X   "You don't go out like that on the street unless you want to attract attention," a customer, Rosina Rusin, 60, told the Cambridge News.rA  X   The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, said the director of Gazprom.rA  X   He had managed to avoid being captured for almost 10 years but was eventually arrested in the Pakistani city of Abbottabad in January 2011, where American forces would kill the former Al-Qaeda leader, Osama bin Laden, less than four months later.r B  XE   It was a bit like an alter ego, there was no need to talk between us.rB  X   This ruling means that a law passed in July in this state and largely overturning the right to abortion will be able to take effect.rB  XE   Why exchange the yoke of London for that of Brussels, especially now?rB  X   Created and supervised by Caroline Hirsch, the founder of the Carolines comedy club, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than 60 shows presented in small clubs and large theaters.rB  Xg   The generally uninteresting sector of planning major axes suddenly caused a lively and shifting debate.rB  X   Most of the clashes have taken place in the province of Sofala, which is located several hundred kilometers north of Maputo, but where Beira, the port from which mining companies, including Rio Tinto and Vale, export coal, is located.rB  X   He served six French presidents, from Georges Pompidou to François Hollande, including on their vacation spots, and fed an uncountable number of world leaders in near-anonymity that he only breaks today, at the time of retirement, at 60 years old.rB  XW   "I consider that there is sufficient basis to open an official investigation," he said.rB  Xw   Jack Valero of the Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors will probably have decreased.r	B  X   Its net profit for the third quarter decreased to $4.95 billion, or $2.57 per share, compared to $5.25 billion, or $2.69 per share, a year earlier.r
B  Xw   It will surely not take long before we understand why their tail sometimes goes to one side and sometimes to the other.rB  X   But Representative Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, said he considered it the most viable long-term alternative.rB  XR   The FAA can lift the ban on certain electronic devices during takeoff and landing.rB  X   He was also found guilty of numerous other charges related to terrorism, including a wave of bombings targeting churches across Indonesia in the run-up to Christmas in 2000.rB  X7   Hagel accuses 9 American states of violating gay rightsrB  X5   Physical changes do not mean that puberty is imminentrB  X   But one quickly understands that the disparate objects gathered in this book with such a beautiful title bring the antique dealer back to a single and same passion: that of discovering the constitutive knot of French identity.rB  X   This movement is often referred to by Chinese authorities as being responsible for sporadic unrest in Xinjiang, but its actual influence is doubted by several experts.rB  X   The police chief, David Kimaiyo, reacted by summoning two journalists and a media official for questioning, although the summons was withdrawn following a backlash in the media.rB  X;   Travelers and staff rushed to the exits or onto the tarmac.rB  X   He let me have my privacy.rB  X]   They face a prison sentence ranging from 10 years to life imprisonment if they are convicted.rB  X   Others may receive crutches, a pair of collected glasses or a free birth certificate - a document necessary for going to school, but many poor families simply cannot afford to buy it.rB  X   The accuracy of facial recognition has been multiplied by ten over the past five years, calculates Cyrille Bataller, director of Accenture's R&D labs in Europe.rB  Xt   The accident occurred at the moment when the victim had just arrived on the construction site to retrieve his tools.rB  X2   Oracle shareholders irritated by Ellison's salary
rB  X-   There will only be the hill of Runyonyi left.rB  X  However, the number of firm orders for the CSeries aircraft is modest so far, at 177. It seems that potential buyers are waiting for the results of flight testing to validate Bombardier's claims about the energy efficiency and potential cost savings of the new airliner.rB  X   Instead of being destabilized by the halt of government activities in the United States, investors remained focused on what is probably the most important: the Federal Reserve.rB  XQ   The man of multiple curiosities turned, slightly obsessive, around the same idea.rB  Xp   The regulatory power concerning cell phones belongs to the Federal Communications Commission and not to the FAA.rB  XW   Explosion of a house in Gesves: a defective water heater is the cause of the explosion
r B  XL   Republic tried to straighten out Frontier's finances by selling the airline.r!B  X   Abdel-Malik Djermoune, 50 years old, territorial attaché, now claims to be "100% apolitical" even though he has not always been neutral.r"B  X'   There are also former Catholic priests.r#B  X   The Renamo declares that the government is behind the recent clashes and that it launched an attack against its members in the province of Sofala, a traditional stronghold of the Renamo, on October 17th.r$B  X   "The test plane did not stay on the ground longer than expected," said Mr. Beaudoin during a telephone conference, adding that ground tests and software updates were planned during the plane's downtime.r%B  X   Asked about the issue, a US administration official responded: "The United States does not conduct electronic surveillance targeting the headquarters of the World Bank and the IMF in Washington".r&B  X   A 21-year-old Sydney resident, who was sentenced to 15 days in prison in Phuket for falsely claiming to have been assaulted by a taxi driver, has appealed the verdict and has been released on bail.r'B  Xe   But concern has grown after Mr. Mazanga said that the Renamo was abandoning the 1992 peace agreement.r(B  X   "It really is about bringing flexibility to airlines and allowing them to do what they think they need to do to carry out their activities," said Kent Craver, head of passenger satisfaction at Boeing.r)B  X   Attacked by the Liberals and the New Democrats in the House of Commons, Mr. Nicholson assured that before their release, members of the army followed a transition plan in collaboration with their superiors.r*B  X   "I hope the president will listen to us, and we ask him to reject this bill and send it back to the parliamentarians," he added.r+B  X   These last ones, according to the Ugandan mediators, resumed Wednesday in Kampala between the government of Kinshasa and the M23.r,B  X   The company will finance them using 60% of the 66M$ raised this week in Singapore during its listing on the Singapore Stock Exchange.r-B  X   These SDGs will build on the progress made in the context of the Millennium Development Goals and will be an integral part of the post-2015 development framework.r.B  X   However, given the ease with which their behaviors can be recorded, it will surely not be long before we understand why their tail sometimes moves to the left and sometimes to the right.r/B  Xx   In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration had indeed considered replacing Biden with Clinton.r0B  Xu   Biométrie will rely on new techniques, which will allow for the provision of new services to citizens and consumers.r1B  Xs   The Nikkei index lost 126.37 points (0.88%) to 14,201.57 and the Topix index fell 11.23 points (0.94%) to 1,183.03.r2B  X   And the I-95 coalition, which includes 17 agencies involved in road transportation in states along the east coast of the United States (including Maryland, Pennsylvania, Virginia, and Florida) is studying how it could implement the change.r3B  Xh   "I said I had examined a whole series of questions, and that was one of them," Daley told the newspaper.r4B  X   She ate cookies after.r5B  X   I don't try to please anyone.r6B  X6   None of these traders has been charged with any crime.r7B  X   In the meantime, Mr. Kerry is planning to travel to the Middle East and Poland this weekend to manage the resentment caused by American strategies in Syria, Egypt, and Iran, as well as by the United States' surveillance activities.r8B  X   The Père Lachaise crematorium organizes, at 11 o'clock, a secular ceremony, in memory of all the deceased cremated in its establishment, during the year.r9B  X-   I don't know if this is what I was expecting.r:B  X"   Is there a black box in your car?
r;B  X\   There is no recipe, no manual to pass through the wall of the invisible and find one's own.
r<B  X&   The United States in Halloween colors
r=B  X   On Tuesday, a 43-year-old patient was suspected of being infected, after returning from Saudi Arabia, a country where the disease has already killed fifty people.r>B  X   And then I close the book.r?B  X   All wounded soldiers receive the appropriate care to return to civilian life and none of them are released before they are ready, he said.r@B  Xe   Bill that, unlike many municipalities, is also paid by taxpayers, and not by merchants' associations.rAB  XD   Mr. Palmer also criticized the use of paper pencils to mark ballots.rBB  X   She appointed an external auditor to oversee the changes, including the reform of policies, training and supervision, and ordered the implementation of a pilot program to test body-worn cameras in the neighborhoods where the most stops are made.rCB  X\   Airlines have allowed their passengers to use Wi-Fi at cruising altitudes for several years.rDB  Xo   "The vast majority of people with health insurance that suits them can keep it," he said in a speech in Boston.rEB  X   However, analysts are skeptical about whether the first customer will be able to fly a CSeries aircraft only 12 months after its maiden flight.rFB  X   The survivors and relatives of the 202 people killed in the Bali bombings in 2002 reacted with anger to the sentence handed down against the last of the conspirators to be brought to justice, saying that Umar Patek should be executed by a firing squad.rGB  X   In his letter, Mr. Snowden wrote that he thought that the support of the international community could persuade the American government to drop the criminal charges against him.rHB  X4   It's war, and those who lead us are also very tense.rIB  X   The average waist circumference of an American in the 21st century is 39.7 inches, according to the American health statistics.rJB  Xj   He hindered the police investigation as much as he could to allow him to continue his criminal activities.rKB  XR   The examination will also present "new texts" to encourage a more diverse reading.rLB  XH   The court blocks a decision related to the NYPD's stop-and-frisk policy.rMB  Xp   So far, no lawyer has been able to meet him and no volunteer has been able to take a copy of the case documents.rNB  X   "For example, some people who work with concrete have very damaged fingers and their fingerprints are unreadable," observes Philippe Robin, technical director of the identity domain at Thales Communications & Security.rOB  X   Data presented to Parliament last year indicates that among the 1218 soldiers released for medical reasons, 199 had not reached the required service period to qualify for retirement benefits.rPB  X   A federal appeals court on Thursday blocked a judge's decision requiring changes to New York City's stop-and-frisk police program and removed her from the case.rQB  Xx   And the French Navy to certify that "it does not in any way affect the program of activity of the nuclear-powered ship."rRB  X   This is the case of Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with male XY chromosomes but ambiguous sex organs.rSB  XM   She came back from school scared and upset to be the first among her friends.rTB  XH   I don't know who said that the deceased are not forgotten but invisible.rUB  Xx   The search for this technology has led some state agencies to turn to a small startup in California called True Mileage.rVB  X   On the other hand, the Liberal MP for Gatineau, Stéphanie Vallée, says that the notion of end of life will have to be clarified before the bill is adopted.rWB  X   The United States Court of Appeals (Second Circuit) has indicated that the decision of Judge Shira Scheindlin is suspended until the appeal filed by the city is resolved.rXB  X   This revelation, 68 years after the end of the Nazi regime of Adolf Hitler, would answer one of the great mysteries of the post-war period.rYB  X   They make a good team.rZB  X   Pierre Beaudoin, president and CEO, is convinced that Bombardier will reach its target of 300 firm orders before the first commercial flight of the aircraft.r[B  X   According to this anonymous witness, the soldiers had "spent the night" in Jomba before heading to the front for a "sweeping operation".r\B  X   "Where are we going if we ask people to self-diagnose," wonders Gérald Kierzek, who sees the concept of "non-urgent emergency" as "dangerous" and a "medical regression".r]B  XM   The Frelimo and the Renamo insist on saying that they both want to avoid war.r^B  X   For the delayed fiscal year 2013, Oracle's net profit increased by 3.5% while the stock price soared by 27.5%, outperforming the S&P-500 index, which gained 24% in the same period.r_B  XG   Hakimullah Mehsud's death has been announced several times in the past.r`B  XM   The plane was full, he added, "the passengers boarded at the speed of light."raB  X   The M23 appears to be on the verge of being defeated after being driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (DRC) that it had controlled since the beginning, 20 months ago, of the insurgency.rbB  X%   Obama reverses his health care reformrcB  XO   Ben Greenman: 10th anniversary of the New York Comedy Festival: The New Yorker
rdB  X   However, as the favorable opinion index has plunged below 45% this week, it is even more difficult to return to 2008 through this book.reB  Xl   Wall Street futures are pointing to a higher opening for U.S. Stocks after two consecutive days of declines.rfB  XG   It has been almost thirty years since my husband died at the age of 33.rgB  X.  Facing the backlash led by a part of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, had decided on July 10 to "delay the implementation of the project, and in particular the date of closure of the emergency services, which will not take place on November 4".rhB  X   While US highway planners struggle to find the money needed to repair crumbling infrastructure, many see a solution in the form of a small black box that attaches to the dashboard of your car.riB  X   Cameron Doerksen, analyst at National Bank Financial, downgraded his rating on Thursday, moving from "outperform" to "sector perform" due to the low potential for stock market growth over the next quarter or two.rjB  XT   However, Damascus must still start the destruction of existing weapons and reserves.rkB  X9   French independent producers are trying to break through.rlB  X*   People can die because they wait too long.rmB  X   The incident occurred around 9: 30 a.m. Local time (12: 30 p.m. In Montreal) at Terminal 3 of the airport, the airport also said.rnB  X   But the blue chosen by the minister is "too dark", according to the Brussels deputy Emmanuel De Bock who speaks of "flamandisation" of the capital and demands the "resignation" of Brigitte Grouwels.roB  Xv   The minister stated that the Tasmanian government would be faced with a strict regime of reporting and accountability.rpB  X=   Keeping him alive, why, there is no reason to keep him alive.rqB  X   The Oracle CEO has given up a $1.2 million bonus for the fiscal year ended in May due to the company's poor performance, which missed its growth targets, but he received about $77 million in stock options.rrB  XF   "We lived in terror (of the M23), we are traumatized," added this man.rsB  Xn   The little boy, who was staying with his grandfather and his partner, was by his side and was slightly burned.rtB  X5   This represents approximately 9 billion corn kernels.ruB  X`   The billionaire still holds 25% of the capital of the software group he co-founded 40 years ago.rvB  X?   The car of a driver was hit by a ghost driver, who is unharmed.rwB  XP   On Sunday, the team returns to town, tired but proud of the work they have done.rxB  Xh   Today, once again, everyone is in compassion, in emotion, and rejoices at the release of these hostages.ryB  X  For more than three hours, Billy Long kept asking Mrs. Sebelius insistently why "the architect" of the Affordable Care Act had not voluntarily given up government-sponsored insurance to sign up for a plan via HealthCare.gov, which she now praises to millions of Americans.rzB  X~   This week, I read the part of the book that describes how Obama suffered huge losses to Clinton in the Pennsylvania Primaries.r{B  X   Airbus claims that its rival is clinging to a seat concept that dates back to the 1950s, when the circumference of the newly christened "jet set" aircraft was narrower.r|B  Xp   Behind the television screens, the dreams of becoming a successful singer are always there, season after season.r}B  Xh   None of them knows how to negotiate well, and none of them is willing to make the necessary concessions.r~B  X   "In this case, I have harmed Zoomlion as well as the media industry and its ability to gain public trust," he said on state broadcaster CCTV.rB  X&   A court in The Hague is made for that.rB  X   This suggests that China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8% in the third quarter, after a decline that had not been seen in two decades in the previous quarter.rB  X   Thus, a passenger waiting in line at a Frontier boarding gate could carry a bag for free, while the next person in line might have to pay $100 for a similar bag.rB  X{   However, the CSSS decided not to hire independent labor, which can cost up to three times more than a full-time pharmacist.rB  X   The Californian is considering challenging what could be the first citation in its kind, saying that the Internet-connected glasses make navigation easier.rB  X   Martin Scorsese lets slip a few images of his next film, in which the leading role, that of an ambitious New York broker, is played by Leonardo DiCaprio.rB  X   There is no airport in Pitcairn, which makes it impossible to base one or more dedicated aircraft for surveillance in the area, and there is no port where military surveillance ships can be placed.rB  X5   "It's a hero, there's no doubt," said Katie O'Malley.rB  X?   Illinois is trying an experiment on a limited number of trucks.rB  X   The revelation that the phone of German Chancellor Angela Merkel had been hacked, possibly for a decade, was the straw that broke the camel's back.rB  Xw   But Mr. Chen later admitted on television that he had accepted bribes to fabricate stories about a semi-public company.rB  X   It was a benefit activity, alongside the artistic dimension, and it helped the non-profit organization to produce a financial statement that is as sweet to the ears as a Bat's song.rB  X`   And while members of Congress can't agree on whether to continue, several states haven't waited.rB  X'   Fire in a house built in 1850 in QuebecrB  X;   Mobile phones on board will also continue to be prohibited.rB  X   And, more recently, she cannot excuse the inability to conceive a simple website for more than three years after the Affordable Care Act was ratified.rB  Xy   A mobilization throughout Egypt to demand the reinstatement of the first democratically elected president of the country.rB  Xj   Scientists have just shed light on the way in which the movements of a dog's tail are related to its mood.rB  X'   I am on the brink of political despair.rB  Xx   One of the main attractions of the festival this year will be an interview: David Steinberg discussing with Larry David.rB  X.   I will follow the facts wherever they lead me.rB  X   The first recourse only targeted three establishments, and when the regulation was announced, many people told us: "I was at such a place, can I register?", recounts lawyer Alain Arsenault, who defends the victims in both recourses.rB  X  "Double Down" indicates that Daley led the charge to replace Biden, despite their "close personal ties", before ultimately deciding against the change when the numbers showed that having Clinton on the presidential ticket "did not significantly improve Obama's chances of success".rB  X9   Today, these two scenes handle the titles like hit songs.rB  X  But since Edward Snowden, the consultant turned whistleblower, began to reveal his inexhaustible treasure of information on the secrets of US surveillance, European governments and business leaders no longer know whether to believe the director at face value.rB  X^   "They sent their son to school with a backpack and they got him back in a body bag," he added.rB  X   We have discovered that the vast majority of companies are now seeking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernizing and developing while EU states are stagnating.rB  X   The ECB's single mandate has always been on inflation, so Mario Draghi and his team have more reasons to act at next week's meeting.rB  X   During her arrest, Ditta picked up her wallet and tried to withdraw several credit cards, but they were all seized and a hair sample was taken from her.rB  X1   They know their business better than anyone else.rB  Xe   This is not something you get the chance to do in America when you are a second-year medical student.rB  XJ   What are the real risks for the United States? A downgrade of their image?rB  X   There is a constant institutionalization, and here a cascade of constitutions, like so many errors to be corrected and trials to be repeated.rB  XC   It was 10 o'clock in the morning local time when a man opened fire.rB  X&   It doesn't stop, we know that well...
rB  X6   Yesterday, Barack Obama adjusted his original promise.rB  X:   I wonder, for example, about the definition of resilience.rB  X^   The research will focus on inclusion from all angles: linguistic, school, social and cultural.rB  X%   The debate on ransoms, in particular.rB  X   The mining magnate, who is contesting the payment of a $6M carbon tax, has argued this point in an attempt to deflect questions about a potential conflict of interest.rB  X   Due to multiple retirements, maternity leaves, or departures in general, the pharmacy department has been severely understaffed.rB  XF   All the candidates told us that they would tackle the scandalous debt.rB  X   The Liberal spokesperson on veterans affairs, Jim Karygiannis, called on Wednesday for the reinstatement of Corporal Hawkins, while the New Democrat Jack Harris demanded an immediate end to "this shameful practice".rB  X   The Renamo, which is in favor of electoral reforms, had already said that it would boycott the municipal elections scheduled to take place in November.rB  X   Bombardier, the world's largest rail manufacturer, said that revenues from this division had increased by nearly 11% to $2.1 billion.rB  X   Previous studies had revealed that happy dogs wagged their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs wagged them more to the left.rB  Xz   A federal appeals court blocks a judge's decision that the controversial NYPD tactic is discriminatory against minorities.rB  X  Even in Germany, the eurosceptic Alternative for Germany party, founded only this year and coming from nowhere, gathered almost five million votes in the federal elections in September and ousted the Free Democratic Party (equivalent of our Liberal Democrats) from the Bundestag.rB  X7   Beijing accuses a Uighur group of the Tiananmen attack
rB  X   Moore added that if he uncovers elements that could justify a civil or criminal investigation into Johnson's death, he will ask the FBI to conduct it.rB  X   But Mr. Palmer claimed that only ministers could have a conflict of interest and indicated that Mr. Abbott's daughters were ready to benefit personally from these policies.rB  Xp   Cogeco acquired in 2012 the cable distributor Atlantic Broadband, based in the United States, for $1.36 billion.rB  X   The Royal Bank of Scotland will create an internal structure for bad assets ("bad bank") worth 38 billion pounds (45 billion euros), a measure aimed at easing its relations with London and accelerating its privatization.rB  Xc   I was so afraid of forgetting him or rather I didn't know how I was going to continue to "see" him.rB  XU   Due to the failure of her androgen receptors, Katie developed female characteristics.rB  XZ   For the CEO of Titan, "the Goodyear Amiens acquisition project starts with zero employees"rB  XK   But, as I told you, the CGT and Goodyear must first agree on severance pay.rB  XB   The airport is being evacuated and air traffic is being suspended.rB  X   Here is what I think: very soon, the anti-European and anti-single currency sentiment in Europe will unite and eventually kill the euro.rB  X4   The Gymnopédies, after the intermission, is richer.rB  X   A contractual dispute between Gazprom and its Ukrainian counterpart, through which the largest part of Russian gas destined for Europe passes, increases the level of risk compared to conventional routes, adds the director.rB  X'   I come back and there are many of them.rB  Xz   The Frelimo, the party in power and the main political force since 1975, and the Renamo blame each other for the tensions.rB  X   It is not impossible that these advances in genetics and molecular biology challenge the classification or the membership of a species to a genus, a family, or even an order.rB  X   Scott Brown, the captain of Celtic Glasgow, had his appeal rejected and will be suspended for the next two matches of his club's Champions League, against Ajax and AC Milan.rB  XN   "He indicated that several questions still deserve an answer or confirmation."rB  Xm   "We obviously had a moment of anxiety, but we hope to bring her home safely as soon as possible," Tunks said.rB  Xk   He said that NotW used three means to investigate subjects: phone hacking, surveillance, and confrontation.rB  XY   I have to live every day without having any other grandchildren, nor seeing my daughters.rB  X   Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, had reported several explosions heard on Wednesday morning at a military air base in Sonar Jablé, near Lattakia, on the Syrian coast.rB  Xy   The project must be accepted by the English governor of Pitcairn, residing in New Zealand, and by the British government.rB  X6   It is high time to stop the Trojan horse of Flanders.
rB  XM   Flight Centre's shares increased by 3 cents to reach 38.20 dollars yesterday.rB  X>   The festival has grown in size, just like the world of comedy.rB  X>   "The only problem they have is poverty," Dr. Bwelle explained.rB  X   For passengers, it is more about having some freedom of movement, but for providers, it is increasingly becoming an issue that could affect their results.rB  X   But the Fund refuses to pay any new tranche until the country has adopted unpopular reforms to reduce its deficit, including raising gas prices to the population.rB  Xa   By the end of the financial year, we will have seven new pharmacists and three maternity returns.rB  X   Boeing's announced performance figures depend in part on the comparison between the 777X configured with 10 seats per row and a 777 original model configured in rows of 9.rB  XT   A deputy mayor of the island went to London to ask Britain to validate this request.rB  X^   The court also has the power to seize the property of a defendant if he has not paid his fine.rB  X   A single or annual additional tax could be imposed on hybrid vehicle drivers and others whose vehicles consume little gasoline, so that everyone pays their fair share.rB  X   The 37-year-old man who took a child hostage at the Gabrielle Roy school in Surrey is facing six charges, according to the Royal Canadian Mounted Police.rB  X3   He was sentenced to a minimum of 6 years in prison.rB  X   Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objections from US authorities to their merger, bringing them closer to the creation of the world's largest advertising agency.rB  X   On Wednesday, the American Center for Disease Control and Prevention published a series of guidelines indicating how to manage food allergies in children at school.rB  X   They specify that they have also received the necessary approvals in Canada, India, and Turkey, after South Africa and South Korea.rB  X&   There have always been rats in cities.rB  X   According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and a heavily armored bulldozer made an incursion of about a hundred meters into the territory before withdrawing afterwards.rB  Xa   The Facebook pages of these shows are carefully maintained by professionals who answer questions.rB  X|   Expelled against Barcelona for hitting Neymar, the Scottish midfielder had his suspension extended to three matches by UEFA.rB  XB   The pace of government troops' advancement is unprecedented today.rB  XA   Pitcairn wants to create the largest marine reserve in the world.rB  XI   Or, he wants to keep the Amiens factory with at least 333 well-paid jobs.rB  X   Surgery made him sterile.rB  X=   Certainly in a less rigid, more radiant and more subtle form.rB  Xg   However, this situation did not cause much traffic jams as the accident occurred at the Hoeilaart exit.rB  XV   He says that Obama has made commendable efforts thwarted by Republican obstructionism
rB  X6   $325 million rescue plan for Tasmania's health system
rB  X>   I am always well received in Africa where I have many readers.rB  X5   Life imprisonment for a former Chinese vice-governor
rB  X`   The contract lost 39 cents on Thursday, leaving it with a 5.8% decline for the month of October.rB  X   Since the beginning of major fighting in Afghanistan, the army has struggled to determine how much leeway it can give to soldiers who are injured but still want to stay in the ranks, but who are not fit for combat.rB  X   Mr. Usher's file included instant messages sent to and from bankers working at Barclays and Citigroup, according to sources close to the case.rB  X(   The situation remains delicate, however.rB  X   "Everything is being done to ensure that the Charles-de-Gaulle can make its planned deployment at the end of the year 2013," DCNS explains.rB  X   In 2011, dozens of legislators from this deeply Catholic country signed a petition to have the "gender theory" removed from school textbooks.rB  X   "In humans, the preventive treatment of human rabies, administered after contact with the animal carrier, but before the appearance of symptoms, is very effective," the statement notes.rB  X  Professor Vallortigara explained: "We presented films to dogs featuring other dogs - either a naturalistic version or a silhouette to avoid any other factor of confusion - and we were able to manipulate the movement of the tail and present it as going more to the left or to the right."rB  Xq   This is the first time that a Chinese official has identified a specific organization after the attack on Monday.rB  Xo   In fact, we are going to buy and, let's not kid ourselves, consume 41 million kg of chocolate during Halloween.rB  X   Chris explains that since ice cream starts to shine when it reacts to the heat of the mouth, the more you lick, the more it becomes shiny.rB  X   Earlier, a spokesperson for the NSA told ABC News that the sensitive internal network of the agency was "not at all" compromised.rB  X   For the Chinese government, this movement is responsible for the frequent outbreaks of violence that occur there, fueled by separatist demands.rB  X   Ulrich Hackenberg, member of the board of directors of the car manufacturer Audi, says that the collection of mobile phones before meetings of the board, so that they cannot be used as remote listening devices, is a common practice for years.rB  XR   The film never descends into lubricity or sensationalism, and that is the problem.rB  X   "But this change could make foreign investors reluctant to buy properties in London or current owners reluctant to sell," he added.rB  X   There is a debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered "precocious" when breast development is accompanied by sudden growth before the age of 8.rB  X   Other tests are needed before starting human trials, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said that the early signs were encouraging.rB  X#   The problem will be solved tonight.rB  X   Only on screen.rB  XW   The leaders announced that new indications would be provided during the fourth quarter.rB  X>   SAS's father said "to make a kind of geopolitical soap opera".rB  X   After these trips to often troubled areas, he settled down for a month behind his IBM typewriter with a marguerite dating from 1976 "whose all parts have been changed".rB  XP   Google has increased its offer several times, eventually proposing $4.4 billion.rB  X+   Müller did not survive the end of the war.rB  X   But after the hearing, Superintendent Lee Halstead of the Lancashire Police said: "Mr. Ditta has gone from criminal lawyer to criminal himself since he started buying drugs from criminal organizations."rB  X   Instability has exacerbated the frustrations caused by the government, says Fernando Lima, director of Mediacoop, an independent media company, many people are also concerned about corruption, slow development and the recent wave of kidnappings.rB  XL   This date of November 4 also corresponds to the renewal of the internships.
r C  XK   These shows are very much awaited when they arrive in a provincial Zenith.
rC  X   Anne Whyte, the prosecutor, said, "If anyone should know that it is not okay to break the law, it's a criminal defense lawyer."rC  Xn   For more than the imposed figure of the university curriculum, this thesis says the inner necessity of a life.rC  X0   66% of atheists or non-believers also desire it.rC  XY   Despite the quick intervention of the rescue services, he died in this head-on collision.rC  XR  Last element: the vast movement of revelations initiated by media around the world, which contributes to triggering a debate on the surveillance practices of intelligence services that were almost nonexistent until then, could push legislators, including Americans, to reconsider the powers they have given to their intelligence services.rC  X   "While the decline in aircraft deliveries was largely anticipated, we are really disappointed by the profit margin in the Transport division," Cameron Doerksen said in a note to clients.rC  X   Meng Jianzhu, a member of the Political Bureau in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of being the instigator of this attack.rC  X   Joel and Ethan Coen, whose filmography has just been the subject of a retrospective at the Cinémathèque française, had won the Palme d'or at Cannes in 1991 for Barton Fink.r	C  XO   For comparison, the ratio in the United States is 1 doctor for 413 inhabitants.r
C  Xd   However, without in-depth studies, it is impossible to know if these speeches really convince users.rC  X   The fire "caused significant damage to the building's structure," said the chief of operations for the Montreal Fire Department, Richard Bordeaux.rC  XS   Tokyo's stock market ended lower on Friday despite good Chinese manufacturing data.rC  X&  A senior trader said that despite the high volume of daily foreign exchange transactions, the fragmentation of liquidity between trading platforms and the increasing use by banks of their own internal platforms "explains that it is possible to start having an impact on the market at low cost".rC  X   Not more than me.
rC  X  From 1995 to 2001, the vice-governor, who was also the president of the Jilin Bank, a public institution, helped businesses and officials obtain contracts, loans, or promotions in exchange for money or gifts, according to the first intermediate court of Beijing on its microblog.rC  X7   This allows the child to make the decision for himself.rC  Xt   Finally, the child will decide with which gender he/she feels the most comfortable - and that's something wonderful.rC  Xj   He was officially welcomed by a military band that played the national anthem while he stood at attention.rC  XS   Today, some of these rankings are being challenged due to the progress of genetics.rC  X   The travel agency now expects to achieve underlying profit for the full year between $325 and $340 million before taxes, compared to a previous forecast of $305 to $315 million.rC  X   He added that, just as in humans, in dogs the right side of the brain was responsible for movement to the left and vice versa, and that the two hemispheres played a different role in emotions.rC  X   A group of twenty rescuers, ten civilians from the French Speleological Rescue Service, as well as gendarmes, CRS and firefighters were on the scene.rC  Xa   DSD attacks aim to flood a targeted site until the servers are overloaded and the site collapses.rC  X   The pressure comes from the fact that the Highway Trust Fund of the country, funded with the taxes that Americans pay at the pump, is financially dry.rC  X   The expiration of the review period provided for by the HSR in the United States and the authorization decisions issued in other jurisdictions satisfy several of the conditions necessary for the completion of the transaction.rC  XV   "Chanzu's is not very strategic," the governor of North Kivu, Julien Paluku, told AFP.rC  Xx   Toyota and Nissan also reported sales below consensus, despite year-over-year increases of 8.8% and 14.2%, respectively.rC  X   The completion of what is essentially the initial destruction phase is an important milestone in the ambitious schedule aimed at destroying the chemical weapons in Damascus by mid-2014.rC  X   From a conservation perspective, it is essential to know these genetic differences in order to protect the species and thus its genetic variability.rC  X4   This will be repeated throughout the flight program.rC  X8   Net orders fell to 26 aircraft, down from 83 previously.r C  X^   In fact, Americans will spend $330 million on animal costumes this year, according to the NRF.r!C  Xn   Mr. Tripodi, who was Minister of Ports from February 2006 to November 2009, was initially in favor of tenders.r"C  X  In his televised speech, in the presence of his British counterpart William Hague, the US Secretary of State has long justified the intelligence practices and information collection by the necessary fight against terrorism and the prevention of potential attacks.r#C  XR   Living together in French, the challenge of the Marguerite-Bourgeoys School Board
r$C  X   There was once a time when the French believed they could mend the torn fabric of their history and overcome the curse of the number two.r%C  X   RBS has also said that it will make an additional provision for doubtful debt impairment of four to 4.5 billion pounds in the quarter, a write-off related to the creation of the ring-fencing structure.r&C  Xs   Frontier has a loyal customer base in its hometown of Denver, but its business is declining and it is losing money.r'C  X   Passengers who were trying to avoid these fees put as many things as they could into the carry-on luggage stowed in the overhead compartments, so there was often no more room in these compartments.r(C  XQ   Rachida Azdouz, from the University of Montreal, will be the scientific director.r)C  Xu   One of the residents of the Muy neighborhood visited by the children opened the door while holding his hunting rifle.r*C  X7   If you stay calm, your child will generally react well.r+C  X3   But passengers should not expect immediate changes.r,C  X   We must remember who we are.r-C  Xx   We have rationalized or reduced some of our activities within the establishment to cope, until things get back on track.r.C  X6   It has been added more recently, the presence control.r/C  X   The parents of a Georgia teenager whose body was found rolled up in a wrestling mat in the high school gymnasium believe their son was murdered, the family's attorney said Thursday.r0C  X   In Japan, it is already possible to withdraw money from some ATMs by inserting your card and placing your hand on a biometric reader: this gesture replaces the typing of the PIN code.r1C  X   I hope he sees what I do.r2C  XB   They are changing a pump on the faulty boiler, among other things.r3C  X   "These investments respond to the idea that, according to frontline clinicians, it is the best way to treat Tasmania's health system," said Ms Plibersek.r4C  XM   Outside the building, protesters were demonstrating against the Iraqi leader.r5C  Xg   We had decided to proceed with a first flight and to plan a period of updating, and that's what we did.r6C  X   They are not supposed to turn them on before the plane reaches an altitude of 10,000 feet and the captain gives the green light.r7C  X3   I resemble my father, "inside and out" as they say.r8C  X]   "The New Express editorial team was disorganized, according to the regulator in a statement."r9C  X   Does the truth hurt you?r:C  X   "We must be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist working at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.r;C  X   "Maybe", replied Martin.r<C  X}   Last year, we had a lot more of them and we didn't have any pharmacists available for replacements, so it was more difficult.r=C  X5   I have been advocating for this project for 20 years.r>C  X{   The parents of the teenager have stated that they hope the video images contain clues about the circumstances of his death.r?C  X1   As also does the regularity of the visual rhythm.r@C  XL   People were examined and a complete recognition of the room yielded nothing.rAC  X   Consequence, research has been conducted for over twenty years on other approaches, such as facial recognition or iris recognition (the colored part of the eye).rBC  X   The offer has multiplied.rCC  X   "We can modify our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, but they also need to understand that we are not the only ones in the world doing espionage," said Murphy.rDC  X   "Campaigns don't spend a lot of money on polling and focus groups unless they're seriously considering taking action," Martin said on AC360.rEC  X   She cannot justify the conclusions of a report that says that the White House's efforts to silence the media are the "most aggressive... Since the Nixon administration."rFC  Xe   Today aged 29, Katie is married and a resident in child psychiatry at the University of Pennsylvania.rGC  XY  According to the political correspondent of the Times Jonathan Martin, the book offers a detailed analysis of the work of the top officials of the campaign and the White House, namely the former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure the effect of replacing the vice president by the former Secretary of State Clinton on the election.rHC  Xk   Halloween is a pagan festival celebrated the night before All Saints' Day, mainly in Anglo-Saxon countries.rIC  X   Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference will be able to allow passengers to use their devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said.rJC  Xg   The Baptist Church of Timberlay, where the pastor officiated, said it was deeply saddened by this news.rKC  X   What is an accidental incident?rLC  X   The jury heard on Thursday that Coulson confronted Mr. Blunkett about an affair with a married woman while he himself was dating the co-defendant Rebekah Brooks, who was also married at the time.rMC  XY   The show is designed to enter all the great halls of France in the same form as in Paris.rNC  X-   Sometimes, they just need money very quickly.rOC  X!   That is what bothers me the most.rPC  X   The M23 was born from a mutiny, in April 2012, of former rebels, mainly Tutsi, who had been integrated into the army in 2009 after a peace agreement.rQC  X>   David Bowie also introduced this beautiful box set in a video.rRC  X   He hopes, however, that the consultations conducted by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) will lead to interesting recommendations.rSC  X'   Lou Reed died during a tai chi session
rTC  X   The fall of the lawyer occurred after the police, investigating Scarborough, discovered that he had been regularly in contact by phone with Ditta in February 2011.rUC  X   But was the show up to par?rVC  Xm   He estimated, in a December 2011 report, that Spirit's carry-on baggage fees brought in $50 million per year.rWC  X   The United States Attorney Michael Moore said on Thursday that he was leading an official investigation into Johnson's death, noting that several important questions remained unanswered.rXC  X#  The ministries are now calling on people who may have been bitten, scratched, scraped, or licked on a mucous membrane or on a damaged skin by this kitten or who may have had contact with this kitten between October 8 and 28 to contact 08.11.00.06.95 between 10 am and 6 pm from November 1st.rYC  Xh   FAA: Airline passengers can now use gadgets on board planes (but not make a call with their cell phone)
rZC  X   "People will be more inclined to do this if you don't record their speed and don't locate them," said Ryan Morrison, CEO of True Mileage.r[C  X   In Australia, the leisure travel sector rebounded during the second half of the year, which helped offset a slight decline in the domestic business travel market.r\C  XZ   As eating habits change, people get fatter, but airplane seats have not radically changed.r]C  X   I will do my utmost to fulfill the mandate entrusted to me by the Member States to achieve our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.r^C  X   The new commercial aircraft rely much more on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed to withstand electronic interference and approved by the FAA.r_C  X[   According to the Daily Nation, "even a single fine is enough to paralyze most FM stations."r`C  XS   However, for the fiscal year 2013, the number of Cogeco Cable customers is up 5546.raC  Xr   Charlie Francis took advantage of the fluorescent properties of this marine animal to develop a luminescent snack.rbC  Xx   But Mr. Chen then appeared on a public television channel where he admitted to having published false stories for money.rcC  XF   I really think he should have followed the same path as the other men.rdC  XK   Americans will spend $1.9 billion on candy this year, according to Nielsen.reC  X^   Alexei Miller of Gazprom declares that the Bulgarian gas pipeline inaugurates a new era of gasrfC  X\   If someone has loved you very much, absence cannot take them out of your heart and memories.rgC  X'   They drop us on the edge of a sidewalk.rhC  Xy   Fenton is crazy about animals - he loves horses, tractors and the countryside and has two chickens that he takes care of.riC  X   The 16-day closure of most federal agencies weighed on U.S. Auto sales growth in October, according to figures released Friday by automakers, five of the six major ones having performed below expectations.rjC  X   German Sebastian Vettel, four-time Formula 1 world champion, debuted a special helmet design for the free practice sessions of the Abu Dhabi Grand Prix on Friday, which was created by a 21-year-old Mexican fan.rkC  XG   Anger caused by the sentence pronounced against one of the Bali bombersrlC  X   Profits from production activities declined slightly in the third quarter, while downstream activities (including refining and chemical production) saw profits fall by 45% to $380 million.rmC  X   From the earthquake of the Revolution, the French have two histories and they have two nations, one monarchical, the other revolutionary.rnC  X   "The violent terrorist incident that occurred in Beijing was organized and premeditated," Meng said to Hong Kong-based Phoenix TV.roC  X4   They are 1.8 billion for the current financial year.rpC  X   There are Syrian soldiers.rqC  X   There are various explanations.rrC  X   Of course, the electoral function is not predictable, because the opposition political party and the events that happen by chance, such as the Newton massacre, influence our public conversation.rsC  X8   Moore spoke at a press conference on Thursday afternoon.rtC  X   Even though the restructuring of Hotel-Dieu has its legitimacy on the ground, we cannot accept it without an acceptable scheme of transfer to other hospitals.ruC  X   A feast for his fans
rvC  X   If anti-European parties do well in these elections, which is very possible, such a bloc could control the European Parliament for the first time.rwC  X]   However, it is not known whether Obama was aware that his team was examining the replacement.rxC  X   Stacy Martin's resemblance to her elder is striking: a willow-like figure, a diaphanous complexion, and French-English origins.ryC  Xm   During the transition period of Obama before his assumption of office in 2008, he had 82% favorable opinions.rzC  XE   The protein we use in ice cream reacts with the tongue at neutral pH.r{C  XY   One should teach myths and legends to children as "models of lifestyle", says the author.r|C  X   "I am looking forward to reading the report with the British ministers next year and we will then decide together on the next steps."r}C  X   Passengers can already do this during most of the flight, but many people find it annoying not to be able to access their e-books during takeoff and landing.r~C  XD   The shutdown in the USA has slowed the rise of the automotive marketrC  X   "We can now move forward, focus on the future and the 90% of assets that make up a really good bank and build a great bank for customers and the UK," said new CEO Ross McEwan to the press.rC  X   The first of November set by the Hague-based organization ordering Damascus to destroy or "make unusable" all chemical weapons production units and machines intended to mix toxic gases and fill ammunition.rC  X   "Allow me to address directly to these Americans: you deserve better," said Kathleen Sebelius during her testimony before the Energy and Commerce Committee in Washington.rC  X   The current head of state, who has regained the pounds lost before the presidential campaign, does not have a specific diet request.rC  X6   There are a lot of curious dogs dressed up as hotdogs.rC  X   The night before my ultrasound where I was supposed to find out the sex of my baby, I dreamed that I woke up, I got out of bed, my father was waiting for me on the landing and he was smiling and rejoicing that I was expecting a little boy.rC  X   Cyber-tactics are not very sophisticated and attacks are not intended to penetrate the internal network of the system targeted.rC  Xi   Michaux's inks, like forms of Gestalt, open a wider and more playful imagination than dance, more porous.rC  X   I try to separate the questions about my past as a hostage from my role as president of the "Otages du monde" association, which allows me to put some distance between them and seems much more interesting to talk about.rC  X   The survey was sent to each national conference of bishops in mid-October, with the instruction to obtain as many responses as possible.rC  X   The pumpkins that are slowly wilting on the porch of your house probably came from Illinois, where 542 million pumpkins were grown this year.rC  X?   He reluctantly accepts last-minute replacements in the studios.rC  X   Emergency services were called at 1am on Friday due to a fire that had broken out in the basement of an Indian restaurant on Dollard Avenue, near the intersection with Rue Réjane.rC  X   Already, three pharmacists have returned to work after their maternity leave and three other pharmacists have been hired in the last few months.rC  X   All the major Republican candidates running for the presidential election in 2012, including the nominee Mitt Romney, fiercely opposed the law.rC  XF   I have, in fact, had problems in my work because of these convictions.rC  Xm   Fenton was praised by the judges for his natural training qualities that are uncommon for a child of his age.rC  XN   But we did not see what the law would give, so we can only advance hypotheses.rC  X   The most affected sectors are the Laurentides with 15 042 subscribers plunged into the dark, the Montérégie with 13 464 and the Outaouais with 8642.rC  X   "I am happy that the Member States have agreed to launch and take ownership of the process to set universal sustainable development goals (SDGs)," he added.rC  X\   "I had never seen a boarding procedure as smooth as my entire professional career," he said.rC  X   Operations are usually performed in a school, a town hall, or a house; after the procedure, the patient gets up and goes to the recovery room to make room for the next person.rC  X   It was logical.rC  X(   This is really essential for our nation.rC  X   Italian Council President Enrico Letta believes that his government will last until 2015 despite the strong tensions between left and right within the coalition in power ahead of the Senate vote to strip Silvio Berlusconi of his mandate.rC  X   After the war, the French political elite saw the EU as a means of controlling Germany and putting Paris on an equal footing with Washington.rC  Xb   "We want peace to return; we want stability," said Vanessa de Sousa, CEO of an investment company.rC  Xw   For America and France have both made a revolution, written a declaration of rights, and wanted to found a new society.rC  X+   I didn't believe she was up there at first.rC  Xx   In neighboring France, gender issues are still the subject of controversy, according to a report broadcast on France 24.rC  X&   Children need stability and certainty.rC  X\   Even close allies hide things - and look from all angles to discover what has not been said.rC  X   Instead, Dr Bwelle spent years accompanying his father to crowded clinics and hospitals, in order to get any treatment he could receive.rC  X{   Assad's troops are fighting against rebels, many of whom are linked to groups in the Al-Qaeda network, in Safira for weeks.rC  X   Horse in products and beef
rC  X\   When the owner pays $5000 in municipal taxes, he divides this amount between each apartment.rC  X{   "It will be interesting to see if the new pope appoints cardinals from the rest of the world to restore balance," he added.rC  X<   Obama ends surveillance targeting the IMF and the World BankrC  X6   An Australian appeals her prison sentence in Thailand
rC  X   On the other hand, the director of the Syrian Observatory for Human Rights said there was a strong explosion on Wednesday at an air defense base in the coastal Syrian province of Latakia.rC  X  The Administration announced that one should not be surprised if the 5% of the population who contract their own insurance find themselves forced to change their plan because their coverage does not meet the new standards required under the Affordable Care Act.rC  X5   This year, partygoers have therefore made up for it.
rC  XW   What I look forward to with great anticipation at every Halloween party are the trends.rC  X}   This is the case of Brazil and Germany, two countries where diplomatic relations with the United States have become strained.rC  XF   One feels his protection constantly, nothing serious can happen to us.rC  X   The dominant theory on how to treat children with ambiguous sex organs was launched by Dr. John Money, of Johns Hopkins University, who considered gender to be malleable.rC  X[   Pamela Anderson is the latest celebrity to shock her fans with a spectacular new hairstyle.rC  XH   But no one expected to see Fenton Kirkland, a three-year-old child, win.rC  XT   Passengers often complain about baggage fees and other fees, but airlines love them.rC  X   People were speechless.rC  X   Last month, Mark Rosenker of the National Transportation Safety Board, a national expert in transportation safety on CBS News, said that cell phones were still considered to be a risk.rC  X   Jenny Slate has participated in the "Saturday Night Live" show and was part of the cast of the "Parks and Recreation" series, but she is better known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On".rC  Xh  Speaking during an intergovernmental conference in London via video link, Mr. Kerry said: "It is undeniable that the President, myself and other members of the government have become aware of certain things in autopilot mode because we had the possibility, since the Second World War and until the difficult years of the Cold War, then of course September 11."rC  X\   There are many theories brought to the public's attention about the causes of early puberty.rC  X~   "We are convinced that the trader acted alone and that the matter has been contained," a representative of Credit Suisse said.rC  X.   The procedure will be the same for the return.rC  Xr   The New Express based in Guangzhou has published a rare public appeal for the release of journalist Chen Yongzhou.rC  X   The Informer is two-faced: a foreboding introduction before a bright gallop that gradually slows down to make room for a pop ballad.rC  X   He added that the fact that authors and teachers are "openly didactic" makes children "completely drop out", the messages being "sublimated" in pleasant stories.rC  XX   He does not pose himself as the heir of an eternal Frenchness, he refuses to be defined.rC  X(   Patek can however appeal his conviction.rC  X   Except to my wife.rC  X4   I was sterilized at birth - and no one ever told me.rC  X   "The bottom line is that with the rise in costs, people in the middle or at the bottom [of the salary scale] are looking to supplement their income as they can," says Song Seng Wun, an economist at CIMB, a Malaysian bank.rC  X   The singer's wife also explains that she had promised her husband, the week before his death, to take him out of the hospital and bring him to their house in Springs (Long Island).rC  X   It is not necessary to build a huge and cumbersome technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of people's daily comings and goings.rC  XC   They sometimes live 60 km from the village, and they come on foot.rC  X   The European system has rather placed favorable exchange rates on its members for German exporters - something that German politicians want to keep.rC  X   And he created a non-profit humanitarian association, ASCOVIME, which goes to rural areas during weekends to provide free healthcare.rC  X   Nevertheless, his project, presented at a press conference in his hometown of Aubervilliers on Thursday, was born out of the desire to better defend multiculturalism, that great cultural melting pot that characterizes the neighborhoods above all.rC  X-   They can choose a device with or without GPS.rC  X4   Visit the ASCOVIME website to see how you can help.
rC  X  Mr. Cook said: "Following the increase in stamp duty on high-value properties and the introduction of anti-avoidance legislation in this area, it is very difficult to argue that high-value properties are under-taxed independently of the effects of the outdated council tax system."rC  XW   The announcement of the release of a new album by David Bowie left everyone speechless.rC  X)   RDC: the army is preparing a new assault
rC  X   Police officers spotted Sarborough, 32, depositing three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was attending a dinner with colleagues from the Bar.rC  X   Analysts had been expecting an average of 15.4 million sales on a seasonally adjusted and annualized basis, but the market came in at 15.3 million according to Adam Jonas, analyst at Morgan Stanley.rC  X   In the absence of being able to hire Dylan or the trio Peter, Paul and Mary, Joel and Ethan Coen have cast their lot on the rising star of American cinema, Oscar Isaac, 33 years old, but also on the planetary pop star Justin Timberlake.rC  X   The German MP Hans-Christian Ströbele met with Snowden in Russia on Thursday, where he has been granted asylum, to discuss his testimony in Germany.rC  XZ   "They think that it defies all logic, the laws of physics, and common sense," Crump added.rC  X   Bild also publishes a document from the district office of the Mitte district in Berlin indicating that he was buried in the Jewish cemetery in the district.rC  X   GM's pickup deployment began in June and represents the largest vehicle launch for the first American automaker since its bankruptcy and restructuring in 2009.rC  X   A technical rescue team from the Cleckheaton fire station rushed to the scene and rappelled down to rescue Ruby using a pet stretcher to transport her back up the cliff.rC  X   "It is a recurring topic for many years and nothing has fundamentally changed in the context of the current discussion," says Kurt Bock, CEO of the chemical producer BASF.rC  X   A Chinese newspaper that launched an appeal on the front page for the release of a journalist accused of defamation will be restructured, says a press regulator.rC  XW   Recharged, they should come out of the cavity with the help of rescuers in the evening.rC  X/  Citing "exclusive sources" that it did not name, the Saudi-owned channel indicated that "the bombing targeted a shipment of surface-to-air missiles that was destined for Hezbollah in Lebanon", referring to the powerful Shiite Lebanese movement that fights alongside the Syrian forces against the rebels.rC  X   But it is also about developing connectivity between the 18 major British cities, including Glasgow and Edinburgh, so that connections between them are better thanks to HS2.rC  X   He fell into a coma the day after the attack and remained unconscious for a month, and he "died" three times while he was on a ventilator.rC  XL   A serious injury in an accident with a ghost driver on the ring of Brussels
rC  Xn   Frontier Airlines is considering charging up to $100 for passengers who carry carry-on luggage on its flights.rC  XI  The stakes are considerable for the economy in full growth since the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could attract more than 50 billion dollars of investments over the next few years from companies such as Rio Tinto, Vale from Brazil, Eni from Italy and Anadarko from the United States.rC  X  The explosion of a residence in Gesves, which left two people seriously injured on Friday morning, a 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson, was caused by a gas leak from a defective water heater, the substitute of the public prosecutor said on Friday evening.rC  XB   Recently, we were collectively invited to give a definition of it.rC  X<  A survey published at the beginning of the week by Common Sense Media showed an explosion in the use of mobile devices by young children in the United States: 38% of those under 2 years old have already used a tablet or a phone, and 72% of those under 8 years old, compared to respectively 10% and 38% two years ago.rC  XU   Under the current rules, severely injured soldiers have up to three years to recover.rC  X   On a global scale, the mechanisms of early puberty seem to be influenced by everything, from economic conditions to climate, to genes.rC  X   Offering handsome young men (often talented) as the lead in a musical show is a sure way to attract the attention of young girls and often their entire family.rC  X   As for France, it already has to carry out the very costly aerial and maritime surveillance of the five million km2 of the EEZ of French Polynesia, which is adjacent to Pitcairn.rC  XH   Barack Obama receives the Iraqi prime minister, amid a surge in violencerC  X]   An American official confirmed an "Israeli strike" but did not provide details on the target.rC  Xf   We should not let them reorganize because they have been tormenting the Congolese people for too long.rC  X   The former Labor Party minister of New South Wales, Joe Tripodi, will be subject to an investigation by the state's anti-corruption regulator.rC  X]   Children aged 9 and 13 years old were going door to door on Halloween night to ask for candy.rC  X   Routine tests revealed that the products, produced in January in Romania and sold by the chains Home Bargains and Quality Save, contained horse DNA at levels of 1 to 5%.rC  X   Corporal David Hawkins, a reservist from London, Ontario, suffering from post-traumatic stress disorder, was released from the army despite his request to stay for another year in order to be able to receive a fully indexed pension.rC  X  The Court also upheld the other sections of the 2,700-page law and, moreover, found that the provision of the health care reform law that requires states to lower the eligibility threshold for Medicaid or lose all federal funding for the program was coercive under the Constitution.rC  X   The news arrived on the same day that Credit Suisse announced it had fired a trader working in its London-listed funds desk this week after he caused a $6 million loss at the end of last year.rC  X}   The Red Cross was called upon, as residents of one of the apartments may have to be temporarily housed, according to the SIM.rC  X   The same goes for my attitudes: I try to be up to the generosity and the rectitude of mind of the one who was a fervent believer.rC  Xc   According to him, a woman and her child were killed in the fighting the day before and were buried.rC  X.   It will happen as for level 3 maternity units.rC  X   The American president was supposed to receive on Friday, November 1, 2013, the Iraqi Prime Minister Nouri Al Maliki, who was seeking help from the United States to fight the strongest wave of violence since five years.rC  XH   We think it would be better to assign a male or female gender, and wait.rC  X   "This can be wealthy people who need to borrow short-term for business or investment activities, or small businesses that have cash flow needs to overcome a difficult hurdle," adds Ms. Yeah.rC  X)   Each ball therefore costs me about £140.rC  Xs   A construction worker was killed when he was buried under dozens of concrete blocks, Thursday morning, in Montreal.rC  XH  The request is based on the testimony of the applicant, identified as "J. J"., who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Oratory of Saint Joseph, where he was an altar server and where his father worked as a painter.rC  XJ   Nothing proves that hormones or other chemical substances are responsible
rC  X   "The ongoing investigation into this matter is continuing and we are fully cooperating with the FCA and other regulators," a representative of the bank said two weeks ago.rC  XG   In October, GM sold 42,660 Silverado pickups and 16,503 Sierra pickups.rC  X   This revelation is the most significant event featured in the highly anticipated book of the 2012 campaign by Mark Halperin and John Heilemann, "Double Down: Game Change 2012".rC  X   An inspector from the Commission for Health and Safety at Work was dispatched to the scene to investigate the circumstances surrounding this tragedy.rC  X   Frontier Airlines is considering charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for a coffee or soda, although in its announcement on Wednesday, it said that passengers could take the unopened can with them when they disembark from the plane.rC  X   Carriers will have to demonstrate that their aircraft can tolerate radio interference from electronic devices, as well as review manuals, training materials, baggage-handling programs and instructions provided to passengers.rC  X   "On the transmission, for example, of what Quebec culture is, the sense of belonging, support for staff in the transformations we are going through, within the student clientele," he lists.rC  XX   The four occupants of the two vehicles were injured, but their lives were not in danger.rC  X   The Marguerite-Bourgeoys school board has created a research center that will provide tools for teachers who, like their students, sometimes come from elsewhere.rC  X   Airbus and Boeing both claim a 20% higher seat yield in their latest twin-engine long-haul models than the market leader in this segment, the Boeing 777-300ER with 365 seats.r D  Xa   The seven points deducted from his driving license led to a six-month driving license suspension.rD  X   Without providing specific figures, the president of the board of directors, Yves Bergeron, took advantage of the press conference held yesterday in Chicoutimi to be reassuring.rD  Xz   Peter Hughes was at Paddy's Bar when a suicide bomber blew up a backpack full of explosives there just 20 seconds earlier.rD  X   If Mr. Montebourg manages to get the CGT and Goodyear to agree and Titan buys the plant, we intend to stay at Amiens-North for more than four years.rD  XN   Experts believe that the obesity epidemic could be a trigger for early pubertyrD  X(   Sony fell by more than 11% to 1,668 yen.rD  X   Facing off against men and women in elegant bowler hats, he wore his flat cap slightly to the side in a casual manner as he paraded his 2-year-old pony Toffee around the track.rD  X   Dr. Jack Drescher, a psychiatrist in New York and an expert on issues of sexual identity, said that the new German law "seems like a good idea."rD  X@   It is the case of the new species that has just been identified.r	D  Xy   As for François Hollande, who reinstated cheese, "he's someone who likes to eat" and "there's not much he doesn't like".r
D  X   Its debt, still relatively modest, has exploded in recent years and S&P estimates it at 33.5% of GDP, against less than 10% before the 2008-2009 crisis.rD  X   It is intrinsically impossible due to the refraction caused by the ice crystals that make up the ice cream, but I think I will find a way to do it.rD  Xw   French and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division, here, are very ancient.rD  X   "He does not want a multi-party democracy, he does not want transparent elections, he does not want peace because he does not want to leave the presidency," said Mr. Mazanga.rD  X   On the other stages, musical shows like "1789", "Les Amants de la Bastille" and small musical comedies like "Disco" or "Life and Times" are in tune with success and quality.rD  Xt   Some studies indicate that at least one third of passengers forget to turn off their devices, or do so deliberately.rD  X   On the spot, I meet journalists, including those from AFP, diplomats, people from the services that I know for some of them for twenty or thirty years.rD  X   Like Llewyn Davis who refuses any compromise on his music, the pop star explains that in a career, "the most important thing is not to get stuck by everything that can prevent us from expressing ourselves".rD  Xf   You can leave the house at 5 o'clock, rush to the hospital to be the first, and you are not the first.rD  Xj   Abdel-Malik Djermoune claims to already have seven head of lists in metropolitan France and in Martinique.rD  XR   We created this festival with the aim of being able to continue working with them.rD  X3   No one can answer the question of why this happens.rD  X   Studies show that English schools spend less time on maths (116 hours per year, or 3 hours per week during the school year) than most other countries.rD  X0   What are your memories of your liberation today?rD  X   When the animals saw a dog without expression wagging its tail to the right (from the dog's point of view), they remained perfectly relaxed.rD  Xf   Mr. Montebourg needs a commitment from Titan before he tries to get the CGT to sit down with Goodyear.rD  X   The fighting highlighted the importance of the dangers faced by chemical weapons inspectors as they must complete their mission to rid Syria of its toxic arsenal amid a civil war that continues, on a tight schedule.rD  X1   But the choreographic approach lacks composition.rD  XD   Several important suspects have recently made televised confessions.rD  X(   We see customers from all walks of life.rD  XN   In the evening, the team performs simple surgical acts under local anesthesia.rD  X   Nearly 50,000 households are without electricity across the province, shortly after noon on Friday, due to the violent winds affecting many regions along the St. Lawrence River.r D  X   While some low-interest lenders have faced criticism for the exorbitant interest rates they charge, Ms. Yeah indicates that pawning offers not only lower interest rates than other lenders, but also does not directly increase debt.r!D  XA   A Chinese newspaper that launched an appeal "will be reorganized"r"D  X   Improved situationr#D  X5   The cause of the explosion remains unknown, he added.r$D  X   In Thailand, the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen a 20% increase in the number of customers using its shops in recent months.r%D  X,   NSA spying: US "went too far", admits Kerry
r&D  Xo   People say, "The price of gold is high, let's pawn grandma's gold chain and we'll come back for it next month."r'D  Xi   The Observatory stated on Thursday that there were losses on both sides, but did not provide any details.r(D  XJ   I voted twice for President Obama, believing in the possibility of change.r)D  X  According to a survey conducted by the Cloud Security Alliance, a professional organization, 10% of non-American members have given up on their plans to use an American provider of cloud storage services after revelations about the US data surveillance program Prism.r*D  XZ   The NSA blames an "internal error" and not computer hackers for the outage of its website.r+D  X   The Prime Minister should not hesitate for a moment: this investigation shows that British companies support this plan to renegotiate the terms of the UK's membership of the EU.r,D  X   The price of oil continued to fall on Friday as concerns about the size of inventories offset a report showing that China's electricity-hungry manufacturing sector is strengthening.r-D  X   S&P also raises the "uncertainty" related to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which Brussels conditions on the release of opposition leader Yulia Tymoshenko.r.D  Xi   On Wednesday, the residents of Bunagana took to the streets to welcome the arrival of the FARDC soldiers.r/D  XG  Sexual identification is still not well understood, but most specialists in the United States say that when the sex cannot be determined, it is better to use the best available information to attribute it, then wait and follow the child's psychological and physical development before considering surgical action, if necessary.r0D  X   The two Frances of Pierre Nora
r1D  X   Citizens around the world, as well as high-ranking officials, including in the United States, have judged that the revelation of an unexplainable system of permanent surveillance was in the public interest.r2D  X   In a note to clients of the bank, he estimates that this slight brake is explained first and foremost by "the'shutdown' of the government and its impact on consumer sentiment during the first half of the month".r3D  XL   When the police arrested him, they found the takeout drink between his legs.r4D  X   The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, combined with the heavy burden on national economies through the adoption of the single currency, has led many people to think that the European Project has gone too far.r5D  X3   He continues to violate the conditions of his bail.r6D  X%   Does he know about the phone hacking?r7D  X   "The Coen brothers' "Inside Llewyn Davis", Grand Prix winner at the last Cannes Film Festival, is a nostalgic and funny film about the Greenwich Village of 1961 and the folk music that was just beginning to resonate there, before the arrival of Bob Dylan."r8D  X\   "In the middle of the 20th century, this was called a psychiatric emergency," Drescher said.r9D  X   According to one of the documents, 181 million elements had been collected during the month of January alone - ranging from metadata on emails to text elements or audio or video documents.r:D  X2   I suppose there is no harm in staying traditional.r;D  X[   The four-unit building located at 15 Rue Hébert has been the subject of three fire alarms.r<D  X   He coined the term "sexual identity" and argued that social and environmental signals - how parents raise a child - interact with a child's genes and hormones to shape them so that they are identified as male or female.r=D  XD   The goal is to dislodge the M23 from the hills overlooking Bunagana.r>D  XK   Schools are encouraged to focus more on mathematics, spelling, and grammar.r?D  XA   Mulcaire, Thurlbeck and Weatherup have admitted to phone hacking.r@D  Xu   For me, it is impossible to go in the opposite direction, I don't sleep and I always wonder what he will think of it.rAD  XE   The meeting is taking place at City Hall, in the center of Manhattan.rBD  X   He conceals and reveals at the same time, plays at adopting different personalities, as he has done throughout his career, notably with his characters Ziggy Stardust and Aladdin Sane.rCD  X8   Is the European elite ready to do business with Britain?rDD  X<   Lou Reed had undergone a liver transplant in May last year.
rED  X   Other members of the committee have stated that there are only anecdotal reports from pilots indicating that aircraft can interfere with the systems of an aircraft, and most of them are very old.rFD  XF   What type of agreement are you expecting between the CGT and Goodyear?rGD  X   The movement is also supported by two former US Secretaries of Transportation who, in a 2011 report, urged Congress to go down the road of paying by the mile.rHD  X   Spirit Airlines Inc. Had been the first to apply the fees for carry-on luggage three years ago, and the low-cost airline Allegiant followed a little later.rID  XO   "François has now chosen these eight cardinals to help him," Valero explained.rJD  XA   No classified information is at risk, explained the spokesperson.rKD  X   Four Hamas fighters were killed and five Israeli soldiers were wounded on Thursday, October 31, 2013, during a violent clash at the border between Gaza and Israel, the most serious incident in Palestinian territory since a year.rLD  XP   He added: "We live in a new world where people are ready to blow themselves up."rMD  X$   Each manufacturer plans differently.rND  X$   And what about Scotland in all this?rOD  Xi   Here is the real news about Europe: the grand post-war plan to unify Europe is finally dead in the water.rPD  XD   Dr. Georges Bwelle provides free healthcare in villages in Cameroon
rQD  Xr   If Mr. Snowden testified in Germany, he would need to be assured that he would be "safe" there, said the lawmaker.rRD  Xf   "We can confirm that Hakimullah Mehsud was killed in a drone strike," said a senior security official.rSD  Xk   He also says that the study shows that the cabin experience does not depend only on the width of the seats.rTD  X-   The Congolese army is pursuing the M23 rebelsrUD  Xm   Critics such as Senator Claire McCaskill, D-Mo., argue that there is no valid security reason for these bans.rVD  X  "We are therefore excited about the prospect of working in partnership with the British government to examine options for bringing high-speed rail to Scotland, creating a benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line that the Scottish government is already planning."rWD  X@   He had admitted to possessing cocaine during a previous hearing.rXD  XN   Why should an independent Scotland follow the instructions of Europe, in fact?rYD  X   Anne Hidalgo, the socialist candidate for mayor of Paris, must attend, and will then explain, during a press conference, her proposals on the subject of funerals.rZD  Xd   At least twice this year, Israel has carried out air strikes against shipments of missiles in Syria.r[D  Xo   The expert dispatched by the prosecutor's office assures that the origin of the explosion is purely accidental.r\D  XS   Do we have enough artists capable of singing, acting, and dancing like on Broadway?r]D  X]   According to Google, the most searched for costumes are zombies, Batman, pirates and witches.r^D  X1   The France that goes away, the France that comes
r_D  Xg   The report also includes a list of typical symptoms reported by children who have an allergic reaction.r`D  X   Bombardier Inc, a Canadian aerospace and railway manufacturer, reported a 15% drop in net profit on Thursday, under pressure from a decline in aircraft orders and deliveries during the third quarter and contractual problems in its Train division.raD  X  But a part of his camp, gathered around the national secretary of the People of Freedom (PDL) Angelino Alfano, continues to support the government, as demonstrated by his refusal on October 2 to yield to the demands of Berlusconi who wanted to bring down the cabinet already.rbD  Xi   Lawyers should observe the strictest rules of integrity and establish a climate of trust with the public.rcD  X   This type of experience falls within Disney's efforts to "extend the lifespan of its series and build new relationships with its audience through digital platforms that are increasingly important," he added.rdD  X?   It has been five years already since my father has passed away.reD  Xi   The police have also observed this man delivering packages to Rob Ford, according to new court documents.rfD  Xj   A fire severely damaged a business in the LaSalle district of Montreal, overnight from Thursday to Friday.rgD  X   The Chinese police have identified the driver of the vehicle whose name suggests that he is of Uyghur origin and have stated that his wife and mother were with him in the car.rhD  Xu   The cause of the fire was unknown, but there was no one at the restaurant when the firefighters arrived on the scene.riD  X@   The Vatican is probing contraception, divorce and homosexuality.rjD  X6   The Israeli army kills a member of Hamas in Gaza-sces
rkD  X   The judge emphasized that she was not ending the practices of control and search, which are constitutional, but that she was reforming the way the NYPD was implementing its controls.rlD  X   In a voice message he left her on June 18, 2005, Coulson said: "I have a story we plan to publish tomorrow that I would really like to talk to Charles about."rmD  Xz   The UN Secretary-General Ban Ki-moon said the day before the summit that it was now time to "overcome national interests".rnD  X   Kendrick Johnson, from Valdosta, Georgia, was found on January 11th stuck in a rolled-up mat leaning against the bleachers in the gymnasium of his high school.roD  X   He said that a pope usually appoints as many cardinals as needed to make the number of electors reach 120 and as many cardinals over 80 years old as he wants.rpD  X%   I remember taking a bath for an hour.rqD  X   "I've been from one castle to another!", Bernard Vaussion jokes, who not only knows the quirks of the six presidents for whom he has officiated, but also of their wives and some of their illustrious guests.rrD  Xz   Currently, passengers must turn off their smartphones, tablets, and other devices as soon as the plane's doors are closed.rsD  XU   A fire that broke out on Friday noon in Old Quebec was quickly brought under control.rtD  X   Mrs. Fitzback, who is also the director of the Mathieu-Froment-Savoie house in Gatineau, believes that the service would be useless anyway.ruD  X   Since his arrival on Wednesday in Washington, Nouri Al Maliki has multiplied meetings with the executive and members of Congress.rvD  X!   Precocious puberty: Aging earlierrwD  X   This growing controversy surrounding the agency has led to a lot of speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation.rxD  Xl   The former pretty girl from Baywatch has let her long blonde hair fall against a platinum blonde boyish cut.ryD  XH   Repainted fires: a deputy asks for the resignation of Brigitte Grouwels
rzD  X   All except the IT industry.
r{D  X   He introduces both each of the discs, but also the accessories provided with: exclusive photos and covers, a notebook to share his own impressions, a booklet with the lyrics...r|D  X,   One discovers that the tramp was a homebody.r}D  XI   These fees are a way to ensure that passengers carry less stuff on board.r~D  X   Instead, he said that the friendly relations they had with Lord had clouded their judgment, which is why they did not report his behavior.rD  X   At present, the lawsuit brings together the complaints of 25 people who claim to have been assaulted by the Brothers of Saint-Croix.rD  X   They had desperately searched for their lost dog and posted an appeal on social media sites after it disappeared in the quarry following a minor accident.rD  X   "I am not a fortune-teller, Gérard de Villiers defended himself, I simply make hypotheses based on countries I know well, and sometimes some of my hypotheses come true."rD  X   The public will be able to admire the technical prowess of young people who, for some, already attend competitions at the highest level, such as the young Hyérois prodigy Lorenzo Palumbo.rD  XF   A plenary session on this issue is scheduled for the month of January.rD  X3   The prognosis of the two victims is still critical.rD  XM   Omar Hassan is still in detention and will have to appear in court on Friday.rD  X   With 32 other men, they were later imprisoned after the police seized heroin and cocaine worth £1.5 million, as well as more than £200,000 in cash during a series of raids.rD  X   The billionaire MP Clive Palmer claims that Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest regarding the parental leave system because his daughters could be pregnant and benefit from this system.rD  XQ   In Nogales, Arizona, drug traffickers exploit vast underground drainage channels.rD  X{   A study aimed at multiplying the benefits of the HS2 rail project for Scotland has been launched by the British government.rD  XE   My parents are no longer here, but I feel them constantly by my side.rD  X   Some tens of inhabitants, mostly descendants of the mutineers of the Bounty, still live on Pitcairn, and their income depends on 95% of the generosity of London.rD  X   Standard & Poor's, a credit rating agency, lowered Ukraine's solvency rating on Friday, casting doubt on the former Soviet republic's ability to meet its financial obligations, which have been in recession for over a year.rD  X/   It was surprising to have him in my arms again.rD  Xs   But the controversy between Americans and Europeans continued to swell this week with new revelations in the press.rD  X   In fact, the demand is such in some parts of Southeast Asia - where household debt is increasing - that ValueMax, where she made her transaction, became the third pawnshop company to be listed on the Singapore Stock Exchange this week.rD  X   In this context, the Père Lachaise crematorium, since 2010, organizes several memorial ceremonies, laic and non-religious, on the day of All Saints, to which it invites the families of the people who have been cremated in the year.rD  Xe   Arnaud Montebourg, Minister of Productive Recovery, had already announced it on Monday, October 21st.rD  Xa   Even though there were signs and we had talked about the rules, she was not emotionally prepared.rD  X   Mike Warren, the mayor of Pitcairn, believes that the creation of such a protected area would be a first step towards greater financial autonomy for his island.rD  XH   Muddle around the closure of the emergency department of the Hotel-Dieu
rD  X4   The only number I mentioned to the minister was 333.rD  X6   A clown returns to the stage when the audience leaves.rD  X   "It has not stopped since this morning, the fighting continues despite the night," an AFP resident of Jomba said by phone around 12: 30 p.m. And according to whom a little girl was shot in the morning.rD  Xz   With his wife, last night, he distributed sweets to hundreds of children invited to the White House gardens in Washington.rD  Xw   In comparison, Australian schools offer an average of 143 hours per year, and students in Singapore do about 138 hours.rD  X   Children can say, "I feel like something is pricking my tongue," "I feel like I have a hair on my tongue," or "I have tingling on my tongue."rD  XV   Pamela's blonde curls became famous thanks to her role in the sexy TV series Baywatch.rD  XJ   The United States gives the green light to the merger of Publicis-Omnicom
rD  X   Israeli warplanes hit a target in the Syrian port city of Latakia on Thursday evening, a military official confirmed to Fox News.rD  Xr   "The CASA does not have specific regulations governing the use of electronic devices on board aircraft," she said.rD  XE   When Phase 2 is completed, the lines will serve Manchester and Leeds.rD  X   It was his promise on his deathbed, so we gradually learned to smile again, and saying his name is no longer taboo but a comfort.rD  X^   The opportunity to follow his incredible rise, but also the vertiginous fall that will follow.rD  X\   Aircraft manufacturers are arguing about the width of seats while large orders are at stake.rD  X]   The attackers fled, said the spokesman for the Interior Ministry, General Police Abdel Latif.rD  X   In the case of the first appeal, the Congregation of the Holy Cross had agreed to settle amicably before any hearings were held on the merits.rD  XI   In 2008, airlines started charging for the first and second checked bags.rD  XJ   Mr. Audet is not worried about the fluctuation in the number of customers.rD  X   The ruling by the appeals court means that doctors who perform abortions will need to have a "privilege of admission" at local hospitals.rD  X   To do this, we commissioned the widest and most comprehensive survey of British business leaders and asked them what they thought of Britain, businesses and the EU.rD  X   The four suspects were being monitored by the police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine trafficking operation taking place in the counties of Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire.rD  X[   It is likely that work on the foundations had been going on at this location for some time.rD  X4   "There was a shooting," a TSA spokesperson told AFP.rD  X   After five years of solid growth since the global financial crisis, and cheap credit fueled by loose monetary policy in advanced economies, low- and middle-income families are turning to pawnbrokers to make up the difference as their savings slow down.rD  XR   There are much less expensive means and much less intrusive methods of proceeding.rD  X*   She will always distribute water for free.rD  X6   Result: the bodies seem flat in front of the drawings.rD  Xe   They were unable to visit the two last sites due to concerns about their safety, the inspectors said.rD  Xd   In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than white girls.rD  Xz   In a statement on Thursday, a representative for Jagger, 70, said he "categorically denies making advances to Katy Perry."rD  XY   My mother has taken possession of my face and she looks at me every morning in my mirror.rD  X+   His fixed salary is only a symbolic dollar.rD  Xe   Studies show that African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than white girls.rD  X   "This support will continue for the next six months," explains the regional director of labour relations for Delta Hotels, Félix Bisson.rD  X   Corn candies are the only thing we don't want to eat; and yet almost 16 million kg are sold for Halloween, according to the National Confectioners Association.rD  X   "Boeing is doing this to be able to fit more seats and make its planes more competitive compared to our products," said Kevin Keniston, Passenger Comfort Director at Airbus.rD  Xi   The president of the Quebec Palliative Care Network also rejects the bill on medical assistance in dying.rD  X:   Parents of intersex children can choose "undetermined sex"rD  X   He also admitted that the YMCA's opening statement was inaccurate by highlighting, "external controls of the YMCA have been carried out and have indicated that the safety of children was an absolute priority for the organization."rD  X5   A case of rabies detected in a cat in the Val-d'Oise
rD  Xq   The fire was brought under control an hour after the arrival of the firefighters, who were numerous to intervene.rD  XE   A video handed over to the justice seems to support these suspicions.rD  X-   Google is accused of violating seven patents.rD  XK   People who go to pawn shops are not only those who have financial problems.rD  X   Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud service providers, including Google and Yahoo, have only increased paranoia among companies about state surveillance.rD  X)   When I was little, Halloween was magical.rD  X}   It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence if it is to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.rD  Xe   The total number of deaths in October is the highest since April 2008, when 1,073 people were killed.rD  X+   I would be ashamed to defend such a record.rD  Xc   Heinrich Müller was one of the important personalities of the Third Reich who were never captured.rD  X   The Legend of Thor might show that "brute force doesn't hold a candle to subtle cunning," while Arthurian legends reveal the importance of having a dream.rD  X   This new air raid by the Israeli Air Force in Syrian territory (the sixth since the beginning of the year, according to the Israeli daily Haaretz) has not been confirmed either by Israel or by Syria.rD  X   In June, a 52-year-old Australian, Norrie May-Welby, became the first person in the world to be recognized as "neutral" after winning her appeal case that allows her to keep a "non-specific" gender for life.rD  X  Two employees of the YMCA of New South Wales have been accused of sexual assaults against children following allegations made against Caringbah educator Jonathan Lord in 2011, during a hearing of the Royal Commission into Institutional Responses to Child Sexual Abuse.rD  XW   The release of Scorsese's new film has been delayed due to its lengthy editing process.rD  XB   Even if they are denounced, I do not see how they can be punished.rD  X   The speed with which the change will be implemented will vary from one airline to another, said FAA Administrator Michael Huerta during a press conference.rD  X'   On the spot, in particular, in Beirut.
rD  Xb   The thirty firefighters who were dispatched to the scene took nearly an hour to put out the blaze.rD  X   "He died on Sunday morning while watching the trees and performing the famous 21st movement of tai chi, with his musician's hands that split the air," Laurie Anderson wrote.rD  X   Today, Airbus is directly appealing to the public before the Dubai Airshow, where the 777X is expected to take the lead over its competitors with over 100 orders.rD  XQ   But it is up to the ARS to decide the closure of the emergency reception service.rD  X9   Why is it rare to discover new species of marine mammals?rD  X   Furthermore, I believe that partisan obstructionism has destroyed too many efforts to move our nation forward on immigration reform, public health care, and closing Guantanamo, among other things.rD  X?   These interceptions would take place outside the United States.rD  X   But Anne Tamar-Mattis, executive director of the California-based nonprofit Advocates for Informed Choice, fears that the German law "invites labeling and stigmatization."rD  X   If the provocative filmmaker asked his actors to put their modesty in the closet, he turned to professionals from the X industry for the most daring sex scenes, before digitally merging all the bodies: above the belt, it's the star; below, the stand-in.rD  X   Revenues fell by 9% and its capacity to fly decreased by almost 13% during the first quarter, according to financial results published on Wednesday by its parent company, Republic Airways Holdings Inc.rD  XW   Mr. Montebourg is a charming young man who is trying to save well-paid industrial jobs.rD  X   The director of intelligence services, James Clapper, justified spying on allies by stating that it was necessary and that it was a common practice on both sides.rD  X   But he denied having changed his policy at the request of Mr. Obeid, who, Mr. Tripodi admitted, was demanding a change in government policy on leases.rD  Xs   The US Department of Energy indicated on Wednesday that US supplies had increased by 4.1 million barrels last week.rD  X]   Thus, a Frontier 1,000-mile trip purchased from an online travel agency would earn 250 miles.rD  Xs   The Detroit News reports that the queen of soul will perform on December 21 at the Sound Board at MotorCity Casino.rD  X   On the other hand, analysts say that cabins configured with 10 seats per row in existing 777s suggest that many passengers are in favor of a denser configuration, which can go hand in hand with lower fares.rD  XS   Kaplowitz claims that the most credible hypothesis is that of the obesity epidemic.rD  X   "No one will ever know," wrote Mutuma Mathiu, a journalist at The Nation, describing the Kenyan media as a key source of control in public life.rD  X}   The relationship we are talking about is not just a drug trafficker, but a drug trafficker supplying drugs to his own lawyer.rD  XD   In the late afternoon on Friday, the two speleologists were located.rD  XY   Group work, small solo transitions, moving ensembles, choirs, the writing is less binary.rD  Xc   The virus selectively infects liver cells, which then begin to produce a steady flow of antibodies.rD  X   The values she instilled in me are still present, to the point that I sometimes think about how she would want me to act at a given moment.rD  X]   He added that it was "absolutely possible" that Francis would seek advice from the cardinals.rD  X   This island, to the east of the Gambier archipelago (French Polynesia), is the last British territory in the South Pacific, halfway between New Zealand and Chile.rD  XT   "Kaplowitz explained that it could mean having a conversation earlier than planned."rD  X:   What I can tell you is that she was coming to the country.rD  X   The upper house of the Italian parliament will meet in the course of the month to decide the fate of the former prime minister convicted of tax fraud in August.rD  X   The German intelligence service, the BND, claimed that during the summer of 1949, Müller was in Karlovy Vary, then in Czechoslovakia, according to a document obtained by Bild.rD  X   Now in its third year, the civil war pits mainly Sunni Muslim rebels against the government of el-Assad and its security forces, which are supported by members of the Alawite sect, a branch of Shiite Islam.rD  X|   Thank you for contacting the customer service at the ticket office where you purchased your tickets for any additional help.rD  X   Taking advantage of Halloween day, a woman tried to smuggle two kilograms of cocaine hidden in pumpkins into the country on Thursday morning at Montreal-Trudeau airport.rD  X   Mr. Hare said that the decision to have staff sign confidentiality agreements shortly after the allegations were raised was taken by the YMCA's director general for children's services, Liam Whitley.rD  X  So still no Words With Friends, the online game in the style of Scrabble that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was kicked off an American Airlines plane with a lot of noise after refusing to turn off his device while the plane was parked at the gate.rD  XQ   Renault's stock is plummeting in the stock market due to the warning from Nissan.rD  Xb   Frontier's carry-on baggage fees will not be applied before summer, although no date has been set.rD  X:   We are never asked: "I want to die, give me an injection".rD  X@   Preparing to manage a class in a North American, Quebec context.rD  X   To domesticate cremation, it is for François Michaud-Nérard, general director of the Funeral Services of the City of Paris, to foresee for the deceased a ceremony as worthy as that to which he would have right with an interment.rD  X   The city has appealed its conclusions and corrective orders, including a decision to appoint a monitor to assist the police department in modifying its policy and associated training program.rD  XB   Many have tried the New Star, and sometimes even gone all the way.rD  X   The group, composed of Cameroonian doctors and medical students, performed 700 free surgical procedures last year, and they know that their presence can make all the difference for those they help.rD  X   "But some states refuse to issue these cards to same-sex spouses in National Guard facilities located on their territory," he denounced, accusing these states of violating federal law and the principle of equality.rD  Xw   He indicated that there were "serious problems" in recruitment, control, initiation, training and supervision of staff.rD  X   If in the past, species have been described and identified based on morphological, anatomical and geographical criteria, today, the development of new tools such as genetics allows us to improve our knowledge in the field of classification of species.rD  X   We really need this.rD  X3   The hearing has been adjourned until December 20th.rD  Xc   The cinema was able to regain its rights and the customers could find the pleasure of images again.r E  Xk   According to her, the CSRS was invited to mediation and she asked for an additional time to think about it.rE  X   Is it to please Mr. Montebourg?rE  X(  A similar technique is being tested in Villeneuve-d'Ascq and Angoulême by the Natural Security company in partnership with banks and large retail chains: when paying in store with a credit card, the customer does not enter their code, but inserts their finger into a reader that scans the veins.rE  X?   I was finally able to wear the costume I had planned last year.rE  X*   An attack on a tunnel dug by Palestinians
rE  XN   Passengers who buy their ticket on the airline's website will not have to pay.rE  XC   He goes to the supermarket in Nazi uniform, before being chased outrE  XW   Miss Hall, from Halifax in West Yorkshire, said: "I was terrified watching the rescue."rE  X_   But in the imperious spirit of our leaders at the time, French identity was an eternal essence.r	E  X   "Small and medium-sized enterprises often lack the experience, personnel, and financial resources to effectively protect their industrial secrets from unauthorized access," warns the BfV in a report.r
E  XS   With, as a bonus, the portrait of the historian, which should hold a few surprises.rE  X^   He ran the entire length of the track and even though he seemed small, he did a wonderful job.rE  X   The Lowndes County Sheriff's Office investigators concluded that Johnson died under unusual circumstances, but the family of the 17-year-old boy disputes these conclusions.rE  X}   Certainly still, but knowing that such a consecration cannot replace the true holy oil, that of the thesis, which has passed.rE  X   Furthermore, Ofqual, the regulator of exams, will unveil a revamp of the structure of GCSEs, with a new grading system and fewer subjects.rE  Xi   For nothing in the world would I leave this house where we were happy and where its spirit lives with me.rE  Xr   My sister and I were allowed to eat candy, stay up late, and dress up to go trick-or-treating in the neighborhood.rE  Xu   They believe that the costs of handling baggage are high and that passengers who want this service should pay for it.rE  Xv   It is likely that he will have another special helmet on Sunday for the race, to mark his 4th consecutive world title.rE  Xx   British scientists have said that the results are interesting but have noted that much more in-depth research is needed.rE  X   To these activities was added the Lyric Aperitif, the benefit concert held last August, with the participation of coloratura soprano Marie-Ève Munger.rE  XF   In La Seyne, the relocation due to rats is turning into a controversy.rE  X   A team of biologists led by the Wildlife Conservation Society of New York has identified a new species of dolphin with a bump off the northern coast of Australia.rE  X2   Noury al-Maliki wants help from the United States.rE  X   Ditta was later arrested but denied consuming cocaine. He claimed that he had spoken to the alleged drug trafficker as he was his client and argued that their discussions were subject to a "legal privilege".rE  X   A statement from the OPCW, which works closely with the UN, said that its team was "now satisfied to have verified - and seen destroyed - all declared critical production and mixing and filling equipment."rE  X   "The merger is also subject to the obtaining of other regulatory approvals and the approval of the shareholders of the two groups," they add.rE  X   As a result, many of his SAS are often prophetic: for example, a month before the attack on a Syrian regime command center that killed several senior officials, he had told the story in "The Road to Damascus".rE  X&   My mother died nineteen years ago now.rE  XI   GM informed pickup owners of the defect during the first half of October.rE  X   When many experts in equestrian events gathered in Cardiff to compete and win the Horse of the Year trophy, they knew the competition would be tough.rE  XA  The Treasury has provisionally estimated the measure of the capital gains tax but is awaiting a final decision from Mr. Osborne, who in the 2012 budget, set a stamp duty of 7% for properties costing more than £2 million and annual fees for buyers who choose to hold properties through a company rather than individually.r E  Xf   And here we hear stories of passport control in Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.r!E  X{   Amazon.com is one of those who are pushing for a relaxation of restrictions on the use of electronic devices by passengers.r"E  X   There are a few nice flashes - image creation has always been a strength with Chouinard - such as these tousled hair or these black fabrics that lengthen the lines.r#E  X   "It puts children at the heart of the decision and reduces the sense of anxiety that motivates parents because they are afraid of not doing what is right," she said.r$E  Xl   I am 58 years old, I have always lived alone since his departure, he is and will remain the love of my life.r%E  X   He is British since his occupation in 1790 by the mutineers of the Bounty, episode of the history of the British navy which gave rise to three Hollywood adaptations.r&E  XP   He walks through mud, jungle and crosses rivers to offer free medical assistancer'E  X  "It is a frightening country and it is legitimate to ask the following question: what will prevent Parliament from sweeping away the independence of the judicial system tomorrow?", the newspaper declared, contesting the bill and calling for it to be declared unconstitutional.r(E  X   In a letter presented to the media in Berlin on Friday, Mr. Snowden said: "Although the result of my efforts has been clearly positive, my government continues to treat dissent as defection and seeks to criminalize political speech with the ability to defend oneself against accusations."r)E  X   Syria submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons, which was approved the following month by the Executive Council of the OPCW.r*E  X   "The German Journalists' Federation recommends that journalists avoid using Google and Yahoo search engines and messaging services until further notice, it said in a statement."r+E  X   This black and white game by Henri Michaux is done in relay of solos, in group in unison (a mass that does solo), in large group of twelve solos where each one executes his sign.r,E  X   Experts say that the violence that caused the death of 14 adults and 7 children is nothing more than a sad coincidence, and not a sign of an escalation of violence in America.r-E  X[   With this upbeat title, the singer seems to be in his element when he is not on the ground.r.E  X/   I was 28 years old and our son was 6 years old.r/E  X   The show at the LG Arena in Birmingham will take place on November 20th, and the one at the Hydro in Glasgow will take place on November 21st.r0E  XQ   The motorcyclist, Jonathan, 26 years old, from Fléron, was not wearing a helmet.r1E  X   It was reported to the court that the newspaper had hired Glenn Mulcaire, a private detective, to hack into Pawlby's voicemail and "plant outside her door permanently", but Coulson also called her and left her voice messages.r2E  X+   "He did not surrender," added Mrs. Corteen.r3E  X   The federal government maintains that the 325 million dollar bailout plan for the shaky healthcare system is subject to strict conditions to ensure that the state government will not waste the funds.r4E  X   Mr. Hugues said that Patek should have met the same fate as the three other members of the Jemaah Islamiyah terrorist cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed 4 years ago.r5E  X#   "His human side came out," he says.r6E  X   "The emergency reception service at Hotel-Dieu must close as soon as possible, and for us, it's November 4th," assures Loïc Capron, the president of the medical establishment commission (CME) of the APHP, who supports the project of the management.r7E  X   On Thursday evening, the first screening of a film was interrupted at the Méga CGR in Narbonne, as a precautionary measure, following a tingling sensation in the throat experienced by the spectators.r8E  X   If current projections are met, this will represent 12 to 17% growth compared to the record profit of $290.4 million achieved in 2011/12.r9E  XC   But we have never experienced such a situation - it is totally new.r:E  X{   But the mice that had not been vaccinated "were calm," the researchers said, a sign that nicotine had reached their brains.r;E  XF   Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18 years old.r<E  X   Dozens of people on the spot
r=E  X<   Who succeeded Fontenelle in the chair at the French Academy?r>E  X   The NHTSA was unable to review the owner information letter due to the 16-day government shutdown, which slowed vehicle sales growth in October.r?E  X   Pope Francis will appoint new cardinals of the Catholic Church for the first time on February 22, the Vatican announced on Thursday.r@E  Xq  In addition to multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his program -available on the Internet- from many themes intended to speak to the inhabitants of the suburbs and especially to the young people: the right to vote for foreigners, the legalization of cannabis, the civil majority at 16 years old, the rehabilitation of the function of building caretaker...rAE  X*   The risk faced by Americans can be double.rBE  X;   New class action lawsuit against the Sainte-Croix brothers
rCE  XL   Since 2008, he and his group of volunteers have helped nearly 32,000 people.rDE  X>   European stock markets are down at mid-session, except London
rEE  X   Then signs appeared.
rFE  XN   No more passwords to type to access your smartphone or pay for your purchases?rGE  X-   French people bring us to the French embassy.rHE  X*   Is his death the result of a criminal act?rIE  X   If this population was already known to researchers for a long time, they did not know that it was part of a new species, present only in this place.rJE  X   A commission consisting of three people will be formed to ensure that the state provides services in the most effective and efficient way possible.rKE  XI   On the spot, the political leaders of the M23 hope to reach an agreement.rLE  X   Baghdad released official figures on Friday: 964 people lost their lives last month: 855 civilians, 65 police officers and 44 soldiers.rME  X8   Marine mammals are located at the top of the food chain.rNE  X   Since the resumption of fighting between FARDC and rebels on October 25, the two belligerents have not given any casualty figures.rOE  X`  In fact, there are 1,200 officially recognized haunted houses in the United States, which generate approximately $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes these amazing photos of you peeing yourself that your friends post on Facebook and you can't take down and on which a guy you like leaves a comment like "pretty head".rPE  X>   Senior emergency doctors will remain on site, he also assures.rQE  X   Mr. Palmer, 59 years old, said that his political project included an international airport for the Sunshine Coast and that he would take his new position "very seriously".rRE  Xi   In a statement, his club expressed "deep disappointment", stating that his appeal was entirely justified.rSE  X|   Mr. Hare told Gail Furness, counsel for the Commission, that he was aware of the first case but was not aware of the second.rTE  Xa   At the Marguerite-Bourgeoys school board, 62% of students have a mother tongue other than French.rUE  X   "But we will continue to welcome emergency patients," he tempers, pointing out the permanent presence of SMUR vehicles on site to transfer serious cases.rVE  X   "The government has proposed an emergency rescue plan that, in our view, will address the unique difficulties the state is facing," Ms. Plibersek said today.rWE  X   This ruling means that a law passed in July in this state and which significantly restricts the right to abortion will be able to take effect.rXE  X=   Recent analyses have allowed the distinction of four species.rYE  X   The stakes are high - achieving a change to the treaty and better representing the interests of Britain would see a shift of 16% of votes in favour of the country remaining in the EU in a referendum.rZE  X   These reserves, which the authorities are using massively to support the local currency, the hryvnia, are collapsing, and the agency judges it increasingly likely that there will be a devaluation, which would inflate its external debt.r[E  X   The investigators also found seizures on the private detective's computer concerning Miss Pawlby and her sister filed in a folder "Projects".r\E  X   Only the lack remained, that void without an answer, that need for her, to confide in me, to reassure me in the softness of her.r]E  X]   In most cases, development slows down or stops - something a pediatrician can keep an eye on.r^E  XH   There are three ways to make biometrics appealing to the general public.r_E  X  "Backstage support for the attack came from the Islamic Movement of Eastern Turkestan based in Central and Western Asia," said the head of China's security organs to a Hong Kong television channel, according to a video posted online Thursday evening on a website.r`E  Xa   Spending 20 years in prison after killing 202 people and injuring hundreds of others is not much.raE  X   Bombardier, based in Montreal, has not provided flight test data for its brand new CSeries aircraft nor information to determine whether the aircraft will meet its ambitious commercial service schedule before September next year.rbE  X   A prominent defense attorney, who had informed a drug lord of an important police investigation because he was afraid that his secret drug addiction would be revealed, was sentenced to three years in prison.rcE  X   The election ended with a crushing victory, and the news anchors took the time to reflect on the historical nature of the moment.rdE  X   The creation of such a marine reserve would allow the United Kingdom to sanctuarize these 836,000 km2, provided that it has the means to ensure its surveillance, which is not the case.reE  Xx   A man from Cambridge claimed responsibility for this act on his Twitter account, where he posted images of Adolf Hitler.rfE  X'   Why are provincial tours so successful?rgE  X1   Forget being reasonable and get your tickets out.rhE  XA   The next morning, the team starts receiving hundreds of patients.riE  X   Earlier this evening, online server trackers noted that the NSA website had been down for at least 6 hours, and some users are still unable to access the site.rjE  X   This is the first time that the surveillance of the IMF and the World Bank by the intelligence agency has been mentioned since the beginning of the scandal.rkE  X2   He does not believe that Ontario will follow suit.rlE  Xe   On Born In A UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: does he come from another planet?rmE  X7   Menton reduces the cost of its Christmas illuminations
rnE  X  The United States Federal Aviation Administration has left the door open for American airlines to change their procedures so that passengers can read e-books, watch videos, or play games on their devices during critical flight phases as long as they are in "airplane" mode.roE  X7   Now, imagine that Titan buys the closed Goodyear plant.rpE  X,   To reduce its costs, the city is using LEDs.rqE  X@   The British police issue an extradition warrant against Assange.rrE  X/   I chose a map of France as a logo, he explains.rsE  X   Why would one not tell the hostage takers "you have violated the rules of war, as well as all the Geneva Conventions, we will bring you to justice"?rtE  X   For medical students and nursing students like Katie O'Malley, who come from the United States and Europe to join Mr. Bwelle in his missions, it is an opportunity for on-the-ground learning that they do not have at home.ruE  X   It didn't bother me.rvE  XK   Indeed, but ignoring the hidden work and underground writing of the editor.rwE  XH   Joy and madness exude, and it is Chouinard's art to infect the audience.rxE  X$   Do you want a fluorescent ice cream?ryE  X   The verdict was delivered on the eve of the 10th anniversary of the attacks, which will be celebrated later this year and marked by ceremonies in Bali and Australia.rzE  XK   In reality, this man should have been sentenced to death before the others.r{E  X   The United Nations will begin working immediately on a new series of goals to replace the Millennium Development Goals (MDGs), which were established 12 years ago to combat poverty around the world.r|E  X-   Tony Abbott's daughters, Frances and Bridget.r}E  X   Fortunately for us, the "baby pumpkin trend" only started last year thanks to Pinterest, so most of us carved these pumpkins and didn't have to sit in them.r~E  X   However, he congratulated the government for responding to the urgent aid request he presented to the Prime Minister in early May.rE  X   Since Scotland is not part of the Schengen area at the moment, a continued breach of the rules would be a small concession that Brussels could offer in exchange for everything it wants from the Scots.rE  X   The funding, planned over 4 years, was decided after consultations between the government and independent Tasmanian MP Andrew Wilkie.rE  X[   On Thursday, data showed a continued weakness in exports and a slowdown in consumer demand.rE  X?   "There were no neurosurgeons in Cameroon," said Georges Bwelle.rE  X	  "If the vehicle is struck from behind, it is possible that the headrest will not protect the passengers properly, thereby increasing the risk of injury," according to the statement posted on the website of the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA).rE  X   When WikiLeaks lifts the veil on the analysis by American diplomacy of political or other issues around the world, we indeed consider that, in view of American power, this constitutes an important insight.rE  X   This would concern "military operations" in countries where these NATO allies cooperate with the United States and it would not target Europe at all, said General Alexander.rE  XV   "It was a shock," recalls a woman whose daughter had her first period at 10 years old.rE  X   Aaron Hudgins, 30, was arrested Friday morning following searches at his home and the National Research Council office where he works.rE  X/   Mr. Paluku plans to go to Bunagana on Saturday.rE  XN   Perplexed, the academics have long struggled to define and locate Pierre Nora.rE  XX   The lawyer was afraid that his secret addiction to drugs would be revealed to the publicrE  Xe   Perry said he had dinner with the rock veteran and explained, "he hit on me when I was 18 years old."rE  X   They also demanded that Barack Obama make it clear to Nouri Al Maliki that "the pernicious influence of Iran within the Iraqi government is a serious problem in our bilateral relationship".rE  Xh   That second job, he explains, finances 60% of his association; the rest is covered by private donations.rE  X-   But his next creation is even more ambitious.rE  X  Therefore, if a problem of massive mortality caused by a viral epidemic or accidental capture arises in the region, we could be facing the extinction of a species, rather than the local disappearance of a population of a species more widely spread on Earth.rE  X   "Journalists' research is as confidential as the coordinates of their sources and the nature of their communications with them," added Michael Konken, president of the union that claims 38,000 members.rE  XN   A case of rabies on a dog illegally imported from Gambia was recorded in 2008.rE  X%   Israeli attack in the north of Syria
rE  XB   More than thirty firefighters were dispatched to 9 Hébert Street.rE  X   Moreover, in this area, France and the United States, in particular, have set up procedures for cooperation and daily exchanges of information, which are described on both sides as essential.rE  X!   The night before is almost white.rE  X  Mr. Hare stated that he had expressed his point of view before the council of the YMCA of New South Wales saying that, for the organization, the lesson learned from "the Jonathan Lord incident" should not concern "reporting" by staff, and the council agreed with him.rE  X\   What is Marine Le Pen doing with her new popularity among white working-class French people?rE  X   On the other hand, the FARDC's command staff was reshuffled and the army went on the offensive against the M23, changing the course of the war.rE  X   Under the new bill, the media can be fined up to 20 million Kenyan shillings and journalists up to 1 million with the additional risk of being "banned" or no longer being able to receive official press accreditation.rE  X   John Bradshaw, a visiting professor at the School of Veterinary Science at the University of Bristol, a canine behavior expert, clarified that this was not the first study to examine the importance of left and right in the canine species.rE  X   Thomas Oppermann, the parliamentarian who oversees foreign intelligence services, said that if there was a chance to hear Mr. Snowden as a witness "without putting him in danger and completely ruining relations with the United States," it should be taken.rE  Xl   Banks are going through instant messages and emails sent over the years to find cases of reprehensible acts.rE  X   We have tested it over the past few months and it seemed appropriate to share it with everyone at Halloween because it gives an extraordinary shiny effect.rE  XV   The class action must first pass the threshold of admissibility in the Superior Court.rE  X   YouGov surveyed more than 1,000 business leaders, broadly representative of all company sizes, sectors, and regions in Great Britain.rE  Xx   The country's public debt securities rating is downgraded to "B-", sinking into the category of speculative investments.rE  X*   I feel his presence and it makes me happy.rE  X>   His life is no longer in danger, but he is still hospitalized.rE  Xx   Ruby was taken to the vet for a check-up; her overall condition was satisfactory, except for exhaustion and dehydration.rE  Xz   Bowie is having fun playing the chameleon with these titles: he is an informant, a man on a rocket, a potential Martian...rE  X   A majority of Oracle shareholders voted against the proposal for compensation for founder and CEO Larry Ellison, given the company's financial performance.rE  XC   The UN welcomes the new goals in favor of the fight against povertyrE  XW   The names of the other participating legislators should be revealed in the coming days.rE  X   In "The Benghazi Madmen", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command center in this city, the cradle of the Libyan uprising.rE  X   Mr. Ströbele said that, according to the lawyer of the former NSA consultant, Mr. Snowden could not return to Russia if he left the country.rE  X   "Reste to find candidates to form lists and defend his ideas on the political scene".For the municipal elections of 2014, it could be just, he admits".rE  XJ   The mayonnaise has risen in Paris and is being enjoyed by the provincials.rE  XT   The tactic of control and search has been criticized by many civil rights defenders.rE  X   "Boeing offers long-haul flights in seats narrower than in turboprop regional aircraft," said John Leahy, Airbus' commercial director.rE  X  At the annual conference of the American Academy of Pediatrics held this week in Orlando, Florida, Dr. Paul Kaplowitz, a pediatric endocrinologist, explained that these early physical changes are quite common among young American women and represent a new norm.rE  X^   For the funeral of a loved one, it's the opposite: the French prefer burial (53% against 47%).rE  X  The appeal also notes that the Congregation of the Holy Cross and the Oratory of Saint Joseph, which is a separate entity, "allowed sexual abuse to be perpetrated against children", that they "exercised a moral, religious and psychological constraint on the victims", that they "were aware of the sexual abuse perpetrated and yet stifled it", and that they "consciously and knowingly chose to ignore the problem".rE  X/   Vibrant tribute paid to the veterans in Menton
rE  XD   Is it to be able to erase the result if someone is not in agreement?rE  X`   The price of GM's shares rose 1.4% to $37.47 on the New York Stock Exchange on Friday afternoon.rE  X{   It is a book that I thought would encourage me during the gloominess of the second year of medicine and give me hope again.rE  X   Furthermore, the efforts made by the department to retain them have borne fruit, as the four students currently in residence at Laval have also decided to stay on at the CSSS.rE  Xm   After her yellow-mango-black taxis, she finally painted herself yellow-dark-blue-black the poles of Brussels.rE  XR   Vettel was supposed to wear this helmet on Friday and Saturday, during the tests.
rE  Xl   Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could eliminate the pleasure of smoking a cigarette.rE  X   The citizens were happy to learn that the lakes at La Pêche and des Piles will continue to supply the city with drinking water.rE  X   Growing needs
rE  X   The Pentagon estimates that the population affected by the recognition of same-sex marriage is approximately 5,600 people active, 17,000 including the National Guard, the reserve and retirees.rE  Xt   "We had a lot of fun developing the Defender Challenge vehicle – the championship is going to be really exciting."rE  XU   Later, Mr. Morsi went to Cairo University where he delivered his inauguration speech.rE  X   The group produced 2.59 million barrels of oil equivalent per day during the quarter, up from 2.52 million barrels per day a year earlier.rE  X   Most hospice homes will refuse to help patients die, according to the vice president of the Alliance of Hospice Homes, Suzanne Fitzback.rE  X   This one, which is born from the company itself: why, in a country so durably installed in its borders, so anciently carpentered and solidly masoned, do we hear these dramatic calls for unity?rE  X    Or they are regularly congested.rE  X   The tests conducted by the Pasteur Institute on a patient suspected of being infected with the coronavirus have proven negative, according to the Ministry of Health.rE  XE   The price of oil continues to fall and is approaching $96 per barrel.rE  X   The new carry-on baggage fees apply to bags stored in the overhead compartment, so small bags installed under the seat will still be free.rE  X   Detained for more than 1,000 days, the four hostages of AQIM (Al-Qaeda in the Islamic Maghreb) Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Féret were released on Tuesday.rE  XB   The closure of the Delta comes in a very competitive hotel market.rE  Xo   The tension is still there because we do not have means to evacuate ourselves to the Larnaca airport in Cyprus.rE  X   Another time, a sweet awakening in the middle of the night to look at the watch that never leaves me, placed on the bedside table.rE  X!   "It's not easy," adds Mr. Bwelle.rE  XZ   I don't know if I have adopted his way of being or if I am simply like him: is it genetic?rE  X"   Ukraine is approaching bankruptcy.rE  XY   The tunnel was closed before the drugs could be smuggled out unnoticed, authorities said.rE  XQ   Analysts polled by Reuters were expecting an average earnings per share of $2.71.rE  Xa   Martin said on CNN that he had asked Daley if his then boss was aware of the potential reshuffle.rE  XS   His state recently installed trackers on 500 cars to test a mileage payment system.rE  XN   One in twenty children in the United States suffers from food allergies today.rE  Xd   Millions of dollars wasted could be saved to allow a much more respectful taxation of those who pay.rE  X   Brent crude, a reference for international crude already used by American refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the Inter-Continental Exchange (ICE) in London.rE  X   For their own funerals, more and more French people are choosing cremation rather than burial: 53%, according to an Ipsos study conducted on September 6 and 7 with 1009 people, instead of 47%.rE  e(Xm   Moore told the journalists that the first autopsy indicated that Johnson had died from "positional asphyxia".rE  X  On his website, Ditta organized a Q&A session about himself in which he said that his dream job would be to be a lawyer representing clients on death row in America, his last dinner guest would be Mohammed Ali, and inequality would be what motivates him to work.rE  XG   We are so grateful to them, each of them has been absolutely wonderful.rE  X>   The findings of the investigation will be a surprise for many.rE  X2   I was in line when I saw a woman who seemed upset.rE  Xy   An investigation will be conducted to determine its origin, but firefighters have ruled out the theory of a criminal act.rE  X   According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel.rE  X-   I am looking forward to regaining your trust.rE  XO   "Various pedagogical strategies, that's what the real need is," she summarizes.rE  X}   He got the idea after reading a study on jellyfish and convinced Chinese scientists to chemically recreate the shiny protein.rE  X{   Let us remember that the Charles-de-Gaulle aircraft carrier has just completed a six-month intermediate maintenance period.rE  X   Virgin, who has already spoken to the CASA about its intention to expand the use of its in-flight entertainment system using Wi-Fi technology, was open to a change, but said it would follow the regulator.rE  X   However, in all the documents disclosed by Mr. Snowden, nothing to date indicates that the United States has transmitted industrial secrets of foreign companies to American companies.rE  X   Politicians have expressed their concern that the EU does not have sufficient computer and internet capabilities and think that it should strive to reduce its dependence on the United States.rE  X   This instruction was given approximately at the same time as the one ending the surveillance of the UN headquarters in New York.rE  XV   This loud and energetic discharge, long, if it can be, ends up by dulling and numbing.rE  X   The court heard that Ditta was a "regular consumer" of cocaine after tests showed traces of this Class A drug in his hair, wallet, and credit cards.rE  Xk   The investment fund that owned the building sold it to developers who will turn it into student residences.rE  Xu   The parents of an adolescent from Georgia, who died under unusual circumstances, believe that their son was murdered.rE  Xs   Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport said: "The rally enthusiasts who join Bowler have changed."rE  X   When asked about specific political issues - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders believe that control of these key competencies should return to Westminster.rE  X   Due to the cost of these projects, annual investment spending has increased by seven billion dollars in two years and is expected to reach 36.7 billion dollars in 2013.rE  Xs   I expect the United Kingdom to distance itself from this project, and I hope it will be sweet to the United States.rE  X   Since the beginning of 2013, border services officers at Montreal-Trudeau Airport have made 173 drug seizures, including 10 cocaine seizures totalling 44 kilograms.rE  X"   It is a problem of time and money.rE  X   While Daley described the exam as "concerted", Martin told Anderson Cooper of CNN that the re-election campaign had invested a lot to find out if the change would be beneficial on election day.rE  X   The lucky winner, Jake Vite Prekop, combined the colors of the car brand and the German flag, while integrating the concepts of speed and heat at the track level.rE  X_   In February, the New York Times had hailed him as "the author of spy novels who knew too much".rE  X   For us [the number of staff] is always precarious, because we have a young environment and we employ a lot of young women, so with pregnancies, we are almost always at three maternity leaves when it goes well, she added.rE  X?   The only hope is an improvement in the international situation.rE  XG   This person will receive $250,000 to continue their extraordinary work.rE  X{   On the track, people who didn't know him thought he was so phenomenal that they wanted to get their picture taken with him.rE  X1   But each of these techniques has its constraints.rE  Xu   Flames broke out in a three-story house with three apartments located behind the courtyard of the Seminary of Quebec.rE  X   The chief executive officer, Graham Turner, said that Flight Centre had achieved 8% profit in the first half and that the second half had started strongly, particularly in terms of non-business travel in Australia and the United Kingdom.rE  X   The man with the open face, bald head and intellectual glasses, born on October 24, 1953 in La Ferté-Saint-Aubin, holds a CAP in pastry.rE  X   A preliminary investigation has shown that the New Express, belonging to the Yangcheng Evening News group, published several erroneous articles about the listed company Zoomlion between September 2012 and August 2013.rE  XZ   The ice cream reacts with the tongue by increasing the pH of the protein to make it shine.rE  X   However, after the recent murder of Michelle Smith, an Australian travel agent, Thailand may also seek to improve its tarnished image among tourists, which could lead to an acquittal.rE  XX   Frontier also does like Spirit and applies a fee of $2 for a coffee, tea, soda or juice.rE  XY   Cardiopulmonary resuscitation (CPR) was attempted by emergency services, but to no avail.rE  X{   "It's not just a tax that's going into a big black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason Foundation.rE  X1   If I have hurt someone with my words, I am sorry.rE  X   Meng Jianzhu, who is a member of the Political Bureau of the Communist Party of China (CPC), was speaking in Tashkent during an official visit to Uzbekistan.r F  X   A scandal erupted in Europe at the beginning of the year over the presence of horse meat in ready-to-eat meals, following tests carried out in Ireland.rF  X?   A child seriously injured in an attraction at Disneyland Paris
rF  X   On a beautiful late August day, a German police helicopter flew low over the British Consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany.rF  XI   If they have the misfortune of losing a child, only 15% choose cremation.rF  XM   In the United States, the cradle of the musical comedy, it is very different.rF  X`   The four brands of the group saw their commercial performances improve compared to October 2012.rF  X   Briefly, he is there every day.rF  Xq   However, it is feared that small and medium-sized enterprises will remain vulnerable to hacking and surveillance.rF  Xw   The Renamo wanted "to warn the international community that things are not going well in Mozambique," Mr. Mazanga said.r	F  XD   How do you react today to the release of the four hostages in Niger?r
F  XT   In the 1980s, Jordan Belfort then set up a scam that would make him a very rich man.rF  X<   I had been entitled to a first medical check-up in Corsica.
rF  Xc   Some of his communications will undoubtedly be legitimate communications because he was his lawyer.rF  Xq   Organizations dedicated to protecting privacy confirm this enthusiasm for biometrics, but are concerned about it.rF  X   Vision diversity has been walking around schools for a year to help students of all origins discover common references that are not limited to the French language.rF  X   The state will have to maintain the current levels of funding in order to receive money from the Commonwealth and prepare monthly reports on the sectors where it spends the additional funds.rF  X  The Royal Bank of Scotland has suspended two traders from its foreign exchange division, according to two sources close to the case, which shows that the global investigation by regulators into suspicions of market manipulation in the foreign exchange market is beginning to bear fruit.rF  X[   The firefighters rappelled down the cliff to rescue the dog and save it from certain death.rF  X   It was only necessary to deploy the accidents, and the affair, in accordance with Jacobinism, was entrusted to the prefects and sub-prefects, authorized interpreters.rF  X   Anxious analyst of a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stopped at every step by an object in the shape of a riddle, tormented by irritating questions.rF  X
  Opponents say that these changes would undermine the morale of the police without reducing crime, represent a waste of money and would not solve the broader problem of police forces under pressure after police numbers were significantly reduced over the last decade.rF  X   The grandfather and the tenant of the neighboring house, weakened by the explosion, were rehoused by the president of the CPAS.rF  X,   In any case, he will always be my reference.rF  X  In a statement on their official website, Arctic Monkeys said: "Following the decision to postpone the concert at the LG Arena in Birmingham tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Hydro in Glasgow on Friday 1st November."rF  X#   Finally, let's talk about pumpkins.rF  X   Clashes are reported in the hills overlooking Bunagana, the last town held by the rebels to fall this week, as well as in the vicinity of Runyoni, a hill where the M23 rebellion was born in 2012.rF  Xz   Another official has, however, indicated that Barack Obama had ordered the cessation of these practices in the past weeks.rF  X~   In Maryland, the mother of a newborn also declared on Baby Zone that she would prefer a sex to be assigned to babies at birth.rF  X   He explained that European heads of state must be honest with their citizens about the type of surveillance programs they themselves have been applying for years.rF  X   The French police have decided to impose strict rules regarding the meeting of the Royal Sporting Club of Anderlecht against Paris Saint-Germain scheduled for Tuesday, Marie Verbeke, the spokesperson for the Brussels-midi police zone, announced on Friday.rF  XS   As soon as the evening of your release, you were on the 20h plateau of "Antenne 2".rF  X   Technology is there to do it.r F  X   A judge in South Georgia ordered authorities to hand over all surveillance video recordings that investigators had reviewed on Wednesday.r!F  X>   Young people are trained in these professions in many schools.r"F  X   The Republican obstruction cannot explain the wiretapping of foreign leaders, nor the attacks on innocent foreign children by drones.r#F  X   Girls whose puberty is early should be reassured that, even when it happens earlier than expected, the process is part of life.r$F  X   And many media.r%F  X.   He could be released after 15 years on parole.r&F  X   He indicated that the differences could come from the fact that the dogs participating in the various studies did not consider the animals in the films or the robotic dogs as dogs.r'F  X   And I think of my father.r(F  X   In the context of English literature classes, students will have to study at least one Shakespearean play, a novel from the 19th century, a romantic poem, and a contemporary British work of fiction from 1914 to the present day.r)F  X   Several factors, such as a shortage of hospital pharmacists or a predominance of young women in the profession, make situations like the one experienced in 2012 difficult to predict.r*F  X4   And having dined in a t-shirt at the French embassy.r+F  X   Then, time has eased the pain.r,F  X,   All tickets remain valid for these concerts.r-F  X   Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the pessimistic surrealist Anthony Jeselnik, the ironic defender of racial justice W. Kamau Bell), are pure products of the decentralized world of American comedy.r.F  X   Kenyan media has angered authorities by broadcasting images from surveillance cameras showing troops deployed at the scene of the attack allegedly stealing luxury shopping mall.r/F  X   Between the beginning of the 1970s, when Boeing's jumbo 747 defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American aged 40 to 49 increased by 10%, according to data from the US Department of Health.r0F  X6   Tell us what you think about it in the comments below.r1F  X   Yet, once again, there is the temptation of ubiquity, intellectual vagabondage, and the joy of jumping from one subject to another with both feet.r2F  X\   Not tired of surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeve with The Next Day.r3F  X   It is about making the most loyal customers of Frontier understand that it is becoming increasingly difficult to find space in the upper compartments.r4F  X=   The CDC publishes advice on allergies in children for schoolsr5F  X~   "Customers mortgage assets they already own, and monetizing their personal assets does not increase household debt," she says.r6F  X   People are happy.r7F  XC   You have a beautiful baby and enjoy the pleasure of being a parent.r8F  X   Scotland Yard has issued a "notice to attend" to the 40-year-old Australian, asking him to report to a police station, adding that if he does not do so, he may be arrested.r9F  X   "They will know that if they start smoking again, they will not enjoy it because of the anti-nicotine vaccine, and this can help them break their bad habit," he added.r:F  Xi   The athlete Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday.r;F  XV   It was during the examination of the passenger's luggage that the drugs were detected.r<F  X   I thought she had left.r=F  X,   The energy is high, the pace is always fast.r>F  X   The Hamas has claimed the use of tunnels to fight against Israel, specifying that the goal was to kidnap Israeli soldiers to exchange them for Palestinian prisoners.r?F  XL   Delta and JetBlue are among the companies that have already submitted plans.r@F  X  On the other hand, the Israeli army said that the target of its operation was initially a section of a large tunnel dug in Israeli territory from the Palestinian enclave, discovered on October 7 and intended, according to the army, for "terrorist activities".rAF  X   At the ARS, it is argued that thirty patients "dispersed" on several sites do not risk representing a "avalanche" in the other emergency services, whose human resources will have been reinforced.rBF  XR   Dr Bwelle and his team spend almost all their weekends seeing hundreds of patientsrCF  Xq   The Canada Border Services Agency (CBSA) did not reveal where the woman was coming from when she was intercepted.rDF  XI   O'Malley said that these new fees will not really serve to collect money.rEF  XP   There was a consensus revolution here, while she sowed drama and conflict there.rFF  X   The order of "reorganization" comes from the administration of Guangdong for the Press and Publication, Radio, Film and Television.rGF  X   Without the possibility of a devaluation of the national currency, the countries of southern Europe find themselves with an intrinsic productivity problem vis-à-vis Germany.rHF  X   They are looking for ways to transition to a system that allows drivers to pay based on the number of miles driven over the next decade.rIF  X#   the Pont-de-Buis portal dismantled
rJF  XV   The return to the present is a difficult awakening, it is like waking up from a dream.rKF  X  The group that owns thousands of old Nortel patents has started a wave of patent lawsuits on Thursday against mobile phone manufacturers, including Google, the company it beat to the punch in the auction of the patents that took place after Nortel's bankruptcy.rLF  X}   In October 2012, in "Panic in Bamako", he recounted the columns of 4X4 jihadists who were rushing towards the Malian capital.rMF  X   The only other company imposing such fees is the Hungarian airline Wizz Air, said Jay Sorensen, a consultant to airlines who closely follows the fees in addition.rNF  X0   I can only close my eyes and open them slowly...rOF  Xu   The airplane salesmen who travel around the world even carry a meter with them to check the competing configurations.rPF  X   Musical shows fill this gap.
rQF  X^   The immense pain that overwhelmed me then has of course subsided, but it is still close to me.rRF  XV   This project is a key element of the energy security of the entire European continent.rSF  X   The book thus offers both the fascinating portrait of the France that is leaving and the cautious sketch of the France that is coming.rTF  XD   The NSA case highlights the total absence of debate on intelligence.rUF  X   They want to see the government prioritize new commercial ties with countries like China, India, and Brazil rather than get bogged down in the long and arduous process of reforming the arcane European institutional structures.rVF  X   At the beginning of the week, a family left their ground-floor apartment in the Fructidor D2 building due to the presence of rats.rWF  X   However, the scale and sophistication of the American intelligence agencies exposed by Snowden's revelations have been a shock for some companies that had previously thought that China represented the biggest risk in terms of surveillance.rXF  X   Violence is at the center of the talks in the United States of America between Prime Minister Nouri Al Maliki, who will be received by President Barack Obama on Friday, two years after their last meeting, on December 12, 2011.rYF  X   In June, the government revised upwards the estimated cost of building the high-speed rail link between London and the north of England, rising from £32.7 billion to £42.6 billion.rZF  X   Royal Bank of Scotland (-6,26%) marks the worst performance of the EuroFirst300, after also publishing results down this morning and announcing the creation internally of a bad bank structure grouping 38 billion pounds of riskiest assets.r[F  X   Its global launch on the Disney group's channels is only scheduled for 2014, according to the statement from its Disney Junior division.r\F  X   What is the cause of death?
r]F  XR   Until recently, he cared not at all about the grief he had caused to other people.r^F  X   Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts a remarkable artistic direction and meticulous period reconstruction, but it is also more laborious than it should be.r_F  Xo   I enjoyed sharing this moment with him and I take pleasure in telling this shared memory lived after his death.r`F  X   "Rabies is a deadly disease if not treated in time," the ministries remind us, and it is transmissible for nearly 15 days before the first symptoms of the disease appear.raF  X   Assange fears being extradited from Sweden to the United States, where he could be charged with espionage, after revealing more than 250,000 diplomatic cables from the United States on the WikiLeaks website fighting against secret information.rbF  X  "The prosecution suggests that Mr. Coulson, who is now the editor of NotW, is not the kind of man to sit outside people's houses waiting to catch them, he is the kind of man who likes to present the story to people to see what they say about it," said Mr. Edis.rcF  X&   Some things annoy me, others less so.
rdF  XS   He added: "He was unable to fly again, so we were contacted to provide assistance."reF  XQ   We are frankly tired of feeling like "hall monitors" when it comes to this issue.rfF  Xs   "A small mishap", confined to the reactor containment space, had then occurred on the flagship of the French fleet.rgF  Xf   A young team of visionaries was advancing towards the White House and the nation was ready for change.rhF  X{   He had just spent ten days in Afghanistan, the setting for the 198th and 199th installments of the famous spy novel series.riF  X<   Clashes between Palestinians and Israelis at the Gaza borderrjF  X%   The cry of despair of an Obama voter
rkF  XM   A member of the German parliament says that we should create a German Google.rlF  X&   They were located on Friday afternoon.rmF  Xa   In total, it would be about 22,000 women who would be deprived of access to these establishments.rnF  XJ   If it is conclusive, biometric readers could soon arrive in French stores.roF  X   "His body was buried in 1945 in a mass grave in the Jewish cemetery in Berlin-Mitte," he assured the broadsheet newspaper, relying on archival documents.rpF  Xr   In the late afternoon, several dozen soldiers, well supplied with ammunition, were heading towards the front line.rqF  X   But when they arrive, they are received as heroes: the community organizes a party, sings and dances and offers them the best available accommodation.rrF  X   Charlie, the founder of the ice cream company "Lick Me I'm Delicious", said: "It's something incredible but we're still at the beginning in terms of production, and 2 grams of this stuff costs about £200."rsF  X   He was, however, suffering from an inflammation of the left knee upon his return from selection, at the beginning of the month.rtF  X   "The two victims were intubated and extensively conditioned on the spot before being taken to the CHU of Liège, one by helicopter, the other by ambulance," said Mayor José Paulet, who went to the scene."ruF  X}   The North Kivu is one of the most densely populated regions of the DRC, and its subsoil is rich in coveted mineral resources.rvF  X   Concerned about the future of her country, she exchanged her work clothes for a T-shirt with the message "We want security" in Portuguese before joining the crowd gathered on Independence Square in the capital on Thursday.rwF  XL   In Paris, when there are eight musical shows in a season, it's a great year.rxF  XE   For Dr. Bwelle, the relatively constant workload is not a difficulty.ryF  X   Upon his arrival, he was greeted by the song "The people and the army, hand in hand..." sung by thousands of people gathered in the great amphitheater of the university.rzF  X^   He became a doctor himself, working as a vascular surgeon at the Central Hospital of Yaoundé.r{F  X   Cogeco Cable subscribers may soon have access to applications such as Facebook, Twitter, and ultimately the Netflix video-on-demand service via their television, which does not seem so far away.r|F  X   The firefighters were super.r}F  X~   The working document lists the 12 measures that had previously been considered by the former Immigration Minister Chris Bowen.r~F  XJ   He was talking to me, constantly encouraging me, he was living in my body.rF  Xb   Not that everything must be simplified or end well, but there is an innate sense of good and evil.rF  Xg   Bernard Didier, deputy general director of Morpho, even believes that "the century will be biométric".rF  X   United Nations experts accuse Rwanda, which denies it vehemently, of militarily supporting M23, which was initially made up of mutinous former Congolese soldiers.rF  X]   In the same way, two very closely related species have been distinguished thanks to genetics.rF  X}   With a gross debt of over $200 million, this city is no longer even able to buy a pen without going through a loan agreement.rF  XL   The lawyer went home, found the drug, and they called each other nine times.rF  XN   Except for opera, the province remains the poor relation of culture in France.rF  X   But she has good taste!rF  XC   An old hostage in Lebanon: "The return is quite complex to manage"
rF  X   Tamar-Mattis said that her organization supported the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized under the third sex designation."rF  XX   I voted for Obama again in 2012, but not because I was enthusiastic about his candidacy.rF  X   The police chief did not comment, but his spokesperson Mark Pugash has described Mr. Ruby's remarks as "obvious and desperate attempt" to gain media attention in a case that does not concern him at all.rF  X`   The only recourse is to make deep cuts in public salaries and spending – encouraged by Berlin.rF  X  In this film packed with humor where music is a central character and songs are performed live, Oscar Isaac reveals himself as a accomplished folk musician and singer, while Timberlake, his friend in the film, leaves pop music for folk music with a contagious jubilation.rF  XK   "It turns out to be the most logical alternative in the long run," he said.rF  Xx   There is a radical extremism in the world that is determined to try to kill people, blow them up and attack governments.rF  Xs   They have notably cited two cases reported by The Canadian Press, including that of a soldier released last Friday.rF  X   Immediately, the director of the establishment had the room evacuated due to a suspicious smell and notified the fire department.rF  X=   The tenants were against it and also wanted longer durations.rF  XQ   But with Nicolas Sarkozy, who had removed the cheese, the plates came back empty!rF  X   "We were able to participate in operations to help mop up the blood or pass the instruments to Dr. Bwelle," explained Ms. O'Malley.rF  Xq   The rock band Arctic Monkeys has rescheduled a concert in Glasgow after the singer was diagnosed with laryngitis.rF  X   The Tea Party is appalled.rF  X   The head of China's internal security accused a group of Uighur separatists from Xinjiang of being behind the car bomb attack that killed five people on Tiananmen Square in central Beijing on Monday.rF  X   Although Google is currently working on a model of Google Glass equipped with corrective glasses, no date for large-scale commercialization has yet been confirmed.rF  XO   The kitten was found on October 25th in Argenteuil and it died on October 28th.rF  XC   Leonardo DiCaprio will blow you away in his role as a crazy trader.rF  X   I often dream of the last moments I must share with them before it is too late, but there is always something that prevents me from accomplishing this moment.rF  X   They readily acknowledged him as a great inspirer, animator and unifier of their work, but observed that he was not inclined to produce it himself.rF  Xp   Women no longer need to be sexy professionals; they can also be sexy foods like pizzas, hamburgers, and carrots.rF  Xx   The 46-year-old actress revealed her new look while walking in L.A. On Wednesday and shared a photo on her Twitter page.rF  X-   Nevada has already completed a pilot project.rF  Xt   He indicated that he had decided "to impose an administrative sanction on Chen Yongzhou by revoking his press card".rF  X   "Because cremation is a new fact," responds Marie-Frédérique Bacqué, president of the Society of Thanatology and author of the book Taming Death.rF  X   The idea is, in the long run, to repaint all the traffic lights in Brussels, for an estimated cost of around one million euros.rF  X   After his arrest, his newspaper published twice on the front page an appeal for his release, writing that it supported his journalism.rF  X@   I had difficult relations with him until he became old and sick.rF  X   Without these cards, these people cannot benefit from the many social or health services provided in these bases, or access their stores.rF  X]   The government blames Renamo for starting the conflicts and accuses it of attacking soldiers.rF  X   Frontier has indicated that passengers who take a soda or a fruit juice can take the can with them, and those who take coffee can be refilled for free.rF  Xf   Men are shot in the street or even at home, and security forces are also a frequent target of attacks.rF  X9   A shooting occurred at Los Angeles International Airport.rF  X&   At least not between me and Mr. Obeid.rF  X&  The dispute is about the width of the seats offered on long-haul flights to economy-class passengers – who are not always the most sought-after by airlines, but to whom the space allocated is essential to increase efficiency gains in the latest aircraft presented by Airbus SAS and Boeing Co.rF  X   Nevada is one of the few states that are now trying to find an affordable technology that would allow the state to know how many miles a car has driven, but without knowing the exact location or time.rF  X   It is difficult to remember those days full of optimism, they are like distant memories, a sad reminder of the opportunities of the past.rF  Xv   "There is little hope that unpopular reforms will be launched in an election year," the expert noted, speaking to AFP.rF  XX   "She added that adults should be able to make their own decisions about a legal gender."rF  Xt   This concerns Australia and the United Kingdom, which are generally the countries that generate the largest profits.rF  XY   There, men who had left their Old Regime in England and no longer had to worry about it.
rF  X   In 2010, authorities found a passage of about 700 yards equipped with railway tracks that left the kitchen of a house in Tijuana and went to two warehouses in San Diego.rF  Xr   We believe that Bombardier will receive new orders for its CSeries aircraft as the flight test program progresses.rF  X   Thanks to the generator's lighting, the operating room and the sterilization of the equipment, Dr. Bwelle and his volunteers work until the early hours of Sunday morning.rF  X   The stock suffered from the decline of the dollar against the yen, which is harmful to export-oriented companies and Sony's warning on its annual result issued on Thursday.rF  X   He wore a general's uniform.rF  XJ   I am sure that his beautiful clothes helped Fenton, he really looked good.rF  X   Entered into the 500 m2 of the Elysée kitchens as a commis after working in embassies, the cook climbed all the rungs until becoming chef, nine years ago.rF  XG   And successes like Cabaret or Les Misérables bore the halo of mystery.rF  X(   Bad joke on the background of tear gas?
rF  X   Germany and some of its satellite economies may retain the euro, but France and southern Europe will regain their own currency.rF  X   This has prompted all airlines to encourage passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency.rF  X   It was demonstrated before the Commission that the YMCA had been informed that it had received the second worst ratings out of four establishments during a quality audit of the Department of Education and Communities carried out in August of this year.rF  X  Prices in central London have been showing a steady annual increase of 5.6% but have been eclipsed by a "domestic market" in full growth, the south-west of the city, the north (7.4%) and the east (6.5%) experiencing a recovery, according to Savills studies.rF  X   After medical examinations at the Val-de-Grâce military hospital on Wednesday afternoon, they were able to reunite with their families since then.rF  X   The police were not able to provide information at this time about the identity of the victims and their possible political affiliation.rF  X  Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, an impoverished Austrian aristocrat and contract agent for the CIA to pay for the repairs to his family's castle, goes after all the bad guys in the world, communists in the 1970s and 1980s, then jihadists from the 1990s onwards.rF  Xg   Or we can defend our own economic interests, which includes telling Berlin and Brussels to take a hike.rF  X   He was joined in his refusal by Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina, and West Virginia, according to a senior defense official.rF  X   Australian air passengers will continue to have to turn off their tablets and smartphones during takeoff and landing despite the move by the United States to ease regulations on electronic devices.rF  X   This week, the rating agency Standard & Poor's cited rising household debt, mainly resulting from the increase in mortgage loans, as a risk factor for the solvency of Asian banks.rF  X   After seeing his father and so many of his compatriots suffer, Dr. Bwelle was determined to try to change the course of things.rF  X   "NSA.gov was inaccessible for a few hours this evening due to an internal error that occurred during a scheduled update," the intelligence agency said in an emailed statement.rF  X>   And try, little by little, to resume the course of their life.rF  X   It would be an employee working for the Transportation Security Administration of the United States (TSA) and the author of the gunshots.rF  Xp   At least one online hacktivist group has claimed responsibility for the NSA website outage through a DSD attack.rF  X1   In Toulon, the aircraft carrier is in the harbor.rF  X   An industrial advisory committee created by the FAA to examine the problem recommended last month that the government authorize a wider use of personal electronic devices.rF  X4   The book that follows should finally do him justice.rF  X<   He added: "I really want to develop an invisible ice cream."rF  XE   But it is more likely to be used by smokers who want to quit smoking.rF  X   The Royal Navy has indeed confirmed to us that the ship will be "unavailable" until "mid-November", "the time to take the corrective measures that are necessary" on the reactor.rF  X  According to the newspaper The Star, the new bill will allow the government to have "control over the media". The Standard, on the other hand, has stated that democracy and freedom of opinion in Kenya have suffered a blow and has criticized the bill, calling it "draconian".rF  Xy   Economists also fear the high level of consumer debt in Thailand, which narrowly escaped a technical recession this week.rF  X   Others jump fifteen years back under the pretext that you can serve almost anything when you have Matt Pokora as the headliner.rF  X  "In some cases, I concede to you, as the president did, some of these actions went too far and we will make sure that this does not happen again in the future," John Kerry said during a conference in London that he attended from Washington on Thursday, October 31, via video link.rF  X   If Llewyn Davis had not existed, the two filmmakers who are fans of folk music would have built their story on real personalities from the time, such as the folk musician Dave Von Ronk.rF  X7   Even if we are city dwellers, it is our spiritual home.rF  X{   "The bus convoy will be escorted by the police from an old border post in Rekem to the PSG stadium," the spokesperson said.rF  XI   And it must be sublimated; revealed through a story rather than declared.rF  X0  How to explain the contradictory attitude of the French government, which on the one hand is outraged in public by summoning the US ambassador on October 21, and on the other hand bans the overflight of the Bolivian presidential plane on the basis of the rumor of the presence on board of Edward Snowden?rF  X   Large companies have been hammering for a long time the message that it is at least imprudent to pick up a free USB key at a professional trade show or to leave a laptop unattended in a hotel room.rF  X   The Civil Aviation Safety Authority has also stated that it is reviewing the announcement but has emphasized that the restrictions on the use of electronic devices during critical flight phases are still in effect in Australia.rF  X   She is now investigating the allegations that Mr. Tripodi was aware of Mr. Obeid's secret interest in these properties, following the testimony of Mr. Tripodi's former deputy secretary-general, Lynne Ashpole, on Thursday.rF  X   Every event, every moment of my life makes me feel their presence because I always refer to them: what would they have said? What would they have thought? What would they have done?rF  X   The British government, which is in talks with Transport Scotland, has asked HS2 Ltd to study the strengthening of rail capacity and the improvement of journey times for northern England and Scotland.rF  X7   But let's not fool ourselves, it's just as restrictive.rF  X[   We are soon broke and we are waiting for a new apartment, at the same price as the old one.rF  X   By the end of the year, general practitioners should also come to participate in the implementation of an "ambulatory care continuity".
rF  X   Firefighters were called to rescue a lost puppy after getting stuck 15 meters above the ground on an unstable ledge in a quarryrF  X   It was difficult to tell at first glance whether Safira's unit was one of the two sites that the IAEA inspectors were unable to visit.rF  XO   These motorists will soon pay the state mileage fees instead of gasoline taxes.rF  X,   Vettel debuts a special helmet in Abu Dhabi
rF  X   The report also provided an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the workplace, as well as the extent of acts of harassment and violence and hate crimes.rF  X   The federal Minister of Health, Tanya Plibersek, announced that the Commonwealth is currently taking "urgent measures" to end a crisis caused by the aging population of the island state, the high rate of chronic diseases and the constraints of the system.rF  X   However, we are still interested in regulatory developments that could benefit passengers, and we will closely examine the FAA's decision and the reasons behind it.rF  Xf   Some women are sexual objects in my books, but others are beautiful, intelligent and courageous women.rF  X   In 2009, the leases concerning the businesses at Circular Quay, which earned the Obeids about $2.5 million per year, were renewed without a tender process.rF  X>   Our mother left us after her exhausting battle against cancer.rF  X$   Today, Mbuzi should fall on its own.rF  X<   One could only see a part of his back, it is so unfortunate.rF  X7   "We receive 500 people at each visit," said Mr. Bwelle.rF  Xb   He thinks rather that dogs know by experience the movements they should or should not worry about.rF  Xs   Earlier this year, Lord was convicted of sexual assaults on twelve boys during the two years he worked at the YMCA.rF  X8   It's good news, but it doesn't surprise me particularly.rF  XH   Non-conforming young boys now have camps specifically designed for them.rF  X   From Bunagana, a political stronghold and the last bastion of the rebellion that fell on Wednesday, an AFP journalist could hear the heavy weapons detonations.rF  X   A serious injury was caused by a road accident on Friday morning at around 5: 30 am on the inner ring of Brussels near Hoeilaart, heading towards Waterloo.rF  X~   However, if no new orders are announced in the coming months, we expect the market to become more skeptical about the program.rF  XH   Foreign workers with a 457 visa may have to take an "authenticity" test.rF  X*   By going to vote, we send a clear message.rF  XA   But France has a high level of taxation and unemployment as well.rF  XX   It was the first major acquisition of the company after the one that failed in Portugal.rF  X`   A five-year-old child was seriously injured in an accident on an attraction at Disneyland Paris.rF  X]   A lawsuit was filed in 2004 by four men, all from minorities, and turned into a class action.rF  XT   He said to me, "We are free," but I am not sure, and I think we can still be killed.rF  X'   What do you think of Pammy's hairstyle?rF  X   In Shawinigan, despite the closure of all major companies, there is no restraint when it comes to lavish spending and the upkeep of lame ducks: deficitary cultural center, strong subsidy to the Cité de l'Énergie, etc.rF  X   He even bounced the ball back to the European intelligence services, who would have seized on these communications before handing them over to the NSA.rF  X   It was a very unusual call.r G  X   Motorcyclists race to take pictures and follow me all the way home where I have to do a bit of policing to prevent some from climbing.rG  X   Result: Marine Le Pen's far-right party, the anti-European Front National, has just won a crucial by-election, relegating the socialists to third place in power.rG  X   Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church after the pope, and those who elect him, so Francis will appoint his first group of men who will ultimately choose his successor.rG  X#   Their bodies were discovered later.rG  X~   Baroness Kramer said: "Our aim for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together."rG  X   "Then the alarms kept going off, because reinforcements were needed to attack the building, because it's a building that's right next to it," explained France Loiselle, spokesperson for the Quebec City Fire Department.rG  X   Some of the largest tunnels have been discovered following the harvesting of marijuana in the center of Mexico in October, posing a challenge for drug cartels who must quickly deliver their products to consumers.rG  X$   She claims to be "happy to be back".rG  Xw   If we do this, hundreds of millions of motorists will worry about protecting their privacy and a bunch of other things.r	G  X-   We have stronger and more consistent support.r
G  X.   At 18 years old, he underwent a vaginoplasty.
rG  XY   The $325 million plan includes a $31 million campaign for non-urgent surgical operations.rG  X'   Identity: it is a concern of the times.rG  X   For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share, a year earlier.rG  X   The share of votes won by the Renamo has been declining since 1992, while a new party, the Mozambique Democratic Movement (MDM), which was created by an ex-member of the Renamo, is expected to win more votes in the elections.rG  X   The euro crisis has little to do with national governments that record excessive budget deficits - this was only true for Greece.rG  Xh   Pawnbrokers in Singapore are profiting from middle-class families who are forced to tighten their belts.rG  X   A spokesperson for the United States Conference of Catholic Bishops confirmed that the document was authentic and that each bishop would decide the appropriate way to survey parishioners.rG  X   The patents contain technologies that allow for the display of advertising related to search terms on the Internet, according to the conclusions of the trial, which is Google's core business.rG  X*   However, telling the truth is not a crime.rG  X1   David Bowie: four unreleased tracks to listen to
rG  XQ   This is a deal-breaker in terms of costs, as we have already seen at Grangemouth.rG  X   He also recommends that schools have a stock of epinephrine - the EpiPen auto-injector being the most commonly used - to be able to react quickly in the event of a potentially fatal anaphylaxis.rG  XX   Phase 1 will involve a new high-speed railway line between London and the West Midlands.rG  Xu   Ottawa wants to force cable and satellite TV providers to offer customers the option to pay for services à la carte.rG  Xr   The man was urgently transferred by the Australian authorities to the hospital on Christmas Island, where he died.rG  X   In France alone in 2011, the National Commission on Informatics and Liberty authorized 774 systems for fingerprint, hand shape or hand vein recognition in companies, administrations, canteens...rG  X0   The intelligence services were completely wrong.rG  X!   I can't believe she was up there.rG  X   Vettel chose among 1,500 drawings sent from all over the world, as part of a contest launched by one of his sponsors, a car brand, of his team.rG  Xa   Between 2005 and 2007, he hosted a show on TV Land called "Sit Down Comedy with David Steinberg".rG  X   And the one who had deposited, over a half-century ago, a subject on the idea of nation, but had avoided the initiatory exercise of the thesis, confides to us, with a grain of salt, that he will have finished it.r G  X  If the head of state has promised that justice will be as relentless with the powerful "tigers" as with the "flies" - low-ranking officials - only a handful of high-ranking officials have been convicted, including former executives of the oil giant Petrochina.r!G  X`   I was unable to attend his burial and three weeks after his death, I gave birth to a little boy.r"G  X   Researchers indicate that the results could allow owners, veterinarians, and trainers to better understand the emotions of their animals.r#G  X/   Marshal Hussein Tantaoui attended the ceremony.r$G  Xa   The statement simply indicates that he is "injured", without specifying the nature of the injury.r%G  X   "Signing the agreement would be positive for long-term trade, but there could be negative consequences in the short and medium term related to Russia's reaction," S&P explained, fearing "trade restrictions" from Moscow.r&G  Xn   Other states hope to sell the concept to wary citizens by allowing devices to do more, rather than not enough.r'G  X@   Egyptian Islamists take to the streets to protest Morsi's trial.r(G  Xx   What I see is a factory that makes good agricultural tires, has good equipment, is well located and has space to expand.r)G  X-   But the piece really takes off after the bow.r*G  XT   But depressed and realizing that something was wrong, he asked for his medical file.r+G  X9   October was the deadliest month in Iraq since April 2008.r,G  X!   A difficult year for pharmacists
r-G  X   Australian carriers are reviewing the decision that requires American carriers to do a lot of work to meet requirements, but have indicated that they have no immediate plans to change their procedures.r.G  X*   End of service for the chef of the Elyséer/G  X   Similarly, in the United Kingdom, the leisure travel sector of Flight Centre has performed well, while business customers have spent less.r0G  X   US Airways briefly tried to charge for drinks in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and while no other major airline had followed suit.r1G  XI   Without him, we are faced with a capacity problem of our railway network.r2G  X)   I don't talk to only the extreme parties.r3G  X   Sorensen, a former Midwest Airlines executive, recently traveled on Spirit and wondered what he would find at the gate when passengers discovered the unusual carry-on baggage fees imposed by the airline.r4G  X  "Not content with spending recklessly the money of the Brussels residents in operations of relifting of the signal posts in the colors of the Brussels Region, Brigitte Grouwels continues her operations of Flemishization of the Capital," complains Mr. De Bock in a press release.r5G  X7   Anger is brewing among the ranks of Egyptian Islamists.r6G  X   "According to our current policy, electronic devices cannot be used during takeoff and landing, and we have no intention of changing this in the immediate future," she said.r7G  Xj   In the United Kingdom, bishops have published the survey on the Internet, asking Catholics to participate.r8G  X   "A public health investigation has been launched to identify and care for people who may have come into contact with this kitten between October 8 and October 28, inclusive," the ministries of health and agriculture said.r9G  X9   After Broadway and London, Paris finally finds its voice.r:G  X   "We lived for a year with the M23 and it seemed unimaginable to us that we would one day be liberated by the army," says a resident of this locality bordering Uganda.r;G  X   "I wear a black SS armband twice a week for the past three years at Asda," said Paul Dutton, explaining that he suffers from "mental problems".r<G  X   Airbus adds that it has commissioned a study that indicates that an additional inch in the width of the seats would improve the quality of sleep by 53%.r=G  X8   The room was aired and everything was put back in order.r>G  Xw   If you want to stand out more, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, California, and try to carve their 922 kg pumpkin.r?G  X   "And yes, in some cases, it went too far inappropriately," the Secretary of State admitted, who had already had to speak on this international scandal during a tour last week in Paris, London and Rome.r@G  Xn   The procedure to block the law was initiated by 26 states and the National Federation of Independent Business.rAG  XD   But, with a reasonable price and skilled workers, it is worth a try.rBG  XK  To this Third Republic, central and creative moment, Pierre Nora has shown much interest and even tenderness: saluting those who then worked to repair the revolutionary fracture, teaching to schoolchildren everything that in the old France prepared obscurely the modern France and proposing them a unified version of their history.rCG  X   On the carpet, as white, in the immense space that is the Maisonneuve Theater, advances, in profile, as thin as a line and dressed in black, a body.rDG  X   Without wanting to waste it, the city will never run out of water, and the strict regulations regarding its use could be greatly relaxed.rEG  Xg   Cooperation with other countries with similar views would be easier in a non-federal Europe of Nations.rFG  X   "People think that the future of the country is in the hands of the government and the president, and that it is up to the latter to find solutions to the problems," he explained.rGG  Xc   Some use beautiful projections of images and a real story like in 1789, the Lovers of the Bastille.rHG  XL   After 300 pages, he wrote the word "FIN" and corrected each page with a pen.rIG  X   In 2011, the leaders of the company charged a commercial airliner with Kindle e-reader readers and made it fly to see if there were any problems, but there were none.rJG  X   The BfV in Germany advises its leaders to consider using simple prepaid mobile phones when traveling abroad due to the risk of compromising the integrity of smartphones.rKG  Xp   The area is full of indistinguishable warehouses, which allows for easy concealment of trucks loaded with drugs.rLG  XH   Go vote, it's the best way to express yourself and say that it's enough.rMG  X   The rumours about a relationship involving Clarke were first reported by the newsroom of NotW when a source, who was sexually attracted to Ms. Pawlby, said: "Don't waste your time with her, she's with Charles."rNG  X   At his swearing-in ceremony before the Constitutional Court, Mr. Morsi also became the first freely elected Islamist president of the Arab world and the fifth head of state of Egypt since the overthrow of the monarchy 60 years ago.rOG  X   Mr. Brown said: "High-speed rail has the potential to bring considerable economic benefits to Scotland, but it also brings the economic weight of Scotland into the overall project of a high-speed rail network across the whole of Britain."rPG  XW   Originally, the company was not intended to help motorists who pay taxes in the states.rQG  X   The second of the five test planes should take off in the coming weeks, the others will follow shortly after, the company said.rRG  Xx   On the walls of his office are hung AK-47 assault rifles, erotic photos, and photos of the author with African warlords.rSG  XK   Otherwise, we should emulate Norway and maintain our economic independence.rTG  X   "Cell phones are truly a problem, not only because they could potentially create interference with navigation instruments, but because we know, from the FCC, that they could disrupt mobile phone tower antennas if they are used on board," Rosenker said.rUG  X   During the period when the detective was investigating her, Miss Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr. Edis added.rVG  X   An official request made "to avoid any risk in handling emergencies in Paris at the beginning of winter" but also to not hinder the PS campaign a few months before the municipal elections.rWG  Xh   The first time it was the very strong feeling of his presence in the passenger seat while I was driving.rXG  X   Renault (-4.63%) is the worst performer on the CAC 40, weighed down by the warning on results from its partner Nissan Motor on Friday.rYG  XI   They never thought he was dead as indicated in the sheriff's conclusions.rZG  X   The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it had received information requests from regulators.r[G  X   "The police are on the scene," the airport says on its Twitter account, as television images showed people being evacuated in ambulances.r\G  X   Mr. Hawkins pointed out that a soldier could be prepared to leave, with plans and consultation sessions, but that this was totally different from wanting to leave the ranks.r]G  Xy   As Reuters first reported in July, the seating configuration is exactly what fuels the battle between the latest devices.r^G  XW   It is possible to make a sex assignment without surgery, and see how identity develops.r_G  X   In this context, the euro continues its decline against the American currency and hit a two-week low of 1.3517 dollars in the session.r`G  X   But intelligence, military and activist sources have now said that he was killed in this strike, carried out in the North Waziristan region.raG  XQ   And before Afghanistan, he had also gone back to Libya, Russia, Lebanon and Mali.rbG  X   The director of the Ontario Palliative Care Association, Rick Firth, believes that the Quebec bill is confusing the public about the purpose of palliative care.rcG  X:   She added, "It was a long time ago, and he was very kind."rdG  X=   He will make changes in other fundamental subjects next year.reG  X   It also shows that businesses hope that the renegotiation will be a significant change in the current balance of power in favor of a return to the hands of the United Kingdom.rfG  X   On the other hand, DCNS, a specialist in naval defense, assures that its teams and those of Areva, dispatched to the Var for the occasion, "are currently working on the aircraft carrier".rgG  X  Without the support of the only other major manufacturer of modern large aircraft, experts say it is unlikely that its appeal to the aerospace industry to establish a standard size for seats will come to fruition, but it could forget the wave of 777X sales.rhG  Xu   The other big problem is understandable: Parents simply do not want their very young daughters to have their periods.riG  X2   Letta confident in the longevity of his governmentrjG  Xi   Airbus and Boeing do not provide seats, but offer a catalog of suppliers from which airlines must choose.rkG  X  Since the resumption, on Friday, of clashes between the 23 March Movement (M23) and the army, the Monusco is not directly involved in the fighting, but it provides the government troops with decisive support in terms of intelligence, observation and planning.rlG  X"   But we have done the hardest part.rmG  X   Children play on a burnt-out armored vehicle that belonged to the M23 rebels in Kibumba, in the east of the DRC, on October 31, 2013.rnG  X   It is probably the most expensive ice I have created because the luminescence of the jellyfish is worth four times more than gold.roG  Xa   Classics, sophisticated, popular, in English or French, the sung and danced productions take off.rpG  X   This is what motivated, a year ago, a consultation with parents, students, teachers and members of the education staff to reflect on ways to better integrate students who live between several cultures.
rqG  X   Passengers are supposed to turn off their devices during the descent of the plane before landing and not turn them on again until the plane has landed.rrG  X   The first one takes, this Christmas, its excellent My Fair Lady and announces for the next one the world premiere of "An American in Paris".rsG  Xb   I was very close to him, I always acted in accordance with what he thought or what he appreciated.rtG  X\   Perry was one of the singers to make an appearance during the Rolling Stones tour this year.ruG  XE   The representative added: "Maybe she confuses him with someone else."rvG  X:   He makes me desire the many promises that have flown away.rwG  X   "In the current state of knowledge, it can be considered as the ultimate biometric data," confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of studies, innovation and foresight at the CNIL.rxG  X<   On the screen, a projection of Henri Michaux's ink is shown.ryG  X   A tape, on which were recorded hacked voice messages on his phone at least three times, was seized at Mulcaire's home in August 2006.rzG  X   Frontier's decision to charge for carry-on baggage when passengers do not buy their tickets directly from the airline is its latest effort to encourage customers to go to its website.r{G  X   But the devices she tests have pleased the planners of the major axes because they do not use GPS and provide a limited amount of information, downloaded periodically by modem.r|G  X   For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, the worst clashes since the peace agreement was signed more than 20 years ago.r}G  X[   Nissan, which had to undergo such a revision, also announced a reshuffle of its management.r~G  X9   There, I no longer feared him and I was able to love him.rG  X   HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal investigations or received information requests from regulators, according to sources close to the case.rG  X   Who are our builders?rG  X   Rogers, the telecommunications giant, has already indicated that it could offer Netflix if certain technical details, which have not been mentioned, could be resolved.rG  X   Ditta denied any illegal conduct and stated: "If I were a corrupt lawyer, which I am not, and if I had wanted to provide information to Mr. Scarborough, I would not have waited 15 hours, I would have done it immediately."rG  X   This pornographic drama unfolds, in eight chapters that will be released in two parts (January 1st and 8th, 2014), the erotic memories of a forty-year-old woman addicted to sex since her adolescence.rG  X   Bernard Vaussion also remembers the pressure that weighed on his shoulders, especially during state dinners at the Elysée: he had to serve "between 200 and 250 people in about an hour".rG  Xq   Injections had to be repeated so often to keep antibody levels high that they were too expensive and impractical.rG  X   "I hope that the federal aid plan will greatly contribute to removing the public health system in Tasmania from the blacklist," said Mr. Wilkie.rG  XT   "We want to resume negotiations, but with the utmost seriousness," Mr. Mazanga said.rG  X5   Aretha Franklin will return to the stage in December
rG  X{   In 1980, he staged the assassination of Egyptian President Anwar Sadat in "The Cairo Conspiracy", a year before the attack.rG  X   Funds are also planned for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better outpatient care, training of medical staff, mental health services, and the deployment of electronic medical records systems in local hospitals.rG  XD   For me, this is not an indication of a change in trend, he observed.rG  X:  Only a few hundred supporters had gathered in front of the court to welcome the new president, and, unlike the lavish presidential style of the Mubarak years, traffic was only briefly interrupted to allow his convoy to pass through the heavily trafficked streets connecting the city center to the southern suburbs.rG  X   As for Carey Mulligan, she left the rich attire of Daisy Mulligan in "Gatsby the Magnificent" for less shiny clothes, a soft voice when she sings, but the curse fired at machine gun when she speaks.rG  Xq   Two days before the opening of the trial of the deposed president Mohamed Morsi, they descended into the streets.rG  Xt   During a post-campaign meeting, he told his team that they needed to get back on track and stay true to their cause.rG  X   RBS also specified that this internal restructuring would free up 10 to 11 billion pounds of capital, thereby strengthening its ability to lend.rG  X#   "We need a better system," he said.rG  Xu   The interested party, Rob Ford, has always denied having consumed crack, while acknowledging a penchant for cannabis.rG  X   Barack Obama ordered the National Security Agency (NSA) to stop eavesdropping on the International Monetary Fund and the World Bank as part of its intelligence activities, a US official said on Thursday.rG  X4   At the piano, dancers take turns to play the scores.rG  XB   I disembarked and went to remove the large bricks that covered it.rG  X   Two YMCA employees accused of sexual assault following allegations made against Jonathan Lord during a hearing of the Royal Commission.rG  X9  "It is really important for the protection of national security in the United States that Europeans remain on our side in the mutual commitment to fighting terrorism," said Murphy, a Democrat serving his first term, and chairman of the Senate subcommittee on European affairs, during an interview from Washington.rG  X   The dancers, entirely dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on either side of the playing field, rush when the next graph appears, embody it, and run out again.rG  Xy   Kiev also needs cash to pay for its imports of gas from Russia, which accuses it of not having paid an $882 million bill.rG  X  "Today, the Egyptian people have laid the foundations of a new life - absolute freedom, true democracy and stability," explained Morsi, a 60-year-old engineer trained in the United States, who is a member of the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has been considered illegal for more than 84 years since its formation and has been harshly repressed by successive governments."rG  XP   Did you think that travel agencies belonged to the past because of the Internet?rG  X   I credit Obama with great achievements, from the passage of the Affordable Care Act (Affordable Care Act) to the withdrawal of our army from Iraq, to the end of the "don't ask, don't tell" policy and the assassination of Osama bin Laden.rG  X   Two out of five people in the country live below the poverty line, and almost three-quarters of the country's health spending is done in the private sector.rG  Xm   Australia and Nepal already allow adults to register male, female or "third sex" on their official documents.rG  X   This announcement is bad news for the Ukrainian government in a period of intense tensions with its Russian neighbor, furious at Kiev's desire to sign an association agreement with the EU at the end of November.rG  X   Asked about how he composed his character, the actor and singer Justin Timberlake had recalled having "grown up in Tennessee, immersed in blues and country".rG  Xz   Every time, the school clientele will be targeted, an initiative that had been very successful during the previous season.rG  Xq   Germany has become the first European nation to recognize a third sex for infants born with ambiguous sex organs.rG  X   But it will always be prohibited to connect to the Internet to surf, exchange emails and SMS or download data below 10,000 feet, the agency said.rG  X   They can still choose not to have any device at all, preferring instead to pay a flat fee based on the average number of miles traveled by all residents of the state.rG  XO   After the excitement of finding their favorite program, many were disappointed.rG  X   Regularly accused of machismo by feminist leagues and of racism by human rights organizations, Gérard de Villiers dismissed these accusations in two sentences.rG  Xz   A faster evolution may justify tests performed by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts.rG  X+   I know he would want a four-year guarantee.rG  Xk   "Germany must wake up," says Oliver Grün, president of BITMi, who represents German SMEs in the IT sector.rG  XM   The school board has just unveiled its vision of "Living together in French".rG  X.   Flight Centre seems to be reversing the trend.rG  X   To learn more about how dogs react to disordered tail movements of other dogs, researchers followed animals watching films featuring other dogs.rG  X   Other use: take a picture of a person in line at a store, track their progress using facial recognition and calculate the wait time.rG  X   All salary freezes in the world will not prevent European petrochemical industry from being penalized by cheap American shale gas.rG  X   At only 10 years old, he has already secured his place for the European Championships in Copenhagen this year, and he loves nothing more than to show up his competitors who are three heads taller than him.rG  X   It is believed that the country has approximately 1,000 tons of chemical products and weapons, including mustard gas and the neurotoxic agent sarin.rG  XQ   But the state of emotion and fatigue is such that it is difficult to see clearly.rG  X   Bruce was born with a disorder of sexual development (DSD) that prevented his body from producing enough testosterone for his sexual organs to develop properly.rG  X   "Once the breasts start to develop, it takes at least two or three years before the first periods appear," Kaplowitz said, who is also the author of "Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem".rG  X7   We anticipate a strong potential for euro depreciation.rG  X*   A ceremony in memory of the cremated dead
rG  XG   These same conjectures support the bond market in the eurozone in turn.rG  X\   According to the BBC, an intersex person said years later, "I am neither a man nor a woman."rG  X*   Intersex children pose an ethical dilemma.rG  X^   But also a differentiated management of the public lighting network and Christmas decorations.rG  X{   Most people will be able to get complete and better-suited health plans for the same price, or even for less than expected.rG  Xo   In June, Rio was unable to use the railway for about a week after Renamo threatened to attack the railway line.rG  X   There are many patients.rG  XB   An octogenarian welcomes children with a gun in Muy for Halloween
rG  Xh   The company aims for 2.65 million bpd for this year, with a 25% increase in expected production by 2017.rG  X   The day before, Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif, who was on a trip to London, had informed the British government that talks had been initiated with the Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), the Pakistani Taliban movement.rG  XA   If we can do this, added Khan, citizens will be more comfortable.rG  XQ   It is part of the investigation, said Jacqueline Roby, spokesperson for the CBSA.rG  X  France Voiselle, spokesperson for the Quebec Fire Protection Service, clarified that the quick intervention of the firefighters prevented the spread of the flames to the adjacent buildings, a major challenge in this part of the city where the buildings are built close together.rG  X   Mr. Mazanga said that Mr. Guebuza, who should retire at the end of his second term next year, wanted to destroy democracy in the country.rG  X>   This, in particular, in order to qualify young fighter pilots.rG  X   However, I give an honorable mention to the transformation of the old Wabasso into some sort of industrial incubator, but at what cost to taxpayers?rG  X   He had advised the parents of a little boy whose penis had been cut during a botched circumcision to castrate him completely, by removing his testicles as well, and to raise him as a girl.rG  Xg   In rare cases of low visibility, the crew will ask passengers to turn off their devices during landing.rG  X   Paris Saint-Germain will receive Lorient on Friday without its master asset, the Swedish Zlatan Ibrahimovic, who is injured, announces the club of Ligue 1 in a press release.rG  X   Every morning, I see her worried eyes fall on me, I see the dark circles that weigh down her gaze, the wrinkles around her lips that are carved by cigarettes, the creases that mark her forehead on days of worry.rG  XX   Nowadays, I feel her presence as a daily occurrence, a benevolent soul, a saving spirit.rG  X&   Spectacular wingsuit jump over Bogota
rG  X   But she is fine now.rG  X[   The ice uses the fluorescent properties of the jellyfish synthesized by Chinese scientists.rG  X   "Pope Francis decided to communicate his decision to convene the February consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings requiring the participation of cardinals from different parts of the world," Lombardi said.rG  X   The tunnel, zigzagging over a length equivalent to nearly six football fields long, connects warehouses near Tijuana, Mexico, to San Diego, United States.rG  X  Another effect may be more economical: more and more European or South American companies are reluctant, in the light of revelations, to entrust their confidential data to American service providers subject to American laws, and therefore to the NSA's influence.rG  X   Just before 4am, a driver who was traveling north in Saint-Félix-de-Valois lost control of his vehicle and collided with a car that was coming from the opposite direction.rG  X4   This gene mixing limits the creation of new species.rG  Xa   Should a mother worry if her daughter's breasts and pubic hair start growing at 7 or 8 years old?rG  X   Without specifying the disease from which she was suffering, the famous interpreter of Respect had affirmed to the media on October 16 that the side effects of a treatment she was receiving were "difficult".rG  X|   Despite the precariousness that is the lot of so many cultural institutions, the future looks bright, even in the long term.rG  Xd   The science that consists of knowing how a child will develop a sexual identity is not very precise.rG  X   Steinberg started out as a stand-up comedian, but he became a successful film and television director, as well as an unofficial historian of comedy.rG  X   Among the options, we can mention improved brakes, a service giving access to Bowler Works mechanics, logistical support and vehicle storage between events.rG  X   This store, strictly reserved for developers already equipped with Google Glass, offers a few accessories such as a charger and its USB cable, for $50.rG  XS   In the United States, President Obama did not deviate from the Halloween tradition.rG  X_   These are the same young people who love reality TV and what it produces as ephemeral stars...
rG  X   The dispute rages between the major aircraft manufacturers over the width of economy class seats on long-haul flights, opening the way to bitter confrontation at the Dubai Airshow this month.rG  X   Consequently, millions of people across the region are turning to pawnbrokers as families feel the pressure of rising living costs and household and consumer debt.rG  X3   German journalists invited to flee Google and YahoorG  X   The commission has introduced new restrictions on the data that intelligence agencies are allowed to collect and has imposed a five-year limit on the retention of these information.rG  X@   So, everything is fine - you can raise your child and love them.rG  X;   I lost my father on August 22, 2008 due to asbestos cancer.rG  X   American authorities described the 4-foot by 3-foot tunnel as one of the most sophisticated secret passages they had ever seen.rG  X   The growing discontent of the Sunni minority, which was in power under Saddam Hussein and complains of being politically marginalized and being the target of unjust arrests, has fueled this outbreak of violence.rG  Xp   Beyond the current budgetary and monetary problems, there is a deeper malaise related to productivity in Europe.rG  XL   Arctic Monkeys reschedules a concert in Glasgow due to Alex Turner's illnessrG  X   Historically, this meant that the work of whites had to be protected - and I would not be surprised if some countries in the region saw it as an echo of this historical artifact.rG  X   The London Stock Exchange closed down on Thursday, weighed down by Shell's poor results and the day after the Fed announced that it would maintain its support for the economy, as expected.rG  XA   It was exactly five years ago that my grandmother died of cancer.rG  X   France can be led, for example, to transmit entire blocks of data on the Sahel region to American services, and in return - as we have already briefly said - the Americans can give information to the French on other regions of the world.rG  X   During the trial, an FBI agent stated that intelligence reports had revealed that Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in order to re-establish ties between Southeast Asian terrorist groups and Al-Qaeda.rG  X   After losing the Nortel patents to Rockstar, Google later acquired Motorola Mobility for a sum of $12.5 billion, a market partly based on the Motorola patent library.rG  X   Under a barrage of criticism, President Obama reversed yesterday his unequivocal and often repeated promise that "if you are satisfied with your health care plan, you can keep it."rG  X   The doctors could not really say if he had a large clitoris or a small penis and were convinced that he would never be able to have a "satisfying life" as a man.rG  X   Today, he defends the cause of others in an organization called Interface Project, which tries to normalize the perception of intersex people.rG  X   Under the law, the police, having witnessed suspicious transactions in person, could have very well intercepted Rob Ford's vehicle, arrested the mayor, and conducted a search - even without a warrant.rG  XQ   This detour of my life's path remains the most unexpected and the most beautiful.rG  Xh   Pawning is increasingly being socially accepted as a means of obtaining short-term guaranteed financing.rG  X   He also "ordered the Yangcheng Evening News Group to undertake a complete overhaul of New Express, and recommended that it conduct an investigation into the responsible persons at New Express and immediately restructure the newspaper's management team."rG  X   Here it is again in debate, shaken by a new type of immigration, threatened by the rise of demanding minorities, absorbed into the European space.rG  XY   The pressure on the FAA has increased in recent years to relax restrictions on their use.rG  XI   Here we are 5 years later, Mr. President, and I no longer agree with you.rG  X8   Kenyan media is outraged by the controversial media law.rG  X   Ditta, 42 years old, provided information to criminals because he feared that his drug addiction would be exposed to the public.rG  X<   We can decide to be a region of small England (essentially).rG  XS   On the verge of tears, she declared that Patek should have been sentenced to death.rG  Xs   Set in 18th century France, it tells the dark story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family.rG  X   In general, pawnbrokers in Singapore charge an annual effective interest rate of 17%, just above the 15.4% offered by the United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping center.rG  X&   Dead after talking to me on the phone.rG  X8   Stacy Martin has not finished making a name for herself.rG  X!   New York City is considering one.rG  X   Since then, a few hundred irreducible M23 members have taken refuge on the agricultural hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighboring locality of Jomba, at an altitude of about 2,000 meters.r H  X;   She did not move at all during the rescue - she was frozen.rH  X   Kidnapped in Beirut on March 8, 1986, with three members of his team from "Antenne 2" who had come to film a Hezbollah demonstration, journalist Jean-Louis Normandin was released after nearly 21 months, on November 27, 1987.rH  X   At the time, the American president, elected on the promise of ending military involvement in this country, had painted an optimistic picture of the situation.rH  X   The Next Day Extra will contain a total of ten additional tracks compared to the original album: the three tracks from the Deluxe edition, five songs specially released for the occasion, as well as two remixes.rH  X   Around 10,000 candidates auditioned for this 10th season to face the jury: Maurane, the mean Sinclair, the weird André Manoukian and Olivier Bas.rH  Xd   On his 66th birthday, January 8, 2013, he had announced that a new album would be released in March.rH  Xd   Stage ­Entertainment popularizes Anglo-Saxon variety musical comedies by adapting them into French.rH  X   Important fire in a storerH  XS   The police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking crack.r	H  XN   Great names of writers, artists, whether they are from here or from elsewhere.r
H  X   Isn't it surprising to read in the columns of Le Monde at a few weeks interval, on the one hand, the reproduction of the American diplomatic correspondence and, on the other hand, a condemnation of the eavesdropping of the Quai d'Orsay by the NSA?rH  X   The former New South Wales minister Joe Tripodi has denied modifying the commercial leasing policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties located in the area controlled by the government.rH  X   For the price of a pack of cigarettes, the reader is entitled to the traditional cover with the photo of a young woman with an advantageous chest, wearing a pistol or assault rifle.rH  X~   He participated in a study conducted on girls aged 6 to 9 years that links the percentage of body fat to the onset of puberty.rH  X   "We are not seeking any reward, except the reward of history, because we must serve the community at a critical moment," he added.rH  XO   GM recalls some of its new pickups in the United States to repair the seatbacksrH  X   Omar Moustapha Hassan has been accused of hostage-taking, kidnapping, making threats, carrying a dangerous weapon, kidnapping, and failing to comply with an order.rH  Xa   The interior features bucket seats and 6-point harness seat belts, as well as an Intercom system.rH  X{   Thirty-five other people involved in the trafficking were sentenced to a total of 153 years in prison for drug trafficking.rH  Xn   Snowden has made transparent the intensive collaboration between American intelligence services and companies.rH  XL   Here, men burdened with an indigenous Old Regime, and all the more radical.
rH  X   During an interrogation, he stated that he had an office at his home, as well as at his place of work, and that it sometimes happened that clients called him at home for legal matters.rH  X   After that, we have the musical comedies with the sumptuous productions of the Châtelet that bring us back to the golden age of Broadway and introduce us to the world of Stephen Sondheim, the greatest living composer.rH  XO   She could also have requested an immediate search warrant, if deemed necessary.rH  Xb   Consequently, the revolt is brewing, especially in France, one of the leading countries of the EU.rH  Xe   For a long time, he accompanied me: when I stopped smoking, when I was afraid, when I was in pain...
rH  Xw   It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy their ticket directly on Frontier's website.rH  XB   Without limits, the man chains the parties, the women, the drugs.
rH  Xp   Recently, state legislatures have updated their rules to make it easier for schools to have epinephrine on hand.rH  X   The leader of the Pakistani Taliban movement, Hakimullah Mehsud, was killed in a US drone strike on Friday in Pakistan, security sources said.rH  X   The frantic son of the man, aged 9, was traveling with him to Australia and found some comfort since the death of his father on Wednesday with an adult cousin who was also on board.rH  X   These characteristics can manifest themselves in secondary sexual characteristics (such as muscle mass, hairiness, chest and stature), primary sexual characteristics (such as reproductive organs and sex organs) or the structure of chromosomes and hormones.r H  X=   And what happens when a virus of terrorism lives? It spreads.r!H  X;   Their musical clumsiness, touching, gives a real fragility.r"H  X>   The confrontation lasted half an hour, according to witnesses.r#H  X   There is, with cremation, "a violence done to the beloved body", which will be "reduced to a heap of ashes" in very little time, and not after a process of decomposition, which "would accompany the phases of mourning".r$H  X   Very quickly, the police forces intervened and a man suspected of being the shooter was apprehended on the roof of a parking lot at the airport.r%H  X   I felt that Obama, elected for a second term and freed from the pressure of future elections, would keep the promises that had been talked about for so long.r&H  Xs   Morsi must judge Sisi for the massacres of Rabaa, the massacres of Nahda, and the massacre of the Republican Guard.r'H  XZ   If all the employees accept it, the project to buy the factory starts with zero employees.r(H  X   The Pitcairn Islands want to create the world's largest marine reserve, announced Thursday the Tahiti News, citing Radio Australia.r)H  XY   She was spotted three days later by a person who was walking his dog stuck in the quarry.r*H  X   The irreducible M23 fighters, numbering in the hundreds, were entrenched on the agricultural hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, located near Bunagana and Jomba, two towns situated approximately 80 km north of Goma, the capital of the North Kivu province.r+H  X   "For the past ten years, they have been trying to avoid families the violence of waiting, doing nothing for an hour and a half, immediately followed by the delivery of ashes," observes Mr. Michaud-Nérard.r,H  X~   He also says that the measures could have a devastating effect on what he has described as the "vibrant blogosphere" of Kenya.r-H  Xb   Mrs. Howells said, "There was electricity in the air and everyone was encouraging and applauding."r.H  X>   Time is the most accurate test to see how puberty will evolve.r/H  X   At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say that Congress could very simply manage the Highway Trust Fund bankruptcy by increasing the gasoline tax.
r0H  X~   The news was reported on Thursday by the "National Catholic Reporter", an independent Catholic newspaper in the United States.r1H  X   Safe and sound, he was able to reach the ground floor by the staircase that remained intact while the back wall of the house was totally destroyed.r2H  X  They are intersexed, intersexuality being part of the group of the sixty maladies diagnosed as disorders of sexual development, a generic term designating the people possessing atypical chromosomes or gonads (ovaries or testicles) or abnormally developed sexual organs.r3H  XS   There was a coincidence of circumstances that made us in a bad situation last year.r4H  X   Although she earns 3,000 Singapore dollars (2,400 dollars) a month as an administrator and her husband also works, the family's monthly income is not enough, she says.r5H  X   As of November 4, firefighters, who accounted for about a quarter of the 40,000 annual emergency visits to Hotel-Dieu, will have all been instructed to take the thirty or so serious cases per day to the emergency departments of other Parisian hospitals.r6H  Xz   In New York, thousands of people in costumes participated in the parade organized in the "Greenwich village" neighborhood.r7H  X   "For the record, Brigitte Grouwels was elected with only 2,245 votes, which is 0.5% of the Brussels population!", concludes Mr. De Bock.r8H  X,   Fortunately, some found their account there.r9H  X\   So when your mouth warms up the protein, the pH level increases and the ice starts to shine.r:H  X   "A historical event took place today: construction has begun in the Bulgarian part of the South Stream gas pipeline, the largest European project of its kind," explained Alexei Miller, CEO of Gazprom, in a statement on Thursday.r;H  XA   Why is there such optimism among some and pessimism among others?r<H  X?   The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute.r=H  X   Only a half-dozen close advisers to the president – including Daley, Obama's former campaign manager Jim Messina, and former White House advisers David Axelrod and David Plouffe – knew that the change was being considered.r>H  X   In addition to running this mobile hospital and working as a surgeon at the hospital, Dr. Bwelle also works at night in private medical clinics around Yaoundé.r?H  X   But the House leadership killed the proposal, responding to the concerns of rural lawmakers representing voters who must travel many miles every day to get to work or to town.r@H  X   Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker is said to have died of a heart attack after arriving on a boat carrying asylum seekers to Christmas Island this week.rAH  X   Charlie's experimental Bristol-based company is known for its unusual ice cream scents such as beer, cheese, beef, and gold leaf.rBH  XY   But now scientists say that dogs can detect these subtle differences and respond to them.rCH  X   On the foreign exchange market, speculation is rife about the future of the ECB's monetary policy, as evidenced by John Hardy, strategist at Saxo Bank.rDH  X)   Cars can travel more miles with a gallon.rEH  X   An excerpt from Nymphomaniac has raised the temperature on the Internet: Stacy Martin appears in bed and in full ecstasy with Shia LaBeouf.rFH  X   Two people were killed and another was seriously injured on Friday evening by gunshots fired by two people on a motorcycle passing in front of a Golden Dawn party headquarters in the western suburbs of Athens, police sources said.rGH  Xv   A spokesperson for the annual equestrian event said: "Fenton is only 3 years old, but he knows how to drive his pony."rHH  X   "Today, we are conducting research on voice recognition or how to walk using sound sensors, but it requires a quiet environment," says Sridhar Iyengar, director of security research at Intel Labs.rIH  X-   The man did not survive his serious injuries.rJH  X   Under the new law, parents will no longer be required to declare the sex of their child, allowing them to register a sex "undetermined" or "not specified" on their birth certificate.rKH  XE   Qantas has stated that it is currently respecting the existing rules.rLH  Xn   The information will serve an important gathering on the family that Pope Francis plans to organize next year.rMH  XK   Cogeco Cable's revenues, however, increased by 45% to reach $470.4 million.rNH  X+  "We really hope that this kind of vaccine strategy will be able to help millions of smokers who have tried to quit, having exhausted all the methods currently available on the market, but discover that their addiction is strong enough to overcome these different approaches," said Professor Cornell.rOH  XX  James Clapper, the director of the United States intelligence services, insisted again in September that the United States does not use its foreign intelligence capabilities to "steal the industrial secrets of foreign companies on behalf of American companies in order to increase their international competitiveness or increase their profits."rPH  X   Here, everything is allowed: the fourth wall falls, the explored universes overlap, the dancers chatter, descend among the spectators, gloss, smoke, short-circuit, play the applause codes, stretch the sauce in a calculated disorder that remains sensual.rQH  X8   However, many of them have not touched the baggage fees.rRH  XP   However, a second autopsy identified another cause of death, according to Moore.rSH  X   "I know well that the values of equality that I preach in my program are linked to the left, but if the people on the right are willing to support me, I will also listen to them," he continues.rTH  X   John Kerry indicated a softening of the United States' defensive attitude towards its surveillance programs by admitting, for the first time, that on several occasions, spying "went too far inappropriately."rUH  X1   Another day, another scary story of independence.rVH  X   Mohamed Morsi took the oath of office, but it is unlikely that his day of triumph will mark the end of political conflicts in Egypt.rWH  X7   One year ago, she was traveling with my family in Cuba.rXH  X   "This will allow us to highlight more user-friendly interfaces and more options," explained Cogeco President and CEO Louis Audet in an interview.rYH  Xy   "The gas tax is simply not tenable," said Lee Munnich, a transportation policy specialist at the University of Minnesota.rZH  XF   I expected to see teeth grinding and a fight breaking out at the door.r[H  X   The National Intelligence Estimate (NIE) conducted in February by the United States cited France, along with Russia and Israel, as second-degree culprits for having carried out acts of economic espionage, behind China, according to The Washington Post.r\H  Xt   The local ABC station showed a person being evacuated on a stretcher, and another being transported in a wheelchair.r]H  XT   The fire started in the front, but rose up through the three floors of the building.r^H  Xt   The drug was then transported to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) office, which took over the investigation.r_H  X~   On Monday, 20,000 police officers will be deployed in front of the police academy in Cairo, where Mohamed Morsi will be tried.r`H  X   It's a bit harsh.raH  X+   She has a vagina, but no uterus or ovaries.rbH  X    I never believed it at the time.rcH  XS   The neighborhood is not left to its own devices, and rats do not swarm in the city.rdH  X  "The progress of facial recognition, the proliferation of surveillance cameras and the huge amount of photos available on Facebook, Flickr or Picasa, make me fear the worst: generalized surveillance," predicts Andrew Patrick, of the Privacy Commissioner of Canada.reH  X8   RDC: the army attacks the last stronghold of the rebels
rfH  X   "As horse meat is not mentioned in the list of ingredients, it should not have been present in the product," the British agency explained.rgH  X   In addition to this show, the Lyric Art Society of the Kingdom will return with its Lyric Destinations, a formula that now fills the Pulperie de Chicoutimi auditorium.rhH  X   The Chief Justice of the Supreme Court, John Roberts, sided with the four most liberal members of the Court, while Justices Scalia, Thomas, Alito, and Kennedy expressed their dissent.riH  XN   When they grow up, they will be able to make decisions about their own bodies.rjH  XA   It seems that the gunshots are getting closer to the populations.rkH  XV   I constantly dream of them, perhaps not every night but several times a week for sure.rlH  X   It's not a session that does everything, but we know that we can count on him, call him back if necessary, that we are not left to ourselves.rmH  XT   The cocaine had been distributed in three pumpkins that had been previously emptied.rnH  XX   In Canada, the mayor of Toronto is suspected of using drugs, according to several media.roH  Xe   "There is a mediation service offered by the commission and I was interested," explains Ms. Lefèvre.rpH  X=   I saw his hands while looking at mine, I lent my body to him.rqH  X   A federal appeals court has reinstated some restrictions on abortion rights in Texas that had been blocked by a district judge this week.rrH  X   It is my main fight.rsH  X   The letter advances an offer of cooperation with the German authorities "when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved".rtH  X   The ring was closed to traffic until 9am at the site of the accident, while the road was cleared and an expert determined the circumstances of the accident.ruH  X   The attacks on the former rebels then degenerated when the government forces attacked the Renamo bases and tried to kill Afonso Dhlakama, the leader of the group, and Fernando Mazanga, the spokesman of the Renamo, according to the Financial Times.rvH  X^   "They fear the risk of pregnancy or even how they will manage hygiene issues," Kaplowitz said.rwH  X   Patrick Niedo, author of the reference book "Stories of musical comedies" and lecturer at the Théâtre du Châtelet, analyzes the reasons for the success so hard won.rxH  Xk   The sixth edition of Play Skateboard takes place this Saturday, November 2nd, at the skate park in Hyères.ryH  X   One must qualify the taking of hostages as a "political" hostage-taking - which is the case most of the time - and allow the hostages to have access to justice, to file a complaint, and to bring their hostage-takers before the International Criminal Court.rzH  Xc   That one of the most brutal Nazis is buried in a Jewish cemetery is an outrageous act of bad taste.r{H  X_   Alexander Lisi, previously accused of drug trafficking, was in frequent contact with the mayor.r|H  XG   Report: Obama's campaign considered dropping Biden for Hillary Clinton
r}H  X3   The edge-walker stood in the center of the center.
r~H  XA   Or, on Twitter, we want spectacle, emotion, originality, music...rH  XI   The old man, aged 86, explained to the gendarmes that he had been afraid.rH  X   A big change is happening in cloud computing because European officials have realized that data stored in the United States is governed under the laws of that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.rH  XG   Traumatized, the grandfather was upstairs at the time of the explosion.rH  X   Ruby Me has described as "unexplainable" the fact that the police never searched Rob Ford's vehicle or his home, or tapped his phone, arguing that police chief Bill Blair knowingly chose not to act against the mayor.rH  Xi   In the United States, the average age is 12 and a half years, while it was 12 and three quarters in 1970.rH  X>   Dr. Georges Bwelle is one of CNN's 10 Heroes of the Year 2013.rH  X   The vote is not binding but tarnishes the image of Larry Ellison, the third richest man in the world who has just won the America's Cup with his boat.rH  X  A report submitted to the European Commission in 2011 described intersex people as different from transgender or transsexual people, since their status is not linked to sex but rather to their biological constitution, which is neither exclusively that of a man nor exclusively that of a woman, but is generally both at the same time and not clearly defined as being one or the other.rH  X   Hans-Peter Friedrich, German Interior Minister, told Zeit Online: "If Mr. Snowden is willing to speak to German officials, we will make sure that this is possible."rH  X   Some bankers tried to minimize the affair by saying that it is almost impossible to manipulate the vast and highly liquid foreign exchange market, but senior traders explain that this is not necessarily true.rH  X`   A motorist was fined £1,000 for driving at 210 km/h with a hot drink balanced between his legs.rH  X   "Many activists are concerned that German law encourages parents to make quick decisions and give their child an "undetermined" gender," she said.rH  X[   As for Cogeco's revenues, they grew by 41.5% in the fourth quarter to reach $504.7 million.rH  X   But two reports on the Chinese manufacturing sector, which arrived on Friday and show an increase in activity, suggest an increase in demand.rH  X   Although Daley said he did not think the president was aware of the potential change, the former secretary general admitted it was "possible" that Obama knew.rH  X<   "There will be a lot of tears this year," said Mrs. Corteen.rH  X   The two inseparable ones - who are of the same size - were praised for the presentation, attitude and style during the annual competition which took place at the Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.rH  Xg   2,600 additional operations, including orthopedic surgery and cataract surgery, will help to catch up.
rH  XG   Some 2 million people have had to flee the country due to the conflict.rH  X   The possibility of an exchange is a secret that has been fiercely guarded within the Chicago campaign headquarters and inside the Oval Office.rH  X   I went through all the phases: the incomprehension, the anger, the pain, the tears that come alone, anywhere, anytime, in unusual places, in inappropriate moments.rH  Xz   On the contrary, more closed ecosystems favor genetic isolation, which can eventually lead to the creation of new species.rH  X}   The operation was aimed at preventing future terrorist attacks using this tunnel, according to an Israeli military statement.rH  XC   Bombardier's profit falls as aircraft deliveries and orders declinerH  Xx   Ruby Me said to believe in the Canadian Press that the police had "ignored or minimized" the evidence against the mayor.rH  X   One cannot have a state government that seizes almost half a billion dollars and the Commonwealth that puts 300 M$, and pretend that it is a good day.rH  X   Mr. Edis explained that Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as the former Home Secretary David Blunkett.rH  XI   During his visit to Russia, he was accompanied by two German journalists.rH  X   His main objective: to obtain the possibility for hostages to file a complaint and bring their hostage-takers to the International Criminal Court.rH  X   Earlier in the week, inspectors declared that they had completed the first stage of the verification work, by visiting 21 of the 23 sites declared by Damascus.rH  X   "Egypt is today a civil, national, constitutional and modern state," said Mohamed Morsi, in a blue suit and red tie, addressing the judges present in the room decorated with woodwork where he took the oath."rH  X   The survey asks participants how priests care for gay couples and their children, and how they treat men and women who live together without being married.rH  Xj   Michel Venne, from the Institute of the New World, has identified several challenges for the school board.rH  X   The two works published by Nora two years ago have already established that the one who was thought not to write had written a lot and well.rH  X+  A local commander of the Ezzedine Al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another senior member of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an Israeli army incursion to the east of Khan Younès, in the south of the Gaza Strip, according to local medical sources.rH  X   Mr. Snowden wrote in his letter that he had been subjected to a "serious and sustained" persecution campaign that had forced him to leave his country.rH  X   A member of the board of directors of a well-known German company believed that when it comes to economic espionage, "the French are the worst."rH  X   At a pawnshop in the Bendemeer shopping center in Singapore, Janani Amirthalinga deposits a bracelet, a ring, and a pair of gold earrings to pay for her daughters' school fees.rH  Xl   Volunteer students usually pay for their trip to Cameroon, and often arrive with medical supplies collected.rH  XO   Airlines pay online travel sellers like Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.rH  XE   The recalled models were built between August 1st and September 10th.rH  XY   They presented themselves against all odds, but the two won the gold cup and the rosette.rH  XH   Titan agrees to recruit them among the 1,200 current Goodyear employees.rH  X@   "He should be taken to the firing squad," Mrs. Corteen told AAP.rH  Xo   On Like A Rocket Man, did Bowie want to make a small reference to Rocket Man by Elton John, or even to Gravity?rH  XI   People are not crazy, they will go where there is the best offer of care.rH  XK   On some pickups, the front seats could have a defect in the tilt mechanism.rH  Xv   At present, the company has registered a total of 403 orders and purchase commitments from 15 customers and operators.rH  X!  In the meantime, American lawmakers will travel to Europe to address concerns about alleged US spying and convince Europeans of the need to continue joint efforts to combat terrorism with the United States, explained the chairman of the Senate subcommittee on European affairs on Thursday.rH  X   "If all patients had access to effective care to ease their suffering, in addition to being able to stay at home, very few of them would want to end their lives, according to a spokesperson for the Canadian Association of Palliative Care, Maryse Bouvette."rH  X'   He will never know the word retirement.rH  X[   Working seven hours a day when in other countries people work eight hours handicaps France.rH  X)   Tripodi denies being influenced by Obeid
rH  Xg   When I speak of the suburbs, I am addressing all those who are excluded from the great national family.rH  X   The delay in the Aeronautics division represented $32.9 billion as of September 30, unchanged from the previous year's December 31.rH  X   However, the committee recommended that the FAA allow pilots to ask passengers to turn off their devices during instrument landings in low visibility conditions.rH  X   His case came after that of Corporal Glen Kirkland, who told a parliamentary commission last month that he was pushed out before he was ready because he did not meet the rule of universal service.rH  Xg   Without a home, he makes the rounds of the couches of his friends who are still willing to receive him.rH  XO   This territory measures 47 km2, if one counts three other small islands nearby.rH  Xk   Many Uyghurs, a Turkic-speaking minority settled in Xinjiang, call this Chinese province Eastern Turkestan.rH  Xk   At the New York Stock Exchange, GM shares were up 1.4% at 4: 35 p.m. GMT, while Ford shares were down 1.1%.rH  X   The price of the US benchmark crude for delivery in December fell 14 cents to $96.24 a barrel in Europe in the morning electronic trading on the New York Mercantile Exchange (NYMEX).rH  X   Two months after his election, the electoral commission officially declared that Mr. Palmer had won the seat of Sunshine Coast of Fairfax by 53 votes, after recounting.rH  X=   The Supreme Court validates the Obama health care reform law.rH  XA   At first I denied his death, I spoke of him in the present tense.rH  XY   Several traders reported that Renault's stock was affected this morning by the "warning".rH  X    Classical singing for teenagers
rH  X   "Concerns about Big Brother and things like that are a big problem," said Alauddin Khan, who heads strategic performance management at the Nevada Department of Transportation.rH  X   "This slowness of the flight tests – although it is apparently in line with Bombardier's internal schedule – reinforces our opinion that the entry into service will be postponed to the first quarter of 2015," said Mr. Doerksen.rH  XF   His new album, "Prism", has landed at the top of the charts this week.rH  X   The EU will not disappear, but it will return to something that will look more like "the Europe of Nations (sovereigns)" favored by General de Gaulle.rH  X   Very often he "arrives" in my dreams in such a precise, vivid way that upon waking I am even more sad to realize that it was just a dream.rH  X   The closest advisers to President Barack Obama have considered, in the utmost secrecy, replacing Vice President Joe Biden with Hillary Clinton on the 2012 list, according to the New York Times.rH  X+   "What is the meaning of life", she laments.rH  XJ   The talent pool is as significant as the number of positions to be filled.rH  X   Business leaders are generally reluctant to reveal the measures they have put in place to prevent something, in case it gives an advantage to a competitor.rH  X;   The former head of the Gestapo buried in a Jewish cemetery
rH  XO   The NSA revelations increase paranoia among companies about state surveillance.rH  X   So, shortly after his birth in 1976, Bruce underwent a surgical removal of the external organ and testicles and was raised as a girl.rH  X   Nearly 30% of the necessary staff was missing, making this financial year "very difficult", according to the head of the department, Gillian Beaudet.rH  XN   In summary, it is very easy to achieve great things with other people's money.rH  X'   She has not updated this figure since.
rH  X(   But we are trying to gather information.rH  X   On Monday, a district court judge had ruled the day before the law went into effect that provisions dealing with the privilege of admission were unconstitutional.rH  X   "Automobilists would be encouraged to participate due to the benefits the system offers them," a document on urban planning stated.rH  X   Behind the dispute lies a race for control of aircraft for an estimated amount of at least $700 billion at market price in the decades to come, enough to tip the balance of American and European exports.rH  X-   Her mother was a cook in a castle in Sologne.rH  X   Terrorist police officers rushed to the central avenue of the Néo Iraklio suburb, where the incident occurred, and cordoned off the neighborhood.rH  X   "It was another group of speleologists who, after finding them exhausted but in good health in the cavity, transmitted the information to one of the rescue teams engaged in the network" explains Le Dauphiné.rH  X[   The program will put more emphasis on "real-world problems", such as financial mathematics.rH  X_   As a result, the files do not comply with federal vehicle safety standards regarding headrests.rH  X(  Stamp duty is already applied to residential properties in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, and represents 708 M£ for the fiscal year 2012/13, which exceeds the total amount of Northern Ireland, Wales, Scotland, North East, North West and Yorkshire and the Humber combined.rH  X   Luxury real estate - the top 5 to 10 percent of the most expensive prices in the thriving market located southwest of London, stretching from Fulham to Wimbledon, increased by a record percentage of 11.8 percent last year.rH  XX   She was taken back by the Armed Forces of the Democratic Republic of Congo on Wednesday.rH  X(   About 70 people came out of the session.rH  X9   This principle of comparison may have other applications.rH  X   When asked if he would like to return to the post of Prime Minister, Mr. Blair is said to have replied to the Evening Standard of London: "Yes, of course, but it may well happen, so..."rH  X   For over a year now, everywhere I go, I have noticed a strong discontent among the people I meet: monstrous reassessment of their properties, flood of taxes, cost of all kinds of permits, endless administrative fees.rH  Xa   It is a tiring rhythm, but the musicians of the villages usually help the team to stay motivated.rH  X:   Pope Francis will appoint his first cardinals in February.rH  X   The rest was done at Val-de-Grace in the following days after my return: X-rays, examinations of all kinds, and meeting with a psychiatrist.rH  X   A Hamas fighter was killed and another injured by an Israeli tank shell in the Gaza Strip this evening, medical and security sources in Gaza said.rH  X   They are convinced that these conclusions have been delivered solely to cover up the person or persons responsible for the death of their son.rH  X   "Everyone will soon be able to be identified anywhere and anytime," laments Justin Brookman, consumer privacy director at the CDT (Center for Democracy and Technology) in Washington.rH  X   "We are not telling the world to be on our side and support us, we have the right to ask the world because we are part of it," Al-Maliki said on Thursday in Washington.rH  X   Mr Wilkie said today that the $325 million will not count for much "unless they are followed by genuine reform to consolidate Tasmania's public health system".rH  X   Last December, the Montreal-based company also bought Peer 1 Network Enterprises, a Vancouver-based Internet provider, for $526 million.rH  X^   "The minister lied to us or she was lied to," laments the emergency physician Gérald Kierzek.rH  X   Libertarians have joined environmental groups to pressure the government to use small boxes to keep track of the miles you drive, and possibly the road you drive on, and use the information to draft a tax bill.rH  XN   The tunnel is the eighth important passage discovered in San Diego since 2006.rH  XI   It is my father's smiling image that accompanies me in my daily gestures.rH  XI   They had to push the vehicles many times to cross rivers or muddy tracks.rH  X   Since his departure in June 2007 after a decade at the helm of the country, Mr. Blair has largely avoided discussing British politics, limiting his comments to foreign affairs and his role as special envoy of the Quartet for the Middle East peace process.rH  X   And, above all, it gives a taste of his new title Atomica, typically in the vein of The Next Day, with guitars very forward and a rock electricity carefully mastered.rH  X  By a vote of 5 to 4, the judges upheld the individual mandate of the Patient Protection and Affordable Care Act (PPACA) – which requires citizens to obtain health insurance by 2014 or face a penalty – and declared it constitutional under the government's taxing power.rH  X   Great victory for the Obama administration: the US Supreme Court declared today that the health care reform law passed by Obama was constitutional.rH  X   Mrs. Sebelius, who oversees the implementation of the Affordable Care Act, said that the launch in October of the online marketplace had failed "miserably".rH  X*   Beijing blames a Turkmen Islamic movement
rH  X   The descent of the airplane's stairs, the reunion with my son and my parents, my friends, everything is extremely strong in emotion.rH  XH   My wife and the mother of my 3 children died of cancer at the age of 43.rH  X   After the maiden flight of the test aircraft about a month and a half ago, it has only flown three times, and the question then arose as to whether the testing phase was on track.rH  X!   Luck does not always follow them.rH  Xm   However, Washington's growing interest in the Pacific suggests that Britain will be left out in the Atlantic.rH  X,   Delta promises not to abandon its employees.rH  X   "I don't know when he sleeps," said Katie O'Malley, a second-year medical student at Drexel University in Philadelphia and a volunteer with Dr. Bwelle's group.rH  X   Jim Snabe, co-director of SAP, says: "Our customers are asking us today a question they did not ask us a year ago: where are my data stored and can you guarantee that they will remain physically in this jurisdiction?"rH  X   Australian diplomats played a key role in promoting the "Sustainable Development Goals" intended to replace the MDGs, which expire in 2015, before the United Nations Summit on Sustainable Development began the day before in Rio de Janeiro.rH  X   For Justin Timberlake, if work is necessary to "be considered good", "chance can also launch someone's career", and "more and more today".rH  XN   I often wake up anxious when it happens to me and I feel their absence deeply.r I  X   The dispute erupted as the aircraft manufacturers seek to sell even larger versions of their twin-engine long-haul aircraft, hoping for a record number of orders at the event that will take place from November 17 to 21.rI  X   On the results side, Cogeco indicated having recorded a net profit of $43.8 million in the fourth quarter, or 82 cents per share.rI  Xv   The director Lars von Trier chose her to play Charlotte Gainsbourg as a young woman in his upcoming film Nymphomaniac.rI  X"  Mr. Morsi took a symbolic oath on Friday on Tahrir Square, from where the uprising that brought down the authoritarian regime of Mubarak last year began, and swore to recover the presidential powers that the military council, which replaced the ousted former president, has deprived him of.rI  XX   One could hear very clearly behind him the crackling of a large number of light weapons.rI  X   Bombardier hopes that the CSeries family of aircraft will catapult it into the lower segment of a market currently dominated by Boeing and Airbus.rI  X   Of course, I talk to her in the still of the night when the absence hurts too much, she comes to my dreams when the morale is a little affected.rI  X   Do you confirm it?rI  X_   The gas pipeline was designed for an annual capacity of 63 billion cubic meters of natural gas.r	I  X   He indicated that the new media tribunal "will always be biased because it is an extension of the government" and that the restrictions on content and advertising would harm Kenya's place in the global economy.r
I  X2   When I left, there were three television channels.rI  Xs   The Suburb Party should still be represented in Aubervilliers through my candidacy and I also hope in other cities.rI  X   Three men who, according to authorities, worked as drivers, were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to sell.rI  X8   RBS suspends two traders on the foreign exchange market
rI  X   The staff members testified that they had observed some shortcomings, such as the fact that Lord was left alone with the children, kept them in private, made them sit on his knees, told them that he loved them, and let them play with his mobile phone.rI  XS   Before the changes made to the last budget, no financial contribution was demanded.rI  XI   Gérard de Villiers had said: "Malko Linge, like all heroes, has no age".rI  X;   The Sherbrooke School Board (CSRS) did not want to comment.rI  X   Let us not be mistaken.rI  X   In May, they took a stand against the cuts ordered by the National Salary Commission and restored their exorbitant salaries of about 532,000 shillings per month, which are among the highest in the world.rI  X;  This system of control and search has existed for decades in some form, but the number of recorded searches has increased dramatically under the administration of independent mayor Michael Bloomberg, reaching its highest historical level in 2011 with 684,330 searches, which mainly concerned black and Hispanic men.rI  XY   Other doctors participating in the AAP conference emphasized the complexity of the issue.rI  X   The British Foreign Secretary, William Hague, has called on Rwandan President Paul Kagame to exercise restraint, a Foreign Office spokesman said.rI  X=   We are forced to increase rents to help us pay the new taxes.rI  X   In Bunagana, on the Ugandan side of the border, where about 5,000 people had taken refuge between Monday and Wednesday according to the UN, the return movement towards the DRC that had started in the morning was reversed in the middle of the day.rI  Xz   He is always at the hospital or trying to find money for his association in order to be able to carry out these campaigns.rI  X@   It is not a battle that young children should fight at this age.rI  X<   Malaysia tops the list with 80% of GDP, up from 60% in 2008.rI  XA   No candidate seems to have really marked during this first prime.rI  Xr   The United States alerts its own companies about the economic espionage activities carried out by other countries.rI  XS   Costumes should represent $1.2 billion of the $6.9 billion spent, according to NRF.rI  X   Recently, it has become apparent that the beginning of a new advertising war may be underway, with the presentation to financiers of a photo showing three people facing off at a restaurant, titled "Would you accept this?"r I  X'   And every morning, I turn my eyes away.r!I  X=   "I am as frustrated and irritated as anyone else," she added.r"I  Xc   A collision between two vehicles left four people injured early Friday on Route 131 in Lanaudière.r#I  X   This reissue, titled The Next Day Extra, will be presented in the form of three discs: the original album, unreleased studio sessions, and remixes, as well as a DVD containing the four clips already unveiled.r$I  Xh   "Left to themselves, politicians would bankrupt the country and bring us back to hunting and gathering."r%I  Xp   This gives them time to do some tests and understand them, and a delay before writing "masculine" or "feminine".r&I  X@   George Kerevan: The collapse of Europe gives the Scots a choice
r'I  X   The National Front is now the most popular party in France with 24% of the vote - a timely warning for the British Labour Party which reminds it that it cannot assume that a split in the right will automatically benefit the left.r(I  XC   But who says that these hostages might also have access to justice?r)I  X   The FAA began to limit the use of electronic devices in 1996 following reports of interference with navigation and communication instruments when passengers carried FM radios, the high-tech gadget of the time.r*I  Xv   Mr. Ditta is accused of abusing his position as a criminal lawyer and of getting too involved with individual clients.r+I  X\   "It is always the head of state or his companion or wife who chooses the menus," he recalls.r,I  X   They have the best names, such as "Terror Behind the Walls" (which is actually a real prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock".r-I  Xz   They are looking for an effective team work between the pony and the rider - Fenton and Toffee were the best on the track.r.I  X   Anne Hidalgo, the PS candidate, once again reminded on Monday morning on France Inter that she had spoken in favor of a moratorium so that there would be no closure on November 4th.r/I  X   According to these sources, these activists were conducting a surveillance operation in the border area between Palestinian territory and Israel when they came under fire from an Israeli armored vehicle.r0I  X_   But this went far beyond the ordinary limits of a relationship between a lawyer and his client.r1I  X   Some commentators have interpreted his use of force as an attempt by a sick movement to obtain concessions and a war chest from the government.r2I  Xx   The chef will be replaced by his deputy, Guillaume Gomez, 35 years old, who has been at the Elysée for seventeen years.r3I  X3   Gérard de Villiers, the author of "SAS", has died.r4I  X-   And the controversy spread to Asia on Friday.r5I  X  The General Director Phillip Hare was questioned about two cases: an employee of the YMCA was accused of offenses related to child pornography, and a physical education monitor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of sexual assaults on children in the center where he worked in 1991.r6I  X   A species is considered threatened or endangered based on the number of individuals existing on Earth, that is, the stock, and the possibility that it has to recover from neighboring stocks.r7I  X   Furthermore, the Defender Challenge will offer a day of training and testing in February and the opportunity to participate in events in the deserts of North Africa and the Middle East.r8I  Xw   Today's electronic devices generally emit radio transmissions of much lower power than previous generations of devices.r9I  XI   We have thus carried out, since the end of last winter, 64 interventions.r:I  X1   How did the medical exams and DGSE debriefing go?r;I  X   Antibodies hunt down all the nicotine molecules present in the bloodstream and neutralize them before they reach the brain, preventing the smoker from getting their nicotine fix.r<I  X   From 2015, students will be required to take a GCSE in a foreign language independently, and will be strongly encouraged to choose a separate qualification in English literature.r=I  X  "We would welcome a revision of the CASA that would allow the use of electronic devices because we really think that this would improve the customer experience now that we have (the in-flight entertainment system using Wi-Fi technology) on our planes," a spokesperson said.r>I  XP   Nathaniel P. Morris is a second-year medical student at Harvard Medical School.r?I  X   The Vatican has embarked on a large-scale survey across the world on how parishes handle sensitive issues such as contraception, divorce, and same-sex couples.r@I  XJ   My proposal number 1 is to create a ministry of multiculturalism, he says.rAI  X[   On July 25, the UN estimated that 100,000 people had died in the conflict since March 2011.rBI  X   Israeli tank fire killed a Palestinian Islamist militant from Hamas and seriously injured another in the south of the Gaza Strip on Thursday, according to health officials.rCI  X4   Cogeco Cable could soon offer interactive televisionrDI  X|   The authorities seized 8.5 tons of marijuana and 148 kg of cocaine after discovering the tunnel, according to court records.rEI  X   The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the council of cardinals, a group of eight cardinals from around the world charged with examining ways to reform the church.rFI  X   The way the seats will be arranged at the back of the plane – in particular, will there be 9 or 10 seats in front – is essential for the economic performance of the "mini-jumbo" segment.rGI  Xb   It is to say the shock that his disappearance caused to the young bachelor that I was at the time.rHI  X   Thousands of motorists have already embarked on these black boxes, sometimes equipped with a GPS tracking system, for an experimental ride.rII  X   Biometric uses are divided into two groups: identification (recognizing a person among others) and authentication (making sure that the person is who they claim to be).rJI  X   The next day, I had the feeling that he had visited me in my sleep to tell me that he was happy to share what was happening to me.rKI  X,   "I want us to focus on our talent," he said.rLI  X  The Congolese president, Joseph Kabila, called on Wednesday evening for the rebels to "voluntarily demobilize" under threat of being disarmed "by force", but left open the Kampala process, where Kinshasa and the M23 have been discussing since December without any results so far.rMI  X   "They are absolutely certain that their son has been murdered," Benjamin Crump, the lawyer representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, said on FoxNews.com.rNI  X   Hundreds of soldiers and policemen were guarding the building when Mr. Morsi arrived shortly after 11 a.m. Local time, followed by a small convoy.rOI  X[   He told the FT that he wanted to say that the agreement was no longer respected by Frelimo.rPI  X  General Motors Co. Recalls nearly 19,000 of its brand new Chevrolet Silverado and GMC Sierra 2014 pickups to fix a problem with the manually adjustable seats, according to a statement on Friday from the U.S. Agency responsible for regulating vehicle safety.rQI  X=   He will appear in provincial court, in Halifax, in December.
rRI  Xz   As every year, the first audition shows feature a wide range of budding singers, for the best and sometimes for the worst.rSI  X   The decision has rekindled painful memories for June Corteen, a mother from Perth who lost her two 39-year-old twin daughters, Jane and Jenny, in the destructions carried out by Patek and the other conspirators nearly 10 years ago.rTI  XC   In Germany, many SMEs are global leaders in their particular niche.rUI  X   Masked strangers opened fire on a hotel near the pyramids of Cairo in Egypt on Friday without causing any casualties, apparently due to a dispute with laid-off employees.rVI  X   Tenants must go vote, because each of them pays on average 100 $ per month on the price of housing that goes in taxes to the City.rWI  X   Investigations have revealed that Ditta was a "regular consumer" of this Class A drug after tests showed traces of cocaine in his hair, wallet, and credit cards.rXI  X   Most new commercial aircraft and other aircraft that have been modified so that passengers can use Wi-Fi at higher altitudes should meet the criteria.rYI  X?   On Wednesday, she reduced the miles' premiums by 25% on a trip.rZI  X?   It's a bit complicated, a bit violent, quite complex to manage.r[I  X   His addiction to cocaine compromised him forever and made him vulnerable to the backroom dealings of the organized crime group leaders who charged him with obtaining valuable information about police investigations.r\I  Xv   They are not so pressing, suggests Pierre Nora, only to ward off the disquiet caused by the discord of French history.r]I  X  Mr. Hare, who started working at the YMCA at the age of 21, admitted that the management of personnel was a failure with the recruitment of Lord and that he had failed to check that employees knew they were required to report any violation of the child safety policy.r^I  X   Basharat Ditta, 42 years old, was providing sensitive information to crime lord Neil Scarbrough about investigations into his drug trafficking activities after compromising himself due to his cocaine habit.r_I  X   Kaplowitz is cautious with medications but acknowledges that "controlling puberty can alleviate some behavioral problems and the feeling for young girls of being different from others."r`I  XK   The Embassy refused to comment on the issuance of the notice by the police.raI  X@  With his Burmese cat on his lap, in the living room of his immense apartment in an avenue Foch building just steps from the Arc de Triomphe, his mischievous eye under his white hair, he quoted some of the languages in which the adventures of SAS have been translated: Italian, German, Russian, Greek, Japanese or Korean.rbI  X   "The finances are in good shape and we hope to last until the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years," commented the administrator.rcI  Xc   "They beat drums all night to keep us awake so that we can continue to work," Mr. Bwelle explained.rdI  XF   We have 200 talented artists who work on projects from one to another.reI  Xj   A night that allows you to see the whole prism of Chouinard, from art to tics and from black ink to white.rfI  X   Despite the fact that some heads of state showed a relative indifference to earthly foods, "they are all gluttons", gently denounces Bernard Vaussion.rgI  X   But now, many are questioning the ethical basis of surgery, knowing that sexual identity is complex and that sometimes doctors can make mistakes, not knowing how a child will feel about their sex reassignment as they grow up.rhI  X   And the President is resolved to try to clarify and specify clearly to people that he was now undertaking a thorough review of these practices so that no one feels deceived.riI  X@   The damage was overall limited, even though water caused damage.rjI  X   The Ministry of Agriculture specifies that the last "indigenous" case of rabies recorded dates back to December 1998 on a fox and that "France is officially declared free of this disease in November 2001 by the International Office of Epizootics (OIE)".rkI  X?   It is the case at the crematorium of Père Lachaise since 1998.rlI  X@   Mr. Ditta did not do honor to his profession, but dishonored it.rmI  X@   Revenues have slightly declined from 4.2 to 4.1 million dollars.rnI  X|   Mr. Ströbele, a German Green Party Member of Parliament, posted a photo of himself with Mr. Snowden on his Twitter account.roI  XQ   After giving up on the project to buy the factory in January, you are back today.rpI  X;   Drescher said that some doctors "always repeat this model".rqI  X   It is true that the Strathclyde newspaper indicated the possible economic benefits of greater freedom of movement with the rest of Europe, but this was not in the headlines (and it was to be expected).rrI  X   964 people died in the violence in October, including 855 civilians, 65 police officers, and 44 soldiers, and 1,600 people were injured.rsI  X   Assange could be extradited to Sweden following allegations of sexual crime, after exhausting all possible avenues under British law after the Supreme Court overturned his appeal against his extradition at the beginning of the month.rtI  Xa   However, he said he had been encouraged by the world's reaction to "my political expression act".ruI  X   A government working document was revealed today as Labor MP Maxine McKew denounced the government's rhetoric on foreign workers, saying it could offend Australia's neighbors.rvI  X2   Airstrike against military installations in Syria
rwI  XD   Kenyan legislators have been the target of public anger in the past.rxI  X   Stevie Rochelle Bamford was first found guilty by a Phuket Provincial Court on June 15 of false statements after telling Thai police that a local taxi driver, accompanied by two other men who were holding her, had assaulted her early on Sunday, June 10.ryI  Xr   It is not the public levels to invest in such enterprises, but rather the private sector based on consumer demand.rzI  X   The adoption of the bill comes at the same time as a package of measures aimed at strengthening national security in the wake of the attack carried out by armed Islamists in the Westgate shopping mall in September last year.r{I  XC   Omar Sultuane, a protester, said that people just wanted stability.r|I  X3   At least four people have sustained minor injuries.r}I  X   The two traders are the first employees of RBS to be suspended as part of the widening of the investigation that echoes the Libor rate manipulation scandal.r~I  X   "The New Observer" has questioned Jean-Louis Normandin, 62 years old, former great reporter, retired since 2008, president of the association "Hostages of the world".rI  XS   Mr. Montebourg said that you were ready to guarantee these 333 jobs for four years.rI  X   An online store, offering multiple accessories dedicated to Google Glass, has just been made available to thousands of developers who own a prototype of Google's connected glasses.rI  Xq   The supporters of the free market of the Reason Foundation also appreciate the idea of charging drivers per mile.rI  X   She cannot justify the assassination of Anwar al-Awlaki, an American citizen, without trial, nor the evasion of public funding and the exceeding of authorized campaign spending.rI  X   Experts say that people are systematically forced to make confessions, despite a change in the law that was passed earlier this year prohibiting authorities from forcing anyone to incriminate themselves.rI  X   In these villages, free healthcare is a good reason to celebrate, and Dr. Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join the festivities.rI  X8  On Friday, the Independent Commission Against Corruption (ICAC) expanded its investigation to determine whether Mr. Obeid had pressured several state ministers to renew his leases in Circular Quay, where the Obeids own two restaurants and a café, after their expiration in August 2005, without a tender process.rI  X   Most Americans - 158 million of them, in fact - will celebrate Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.rI  Xt  Therefore, the fundamental question behind this NSA affair is not so much the ability or right of countries to equip themselves with interception tools, but the question of the total absence of prior debate, particularly within Parliaments, on the justification for such systems, the perimeter that should be theirs, and ultimately the question of the attacks on freedoms.rI  Xz   The Brussels deserve better than to see their money wasted by a CD&V minister who is implementing the NVA program herself.rI  X4   This year, inanimate sexy objects are all the rage.
rI  X   I realized my mistake.rI  Xs   In the early 19th century, morphologists classified animals based on the morphological differences between species.rI  XL   Now, the New Express will undergo a "complete overhaul", said the regulator.rI  X   The way he started, he will surely participate in the Horse of the Year show soon – and I am sure he will make a beautiful performance.rI  X   California planners are interested in the system because they are developing strategies to meet the ambitious climate change goals set by the state's laws.rI  XV   Syria has destroyed its capacity to produce chemical weapons, says the monitoring bodyrI  X   In the United States, the popular video service says it is in talks with some major cable distributors so that its service can be available through their streaming platforms.rI  X5   This complicates the repayment of loans taken abroad.rI  X   Authentication initially concerned physical access (borders, protected premises, canteens...) or logical access (opening a computer).rI  Xc   Politicians are reluctant to increase the tax, even by 1 cent, while the price of gasoline is high.rI  XZ   If it is adopted, Alberte Déry is concerned about the consequences on future generations.rI  X   Miller added that the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means that the geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever".rI  X   From the beginning of the test, the ACLU of Nevada warned on its website: "It would be relatively easy to turn these devices into full-fledged location tracking devices."rI  X   "If the minister does not take any measure by Monday, we will shift gears, warns Christophe Prudhomme, emergency physician and member of the CGT Health."rI  XR   A shipment of short-range surface-to-air missiles SA-8 was targeted and destroyed.rI  X   The announcement was made as fighting raged on Thursday in the city of Safira, which, according to experts, houses a chemical weapons production unit as well as storage sites, reported the Syrian Observatory for Human Rights based in Britain.rI  X<   That same evening, I am on 20h, the next day too I am on TV.rI  X^   77% of the French want one for their loved ones, whether it is religious (53%) or civil (24%).rI  X.   In short, unlimited siphoning of our pockets.
rI  X   "We did not invite the rats into our home," the father of the family defends himself by saying that he left his home and moved to a hotel.rI  X1   "I knew I wasn't a girl," he said on ABCNews.com.rI  X   UBS explained this week that it had filed a lawsuit against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspicions of market manipulation in a number of Swiss banks.rI  X   About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence is causing concern that there may be a new outbreak of violence as neighboring Syria is engulfed in a civil war.rI  X   As for the species Sousa chinensis, from which the population of the newly discovered species is derived, its stock has automatically become smaller, making it more vulnerable.rI  X  After ten days of scandal, revelations, and denials between the United States and its European allies, this is the first time a government official in the United States has explicitly admitted controversial practices in the NSA's interception of communications and data in Europe.rI  X*   It seems that the film lasts finally 2h45.rI  X   The British police today issued an extradition warrant against WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in the Ecuadorian Embassy in London and has requested political asylum.rI  X"   Scott Brown's appeal was rejected.rI  X*   A worker dies buried under concrete blocksrI  X   This week, Airbus called on the aviation industry to establish a standard requiring a seat size of at least 18 inches (45.72 cm) in economy class, but its American rival Boeing says that it should be up to airlines to decide.rI  Xq   The American Senate approved a pilot project of $90 million last year which would have covered about 10,000 cars.rI  X   A man wearing a Nazi uniform with a swastika armband was asked to leave an English supermarket, customers having complained to the store management which called the police, the store said on Friday.rI  XL   The driver of the car, his wife, and his mother died in the fire of the car.rI  X@   Lou and I have spent a lot of time here over the past few years.rI  XM   My friends cried with joy, and my parents kept all the newspapers they found.rI  X   However, more and more, authentication will also concern transactions, especially those carried out from connected devices connected to the Internet.rI  X5   Nouri Al Maliki wants a "world war" against Al-Qaida.rI  Xw   No one has also said that the EU member states spend a lot of time circumventing their formal rules when it suits them.rI  X   The departure of nearly 10 pharmacists at the Centre de santé et services sociaux (CSSS) of Laval caused quite a stir at the management of the Hôpital de la Cité-de-la-Santé, and this, during the year 2012-2013.rI  X7   The Wolf of Wall Street: release of the second trailer
rI  X7   The water rail was in good health when it was released.rI  X   In his book The Death in Ashes, Damien Le Guay, philosopher and vice-president of the National Committee of Ethics in Funerals, insists on the "violence" that cremation constitutes for the survivors.rI  X   He worked "like the great reporters of the pre-war era, the type of Albert Londres, who went on the spot and came back with real and long investigations".rI  Xt   The American Civil Liberties Union is also very concerned and expresses its concern about the protection of privacy.rI  X7   Space Oddity, on the other hand, was much more serious.rI  Xm   This last one also contained containers filled with gasoline and a flag with religious Orthodox inscriptions.rI  X   The director of the centre, Colin Seddon, said: "This water call was probably a wintering migrant that had come from northern Europe and had been caught in the middle of violent winds in the North Sea."rI  X   Mr. Guebuza said to AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr. Dhlakama considered himself a "loser" who wanted to use "all the forces he had left to try to prove that he could impose his decisions on the government."rI  XQ   In India, China, and many other countries, people work ten to twelve hours a day.rI  Xf   Most of the growth in the coming years will come from its liquefied natural gas projects in Australia.rI  eX   greedy_tokensrI  ]rI  (]rI  (M*MmMMMM%M7MM7M!MKMMMa;MM[M7MyMOMq	MxMȓMMMMMblKM\M+M5Mp.M_KM
MM=MM5MKJ e]rI  (K!M#M%#M5MMM2MM{M$MMM,M~MM~MMMM	MvMMsMM0KKKKKKJ e]rI  (MM'MMTQKMM7MlqKe]rI  (M,KM.MMMMMS M/M0MMM;MMMfMMMMM,M+KJ e]rI  (MMM%MCM@MM8MsKJ e]rI  (MMMsM$M}GMMJM-M	MMMMMOM8M&KJ e]rI  (MMMKMMM(M(LJA MbMMOMMCMMM(LMMbMuMMiMMMVM;MMM;M{#MbK/JY MKJ e]rI  (J< MMMCMJ(R M;MMXKMJC MvMMMMFJG MKMKKKM}4M(M;MMKJ e]rI  (MJ MTMM8CM7MMJKJ e]rI  (MMvMM	MMMnMse]rI  (MJ7 MsMWM1M/MM8MMMMMK2M`MMM?MMMMoLKJ e]rI  (K MMMJDMMMKJ e]rI  (K2M4MvMJ MCMMkFMKJ e]rI  (MM5MMM"M7MPM0M Ke]rI  (M;MMMMuM{MMMMMvMKJ e]rI  (MMMM
MCMMM1?KJ e]rI  (M]jMJ; MMiMNMjMo@M7MvM)MMOKJ e]rI  (M@WMMMMMEMMMM9"MMMnM7M %M
MOMMKMAMM\MKKKKKMMM_MKJ e]rI  (MMM;M6 M;MM{M$M2M,=M0MM=MMM;M@M;MMTMM+M8KM/MM
M;MhMcKJ e]rI  (MMM#M7MMMDMqM5KKKMMM>M2&M 2M0MMM#M;MۨMoM0M*KKKKKKM}MM!MMMMMMMKJE M&MKM
MUM,MMKJ e]rI  (MM>MM
MEMMQ.MKM.M>MMM7MAMM[KJ e]rI  (MMEMuMMMO	M:M0MM0MMNMCM
7Jg MMM"M7MPMMMM7MM	KJ e]rI  (M(M%MM{MM;MMqMM;M}KM/MKJ e]rI  (M.MCMM+MMJD KMMMLM;MM(M$MxZMEKMMmKM)MMM&WMM$KMM*MUKKKMM)M0Mv
MKMCMMBKJ e]rI  (MM#MJQZ M)M;MM$MbMdMS;Ma#MM}MCMM+KJ e]rI  (M65M;MMMiMMM0MMwCM;M'M%KMMvMM4MMĢM(M;MMKMM}MMM0#KMM
MMM.MdKM
MmM^MHMCMKMM-KMvMKJ e]rI  (MM(MM1"MKMJt MM)MM7J/O Jp KM
MMhM!QMdKKMCMJZMMMLMMtM;M}MM0MMKM3MMM8MMxIMhKMMM|M;MxTKMKKKMM:	KJ e]rI  (MMMM.MvM8M M7M!MMM#MOM8M/KJ e]rI  (MÃMdMN	M;MMAJE M/MM+MKMMtM;MM'MQMMMiMeKJ e]rI  (MdMMj-MqMMTM6!MeM7MKKKKMGKMMKKKKM8MNKMM7MKKKKMGKMMKKKKM8MNKMM$MKJ e]rI  (MMMVMMM%MCMHM#MMhM'MMM7M@MqMCMM7MMKJ e]rI  (MMޕM>"MMM@K1M%K@M.cMUM;MMMyM:)KM/M8MMMMM({M%M&M*KJ e]rI  (MJ MM}/MM#MMM[9MVMW	MM]MCMQKJ e]rI  (MM>MMMM@M;Mc0MM(MM7M]KM
MM*0M;J" MbM$yMMZaM0MM]MM7M((M0KKKKKKJ e]rI  (K'M_M-JtT KKMM'M;MM%!MJ e]rI  (MMZMMMPMJfU MvM_J e]rI  (MM@MM}|MMJL MMBQM0MM;	MMMMM	MMMKM^MM7MMMCMbM.KMM;MMM#MMM;M1"M$&KJ e]rI  (MMMvM-Mg7M7M+M!M-MMM!MqM@MMM0Ji MKMMMM(MvJBn M+M4M.KJ e]rI  (MMM(KMM5MM!@KM!M+MoMM{M4[MCMMMMqM}KMsMJ& M>MM
MMM0MMKJ e]rI  (MMMCM7M=M7MMMM`"MMJ" KJ e]rI  (MMGMMiMXMQ1KJ e]rI  (MaMOMM7%M.MvaMKKKMM7M	MnMM.MM]KJ e]rI  (MMMM5JY KMMM;M*:M?rMMMMM>MMMMkMqMUM7MKMMMIM!MMM'M7MMKJ e]rI  (MM5M;MpMGMMMM+MMMMMMKMMM
Mh@M7KM
M;JC M*MTMMMhM0MKJ e]rI  (MM-M'MMMMMM.MM`M-MMM6 M M7MDM-MfKJ e]rI  (McM1JK M+J;C MTMr@Ke]rI  (MkMMMMMBaM;MKXM1KHMsKJ e]rI  (M,KMMtM;MM(MqMM'MM8MvM*mMM-KMKKKKKMNMMMM[MM,"MqMM?M;M+MM7M<&MuM9MMTM MMM+M<MCMM%MCLM;MMJ-G M)KJ e]rI  (M|M;MJA MM+MMjM;M%MM0MMMKM?;Mn:M*MM|MvMMMMKMM{0MdKJ e]rI  (MM}M;MMeMMiM KM,(JH KMMMbMKJ e]rI  (MM#[Mj	MIM!MFMDM7MM{0MgMy&MCMM7MJ KJ e]rI  (M MSM;MMM0M'RM\	KMMMMJMvMMM;MMXbKe]rI  (MMM7MMMM2MTMM+M,MM'KJ e]rI  (MAM7&MMMIMMMM2KKKKMM:	KMM=MKMM M7MMJKKKKMMQMh~KMMM8MMM
MMSKJ e]rI  (MkMMMMMAMӧKJ e]rI  (MM7MUMMMM%MvM8MMMMCMMMo.MMpMc	MMqM0MMwCM;M'M%KMMH"J(R M;MM7MUKMMKKKMSKJ e]rI  (M'MM,MMMMMMM	MUMeMOM/MKMMMgMMW	MMRM!'KM?MMM	MCMM5#MM3MW	MM,MTJ( KJ e]rI  (M)MMMKMM	M"MMAKMJMMMM3MMM[9MVMbMMeM;MMSM"MCMM
M0MMJ e]rI  (K KKKMMMUM0LKMyM>MvM7KKKMgM0M7%M0Me	MjM'MqMM/RM7MiMMOM+MMEM@KMMMMMCMMMtMMcKJ e]rI  (MMMM:MMKMMMM/MMM7MUM>J2 MKKKKKM#MZ$KJ e]rI  (M<0MMvMM2M@bM7MJMCM*MdM7MM|M.MM.MM7MM7MMMhMMOM/MGM0MKMM;M]M)`MMϧKJ e]rI  (M)M,M+MMMCMMMc1M0MMM;M+hKMKJ_ M>oMMCMhMxKMqM;MM5MP MMh$M}M0MPMMhM	MaXKJ e]rI  (MMMMMM<#M7M[KMCMHM2
MM7MGMMMCM|MMM7MM6UMwMOM8MKJ e]rI  (M%MMKMXM7MMFJG M
bMKMMM0Jl M%MMM%M;M|MM=MCMMKKKJ e]rI  (MMCMM,DMdMKKKKM;MKKKK,KM$MMM0MRMW	MMN;MMMRM2MKKJ e]r J  (M%MJLA MMMMMXMoM0MM	M;MJe M*+MMCMMMM*fMM;MMKKKKKMMr2KJ e]rJ  (M,KM
MM8MMMhM&nMMM1KMMMVMMM%MCMHM#MMhM'MM+M7MMsMCMM7MM"KJ e]rJ  (MMMjMM2.KMēKXM*MMM"MM>3MMOeM$MM[ KJ e]rJ  (K!MMM#MMDMMM2KMMMMqMMDM;MMM7M(MCM5KJ e]rJ  (MMWMKHMM+KKKKKKKMM@KKKKMC-M7KKKKKKKKKKMCMMMMM#,KKKKKKMM@KKKKMC-M7KKKKKKKKKKJ e]rJ  (M(MMfKKKMfKMMKKKM'5MM0MzMGM0M'MMM+M6M;MMMM@M@M[KMOKM3KMCM8&KMvM~TMMMMMM-	KJ e]rJ  (MM/MfMMaMMkMM;MKMCMM>M@M;MdMOMēKXMMMFCKJ e]rJ  (MMxM MKJ e]rJ  (K(MMMM7MMKJ e]r	J  (M;M;MMgMMM-MMM&KJ e]r
J  (MMMKMKMMvMM$M7M8M7MMM2M<MCMpMM#M7M;(MJ Ma#M+MMF;M0Mo2KMl;KMCM(KMMMM+MMMKMVMKJ e]rJ  (MMM30MMeM	J J M~MKMKKKM)MKMMMVKM0MM;MMMȪJ MM0MMUKMW	MM$KJ e]rJ  (K(MMMMMMvM|MfM>M\ZKJ e]rJ  (MuM.MMMM0MM1Me]rJ  (MkMvMMc,KMMn-M7MMMMM;MMSwMCMM@MTMJMse]rJ  (MMMM0M?lMKe]rJ  (MM>KMKKKMMM"M>M`M;MMrKMM5MMGM{]KMMM}MM!MM
MMMKJ e]rJ  (M(MMfMMM;	KJ e]rJ  (M	MoMa;MMM!M	M7MM7MLuM	MCMXM;MdMMtMCM.MMKM8M/KJ e]rJ  (MoMKMOMMKMvMMMM+MKMCMM+MvKM1vKJ e]rJ  (M1KMMMMfMMM;M4J| M7MrMHKJ e]rJ  (MMSMM$MM7MMMZKM
MML;M;M(KMgMCMIKMCM-MMd M;MMGMM7MM	M
MMHM0MMLM}MMMGMMoKJ e]rJ  (K McMiMMhMYM7MM EMkMJo M&MRMqM4MKJ e]rJ  (M'M3M"M;MMMJMT MMqMdMM
MMOM8M/M0MM#M0M(KJ e]rJ  (M,KM{MMMMMMMMMMM7M-MM'MM8MKKKMMMJR" M+KJ e]rJ  (MMMCMsM;MKKKKMMM0MMHJ" M0KKKKKM!MMLMM7MM.Mw[MMc	MMM;MMVMM7MM_M7M0KMMM%MbMM]KJMMM>M+MM}\M]JKJ e]rJ  (MM-MKMKMdM{MM8MMMMFM;MMMMMaMMM%M7MMMy$M(Mc	MKJ e]rJ  (MMTMpKMCM\MyMM[MMMMaMKJ e]rJ  (MMMqJ( M;MMM0MKKKMM%MvKKKKKM;KMXM7MMMJM4KJ e]rJ  (MMM#MMM#MMMM8MM7MMM7M@M-My$MKJ e]rJ  (MM_MMMM.MJMMXKM7M;MM*MJCMKJ e]rJ  (MMM'MMMM7MJ" MTMM&MMMSKJ e]r J  (MM-KMM=MMMM7MyMMCMMZfMMMM7MMMM;MMM%KJ e]r!J  (MMsKM'MMyMMM8MiMaMPMCMMCMhJ/ MMMMOJ= Jr	 MDKM+M
M;MM$&MMMMLMgMdM KJ e]r"J  (M%M)M7MNOMM$M/;MMMKKKKKMa;MtMqMMKKKKKMMMm"MMG
M	MM7MXgMqMxTM(KJ e]r#J  (K MMMMMMMMM.MTMM[MZM7MMM9MTMM&MMMMMCMM5MMMKJ e]r$J  (M(MM1"MvLM7Jl MMJMM3MM0MMpMMMM;MM;MM,MM !MJ e]r%J  (MMvMMM;My-M`KMKKKMMMMMKMyM>M$MM:"M3JD MM5MUMKJ e]r&J  (MMMMMMGjMCMZM7MMMMM5MKJ e]r'J  (K(MMMMyM/MMMȪMMMcMMSwKJ e]r(J  (MM
MqMMMM5M'MNM'5M7M	M7MMv
MRM0MMg
M
MMKJ e]r)J  (MMMMKMMyM%MqJ MMuKM MM'MJ7 MoKM
MMMYM;MJM;M	MMiM7MJT MCMMMvMGKJ e]r*J  (MMMMM;MOM@M>MnKMMMAMMMM;MSQMM0#MMMMvMDWMTMM.9M2M+MM#MvMOKJ e]r+J  (MMJKKKKMMMMJM;MMMFM;Ja M{KMMM@M;MMMdM;MMMMKJ e]r,J  (MaMMMMPKJ e]r-J  (K/MӱMMMgMKMMCM0KMvMYMMuM9MMMMMM;KKKKMM(MCMMMF!M+M;MM8KJ e]r.J  (M,M7MMYM-KMMa;MMJJt MMKM0MnJ0 MCM9M7MM<MqMMJKRMMMMJ e]r/J  (KM$MMHMUMMHM2
MM7MMMMMOMMMMKCMMM{KMyM>MM
M;MJMKJP M[3KMMJM&MKMCMMJJ` M{MJ e]r0J  (MMMMd-MCMM7MUM~MMMM.MMnM7MMpKJ e]r1J  (M	MM[McOM$KKKKKKMyVMTMMj-MM+KKKKKMMMLMfJT M+KKKKKMy5MMsMMMHMKKKKMKMMHKKKKM0MMbMKJ e]r2J  (K'MKM>MMMMMTM(MMMM4M+M0MMKJ e]r3J  (MM,M>M	KM8MKMJMMYJYJ MMM|M;MiMJ e]r4J  (MMKKMM7MMMMM;MMd^MMM@MM;MMeM0MMɣM;MM-MM;MM@K#MlKMMMM@8M	MMKKKKMMKM;MJH} KJ e]r5J  (M}MEM M-MJM	ML;J e]r6J  (McM=MKKKKMSM&WM;MMMM3MlEKMBMMjKe]r7J  (M,KMMMٓM%MMJ( MKKKKMMKMMvMM*MM7MM7KKKKKMMM;	KJ e]r8J  (MMM#MM\WM7MMFM "MqM%M/KJ9 MM{M'aMgM;MKJ e]r9J  (MMMM5MSjMM	MXM'M!MMMM;KKKKJ e]r:J  (J- MMM5M+MMM;MM7MCM4MsKM
MMK3KMM%M;MKMM_M:M?!KMMuMMKKKM7MJMZMMd M;MM	KMCM0MMM	M;MXM;MM[3MKMMMMMMMKKMJ e]r;J  (MM	MlJ M:M7MMMMlM7M2JI] M6KMMMMM0MM`M;MMv
MMMJcN M7MMmM;MM1KJ e]r<J  (K"J@f MMJYQ KM2IMM-M"M)FKMM^M-M*MMKMMMJMMsKM7MJM!M
KMM7MMdMMqMLMUMMMM$M6!MM{KJ e]r=J  (M,KMMM7MMMfMM;MTMn'MCMwKJ e]r>J  (M	M%M~^MMM7MMKJ e]r?J  (M?MM
MFM.MMM%KJ e]r@J  (MM)M'MKKKKKKMMKM"M|M@KKKKKKMMKMMwKMMvKKM;MMBKMMBMMM/KJ e]rAJ  (MMM%Mr/M+MM2MvMJMkM5MMXM7MM}MjMhMKMMMyMyUM;MJMM5MMKM;MMMCMHMMJMMqMoKM;MMS2MMJ MKJ e]rBJ  (MM2M+MMM۲MMbM%MMMsBMMMMFM;MB3MCMJKJ e]rCJ  (J MM6KMKM.MvMMM7M
MM6KJ e]rDJ  (MMyVM0MM
MMMKKKMM0MqMMcOM$M%M0MMM7MMCMTMIM:KMMv6MMM#.KMM8MMMKKMM0MLMo
KJ e]rEJ  (M*M0M0Mr"M@M1MMKKMMHMJ@ MMOMMM}KJ e]rFJ  (MM
M KMyM>MNMM-M&MCM-M KM>M+M-MqMCM>M,(MLlKJ e]rGJ  (MMa+M4KKMGM7MgKJ e]rHJ  (MMM7M'KKKKM;MMM;MMMxM8M8JE KKKMMKJ e]rIJ  (MM1M;MM@M>MM+MMOM@KMyMvMM3M:KJ e]rJJ  (MMKMMPMM7MKMEMMM1M;MMM.MiMDKJ e]rKJ  (Ml=KM;M*KMMvM0MwKM0MOKMCMMMMMxM;MJZ KJ e]rLJ  (M	M*MUML	MoKMMMF"M(MFKMYM&Mv$M~MMMJMM-KM;MMVMd*MMMMM
MM%MMT M7MWMMqMM}M=MMKM8KMMTMJT M7M.M;M]#KJ e]rMJ  (MMKMfM]MMM;MM;	MMDBMMRMAMMFM7M[ M0MMOMMKJ e]rNJ  (MhM7)M MMMSMvJ| M7MM*M
MM2MM7MKKKKKKRKMMJ( M;MMy6MhMMJM=MKM8M>Je KJ e]rOJ  (J# MM1M6=KMMKM;M)MMPM-\MM
M.KMMMKJ e]rPJ  (M;M;MdM#MM7M#MKMCMXM;MdMvM0'M7MMMkMKJ e]rQJ  (MMMKMfMiJ MJ5 MMMMMMMCMMM7M"MJMMOM8M/MMNM7J KJ e]rRJ  (K MM0MBJ
P MvMoMqMKJ e]rSJ  (MM4MMfMTMMV5MM@M7M#OMMMM#M7KKKKKM0MMTM6!KMMMFMMMMMM0M{M+M0MMM6!KJ e]rTJ  (M KMM]M,"M0M0MMM2MMHMMMM#MqMKMMM$MM0M0MS
MiM7M'	MKKKMqMMM#KJ e]rUJ  (M,KMM<K2MuMM7M#HM%M'%KMMM%MM7ML	M+M*MUMM	MJa KJ e]rVJ  (MJ7 MbMvMF3MDM|MMMMMM0MMaKMMMMJH M?rMMy*M"KJ e]rWJ  (M+M	MQMw	Mb=M:UMM	MHM;M-M$MKM0MMMzMKMM;MMWMMMMZKMvMLM+J MM3Mg)KJ e]rXJ  (MkMvMMBM0MMMKMKMMMM/M7MQ	M@MM*M0M8MqMVM0MMVKMCM.MvMM
M}MMVMGMMM=$KJ e]rYJ  (M<0MTMM4/KM.MTMM)MOM/MMMpJRl KJ e]rZJ  (MOMBMvMMM6%MMMMtM;MlKJ e]r[J  (MMJMMM!M;MMMcMMMMCKM*MqMM4KM>MMyMM9MMLMTMKJ e]r\J  (MMKMcMM@MM1MM8MM.J+ M M7M*4M]MEMMMPIMMCKJ e]r]J  (MM>MM"MKMAMMMo3KMCMM#MM	MpM/M7M MMMhMMvMM(M7MM|bMMMh@MTMKJ e]r^J  (M(MMqM;MMMMMMM7M@KM4M'M#MMkvKJ e]r_J  (MBM0MMMM0KKKKKM0M{J e]r`J  (MIMFMMMMMM@M7MMiKJ e]raJ  (M(KM*MKMTMMnMMM7J_- MMMMqM*MUML	MMMMVMd*MM>J} KJ e]rbJ  (K MtMM-Ml;M7MMJ MZM;MMM90MM1AMM;MMKJ e]rcJ  (J MiM`McMiMMMpM0MMMoLM;MM/MTM'MMM7MMOKJ e]rdJ  (K(MIMMJw
 M;MMKJ e]reJ  (MM;MMMM;MMmKMM$MMMMjKMMMM2cMMvMKJ e]rfJ  (K(MM)MM34MoM.MMKJ e]rgJ  (MMJl MMDML	MiKMCMMMdMM>MKMMMM[KMJK(M>MMMMKMMfMMo}Jv M=MMMM.MKMyJ@ MM1M0MMMqAKJ e]rhJ  (KMjMKM/;MMēKXM5MMM7M!M$KM"#MhMJM%M[MOMMCM6MvMc	MM-	MMMcM"MMM[ MMM55M.MJM\MM/MMRMTMCM;M	MJ e]riJ  (Ml=KMM{MC@MMM7=MEMM.KJ e]rjJ  (MM	M}XMdKMM|M Jg KMM7MAM-MM@<MMM;MMMM_M;M	MVKMMBMCMB
MMM	MMM7MMM
MMOMKJ e]rkJ  (M~MMhMM7MMMMMCM.M
MMM0MM	M#MOM8MKJ e]rlJ  (MMiMX,MMM3M"M;MdMMMu+M7MMM;MKM UMMIMMMMZMCM,MM'M'MM[MYKJ e]rmJ  (MJ< MTMM5MM
MMMcKMM^M/eMMCM-MPMiM*MM7MMM$MMTMKJ e]rnJ  (M@M5MKMM,M3MM5MK<MCMM7M&;M4MMKMM.MMMe{MCMMeM=M>MMM5KJ e]roJ  (MaMMhMB
M
MUMMKJ e]rpJ  (MMvMM	MM|MMM7MM0MMMMMMTMMMKJ e]rqJ  (MSMMMM=MqMMMKMjJAe M;MhMKJ e]rrJ  (MkMvMMMЁMKMCMRMMnM;M#MKMEMMMM7MMɐMCMLM7MM-KJ e]rsJ  (MM>KKKM)MM0MM%MM|MMM}M#MKJ e]rtJ  (MMMMKMHMMMM2%e]ruJ  (MKM_MRM^M-MM,KJ e]rvJ  (K(MKMqMsKMMMM;MKJ e]rwJ  (MMMMMM~nMMMiKJ  KMKMZMCM2KJ e]rxJ  (MM+MMMVMKM0MKJ e]ryJ  (MM.M!M]KMyMvM27MMM M;MMKK,M1MKMM`IMMM0MMM7JHH MMMMM$0M;M
KJ e]rzJ  (MpM7MM1?MpKJg M+KMM .MM0MQKMMxM%MMMBM=9M
M#KJ e]r{J  (M	MM,MM[MM.MMfVMM9hMMy.KJ e]r|J  (MMyMKqMMiMXKMy-MMM JG. KMg
MMMqMJ MZM;MW+MJ KMMMMaMRMTM>wMM7MJM7MJM@JFI MEMJ e]r}J  (MM7MUKMMvM0MM;M}MozKMM
M/MMMMMMxkM?M6M7MMM0MKJ e]r~J  (Jj M9MKMM}MTMM96M7KM/MMwMMM(3MMM+MKKKKM7MKKKMGKJ e]rJ  (MUM*MM)MMMK2MM8MhMfM*M7MM"M@MMM/MTMM;MMMMz[MK2MM8MdM*M7MMsKJ e]rJ  (K MMMM'MM.MTMMMMPJ" MYMvJ Mc	MdKJ e]rJ  (M4M0MI'KMM4MM$MMqMI'MmKMjHMMM$MCMMM3nKMBQM5MMM2M0MMM?M0MjMCJ MMJM-M"M@M
gM.M;M!MyMc1KMMMwMM_KJ e]rJ  (MM_JtT MM%MTMDMxM;MM;MMMpKe]rJ  (MFhMMMMM8MSM#MMMME%MM MMy$M#MsMU-MTM(KM8MM2
MMP7M7MMKJ e]rJ  (MMKMM.MMMMMiMM$0M;M
MCMMAMMKMۨMTMxMMM7M"M>MMM(KJ e]rJ  (MtMeMKM0KKKKKMM:MMZM?MKM|M0MMMKMqMKKKKMGKJ e]rJ  (MM@M"M;MLMMeMM+MMqMvM /MM`7M9MM"KKKMGM=AM@KKMGM4MMMoMBNMM\MM.MMMCJm MMݖMKJ e]rJ  (K(M>MMXBM;JO MMMMfMMMMMfM>MUM7M@M7MJM7KMKJ e]rJ  (MpM7MM|M;M5MCMfMKMMhM"MEKJ e]rJ  (M	MM0M;MoKMJMMMFMM7JO: M^M	M!MMM KJ e]rJ  (MKMMfMMKMMK3MCMMFMMMMMMMM'	KJ e]rJ  (MMBMvMM~MCMM%MvMMDWKJ e]rJ  (M!MvM|MfMKMaM~KMM~JZ MCM~MM-MiM0MMMMCM2&MMMFKJ e]rJ  (MM'MMI<M(KMMMM
KMvM~KJ e]rJ  (K J* MeMMhMcMCMMM<KMMMMMM;M!M2MMqMM@KM2MMM;MMM7MeSM-KMe-MM
KJ e]rJ  (K(M
MMCM.MMM;MdKJ e]rJ  (MMMMd-KMMmM0Mj	MCMMMMQM	KKKKKKMCMM7MUMyJM?MMqMMVKJ e]rJ  (MMvMM/MMMyM0M(MCMyMMo"MM`MMMz?M;MM%M7MMKMMKMMMMKJ e]rJ  (MM)KMMaM;MMݫKMM-M.9MZFMCMMMDWMqMM$M{M $M;M-MEMTMtM#KMc	MMCM7*MKJ e]rJ  (MkMMAMM4MM7M[MMMMNMJ e]rJ  (M*M7MMMM;MsHKMMHMM7MM5MrMTMM~MMMOM^M'=M/KJ e]rJ  (MM/MM<K6MML	MuM7MMMw;KM!MFKMVKMCMվKJ e]rJ  (K(MiM7MMMM%MMMMKM?MR$MXMxKJ e]rJ  (M]KMMHMKMMHM^MqMP,M)KMMM4MMcMMM%MMMMMQ	M0MG/MMBJ KMMMQMKMKMMMHM6KJ e]rJ  (MM	MMM.M+MMbM~LM;MMMKMKJ M0MMCKMCM+MMMM%KJ e]rJ  (MMvM+M|M7MMJgy M<M;MJ3P Mse]rJ  (MEM9MTM4MM+KKM;zM7MKKKKKKM,M6KJ e]rJ  (MMmKMM:M0M|KM`MEMM}M;MxZKJ e]rJ  (M'MMM.MiMvMVLMOMKMKVMM,KJ e]rJ  (M	MYKMMvM*MMM'M-M;MKMMqM22KMMvM:M)MMMMMMhM?KJ e]rJ  (MMM4MM7M'	MMM&`MMTMMMMGJ* MozM7MMMgrKM
MnJM2M1M7MMKJ e]rJ  (MgMMJM;MMM$KMHMMiM> MMaMMCML	Jg MKJ e]rJ  (MMkMTMM:M1MM0MMMM11MMKKKKK7MpOMKKKMHAM8M8MCMKKKKMMnMpOM0MM;KKKJ e]rJ  (K MjMCM;MM3MM7MM7M2
M4M7M<&MMKJ e]rJ  (MMMMMMMj	M7MMM`M;MMiMM8MMMM-MKJ e]rJ  (K MMM&MaMMMMiMMeM"M/MCM-MM-MaM
MKMMMMUMhMjMNKJ e]rJ  (MKKKMMM}MyMpMMMLMMJ MM,MM0J	 MvMx3MM(KMXM7MM@Mx/Jn M1(KJ e]rJ  (MM>MvM7MMM;KKMM0M7%KJ e]rJ  (M2MMCMJMK.M<M/MMTMM.MMMMM_MM	M-M7MhMKM2MdMq0M7MM&M;MM}MTMMt3M2$KJ e]rJ  (MMKMMMCMqM|MMCMSMMMM;M'FMKMM7M;(MkMvM0M_MMKJ e]rJ  (MaMN7MM.MiMMMMMkJG M0M`KMKMCM"DKMM{M(MCM{M^/KJ e]rJ  (MkMiM
MM~M0M&KJ e]rJ  (M,M7MMbM MCMpKMM?M3MCMMCJ  JF8 KNM/MoMM}M4M;MMMMPMsMMHMCJ\H MmKJ e]rJ  (MM:M/M;MMMM>MIM+M=MyMMKJ e]rJ  (M M<Mc	MmMqMNJw MbKMM4jMMM-MbM>.M7ML	M $M+J7 KJ e]rJ  (MMGM;M%MCKMMvM]yMhKJ e]rJ  (K/MMMKMM M7MeMMMsMRM0MM}KJ e]rJ  (MKM8M M7M
MM7JO: Mc"MMMKKKKMJ MxKJ e]rJ  (K2JM MoMJ7C KJ e]rJ  (J,y M0MM
MKM*J. MCM*MkM`KJ e]rJ  (M,KMMMMMMM%Ja MMM-M'MMJU M)MMnKJ e]rJ  (MM
MMRMMoJ! MMU#MM#M+MD%M{MKe]rJ  (KKKKMMDM}MqJXm MTMJM_Ke]rJ  (K(MIM
MMM0M(M}MfMiMM2KJ e]rJ  (MhMnMqMMM!M(CM{	MMKe]rJ  (MMjM+KKKM;zMMKM\%MMMKKKKKMFMqMM	M;MKJ e]rJ  (M"2MMM;MbM+M0MRKMM5MM6nM7M MMMMdMMMM7Ma;MyMM>MM7MnM7MM0MMSKMMyMMMMqM`2KJ e]rJ  (M1KM%Ja MTMMM&MWMM7MCMMMMJ^ MCMRFJ' KMXM7M MM7MMKJ e]rJ  (MMM!M͍KMKJ e]rJ  (KMMvMMDM7MMMM;M)M/MMMMMM3M]MMMJM;MM$KKKKKMOM+M	M:KJ e]rJ  (MKKKKKKMXM;MBMMMEMAMM!MMQM7MiMMJM3M^(KMMMMKJ e]rJ  (MM2KMJ MrM;MM{M(KMMMMMMQ'MJKMMCMMM,M;M5KMvMaMdMOMMhMj!KJ e]rJ  (MJ7 MsMWM1M,KMJMM)MW1M7MK2MAMMK2MMMM-MME	MMMM7MMMM M;MVMMCMHMMM7MgMMM;MM'MCM.MMMUM*M7MMsMM7MM"MJ e]rJ  (MMvMMM|MMM!MMM.+MMM/MMMpMMKJ e]rJ  (MM`KMHMMUM7MMCKMGMTMMY)M4KMaKKKMMTM;MGMW	M?lKJ e]rJ  (MҀM:MM	MF'M2M!M7MMMJ9 M7MM^"M;MM+KMM*MMCKMM*MM$M;KJ e]rJ  (M]KMMKqMqMM|MMMMMMM@M+MM;MM2$M>MJMMMKMԭKJ e]rJ  (M	MM!M%KMMMvM!MqMMSJ/0 M;M$MM0M.KMEM+MM|MHKJ e]rJ  (Jg M\7MMhKMM;MMM;M&oM;MM1M7MKM
MMMM;MiMFMCMAM;MMKMMM.MMMMM"M 9MVKMvMMMEMqMKJ e]rJ  (MMMV
M)MMsMMMJ MKMCMMvMMKJ e]rJ  (MMM-	MMMM?;MM7MM|M0MMMM,MM7M6MOM8MKJ e]rJ  (MkMvMM+MM|MMMM`M;JfU KMMMvMMJMx*J1 KMMDMMvM?aM+M+MMCMMM;KKKJ e]rJ  (M-M	MMlMCMMMLKMMBMDMXqM;MMMM3MX$M0MMM/MMMxM/MM)iKJ e]rJ  (MMMMMqMGKJ e]rJ  (M MMKJ e]rJ  (MMMMMM~MMMMW	MM.M6!KJ e]rJ  (K2MMTMM/MJMMMMaM;JW MlMMJ e]rJ  (M	MMZM7M-MMKM8MZMMqMM	M8M-M^qMRJl MMMKM#M{MMKKKKKMJJP MMMiMMMJ e]rJ  (M9MMMMM4M+KM2&MMKKKMGKJ e]rJ  (K,M	MMMMFMMJM;MMpKJ e]rJ  (MMMM+KJx M00MOMM;MMҚJ| M1(M/KMJM1KMM,MM MMy$M=M7My$M.M	M8MdM@/M+MMy$MW,MJ e]rJ  (M"MMJ}i MJ_ Ma#M+MM%KM
MMMKM
M;Jj MAMKMM%MMCKMMMMMM.MMUKM#MMCMMM*0M;MM_]KJ e]rJ  (MM	M;MKKMMMM7MM}M;MM_
MFMse]rJ  (M%MMMaMJ6 MM.MvEM0MMMyMMse]rJ  (J4 M!MKMM7KM/KMJM
MMMMMMvMMCM7MMMO	KMMTMMy$M$M=MJ e]rJ  (M	M*MUMMiM0M;MMV0MwKMMEM
MM$MM;MM	KJ e]rJ  (KKKM;J	7 MM	Jd MMMMML2MKJ e]rJ  (MOMMMwTM;MMDMKM8M!M0MMM+)MMKKJ e]rJ  (MNM	KMM3MM;MM΁M+MMMM}KMM(M7M}MM+MMMVMs1M;M,MMMM5JW MTMKMMMBKM
M]#KM7MMM5M.MiM
M7MhM,MKJ e]rJ  (Jv MMFM0M8MkM>M
7MuKMHMMM>cM+MMj-MM0MMCM(3MOMkMMJYQ M/M0MMM7M KJ e]rJ  (K,MAJTY KYMCKMMM;MMm{MXM0MM;M+MMKM4MM<M"MMaM<MqM;MMMMFM;MMpKJ e]rJ  (M[M-MCM M'MKMMMMM`MMMMM;MJ98 MMM;uMM^)MMQJl KMMMM+M
M&KMMJJ M0KKKKKMqJ MMKJ e]rJ  (M	M11KMMK-M0MMMMvKKM*MqKKKKMCKJ e]rJ  (M,KM%M0MzM*KMMvM/M7MMMMMMhmM\KJ e]rJ  (MMMJMM`
MOM*M7MMMTMMOM/MM(M;MMqMMwMM{KMc/JAL KJ e]rJ  (MM!@MTMLMUM%MMMTM"#MM!M;M<KJ e]rJ  (K M'MM/MM"#MM+M^ M;MMM%M8KMJY M;MyMMt,M=MCMMMM+M7M;MhMJM+M=MJMyMMMMvMM7MMMMMMMUMMdM%MJ e]rJ  (M
M*MUMMse]rJ  (MKKKKKKM7KKKKKKMM(CM{	MMKMyM>MMMMM;MMnMAMM"KMMJM;KM#M&MCMVMRMmDKMyBKMMϐM0M%MqMMM
SKMXM7MMMcsMM;MkMMMM.KJ e]rJ  (MMMMM7MMMMqM.KJ e]rJ  (MEaKMMMM(MMM*'M8M_M9,MMM*MMCMMTM	Md,KJ e]rJ  (MM>MJME}M+MMM MMLMM2MXMM8M:MM
KJ e]rJ  (Ml=KM'M;MMMMM'uMM7MMXM;M(KJ e]rJ  (MM8M2$MMbM7M:,M,BMj-MqMM	M$MMKKKMCMKKKMMCMr4KMM7MMMFM;MKKKM7MKKKMKJ e]rJ  (MMMKM`MM0M2KM0MK2MM"MqM;MMO M>M!MqMM7MMsMCM(CM7KMCMMM{M@EMJ  MLMMMM0MUKJ e]rJ  (K MxM;MfDM3J-J KMM`sMMM1"M+1MMMMcKMMMMVMMM KJnt MCMMMMM]KJ e]rJ  (K#MM"M$M7MGMMDM MTMM4AMJ' MCMM JU KJ e]rJ  (MMM#MMM`MMMtMTCM4M;MMKMaMMMr4MM]#M'	MMMK7KMvMM$KJ e]rJ  (MMM;MMMMMqM+MMM3:M0MMMMCMME`M,M+M0MMMlM4M;MMMkMqMM&M;MMKJ e]rJ  (KMM50KTMTMvMMaMJMOMM~LM;MMMXKTKJZ M+MKMMblKJ e]rJ  (J~ MCMMMMMkMM`KM"#M$MrMM2M;KKKKKMCKKKKKMy5MK>KJ e]rJ  (MM&M;M|MvM(?MMnMfMM(MvMMMM0MMWM&MBNMMMM-Mn'M0MM+MYKKKKKKJ e]rJ  (MKMMtM,4KMMvM&M7MMM	LM/M0MM7M MM%MCM!MM	LMKJ e]rJ  (MMMM-M-MM+MKJ e]rJ  (MM(M#,M7KKKM8KMMKKKM?"KJ e]rJ  (MM`KM]#MM-!MKKKMMMQ'MMM$KMXM7MJ KJ e]rJ  (M1KMlMG{KMyM>M%M;J6 MMKKKKKM7MKKKKKKM>M]<M0MM;M]!MKJ e]rJ  (MM-J+ M#KM0MMJ%M;M-MMM<Mp1J
P KMM	M{1M;MMM%MMM,Ms1MCMMM+MMkMqMc	M]MCMMjM;MM"KJ e]rJ  (M%MM0M1"KMMo"M;MM^M#M{MMM'4M)MM"Ke]rJ  (MkM>M;MM|MMM1"MF.M.MM4MMFUM*4M;MhMUMCM#ZMMM;MMtM{KJ e]rJ  (K1MIMMMM/MMMMMMaMDMqJ' My.MEM;M,M7KKKKMGM=AM0MM6!KMMM1MM7MM&M;MM(MMk-MKJ e]rJ  (M^MMMMtMMQ	M0MMTM;MrYKMMMB
MvMHMCMMvM4MKJ e]rJ  (M0M;MyMMM7MMM1MMMM
MM.MMsMMM+)MMeM73M0MMs}J8U KMM.M>M-MM*M:M0MJ8U KJ e]rJ  (K1MeMM=KCMKYKMMMCM;MwKMMMMP1M
KJ e]rJ  (MM;MM6+M;MMMHM2M/M+MM_M#MMMM'M-M"[M0rKJ e]rJ  (M
MMMMKMMMM#M7MKJ e]rJ  (MMYMMMM7MZKJ e]rJ  (MMMSMyMHMKJ e]r K  (MMiMbcMMM,M'M;M!MMMMUM7MҒKMTM
M|MMMKJ e]rK  (MMMMM*MKMMJ%M
KJ e]rK  (MM+M;MM?MMM	M>MMZMM0MMMM0MM+MMKMMk	MMhMM>M~KMMMTM6M/MKJ e]rK  (MM9KMMvM
MM7M&;MMM'M`M]WM+MMMMCMaMMMMMM^MVKMMzMHMM]NM;MMDnM"KJ e]rK  (K(MM8M>M|MfMKJ e]rK  (MaMM'MMK7MMM/M5pKMMM
KJ e]rK  (J M
XM}M7MMMKMXM7JM{ J2 KMMvMM`MpM7MJXm MTMJM_MOM/MB@M@M_"MKJ e]rK  (MMMKMhMMMc	MMfzMKJ e]rK  (MMMuM7MJ)MMMM+MCM7M}MMM;MTKMCMMTM|MHMKJ e]r	K  (MaMMM'M7M	MdMMCMM,McMM^M;KKKKKKKMMCMMaMMMMiKJ e]r
K  (K(M8MXMKMJMҥMCMKMM.MKJ e]rK  (M'MMEMmMPM>MBMTKMXM7MM M0MMhMJ e]rK  (MVMM M3MKJ e]rK  (M*MMMbBMMMHM*MMEM`M;JfU MOM/MKMoM;MKMMMJJd M@MMMMMEM"<MTME<M0M!MIMKMMd?KJ e]rK  (KMYVMMpPM2.KJ e]rK  (MNM$KMHMMM
M*M;MdMCMHMMMiMMaMM
MqMKMMM>M*MKJ e]rK  (K(MiMMMqMM	MqKKKMKJ e]rK  (MM+M;MMMiM+MM.MMMMHM~MMMM4M;M-M(KJ e]rK  (MzMMM3MMMM;MMV$MKJ e]rK  (M?MMaMCMMNMGM;MM:MwM0KJ e]rK  (MhM>KMMMM?4MqMMfDMMMMOKMMMpMGMMMGM@MMnMM;MMM:J e]rK  (MMMMKJ e]rK  (M*MMWM!MVMM7M
M MMM;MKMM.MMMM7M#MMHMMMMMM0MM}MJ3 MOM/MMyKJ e]rK  (M8MHKRMMM-!MM
M;MMM |MCMMMM.M/	M7MF3MMMOM2.M/MM7*KKKKJ e]rK  (MMME%MMnzM;MMMM
MMM)MMTMU#M7MWUMMMMMJM>MMMkM"MMM"MJ e]rK  (Ml=MjOKKKKMMvM0MCMM0LM0MMM~MMMCM;MOKJ e]rK  (M,M7MMM M;MM!MV^M2.KMM;	MAMM.M\M;MMM;MMMVM;MM%MCMM)MKM}}MMM)MMY9M;MCM>"MēKXKM7MoMM	M;MOeMM(CMM+MMM{1M;MM[ MMMKJ e]rK  (K'M[MvMJK MmKM|nMMMCMM'KM+KMF:M0McMMMIKJ e]rK  (MAMMM'FKMJMMdMM(Mz
MM[9M=~MMMM7MMYM7MMhMVMW	MM/KMM:MCMEMKMJ M/KJ e]rK  (MMM$M;MMKM}MMM(M'KM/MM>MEJ)s M+MMKJ e]rK  (MSMvMM`M)KJ e]rK  (MMUMcMMMJl	 MM6MKM
MM+MMM)yMMM0MMM8M.M>MMM8MtMRMMMMϘKMyM>MMM0MMM|KJ e]r K  (MMMvMM7MMMMMM;M^&M0MMbM`MM0MN0KJ e]r!K  (M}KM.M`MMMaMKJ e]r"K  (M!MvM|JB MMMKJ e]r#K  (MMKKM>M$MMMMKM0M0KKKKKKM;MMsKMF:M^MpKHKMyMMM?IMsMM5M0KKKKKMMM#MZ$KJ e]r$K  (M+ZJ
 MMM.MMMMM0MMKJ e]r%K  (MM@KMKMMJ' M?4M+MMx/M5MM]+MCM36MzMy&M@K"MmKMMM7MMJKJ e]r&K  (Jn MM!MW	MMMiM*Ke]r'K  (MMM;MM=M'MMMKMaJR KMX,MM8MMM=M0MM+M!MMM,M0MKKKKKKJ e]r(K  (MM>MMMM7MZKJ e]r)K  (MM3KM0MMKKKKKMKMMCMTMM+)MM1M_M0MKKMM8M$KJ e]r*K  (MMMMIMM`QM/MMMM8M>MzMMM#MsMU-MTM(KM	kMM4MMMn:J+ KJ e]r+K  (MJ` MMMD MMMyMMiMJ2 KJG KJi[ KMJSo MMMPMMMMMMPMM+MJ/ MMyMMiMMMMJ/ MMKKMCKKKM7MKKKKKKKKKKKKKKKMKKKMIMCKKM4#MMKKMKJ e]r,K  (MK KM"M2MYMMMMMMMdM@M8 MMMMrMMhM!M!MTe]r-K  (J/ MMM*M{M7MMMMMMMMhM|MCMMMcMdMOM/M6MKM0M;M
MMKJ e]r.K  (MM.!KMM\M8M)MM#MW	MMTMM;MM$KMM#M]MMS MFM0MM2MB
M8MUKJ e]r/K  (MzM0MhM-	KMM|MMKMMMHAMiMMMKJ e]r0K  (K(MMMXMM7M>RMM5JnQ M7MM+MM0MM7M:,M!Mp,M;MXMM=#MMMMM	M;MM7JLA KJ e]r1K  (MMMF!M8MDMM*MMZOMMUMMXM;M8KMM.MMMMM7MsM[9M=~MCM/M+MJ KJ e]r2K  (M,M7MMz5MEKMJM6CMMMMvMKM7MZM|MM_M}EMJ e]r3K  (M,KMqMMcOM$KKKKKKMMtM;MdMMeMM,MvMKKKKKKJ e]r4K  (J   MHfMpM%M;MJp$ M|M;MMsMQ'M7MMM/M$MMKJ e]r5K  (MMKMcMM&MMMJM1MM}M8M@M7MMMMEMqMKJ e]r6K  (K(MMM8MMiMP MMbM=MMMMKJ e]r7K  (Jrj MM-!MKKKMGMMMM$KMXM7M'KJ e]r8K  (MGoMXPM@DM;MhMcMMMJ|^ M2M,=J@ MMMMw-M;M2J e]r9K  (M
MGMM(MMaMKMmMMMMdMM;MMMCMLKJ e]r:K  (MaMM[MMM4M;MMΤKJ e]r;K  (K%J@% MvM9MMs'MM8M4?MmKMMVUMCMM_MCMM{M_MM8MM	M;KJ e]r<K  (MKKKM,MXM;MMM'5M`MM%M/KM#MkMM0MKMXM7M1MtMTM+MM!KMM;MMMbMMM*MMBKJ e]r=K  (MMAMJO KM,MM|KKM}MIKMIMM!M{MMqMMMEM>M;MMyJ  M)MjMMTKMM>MM+MKKKMMM`^M{!KJ e]r>K  (M*MMa#M+MM.MٖMc	M@M;MMHJ  J e]r?K  (MJMMMMMTKM,(M0MMTM6!KMMMM@M@J-" MCM-MKMMUXMM+KKKKM7MKKKMKJ e]r@K  (MKMMM;MM~YKMM1"MiM{MMCM.MiM{MBKM@MoMKMMMuKJ e]rAK  (M'MAM`OM)MM'M0MkM>MBMCM`M:M9MOMM/M7MMMIMM[MwKJ e]rBK  (MaMKKKKMGMqMMMM$KJ e]rCK  (MkMMHMa;KJ e]rDK  (MkMMMգKJ e]rEK  (M}M<KMM}MMvMMKMFMM6MMmMCMMgMM%M+MKMMMMLSMKM(M!MJM)KJ e]rFK  (MFhMM1MMMM!'MMMZ5KJ e]rGK  (M4MMJ M;M.:M%M{fMMMMMMKMHMMMM%MM	WMc3M;M!!M7MM_KJ e]rHK  (K MMqM-MKe]rIK  (M
M~JZ M&MMM0MM?KMMvMaMKMMMpMM
MMMNOMqMMM|KJ e]rJK  (M,KMMvMMMMRM>MJMM-MPM>MMM6KJ e]rKK  (MrM
M2.MTJp M7M5MYMvMUKMMMkM2M0KMMcMVMMJf KMCM1"KM`[MKJ e]rLK  (M@MMh$MM;MRMCM-MbM;MM0KKKKKKM8MKKKKMٓMHKJ e]rMK  (MMH3MHMM0MF'M2J9 MMMzcMMSMKJ e]rNK  (MMMMVMCMM7M_MMJMM;MKMM
MMKJ e]rOK  (MMIMSMM7MMMMMMMMM$M$MCMHMMM(MMMM$MPMJ e]rPK  (M0M;MM
MMMW	MM;MM+KMMMMMMxMM7MMM7Mx
MhMJH MW	MM]MCMQKJ e]rQK  (MM|`M0MMMM2MM'M;MM<MUJ e]rRK  (M*MMMMKMMMMbMCMKKKKM;M /MMMMMMM9MCMMMM9MqM,MCMMMOM/MM0M|RMK$MEBM7MMKJ e]rSK  (MMM;MMM+MJ
P MM/MZVMM7MMMJMMl?MKMM-Mn'MM| MCM2MI*M7MMSM,MCMMKJ e]rTK  (KMJMM7M~
MM7MM]#KMM[M
MOM/MMYM&Mv$MW	M5M-_MCMMZ1MCMzM:)M0MKJ e]rUK  (MMMM;MNKMyMJ	P MM=AM+MCMM55M%KM3MMiMMM'MKJ e]rVK  (MkMMM
M;MYMK2MCgMMM
J< KJ e]rWK  (MMMCMXMsM}MfM>M'M7MMMMUM;MXM"KMfM$MMfMMKMfM
MM;MVKMXMM>M,"MqMMMMQMCM8M>M+MCMM\(MMfM>M\ZMM
M KJ e]rXK  (MMM	J MMMaMlMCM"MMMI*M7MWMM+MM;MM_MDKJ e]rYK  (MNM/MTM0M)KMEM;M;MMKM!MM^XMCM*MQMpMUM<KM*J)r KJ e]rZK  (K(MM7Mu"MMMMXMMMMLMMXMMMM;MMJJO MMZMKM <KMMMM7MM'MMMdMCMMM*MM7MAMKJ e]r[K  (MM+*M>MM7M?M2M!'M;J M0MYKM>zKMMMJM7MRMMM9MMKJ e]r\K  (MMK7M.MMM7MczMMMMM;MMMMMMJKM}KKKKMMK7M.MM:MM$KJ e]r]K  (MJH M1kMMQ_MM0MM+KJ e]r^K  (J8 MMMg
MKKM5MMTMM7MMMMM^+MM0MM{M;MMM*MMM9MDKMMMYMMJ/5 MKIMKJ e]r_K  (M.KML	MaMMiMM7MMMhJg MMCML	MMaMMiMMVM0MMM	MKJ e]r`K  (M	MMbMD%M,M1MqMM55MM0KKKKKKM
MMrMMgKJ4 M[@MMO	KJ e]raK  (K(MiKM0M`KMM;M0MXMMFM;MMKJ e]rbK  (K%J@% M>McM+MM~aMqM-M-MgMsMMMPMqMMM;M-MKJ e]rcK  (MMHMMMM|MMO	MMKMMHMMM/J# KJ e]rdK  (MMM-MgMMMAM^MKKKKKKKMyJ( MsMM5KMM'M7MKMMKKKKKKKMCMMvK@MM$MKKKKKKJ e]reK  (MMIMMMM0MMiMM7MMCMM=M;MMM7MM5QMXMM=#M@MJLA MM8MKJ e]rfK  (MMMV
MMMM))MMi+MMXMMAMMOM8M/KJ e]rgK  (M|MMM*M0MMKMMM7KMMMKMMM))KMM"MMMCMM7MMV5M:M7MM:MqMM$MKJ e]rhK  (MM>MOKJ e]riK  (MMvMM&MqM!MKJ e]rjK  (JC M#$M$MMMME
M_6MM-M%MMMTKKKKKM"#MMMVMMsMCM"MMMfM0Mj	M!M;MMl'MM7M35M J^  M|#J!G J&Q M;M-M5KJ e]rkK  (M	MMpKMM1"MM^SMMM'MMMuM;MoiMI'MCM*MN0MMMJ# MMKJ e]rlK  (M*MnM#M7MKMHMnMnOMOM/J MJ] K@KM0M;MM}$MCKJ e]rmK  (M	MMCM^&MiMMoMM7KM?MM9HM;MKMCMFM7MMMM KJ e]rnK  (K(MMMMTM>MM.MMKJ e]roK  (MMyM^&KM*'MMM7MMMM;MhKMXM7MMM3MM^&KKKKJ e]rpK  (M.MMnOMCMǮKJ e]rqK  (M4MMPM(M
MMCMMMMiM7MM|MMMM/KJ e]rrK  (M|KMMKVMMwMMz_M-MM7MM/MCM_KM0MM7M|MMrM8MMKJ e]rsK  (MeMIMTMCMM+Mc	MsKMM;M"MM?*M7MM0MMMMKM0MC2M0#MqM(KJ e]rtK  (K'MA+M0MtMCMbKe]ruK  (MMMjMUMKKKKM0MxkMr4KM8J MM@MM?M4KJ e]rvK  (M<0MMMM7MMMMMtM&KRMM0`MMM
M;MM}M7M;M MOM8MKJ e]rwK  (M}M4)MVMbMM
MCMMSM"J e]rxK  (MOMi5MM5M7%M.M0MgwKe]ryK  (MMMMKMM
M;MMHM^MqMP,M)M/M.M>MMMXbMMMMMM$MQ	M0MMMHMwCM;MJ MKJ e]rzK  (MMBMMM@MMMM9MMKKKM;MMMyMjMhMJMT MM>M*&M7M-	MhM}MFMhM(M3MMyMMM*MG
MMMVMd*MKJ e]r{K  (MM$KMmMcMMiM#MoMMqMMse]r|K  (MSMfMMM7MMMMMM?lMmMMMIKJ e]r}K  (MMvMMM;M?MCMI'KM{MIM}M8M.MMMMMiMJ3  KJ e]r~K  (MM9,M-Ma$M;KM0MMM%M7M[KJ e]rK  (MMvcM^(MMM7MM_MM5MUMM>Mo.M+MKMMFKM;MMMCKMyMM*'M7MM(M,MKJ e]rK  (K/M5M
!M-SMvMMM8{M7M*M5MMMMpMJw KJ e]rK  (MMM@MeM7MMJ@% M~MKMML	MMMKMKJ e]rK  (M0M;M-MSqMMM1MCMM1KMMJMMdKJ e]rK  (M?MM#MKJ e]rK  (MNM	KMM0MM;MM-MyMKM"KMM2MM0MGMMMaMKM/MM!MFMM7MM7MMMKJ e]rK  (K)MGJ+ MMzM0MMJMևM@3M,KMMCM>MM;MM-M;MMJK/MMCMKMKMMTMvM
MMqM5M
uMMMJM+0MMM&wMM1MMJ e]rK  (M]MW	MMJ7W MM!'M0MM=MM
KMKMM/KMJMMvJ? MMM$KMMCMMqM;MM%MiMMJM;MM
M0JB MOaMeMFMHMMM4KM	MM)MSMMCMTMMMM;MM]MKMM;M<MjKKKMJ e]rK  (MkMMMeM_M7MMJMTM
MMMx,M;MxJfU KJ e]rK  (M*MMYMMMM,{MMCMMMMMM3MOMM4IM;MAMHJi M/KJ e]rK  (MM))MMMMbMqMMKJ e]rK  (MMMEM|M0J  MMMMM@#MJM.9MqMMxM;Mx\McJ MKJ e]rK  (MM{MMvM{J0 KMMKAMMCCMCMM{'Mr=M-ZMMiJ~ MM7MM:MqMM	MMIKJ e]rK  (MMMMM`MM/MCMG5MMJM	
MMM]KMM_MJMtM\MMMMMWMMJMMMKM0M`MEKJ e]rK  (MM3MMEDM.MMMWM;MMM1"MXKM8MM7MMKJ e]rK  (K/M]KJMMM.9M-MrKJ e]rK  (MM7MXMKJ e]rK  (K(M>J MMMMMCMM@MMMKJ e]rK  (M'MlM0MvMMMM'M0MKMM0MMMMMMlMM1MMr@MK<MMSM7M&YMhMMM.MMOM
M4LMHMAMMgKMMMJF K!KMJ M9KJ e]rK  (MM-\MTMMMM:MMTMMLM5M'KMMMCM-M(KM7MMMM;MM"MCMMM7MhMM0M`vM@M@M*M:J e]rK  (MMvMMkM7MMMMCJw MuM6MMMMMDM7M
MM;MMTMMM:MCMM:KJ e]rK  (MaMMKKKMbM@MMMz8KMCM.M
MMKJ e]rK  (MMM_MMM=$MٓM%M!MMMqMqMJ( MM	MMMWKMnM7M
KJ e]rK  (M(M8MMM	MpM\M <KMOMyMKMMM7MLMMW	M֔M7MMM)JKJ e]rK  (J KM-M	KM)MMMM!'M0M-MTM;MMMM6MMKM>M$MM;MML2M7M
M)J& MKMMM2MM[MMMMMLMMKJ e]rK  (MaMMMMMMM%M^KJ e]rK  (MjMMOMyMMM7MMMMMMse]rK  (M1KM1M/KMJMmMM M0MUM8MM+MLM|MCMMCCM;M~KM<MM4M0MMVKMMvMaMM7M~FMM+MLM|MMM	MGM3rM;MMM;MMMI;MM_MJ e]rK  (MMHDM;MMxM;MMMM+MJ
 MsMM#MKJ e]rK  (K1MpKMM5MvMPMMM.Ke]rK  (MYMP&MwM6MkKKKKKM2BMML	MGM;MӘMMM=MTMrM0Jm] KMҚJ| KMM8M>M ^MMa7MMFMMMKJ e]rK  (MmJ MMM\ZMMM;KKKKKMMkMMMMM^MCM&MM KMMMUMM0MKKKKKMMXM7M<JB KM2IMM]M@{KJ e]rK  (MMMmMM;MMM7M#HMMMMM,KMMCM(KMMCM M'MMiM-MhM
MMM@@MM;MMKM5|MpKKKKMM:	KMMMMMMM	MMZMMKJ e]rK  (MMM%MdJ5\ MMMsMM	MMdM0ML!MMKM}M8MMM.MKM7MM-M-_M0MI'KJ e]rK  (M~MMMMM(MM0KMMhM;MVKMCMMMOM0MMKJ e]rK  (K!MMMJ1  MMMMM%MM;MMWMM%M0MOMKMM8M>MpmM0MMU5MM0MM%KJ e]rK  (M'SMTMwM]MM0MMCMa+MMM"MMqMMMMMM	MMcMCJ M0KKKKKKJ e]rK  (K M+MDMPMMMMyMOPMMM M=M7MM]MCMM<MM7MDMR`MMMMjM#M7MM5MMMMJKJ e]rK  (M<0MvMMM"MqMMMCM0MMIMM0MM	M;MMM(MOM
MMMKM0M;MM-M|CM*K%KJ e]rK  (K M!MFCMMo.MM.9MMM<MMqMMxM;MMx\M4M;Jq\ MMM8MKM
MMM KJ e]rK  (MMKM.MM
MM;MMmMMMM;M3J-J M0MM-KJ e]rK  (K"MYMJJn` M KMMMMMDKMMGMgtMMMAMMJMM7MDMM6M;M7MMMMM>MMqMM0MMMYM7MMJq J MMMuoMAMMHM!Mc	MMsKJ e]rK  (MMMvMMMM,M}zMMKKKMbMMM&KM
MݫMCMKMMM4MMdMM
M3%M7M҆KKJ e]rK  (MM#,MsMJ MMMMMpMCMn:MMqMM	KMCM8MJKCMvKML	M+MM8M>MMJ M[KJ e]rK  (K MM~+M0MM-MMMOM@MMM(M;M}Ke]rK  (M^MMMvMF3M[MM7MKKKMqMYMyMMM+)MMMM`eKJ e]rK  (MMձMM`MqMM0"M0M	MM	MMIM;MMLM2MwMCM-MM0MM^MM %M*MUKKKMGM,M;M
XMMM$M	MMMdMMMmM^MHKMMM?KMKHMMX=MCMMIMOKNMMMMKJ e]rK  (MMXbM;MMWM0M'RM\	KMMsM{MM7M>MMTM%KMKKKMMMtMCM5KKMMJ KM>Ma#M+MM2M^MMMMMJKMMkpM;MMJM7M/MMTM-KJ e]rK  (MKMHMMeMIM7MMMM;MKJ e]rK  (K M+*MMMMM;MMM+MMM$M"MMXbM0MMM;MiMVM+MM_M0MMMKKKKKM;M\MKKMM:	MiM
MMMjSMMM!KMCKKKKM;M\MKKMM:	KMM7MK>KKKKMCKKKKM{MMKJ e]rK  (MAMMMVKMBM>Ma;MiMM7ML	MM7M.KJ e]rK  (MMMMKMM`M;MxJfU M9M7MM nM+M+KMMMM7M'KM7MSKJ e]rK  (MrMMMMMM@MM]KMMMM0MMaGMMvMM
MpM7M %MM
M;MM,MCM-MhMMKJ e]rK  (MzMqM^&KMM
MM7MMMMaM,MMCM,MVM;MMMM}4KM;MMԥK9M;M1"MJ+I MKMMvM>aM7MMMKMKJ e]rK  (MMMRMwUMMfzM(M2KM[MMXM0M$J e]rK  (MOMMM*MMJJ M4KMMMMMAMMMKJ e]rK  (MMMMGMdM8M!M)MFM.MiMJ*  MMMMMEMMqMM%KJ e]rK  (MMM;M"M2M;MM{M\KMV3MlMG{KMMMMM7MM#M+MMNMTM~MyMw8M KJ e]rK  (M.MjOKKMCKKKMM:	MMUMM7MMM?lMM7M2
MqMKJ e]rK  (J! M	M)MMMtKM#M0M*M0M-MCMHM+MMjMtJW MMCMGM(KM3M<M2>MMfM;KKM7KKMi9J e]rK  (M3*M6MMJ KMMUM|MMKMRKM>MMJ9 MM!MoMKM>MtMMM5M"#M-MM7MMqM	M$M0MM7MMM7MMMM{MmpKJ e]rK  (MMMMMMMM8M;MKKKKKKMg<MO	MCKMcKMMMMDM;MMJM	ML;MO	MMM'M7MMMM0MqMQMM$MMM*MqMMM>MCMMMMwFKJ e]rK  (MMM-MMMbMMMAMHJi MMMM7MMMM0MMM#M#M)M@HMMMM8Ma#MMKMMMMMJM;MM$KJ e]rK  (MMM,M>Mg
MKMM6+M;M@M;MMMMiM7MMnM"KMXM7MM\KJ e]rK  (MMbMMqMXMKMfMM7MMM7MMHMCMMSMM;MM;MM@MyM>MJ M2MKJ e]rK  (M,M7MKMMMCM5MMMM0MM+MMMCMCMMpmKJ e]rK  (MMM%MMqMKKJg M| KJ e]rK  (MMMM>M'M7MMMTKMKKKKKKKKKMMfzM2M%MMVMMp!M+KMyM>Mu+MMMMMM7MqMMyM*0M;M$M	MMKJ e]rK  (MMMMMM
M7M	'MM:"MM"M*'KMCMKJ e]rK  (MVMMMBqMMyMM7MDM;M&MqMB
MM}$MKMMv
M&MMiMC!MM~M7M#ZMMJw? MOMe-MB@KM?WKJ e]rK  (M_MM#MMMMKKKKJ e]rK  (K M6 M`/M>MMM8M>MpmMMXM;M8M'KMM%KM0MwKJ e]rK  (MMMvM|MMM-_M;MMp~KM.+MMJK)KMnKMM
MyMMiMMvMM0MKKKKKKRKMMMM%MuMcKM#MM+M-M>,M5kM$MKMM+M-MU	M!KMQMKMMM
MM;M8Mj<KM}M8M>MMM&MCM}M-MMMMMuwKJ e]rK  (M`MMMMMM-MMM!Ke]rK  (M'M8M#MsMMMvMc9MCMHMMJB MMMM&MCMM2MOMM4IM;MM9M/M{M(MKJ e]rK  (MMKM
MMHKKKKKKKM;M|Jk MCKKKKKKKM'Jk KJ e]rK  (MMJMvMMMOMM;M0MMMuM;	M;MKKKKKM%M+MMOMMMCMMMMfFKMJMjMKM,Ml)KKKKKMJ e]rK  (MOMMMMy&MqMMCMKMM M>MKM7MM]M7MMMM4MT:MM|KJ e]rK  (M^MMMvMF3M[MM7MKKKMqMMM+)M#MCMKMqMM+MMKMsM0MMHDMMKMM/MMYMMMMMMMMdMM.JT MOMMM,KJ e]rK  (MD#MLEMMiM7MOMMhM8MMMg#M=~MM[9MVKMMMMMKMgMKMMIcM
MMCM,MM7MYKJ e]rK  (Jw MMIKMqMsKM;M|M{MMvKMMM;MKMFMqM7M0MM6MHMMUMKMMMJ{ MOM8M-KJ e]rK  (MM,J' M;MM{M-MM>KMMhM'MMM0MKJ e]rK  (MM^M#M{MMM'4M)MMMMMMM{MMMMfMqMG5MyKMEMhMKMM
MMGKJ e]rK  (MhM7)MCMϧMMMKKKKMFM*MM0MhMMQoM%M%MVMMsMUMMUMM0MM(KMMϧKKKKKKKKMMKKKKMHAKJ e]rK  (MM> MJ\y MM-M;'MM5M7MMM.ZM;'MMbKJ e]rK  (MiM MM1KMMM;MMM;M&oKM0M\	J] MKMpM%M;MMM!'MM6M0J MMeM7MJD KJ e]rK  (MMáM>MMMZMTMMMMHMMMMMM	M;MAM.M`KKKMMKJ e]rK  (M
MKM'MEMMuM7M|MMK3MCMMFMM7MMCMoMMMKMHM
xM7MMM7JO: M,Ms	MqM*MUM,MKJ e]rK  (JT MMMMM|MMMM MqMxJfU J e]rK  (MM#,M+M*MUKKKKM7KKKKKKMHKJ e]rK  (J- MMc	MMCMM0MhM=MMֱKM8MoM-M(M;M,(M7MMqM0MM`AM3.MM8MZM8M-KKMMMM^MmUMMMKJ e]rK  (M?#KMRMMM#KMJ  M0MMMCMMMMM;MM$&KM/MMMMMO	MJMEMT/MEMMMMJ e]rK  (MMvMMM;MMM%MMM`MM.+KJ e]rK  (MzMqJ/O Jp KMyJ MMDKMJMMTMGMyM4M7M KMCMJMaJMTMMM8MMMEMJ e]rK  (MdMy.KM7M0M*mKMMqM0MMMCMHMMEFMMKKKKKKM;MnxKMc	M
MUKKKKMCMKKKKKKKKKKM,KJ e]rK  (MMvM5*MJM
M/MM7MM2M@Ma#M+MMF'MYMMMMMF'M2KMMfMMfMMMMpM7MMKJ e]rK  (M	MCJu KRKM3MM_MMCMMMuKMMCMMKMM!M;M(3KMRKMMaMJ7KJ e]rK  (MkM3MMnMMMaMNKM8M3MMnM|GM?KM8M3MMnM#MFM8M3MMnM7MMMZMOM/MKMMMKJ e]rK  (MMMMFKMaGMMEMJKKKKMMJMA`M7MMMMXM
KMCMv
MaGMM(MEMJMPMKMMJMhMCM!KMM0MfMM	MCMKJ e]rK  (MZ!M*M4MMMM@MTM;MYM*M7M	MMhMVKMMMM`KJ e]rK  (MMMKMfMyM4[KM
M\MMblKMKMMMMMMfMMqM'M;MdMqMfDMMSjMKJ e]rK  (M3MMMM0CMyMMMwMM-M{KMM	MM:MM0MMKMJMMMMMvMM7M|M>M+M+MMM_M[MMM4MJ e]rK  (Ms
MMMMMKKM)MKM3M7MM"M7MMMKMCMMMMMKJ e]rK  (MAM7&MMMIMMMM2M M7M
MiM> MM;M-M0MM^&MCM0M2.M|	KJ e]rK  (MMMMmKMMM$M;MMM7M@MMMdKJ e]rK  (MM@MMMMM;MMM%"KJ e]rK  (Jq MMMbM"M-!M
M|MJ M@KKKMoM8M$KMKKMoM8MMW	MMM$KMUMMMIKJ e]rK  (MSMMMLM;MMQMhKJ e]rK  (MMMs'MMM/M%MMMMM'M7MM"M@MMM/MTMM;MMM.Mn:M7MzKJ e]rK  (M1KM'MEMM~MM<MMoMCM8M8AM7M|MMK3M7M	MMMMFMKJ e]rK  (MM+MGkMM2M;MMȐMsBM+M-Mn'J* MM.MMNMhM#M7M$Mo2M;MMSMM[MM MpMM&KMMM)M&KJ e]rK  (MMMM2MMM`HKJ e]rK  (MMMxMiMMoJ+ MU	M"KJ e]rK  (MMM,MMMZM;M	KJ e]rK  (MMM-KMMPM|lMMuM18MMJg KJ e]rK  (MKKKKKKKMtMM%MGMMMwCKMNMMeMMTKMM7MMAMsM;qMM^6MMM KMoM+KJ e]rK  (MM'MdJQ M#MiMsBMKMqMMJ& MM
M!M.MKMB@KM?WM/;MMMMAMMMM
M!MUMM#KMMMM3MMM My.KJ e]rK  (K M!MFCMMo.MM.9MJM9MM8MTKJ e]rK  (J"A MJ e]rK  (MMM;MMXbM!M'KM8MKJ e]rK  (MMgwKMMMM"MKMJMdKMMMKKKKM M0MMtM;M,MMM5NM0MMKJ e]rK  (M	K MRKM	MJM̦MM-MM_MKe]rK  (M?MKMJMMfM;MiMvM+KMGMTMJAG MTMiM"MCMHMM
MMqMM$M	MJ e]rK  (MM^M+MMMM.MMFMMM2,KMMMMMMAKJ e]rK  (K(M@M+MqM$MRKMM0MM4M;M-	KJ e]rK  (M,M7MM+*M?4M+MM9;M M&\KMMAM/KKKKKM;M	MQ^MqMiM
MMMhMM7MMMMG$M;M%M6MMMMMM	M<MVMJG KJ e]rK  (MM|JjS MMJM)MKMCMMdMMqMJ\ M;MMKJ e]rK  (MM2M%MMMMqMMKMM#MMMMMdMFMM}M7J MMM&M;MMMTMz?M;MM'KJ e]rK  (MMfM;MKM""M7MMMTMM)MMM|M;M3DM	M]MMM#MMfMTMGMVMM~M;M)MvMKJ e]r L  (K2MMMMJeMMJM[J^= KMM7MMM?M;MM <MZ$MMNKMCMM'KMM}MMMMxM;M6MM0J M^M_M$M[KJ e]rL  (MMKMM6+M;J+ M_MtMpM7MMt9M7M$*MMJM;MMGMpMa;KJ e]rL  (M$NMM~XMvM7MMM?KMMMXM0MMMMMMMMUMMMC+KMMvM
M7MMM`M
MM7MMKMMMCM)MMMTM ^MCMMMCMF3MuMKMMkKJ e]rL  (MM{M9M;MJ Ke]rL  (J}  MluMMM}KMMMM+J[ MVKM
M0MMMKMiMMMMJM;MMJt MM_M;MJ=MVM>M0MMJM
KJ e]rL  (MMMM7M M;MM9KM8MEFMMMS MMvM,MMCMM+MJMMlMKM;MM%MCMMMM-MiMW	MMMM;MM	MJ e]rL  (MMMM 2MKM.MMMMMMM-M8KJ e]rL  (MMMiM+MOMCMMM*M"KMU+MMM#M@ZMM2M'MMMcM;MMM-KMM5MMM7MMMMMMM MM-KJ e]rL  (MM&M7MsMMM;M-McKJ e]r	L  (MVM8MMMM!MFKJ e]r
L  (M'M'MMTQKMJMcMMMM0CMM)MjMz6MMMJJ MBMlEKMvMJE MCM<MMMJS MaM;KKKKKMCMMlqM{MM>M`MM7J_ M.KMCMMJM;M9MMJ e]rL  (MMMM;MKKKMSM%KMM>Mg
MM)M[3MOMMM#M/KJ e]rL  (M,M7M@M;MM%KKKKKMMMMM*:MW	MM	M;M*MMMvaMM,MM)9M7MMMMMMM%KJ e]rL  (K(MZM.MvMM-M0MNMH"KJ e]rL  (MM,MMMMKKKJ/5 MMM{$MMMMMM;ML	MMKJ e]rL  (MJ~3 MMMJMM$&KMCM`IMMZMCM0MJEMMM+MEMMMM)AMMMMTMSMCMM7MCMdMMM.MM.+MM:"MM"KJ e]rL  (MMMvM7MBKKM(>MMKKMMMMLJ+ M_MtKJ e]rL  (M9KRMMRM7MM*MM(KM	KMCMKJ e]rL  (M_MM,KMMOMMCM[MMiM@M7M!MFKJ e]rL  (M	MKMMvM/M7MM0MM7M`KMfMMMDMCMfM
MM|M8MMM;MKJ e]rL  (MMMvMMMM9M+KM0MM{M;MtKJ e]rL  (MMOM{MCMTMMMbM|KMG,MMMMlKMM8MMDM-M-MKMJMM-MJm$ MHJp MPMCMJ: MHMKJ e]rL  (MuMMM^SMM7MMB
MM4KJ e]rL  (Jn MMMMMgMM0MMM$Mse]rL  (M-MqM;MM%3MiM+MM.MMM>Mz	MMMMKMM8MMMMMM;MM8KMCMM;MdMMaM:	KJ e]rL  (MSMM;MZ$MMM\ZMMMK3MCMMFMKJ e]rL  (MMMvMMMM+M{MM	MA"MM;MyMyKM0MKKKKKMKMqMM7MMMMzM;M1M+MMQ:KJ e]rL  (JU MMYKM`MMMM7M)MM1MqMM+)MML	MMKMCMMdMM'MMmMP MM
MKJ e]rL  (KJ* Je MMMr/MM MM0`M7MMMOMdMN	M,KJ e]rL  (MMUMMvMMKM,MMKqKJ e]rL  (MmMM^MMMCMM?Ma;MMoMMKMKKKKKKKKKKMW	MMAM+MMMMMBtMCM	KMMMM)M0MDXMHM	MM$KJ e]rL  (MMKMJMMM0MMM}M}MMMM7M0M>MMJ e]r L  (M_M7MMUKJ e]r!L  (M(M|MMLM0MMKJ e]r"L  (M!MvMMMMMKMMMMM}M7JQ MMvMMNM0MMKJ e]r#L  (M?#KJt MKVMMMM)JM0MaM0Js Ke]r$L  (M
MKMdMM0MI'KM8MMM7MM>oMM8MMMJMJKM.KM/MJ4 KJ e]r%L  (M*MMMJ M>MMMMM>MM0MMlM4MOM/MM'MMKJ e]r&L  (MMMM
MMMMMMM{5MM3MMMMMM~	M;MMHAKJ e]r'L  (MMMMEM5MvMFMMKKMsJ e]r(L  (MNMMMM ZMM8MCMKMMKNMM
M~FMM.MvMM
MMMqMMKJ e]r)L  (M*MM#M0MMMVM;MM0M0=MMMMM%M7MTMo
MqM2M+MwM96M7MLKM8MM"MqMMCM6\MMMݫKM
MM0MMM4jM%MvM
MM$MJ e]r*L  (MMM@M7MMӘMW	MMM+KJ e]r+L  (M(MMM%MLM)MM,M;MKM0M`KJ e]r,L  (J4 MMViMcKMMIMj$MqMCM;MN0KMM%KMCMMM8)KMW	MMM!'KM5MbMMMMM;M	MEKJ e]r-L  (MMM+MM$KM	MM.MMMZMc	MIM;MM0Mo2KJ e]r.L  (MMMKM+MM7MTMJo MMMM;MMXbMvM}M`KJ e]r/L  (MMHMiMKM5Ms3M;MfKMf=KMCMqMEMMKJ e]r0L  (M,M7MKKMMMkMqMMM-KMlKMoMCJn= KJ e]r1L  (MM^&MMMKMM^&MM#Ke]r2L  (MMMMMMMM;M9M5MM+M_MyMiMMM2KJ e]r3L  (Jj M9MMYKMMx/JT1 MCMM7KMMKKKKMM0MMj-MMKMMMMMFM0M8M(MCMkMW	MMTM6!MCJ* M;M0MMQjM(3KJ e]r4L  (MMMM;M-MvKMBQMMM2MLM;MME#M;MbM@K/M#BKM]MBJ4 MKM&M7MFMM%KMMcRM+M-M۬MMKKM7MM7MMHM;M|#J!G J&Q MyMFM7MMMMXM
KJ e]r5L  (MMMM&]MMMMVM;MBMCMMM'M;MMMMJKJ e]r6L  (MMM;MM_DMMAMTMU#M7MJMeMM	M;MMMCMMMg/MMM}*MMhM=MMM:MMOM8MKJ e]r7L  (MMMMMM
M	MXMMM:MKJ e]r8L  (MMMiMMM4MM}MpaM8M7MM8KMXM7MMM%KJ e]r9L  (K MMBMPMMB
M0MMK2M,M%M;MwKM:cMMM7MTKJ e]r:L  (MM!MMiM.+MM@M;MM"MMDM4MM8MvM;M%KXMlMDMMCMiM+MM-MMCM#MMMM0MM1KJ e]r;L  (MMM;MMM>M'KMM.M>MM@MMM*MMMM-MMM]KJ e]r<L  (MMMvJhH J KMcMCMKJ e]r=L  (MM?M5MtMMM;MM0MBtMKMbKe]r>L  (MM.MMMTM>MM5MMs1M;M
MCM
KMMMcKMMMTM>ML;MMMpMJ" M>MxeMM;.KJ e]r?L  (MMMMM8MsM5MMKKKKKKKKKKJl	 MM/KMJK(MiMMvMHM}M7MMZBMMfMMMEM7MAM7M;MMJ e]r@L  (MM}M{1MM\M^wMM#M/MMMCMM`uMMM>MM|M7MJMMM2M/MJ e]rAL  (K*MM2MU-KMMdKCM0oKM?KM>MMM*KKKMSM>M0MMZMMM(Mc	MM1MkM0MMKMMk	M;M-M+MKJ e]rBL  (MM/MMMtMM&KRMMMM0`MMlM7MMMtM;M'MQMKKKKMCMMMM0`MKKKMM:	MM8M KJ e]rCL  (K(MSMMMe#MqMMKJ e]rDL  (MMMMM@MM7M	MvKMMAlMEMKMyMMM#MM&M)M;MMMMqM"M8MM(M'KMMMM;MhM(MCM'M;MhJ/} JJ M:KJ e]rEL  (MKMYMM	MMhMKMsKMCMMVMM~MMM,MTM8MMdKJ e]rFL  (K MMM9MMMTMeM0M^*M{M>MM_MM
KJ e]rGL  (MKMMKMyMvMMMM
M;MMM{fKMKM2MMnMMM0J MMuKM_6MMM	MMMtM6KJ e]rHL  (M"2M-MJMMM0MKMMVMMp!M+MMMAMMM+MCMqM;MKJ e]rIL  (J- J1 JfU KJ- MJ e]rJL  (MM.MhMT:MM2$MM5M7MM
M;MMMGMTM)M>MMaM;MMDMTMKJ e]rKL  (MMMMMMt$MB9MMGM5M%MiMeMMc	MM_MiM M3MKJ e]rLL  (MIMazM(jKMMjM]DMqMMM;MMS2MMJ MKe]rML  (M	MMM"MMse]rNL  (MMSMM?M;MMKMMMMM2ZMMKM6MMCM:KMMzM7MNM-MJMKMJg" MMMN^MkJ e]rOL  (MMMMMMuM>MMrMh
KJ e]rPL  (M%M1MMMpM7MMMYMM
MMMKJ e]rQL  (M|KM8M/MMM.M.M.MMM(MM%M#MhMNKMMvMM.MMMM-MKJ e]rRL  (MM.KMMwMM1MMMcUM;KKKMMyMM7MiMMOM+MMM;M8MM+MKJ e]rSL  (MaMMMkMqMhM+M/MCM!MM.9MMZMMLMMM8sM0MM2M
MM#M-KJ e]rTL  (MMIMMMM	M2KMM7M9MM?BM6MM.KMfMMJ# M|MMIMfMMKMCMM'M;MXJ# M
MEMJ e]rUL  (MMJMMMM7MMM+J! M;MMMyKMqM'KM
M%MMMM!MKMMMMMP(MMM9Jm J# M+M-KJ e]rVL  (K MtM|M*MMMMvM6MqMM	M;M*KJ e]rWL  (MJvt M;MM{M1MvM7M#KJ e]rXL  (K.MbMiMvM7M0MMCMMiM7MM0MMMTKJ e]rYL  (Mi	KKKMMKM.MMMMMMMe{MMCMӘM"MKKKMKMMMM*MUMKKKKKKKM0MC!MW	MMM;MeKJ e]rZL  (MMM%M	MMM MM2M%M\JMۨMMM$0M;M
M*#MMWMM_MFM-MxMMMQMCM"MMM_KJ e]r[L  (MMMMLKMCKMM MMM3MfMM.KJ e]r\L  (K MMBNMJ,M MM(M;MM҆KM96M	MqMLMMMo.M+MMMM%KJ e]r]L  (M'M+MMM	MRKMMfM
MdM;M+MXMqKJ e]r^L  (MZ!MXM;MCKM'M&M;MMMMM;MJ9t KM7MMMMMKMKMCMhMM%7MKKKKM;MMHM;MKJ e]r_L  (MOMdMͲMTKMMM*M2$KMMNKMTM,KUMM*MMTKM:bM)MMMMMM؊MTMM7MyMMM/vKMMiMM0MŚMqMMM$KJ e]r`L  (MM>Mf;M7MiMM0MXM.M*KJ e]raL  (MMMhMM]#MCMM""M7J2 MMMMMM0MMKJ e]rbL  (MM`KMMMvMM0M'MM;M8Mp6MM}M6My.MvMMMMMKM}MTMoM5MKMdMMTMM"MCM7MM'MMMRM2MKMMKJ e]rcL  (MMM	KMMM30MMeM	J J KM	KKKKKKM~MM4MiM{KMM$MCM	MHMYKMMMM;MM'KM7MMMƱMM!M;MMMyMiMJ MM0MM$KJ e]rdL  (MMMM'MEMKM%M;MMMÈKMM
MMMMKMKKKMKJ e]reL  (M4MM.MM/MCMHMM;MMMVKMTM>MMM'KJ e]rfL  (MՊMYhKMMCM;MMMKMKM_6MMM&M;MMMz
MVMMMMMMMMMMqM-M3KJ e]rgL  (K,J4) MMMXM;MM[3M%M;MM.:M%M{fKe]rhL  (MMMtMfM&M7MM2M>KKKKKJ e]riL  (K J MM7MMMMM}*M+KJ e]rjL  (M<0MMM)M	MM%KMM+M&M"#MMMOMMblM0LM;MnJ0 M/M+M!MKKKKKKKMMKM\MXM7M"MM
MM>M!M0MM%KJ e]rkL  (Mi	M-MKMMKM8MJq+ M7M-M;M_MIM7MM)MMM0MKJ e]rlL  (MM11KMi5M"MMMM;KKKKMoM8M$KMCMM0MRMMKKKKMoKJ e]rmL  (M.MMKMJK(M
MEM	MvM&MAMXMzcMOMJK(M
MEMfMiMMeMMXMzcMOMMJK(MiM?M
MMXMzcMJ e]rnL  (K/M5M
!MTMiJ_ MdM,M3%M7M5MM0MMt+MwMMt$MB9KJ e]roL  (MMMMMMMiM7MMM;MFMM_KLMK.M<Ke]rpL  (J MpMMMMM0MMHM
M#M;MJ MMMM-KMMMM*M7M5MKJ e]rqL  (M'MK M3MMiMM09M'MMM;M[9MVMMM8MOMTM/KJ e]rrL  (MMpKKMvMt KMMvMM"MMMCMKJ e]rsL  (MM>M-M,MM-M(M
KMMHMiM%M7M =M*KMCMM-MDMvMM	J, MMMEKJ e]rtL  (MMxM7M)M-M(<M'KMMMMMMi$MMMMM)KJ e]ruL  (K Mf2MBMMwMMM~	M;MHAMMM(MMM_IKJ e]rvL  (MMQM:uKM/MMGMqMMuMNKMM1(Jl M'MMKJ e]rwL  (MMMM;MMM.9KMMJz M;MMKM,MMM7MdMIM$McMCMM$MMMMMKJ e]rxL  (MKKKKKKMJMdM[MqMMMCMTM!(MGKJ e]ryL  (M1KM8<M'MvMMrGMMMܙMM0MMtM;M,KJ e]rzL  (MMEM+MMMMuMM@MyM
MeMMM7MiMMJMw/M]M;MfKMMM_KJ e]r{L  (MMMKMHMMJ= MCMMC?M+*M;MMMB
MMCMSMdM|M.MM;M4KM&MCMM'KJ e]r|L  (MM,MxMMMM+MMMMM|MMM;MMbM#MsMMMCMӘMMMMM0MM,zM;MҚJ| KMdM3MKM"MMCKJd MCM:MKJ e]r}L  (MMvMmMMMMMnMMMUMMMMMqM'M|KJ e]r~L  (MReM>MM)MOMJ8 MKqMMblKJ e]rL  (M	MMM;MMM	MMMM,KMCMh/MMEM+M0QMhMSM0ML+M'KMdKMCMM}M!MM)4M7MMv;MjM7MMMMMMhMCLM#MKJ e]rL  (MkMMM
M~-MuMCMM
JO MM;M{KJ e]rL  (MMM
MAMMqMKJ e]rL  (MJKMMj3M9M(M0M<M;MMKJ e]rL  (MaMMy/M7MMM{MMLMM7M)MMhMKMJ* M/KJ e]rL  (MMMKM.MQ^MCMM,M]!M7MJfU MMUMM,KJ e]rL  (MMMhMMKMM4IMqMnMR(KKKKKM/M8MJKBMCM
MMMyM7J MzMJ e]rL  (M'M#MMM+KM;MXMOMCMTMhMMMM%M0MXMGKJ e]rL  (M?MI!Mr@MvMMM,MFKJ e]rL  (Jq MMM.MQ^MCMM,M]!M7MJfU MMUMM,KJ e]rL  (MVMFMM@MqMM$MMMOM:MMy<M
M;M\M.MqMeM/KJ\ M)<MMKJ e]rL  (Je J MMMMMHMMMnM7M KMCMfM5KKKMMTMMHMqM?lKMXM7MM-MMm4MM'KJ e]rL  (KMMkMvMMM7MMM7MM*MHAMCMMMdM*M:MM7M!MtMOM/MAM9MKJ~ M*M*MJB> KJ e]rL  (MMM;MM{J MMd*Mp MMMcMMMMM3M0MZKJ e]rL  (MM;MM&.M_MMMJMMyMUKJ e]rL  (MMMM@MMJ)N M&MTM "MhM>MHM+MKMJMWTM;.M;MJ)N M&MiMM.MMCMiMMAMMMM;M_M>MM*M\*MqMM/MJ e]rL  (K MM;M{M(MBM0MM M0MMdMJZ M:Ke]rL  (MMM>M_MM
MMMMMJM;MMKMyMMc0M7MKJ e]rL  (K MMw[MM7MM0MM7MFMJ6 KJ e]rL  (M9MvM4M;MM> MKJ e]rL  (M?MyMM7MM5NMMMM\MyMiMM;KJ e]rL  (Mj`MMM	M-M MAMMvMMMKMCMsJ MCMHMx
M7M<MM+M	M%M	M22KM
MKMCM-|KMiMMJXF MMdMMNMVKJ e]rL  (MMfM>M
KM?lM>M8`KJ e]rL  (MMMMlMMqMLM7MMqM`MMMvM7MMMiM+MOMCM}KJ e]rL  (MM,MtM;MAM0MMvMM!M	M0KKKKKKMKKKKKKMMMKJ e]rL  (K(MMMM7M)MMMKJ e]rL  (MMM\7J M>M@M;MMMlM;MMTMMyMMV
MDKJ e]rL  (MMmM;MnsMS
MMMJMCM@MQMMMTMMM7MkJs? MOMMpMbMMAMM2M;MMMKJ e]rL  (MMMMdM+MM?M"M.M0MHMHM@MMeM	MMM;MM$KMXM7MM?MMa8M"-KYKMMMM*MM+M	MM+Mo2KJ e]rL  (MMKMKKKMMMi5KMMMM3M-MKMdMMMM0MM}M7MM;MMJMKMM+M5M.9MMMM5M7M
MMJMMKKM*'MqM	KJ e]rL  (Mb.M M;MJ)N M&M;MM{M\MiMM4M;MM?Mc	M_M
MIMoMc	MdMJ{ J MV^M(M0KKKKKKMW	MM+M;MM@My&MsJ J> M7Mh%MWMKJ e]rL  (MMxM;M	MQMw	MTMMMMM[MM7MMM>MKJ e]rL  (M4MM.MJ KMfMMMMM.MMMKJ e]rL  (MM|MMMM-	MMM.MM5MM@M'M7M	KM/J MsMMXM[MW	MMM!'KJ e]rL  (MMMKM0MKM0Jt Mse]rL  (MMSjMMyMMKM7MM]MpMMMM7MMMMUKJ e]rL  (MkM!MMM%MMC(MM1MCMAMM,KKKMMM;MMiKMM-MMTM>MMMMMOJ: M-SM{KJ e]rL  (Ml=KJB> MvMMHM7MMJMCMMBM"MKM}MKKKKK7MvMeM7MMMMMMoMMKKKKM(KJ e]rL  (MMMvMM7MMK2M7M(MMXM;MM[3M]M	KJ e]rL  (M(MvMM@#M7MMM%M;MsM]KJ e]rL  (MIKMfMMMM{MMM9MMMU#M7MM!MMMMS<ML;KMJMJM	KMCM<=JH KMMM
KJ e]rL  (M%JU MMMMMMMKJ e]rL  (MMbqM^M4>MMQMKM+M
M;MMMMMMMqMM}(M.nKM^MMMMO	MJM28MoMjMCMeJo MMJ e]rL  (M
MJ MMSM-MNM7MMhM*mKXM0MMKM8M M7M=MMM^MMqMMM|MUMC@KMCJ MMMMj3KMMMLKMMTMMKMKMM	MKJ e]rL  (MMM#,M+KKKMCMMx"M7M-MeM+M5KKKKMW	MMM6!KMXM7MM?MMMM+MM
MCKMJf MrMYKJ e]rL  (M1KM'MEMMvMMMM}MyMvMM7MQMJ M3MxKJ e]rL  (MM
M;M,MKMM	MoKMMRMMPM+MpMMM>MkMCMMM>MMMEMMM2,KJ e]rL  (MM8M<;MMM-MSMMMM;MKMMsM3KMyKMKMlMG{M@KM>MPfMM-	M0M%MSMJ KJ e]rL  (MM	M{M;MZ1MMAMMMM	MBMMM+KKKKMMߧMMKJ e]rL  (M KMM2KKKKKKMM!M:MMMrM8M2$MMKKKKM"KJ e]rL  (MMxOMMMMMNqM;M6MM
MMKKKMMMX:M"MMFM2M{RKJ e]rL  (MMMMKM{MMJ9] MpOMKKKMHAM8M8M0MTKKKKKRMMMMYMM0MM;MMMMKMMMMM0MMMJ KJ e]rL  (K*MM)M,M MMMMMyMvMM;MMM|KJ e]rL  (MbM@MMMMOM{MH~M5MM<KKMMx\MMBMEKM[MM9M7!MMMMyM 
M;M
M0MJM	KJ e]rL  (MMMHMMMMvMM`MMM MKMMMM MM}M+M7M-MJM=KJ e]rL  (MMM=MZ5MMTKMM{M[	MMUMMKJ e]rL  (M>MKMv
M6MKMMMBKMi
MlCKMM}MvM
MZKJ e]rL  (MM$CJWC M߆KRMgMKMMMM7M MMaMM;MKJ e]rL  (MMMTMMyM0MMM7M.KM7MMMMfMMMMMTMMnMM7MMMM
MKJ e]rL  (MMMMM>MJMM&MKMMHfMMM%MMMM0`KJ e]rL  (MM3KM7MM+M;MJ1	 MM>JA M&M@M	MJ+I MMMvMMMMMHM0MM{MAKMĥMMMCMCM4KJ e]rL  (KK*MM)M,M,MMMMPMMM)MMUM3MJ e]rL  (MSMfMM+MMvMMTM>MM7MMKJ e]rL  (MM!MM;MM3;M6UMMyM0MM<M;MM	M7M(MM&cM;MMM(M2M]M;MM@M0MKJ e]rL  (MMM,M	KMMM! KM.MMW	MM2M;KKKKKKJ M>M0M4MM6MMKMM0MʅMJT MKMXM7MMM0M+MKJ e]rL  (MM0MMTM$KMM MpM MF:M.M(MsMc	MM%M;MJ) MCMMM!KMMMM+MqM;MMMM{MzKMMV#M;Jq M;KJ e]rL  (M/4MMqMhMMM	MMM.MM}MM:MM9MqMMaMKJ e]rL  (MM%M;M?lMKMMMM7MmMM{JM M;MӘM M0MK7M.MsMMMMM%MMwJ;\ M|MBKJ e]rL  (M1KMM$M/MMMM7MiM7MWMMFNMNMMMIMM$M>MM+MJ)N M&MTM
MQMqM_MTMKM.MMKXKJ e]rL  (MM7MM:pMYM[KMMrM7M0MMM;MҁJK MMH0JdP MM>MiMM-MVM0KKKKKMM8M>M;nMMMMM,MMM
M;M/MMM7M	MM-MMMM,M>MGMMMHKJ e]rL  (MMMTMLMvJn MM0MMLMUMM7MM'MMKJ e]rL  (M^MMTMM+)MM1MMMM$MCM2KMsMM	MMMKJ e]rL  (MMMV
MSKMJK(MnM7M
KMMMMfMJ e]rL  (J M7M;(MMM0MMMKM{M	KJ e]rL  (MJ# M!J MoKMMvMqJ/O MMgM,M7M9KMQM
M;MM9M!M;MM9M;MN0KM7MMqMMȪMMVMMnMMM7MM8MMiM"MMMMKJ e]rL  (MM#MMMMnzMCJf M(KM
MMM7M&MM"M7M	MMM%M0M%MMSMCM2MgMKJ e]rL  (M!MiMMMMKMCMMM MMMpKJ e]rL  (MMxKM^M;M MN	J/+ M@MCMMKM*KKKKMMuM?MM$KMCM.MMMhMJ%MMMMMMqM\M.MKJ e]rL  (MM'M'M
fM7MMMM7MbMiJ M0M-M0M3MMMhMHMOM8J KMMM'M;MMMO	MCMM.FM;MWKJ e]rL  (MMMAMM.MMJJp M;KM0M6KM
KMKMgMCMIM;M7KJ e]rL  (M
M0MMKM%MiMMMCM.+M|MM8kMKJu( MMCMM3KMhKMMM;MMfMMM(MM[M7MM!MM0MMCM;M`M;M%KJ e]rL  (MMMMKJ e]rL  (MM+MMM1MM#MTMKKKMSKJ e]rL  (MMM>MM7MMMMCMM,MMMMBM;MHM*KJ e]rL  (M,M7M5KMM'M-M>MIM7Ji/ MCMTMSMqMMaM|M7MMMKJ e]rL  (MuMM7MMKM'MEMKJ e]rL  (K MM;MvMM1M0M?BMM#MKMKPMCMM+MYM+MMJM MCM0M0=MM7MCMM +MjKMM1M0M5MMMMKMMM3MMMhM"KMMMhM>9MsMMVMM۪MM\KJ e]rL  (K(M>MMM7MC'MMMfMM3MM$KJ e]rL  (MOMpMMMWhMXM+MKe]rL  (M0M;MyMMhM.MMM'MTMMMMiM7M'	KJ e]rL  (MMM7MMM0MM!7KMCMMMJ e]rL  (M<M+KMJq M0M:MKM/KMJK(M>MMC(MMDMJ e]rL  (MM0MM&CMM#M;M!MMMM|KM1"M$&M>MMMoKJ e]rL  (KMgMCM",MqMןM-MTMMKMzCKMCMMM7M5M MhM3M_MMMx
MOMMMKEK5M0MMKJ e]rL  (Mi	KMMM0KMMUM;MM$KMMMTMM	M̵KJ e]rL  (MMU*MMMXM;MMMCMMM8M$%Mv
KM8MMMd,M{
KJ e]rL  (MM0M/M MMWtMTM MUgM8PMMU-M!MMJJM4KMMMM;MKKKMMM MMMnzKJ e]rL  (J,y M7KMM88MMMMPMMM!MMEMlMKKMM;MMEKMMM:KJ e]rL  (MIKMMKMM M;MRKMJg MMMuM;MMM;MZMKRKMMMJ M_MCM
CMw;KJ e]rL  (M	M0M0MM}MMfMMMM}MHMMMCM}MM#M'MMKJ e]rL  (M'M3MCMfMMM7M MKMMM=KMCM!MM7MM=8MkM	J  M0MM2KJ e]rL  (MaMMMMM;MJ.MMM+MCMMYMyMnMM	MM'	MqMKJ e]rL  (MMvMmMM8MMiM	M!M{MMMqMMKM7MrM-KKMSM'aM}M	KJ e]rL  (MM7MiM/MMM?MMMMiM;)MMM*M0MzMMvMlKJ e]rL  (MMMM>MMM?MMjMMMMKMM"MSMMMKMMMtQM;MMbJe9 MM\KKKMLM6qMKJ e]rL  (MMMdM2KMMCMM7M~MvM)4MsMMhKJ e]rL  (K MPM;MMUM5M+MMM{M5M;MMMM.+MMM%M;JŃ MMMpMMMHM6M;M.!KJ e]rL  (K-MKXMMMM+M MMMMMKJ e]rL  (K#M,M>MM 2MM<;MMӘKMM.MM8MM2VM7MM)MM MMM8M>M-MMCM`IMMhMQMMMM7MMJMMhMJ e]rL  (K MhMMJU K6KMMM<MMM}KM/MMMPM>MJMQMNM7MiM4aMMCMM9MMM9M#MMCMlMCMUMIMJ e]rL  (M'MMvMMMMM7MMZLM;MM#[JG MCMM9M;MM1M;MM{MMOM.MKJ e]rL  (MzMMaKMM;M-MrMM-MM#KMqMsKMM	MCMMpMMMHMFMM{MMM4M'MVKM8MMMMvM0MJMM &M7MMJ e]rL  (M'M#M!Jr MMMKJ e]rL  (M'SM?MwM,M;MMYMW	MMMM;MKJ e]rL  (MMM.M0MMMMgMBQM0MM7MQMCMMMXM;MM&M~KM.MlMM*MMM,KJ e]rL  (MM߀MMDMM3MMoM;MMMNMMMvM MMTMMMKJ= KMyM0MKKKKKM KMMMUM8M;KKKMqM|M(M*MUMKMMCM&M1MqM[MyMM7MTM|MMMCMMUM~KJ e]rL  (M(MRMHMMEM;MgM
M0M|#MvUMCMMwM
M$MMM`MMTM&KJ e]rL  (MDiMMvM@M;M\MyMMEMqMMM;MCMMMM;M[9MVM+MYKJ e]rL  (MkMMM	MMMMM&MM
MMM MMMMM9MMMMMehMGMeMMMM>MMXMMMvKJ e]rL  (M<0M%M_MMMM;MMMCMfMMM;MsHMM0MM+MFM.MMXBM;MMM|MvM"MOMTM/KJ e]rL  (K(MIKKKMM:	KMfMiM
M0MM	M-MgeKM8MvMCMM}MMM;MXM	KJ e]rL  (MMvMMM	M-MxM0KKKKKM+MMMMM;MJ9t KM$M;MMUM;MMMM2MM M'M7ML	MEJ/ KJ e]rL  (MMZMMjKMбMCMgM	M7MMMM3J e]rL  (M<0MvMMMMCMMvM\M7M2
MM
MKM|MM_MNOMMWMMM`M;MM|M_MZBMo}MMFCM9KM27MMMMCMD MqMM7MM9MKJ e]rL  (MMMM)M7MMM0MOMMTKMKMdM/KMJM3?MMaM;MXMU#MMMC%MKMXM%M&M7MMZMM+MMCMqhM7My$M)MM#MMMM7M)MEMc	MَMJ e]rL  (MMM:MM}MqMM,MfMM;MM-Mn'KMM>M/MM
M	M+MMGM#$M;MJU K6KJ e]rL  (M'MM'MKMnMПMM4[MMMKMCM-|M
MUMCMwMMTMvMKMM/M0MMhMJ e]rL  (MMMCMM7M+JF" MM/MvMDM0MM;M,MKM0MxM0MMXM@K@MLMM3M6MM0MMxM;MvM,MM}M?M@M7M-MWKJ e]rL  (JT MMMM$MMa#MM(M;KKKMT2MCKKM_MvM0M*MUMM1MfKMCMMMWM;MJ M;M$M0MKJ e]r M  (Mi	MJO M	KMM-\MM7MM0M-M	MM8MvMMMMKJ e]rM  (K(M>KKKMM:	MCM!MM>KKMM:	KJ e]rM  (MMMMM^MmM0MIMMMMMKKKMSKMCMM@MMMM0MݫMMMMMKKKMKJ e]rM  (MMX#J M|KMV^KKKKMM:	KMMMMKM>MM0MM{KJ e]rM  (MM>MM7MMMMMFCMMVMMvMM,KMMoM˰KM7MtDMsMKKMMTM@JWU MCMJMSMM5MMs|MMJl	 MMMMg
M5MCMsM5MMWKJ e]rM  (MkMMM[MOMMFKMM;KJ e]rM  (MMM%MGMMKKKKMMFJ' M}MqMJ!J M)JM_MvMMM7MMM7MMMMNM%MMM1MM)KJ e]rM  (M1KMMMM/MMM]KJMMiM	MMbM&cMMML	MMqM;MMnM$MM$MN*J$v M`OM!M!MqMMMMM7M+M>!KJ KGM9MCJ c M MMMMyMM>KKMMKJ e]rM  (KM?MMqMMMOM8M
KJ e]r	M  (M'M[3M]M	MM.:M%M{fMMMM~MMKMCMqM[KMMTMKKMSMOJo MMKBMMKMMM;MMMUMl0M@K"MKM;MMJ(M\KMyM'.MM	M;MMKJ e]r
M  (MMM-KMMMZM;MMM>MMMMMMK1M0MtMM2KMMJ MMoKM
MM?M
MM0MMpM&)M+MJ KJ e]rM  (M
MMkMM	KMMMKKKM7KKKKMMM7MMMj-M;MKKKKKMMDM0KKKKKKKKKJ e]rM  (MMHMiMV
M&)MMMMMMvM1MKJ e]rM  (MMM_MMMMJ MJMMMMOMM*/M/KMMWMM[MMm"MhMKJ e]rM  (K,MkMnMR(M
M8MV
MMJ MzMMTM>KKKMM:	KJ e]rM  (MMsJM;MMMMKe]rM  (M<MgM&MMM0MM)MMM1"M@?KJ e]rM  (MMM/
MM>My/M7MMMjMMMM7MKKKM,M%M|`KMM2M"MkMM0MKJ e]rM  (K/M.MHfMM&MMM0`M;MMAM$MqMMM|MMKKKKMMMMMKJ e]rM  (MMM7J& MKJl MMMIMMMM2MMM-MMM3)MMMKMMMTVMI*M7MM7MMCM;MMMCM/M7MMMKMM"M7MMqMKMMM;MKKMM M"MKKKMM:	KMMM;MMM;MMMMkJ e]rM  (MMMsBM+M]#MMMKJ e]rM  (M@MMMwMMc	MM8KDMM+MMTQKe]rM  (M"2KKKKKKM8MCM-MxM;M@]MiM#MKKKKKKKMKJ e]rM  (MMLM.MMMMYMKMMKe]rM  (M0M/M&Mse]rM  (MM*M M7MM7Mx
MMVMM'	MqMMI_KJ e]rM  (M	MMM[M7MM1"MKJ e]rM  (MuM-M(MMaM;MMy$MKJ e]rM  (M
MMM>M
MM7M*/MqMM%M|KM.MMMMMM>MM;MMM%KM.MM0MMKJ e]rM  (K Ml0M{M;ML	MMMMv8M7MMMMNMMM0MMMdMCM!,MpMKJ e]rM  (MMMKMMMM;MMKKMM7MMMZ$KJ e]rM  (M3M?MIMtMM1MMTKKKKKMM+MhM'MM	KKKKKM`sKKKKMMP&MCKKKMa;KJ e]r M  (M+0MM]MMMMMM;MMkM"KJ e]r!M  (M"2MMRMM;M+MMGMpMCMsMMKKKKMM{M%MMM,MiMM
MJi M1KJ e]r"M  (MM`KM.MKKKKKKMJM;MM;M0MMMKMMM4MKKKMM0M3KMXM7MMa8MKMCMMMMxMM;MM-MkMuMMMMMM:MCMMMMMMCMMMMMMEM+MMMEMJMMMJ e]r#M  (MCM[3M@MM}MM KM8MMJo KJ e]r$M  (M1KMKKKKMM:	KM/MM-MM	MMMMBMqMMM?MCMM8MMM-MM9	MJMM7MJ e]r%M  (MMMhKM-MEM%5MJMMMMpMM-M.9M>Mf-MKJ e]r&M  (M1KMM$MMM_J$  MKMS@MqMMy&KMM8M>MJM;MMMMM>MMJM;MMTKJ e]r'M  (MMM^M#M{MMM'4M)MMKKKKKM;MMiMM#MzcMMUM1"KJ e]r(M  (MMHMM@M7M$*M[3MBMOM8M
MKM\WMMMJ=MJ%M;M6MM-MM M7M!!MM%KJ e]r)M  (M'M%MM+MM[3MDM}MKM0M!MKMM~
MMMiMMNMvMx3MOMB@KM@M_"MM/MhKJ e]r*M  (MMEMuMMMO	M:M0MM0MMNMCMM/Mk#KRMM"M7MPMMMM7MM	KJ e]r+M  (MVfMqMiMMMXvM;M,M%KJ e]r,M  (MMձMM+MM}MM-	M7MMUMCM
M98MM/M;M4MMMMM;KKKKM;M2M0MI1M;MMM&M0MM'M0MMNxKJ e]r-M  (M%MwKMMM-MMM'M7MFMMM-KMM1M~KUM5TKMJ KMCMM2$M~aMM:MmMM.MMMMM`KMMJv MM$My.KJ e]r.M  (MMUgMMMMMMMoM˰MTMdMIM{#MKKMMCM5M3M2M0MM!MJMRyMJ e]r/M  (M MMTMn:KMMM%MMKMMMqM5KM7MU	MCM0MKM7Jd MM0MM!MXM;M5KJ e]r0M  (MMM%KMJ~ MMMGMM	MMMbMM
MMMKJ e]r1M  (MkMML	MM7MMJj MHM7MMQMJKJ e]r2M  (KMMSMFMqMMpMMMM<MqM;MTHM"MMaM|M0M*MCM`+Mp6MOM/MMM;MfMTMMM7MMMMIM1MKMXM7MMM!MrMM-MMMKJ e]r3M  (MM	KKKMM0M7%MMk4KKKKMMCJR M-M;M-MvMMKJ e]r4M  (Jj M9MKM|M0MwKMMMM+MM<MqMMMM'MM8M?MM7M MMM8MMyMMWMF!M	M&MCMjM$M$KJ e]r5M  (K MnRM$M6KMyMM?MMMM;MMMM#MFM8M>MXBMM-MMMOkMMM)KM>MvM7ML	MM0M7%KJ e]r6M  (MMM%MMM9M-2KMCMMMMpMM|M7M"MMM6MM;MMKJ e]r7M  (MM&M;MMMsMRMMMMM><M7MM5KM)MKKKKKKKKM}4KKMMMMMMuM7MMMVKMMvMMMKJ e]r8M  (K M}MM_M.M.MqMMMM-MM
KM}M8M!MHM;Ja M{KJ e]r9M  (M(MMMzMMPKJ e]r:M  (J?Y MM5MCM|MM9MKJ e]r;M  (MM$M%KMMPM!M,1M-M;MBKJ e]r<M  (M]MM-KMrM&Jg M;)MMM|MMMMMqMMKKMoKMCM'M\MM7My/M7Mx
MM KJ e]r=M  (MMvMMM|MMMVM;MM
MCMMSM"M+MM,M2$MMM&M	MMM;MM9hKJ e]r>M  (MM3MMMMRMM)MKJ e]r?M  (MMMMjMKMJ
 M;M*MeMM7M-MɸM?`KM3M8M
MM	MA.KJ e]r@M  (K,J@% MfMM%M;MM((M7M+Ke]rAM  (MMMM{0MMBMMsMMM!MqMMJM7M-	MhM?MMMYMM]MJH KMM"KMMMqMMhMVMW	M#M+MʊMM%MM.MM0MJM6MkLKMeKJ e]rBM  (MKM3MMoMMMdMMFMMKJ e]rCM  (MMMMKMM#MvMM`KJ e]rDM  (MMMMMMJds MDMc	M[KJ e]rEM  (K(M0:MM	M;M^&MMM1KM8M:KJ e]rFM  (M(MM@MM+MMLMM!MJM*%MiMنMMVM;MpKMMMMMM!MM|KMHMMMM7M0MJ e]rGM  (M	MMMCM(oMMEMMMpJRl KMyM
MMMMMCMM7MMKMKVMM0M-M@dKMMvMMxMqMMJ*J5 M?MM.MMMiMMrKJ e]rHM  (MMMMQMKJ e]rIM  (MOKMM}MM MMCMfM}M;MMKJ e]rJM  (J; MCMSMMKMCMMvMMMM9MTMM7M߆MM}*KJ e]rKM  (MMMnMJp$ MF'M2KJ e]rLM  (MMM>MV2MMMLM;MKKKMSM&WM;MM"KMMMM|nMMM$MCMh3M+M{M0MHMCM.!KJ e]rMM  (MM"KMM}MMiMMvM7M(MCMM-KJ e]rNM  (MMMLMMMM.MMMMM;M=#M7M!MJe M*+MM@M<JLA MMMM&KKKMMM7M`2MVLMMM}KJ e]rOM  (MMۨMTMxKM9MCM~MKJ e]rPM  (J_ MqM[KMMJJ4 MMo$KMMdMM$M3%M7MeKMMM;M[MsMMK7M.MCMMMiM7M	M0MdKJ e]rQM  (M,KM8MMMM%MqMvM7MMӇM 1MM8M)M7MM2M%M0MxMKJ e]rRM  (M"2MLMvMMM;MMMAMMVMMMKMM""MzM;MMVMMMMv
J MM}MMM0M%MqM+MM MMJg& KJ e]rSM  (MM*KM3MKKMKM>MuMJ' MMM%MCM%M۲MMbM%Mi6M!*MzKJ e]rTM  (MMKM<M"MM""M]M0M3MCMJ	% M0M-MKJ e]rUM  (MReMMMGGMOMM	M0Js MOM/Jt MKVMKJ e]rVM  (MlMM"MvMFMM8KMMvMMMMMMMM MMYM(KMoMMMM;M~+MOMXM7MMhM!MMMM;MM-MtMMKMBM@K-M/
MM:J e]rWM  (MMMMMMMM\M+MMM;MMMMMMM}KMHM>3MMKM0MM;MMj	KMMMMMPKJ e]rXM  (MMMMJKLM|QMKM0MIM}MM~vMPMMMMMMCMMMMMMMKM/MMPKJ e]rYM  (M<0M>MM*MOMMMMM'MM5MMMKKKMM:	KJ e]rZM  (J( J5o KFMJKKKKKM>M 2MTM%M
MkMM-MrMCMM-M#!M#$MM}M8MKJ e]r[M  (M1KM+MMM7MM7J+ M_MtMMKJ e]r\M  (MMI$M#KMMEMiM%M6nM7MMCMcMJ KJ e]r]M  (MM=M>MXBMM-MMOkM7M+MMM)M7MMJJ e]r^M  (K/MM/M8MMa7MMMMSMCM,KMJMMMMMMfM>KKKMM:	MJ e]r_M  (MaMMM>wMM_MRMMM3M7MMVMMp!M+MMJMM8KMM`&M(M;M(MMMfzM%MvMMMM0M!MOMMJ e]r`M  (M!MTM{
KM8M:KMKKKKM;M-M <KMM
MvM&M+MoMNaKJ e]raM  (MM-M$M&MvMM*MWKJ e]rbM  (MkKMMMM;M+MXsMa#M+MM
uM|MM`M:1MM0MMKMHMMMx3MMM;MM%KMMUMMMM;MMM;MM%M*M:6MQ#MM$KJ e]rcM  (KM2MKMMvMMjMMM7M;MhM MCMMM;MhMCMMdMOMMM^M
KMM;MM -MM KKKKKKKMqKJ e]rdM  (K MM;M{M(MMM/MTMueMMMM>M1M0KKKKKKJ e]reM  (J MpM0MM(M;Mo2Ke]rfM  (MMUMSjMMMKM7KKMMM{$MKJ e]rgM  (MKM0MMVKM^&MCMMMKM0MKMiMMM?MqMk]MCMMuM;MKMMMMMM2,MM&KJ e]rhM  (MMMCMvM5MKJ e]riM  (M1KMM$M+MM8MM%5M-MM;MMCMMI;M;MJ)N M&M;MM{M\MMKMqMM/KMM4GM%MMJMMV^M(M)KMMMMJM.MKM+M7KMCMMI;MMMKJ e]rjM  (MSMvM]MM5MMM5MM:[MMMM(;M1"MKJ e]rkM  (MMMMKMMGMpMTMM7M>MMMCMM5MMMM<Mc	MMKKKM'MM<M;MMpKJ e]rlM  (MAMMMKMMMMMMM7KKKMM9M7!M/MM:MCM4[MM7KKMMMMaMM;MMJKAMKMMM	MMM7MMMJJ KJ e]rmM  (MC4MFDMKMMBM8MMMM;J1 M'MMMCM;MKMJ2) MMKJT MMM>MMMMM7MTMM2M;MsMCM"M0MJ2) M%KJ e]rnM  (MMtJi KMM6UM%#MyJ	 MM,MKM/MMM.M>MMM7MMKMdMMM-MJMuM*MM0MMCMDJoh M.MMMMMOMMMMKJ e]roM  (K!M!MMUMM&MWMCM)9MMMMM7MM%M;JY4 MM18KJ e]rpM  (MMiM1MMMMM	MMCMM$%M!M7MNMMMMM?lMFMMMMb`M;M	KJ e]rqM  (MMMMMMMM0M;MMMMM0MM9MKJ e]rrM  (Ms
J	 MʿM*MUKKKKKKMB
MKMM4IM;MMCM1KMgKMCM^6M0M!M4KJ e]rsM  (MMMTMJMy.MgM*MvMM^M7MJK!J
% MMsMMCM;J M
XKJ e]rtM  (K(M
M-MJ%MCMMMMKJ e]ruM  (M?M	MvMM	M0MKMM8MvM7J KJ e]rvM  (M`M>MM7MM^MqMMMKM5M4 MM>MKMMqJ MCJ KJ e]rwM  (K!MuMvMM	MiMMJw~ MMM7=KM8MvMJk KMM}MMMbKMMJ@ MkJ e]rxM  (K M"M;MyVM1M@Mc	MM6MqMOMqMMLMCM0MvJ;C KM
MMCMTMM:KJ e]ryM  (MM}MMMM=#M0MM;MMqMc	MVLJ e]rzM  (MMM;MMMs_MBMMM)M0MMMgKJ e]r{M  (MMJMJ M%MMM8M>MMM7MAMM7M;MMMVMM{M0MM#KMM5J M;MJ6 Jj KJ e]r|M  (M1KMMMsMM/MKMXM7MM=M;MMM|M|KMKMdMMMM7ML!MM8MsMMKJ e]r}M  (KM1KDM7MM,M7M`M-MCM)M-MMMMM]MM	MMxkM?M;KKKKKKMMMM`KM8M_MJ e]r~M  (MMM5M:MM
M0MN0MCMvMM7M+MMpM)KJ e]rM  (MMYM;M
MCM
MMMfM+MM MMKJ e]rM  (KMMkMAM%MVMM`eM0MHAJe MUM0MqMMMy<M8MOM/MJy	 KXKJB> KMF!M
KJ e]rM  (MMM&M!'M;MMM@?M;J MMMM0MqKM8&KMKMMM)M,KMMMJJd M@KM,MMMxMMZMMMMMMMMCMMMMKJ e]rM  (M	MMO}M;MM(M@KMMTMM7KMM1"M*MM@KKKMc	KKKMJ e]rM  (MM.9MMMj!MMMJz M;MMKM,MCMM
MM;M8Mj<KMMvMMu"M~KMJMTMM-M7MJl Mc	M_MMM.MJMGMM3MM>KMe)MCM ^MWMMM1MMM.MJMMJM;MMM-Jl MCMfJh MGMMMCMM.MJMJ MCJ
 M0:M7M (MMMJ e]rM  (K5M*MMMM7MMiM0MMKe]rM  (MuMM7MMM7MMMaMMGMvMM0MZ$KJ e]rM  (MMfM;M
MMTM4M@KKKKKM7MKKKKKMMMMM2MKMMTMZ5KJ e]rM  (MMvMM;	MMfMMM;MMW	MM6M<M~M;MMTM$M;M>MCMMMM*KJ e]rM  (MIKMMU#MoM+MM%M7M58MdMiMM7KMMM,MMM0MWMMMWMiMMMuM7MMMMM<K2KJ e]rM  (M	M5M6MMMJa KMTMMiaM.M6M@XMMMMM;M}KJ e]rM  (K5JO M>M'M7MC'MM{MMTMCMKMW	MM	Mse]rM  (J MiMhMM~MM$M=McMMMWMMBM;MNMMuKJ e]rM  (MM(MMM7MMMM̬MMMMMMCMMMMM@M7Mx MM#MM@MKJ e]rM  (JnL M~Ke]rM  (MM4MEFMMMM-M+MMGM;MbMiM_+MvM4KKKKKKMM"KKKKKKKKM
MM-M0KMMRMCJ~ KJ e]rM  (M*MMM
M;M	M,MJB MfM"MmMMWMvMUM7MMM4MJ e]rM  (MjyKMKMJ! MM7MMCM}M8MV2M-MM#KJ e]rM  (MMxM#KKKKKMMߧM;MKMB6M8MMW	MM6!KMMKKKKKMMߧM8MMM$MKJ e]rM  (M65M,RM0M)MM
fM7MMBM
KMXM7MM(CMM;MM&\M;MM0M KJM MMKJ e]rM  (MM@KMMvM$MMMCMLKMKM0MMMM~*McM(M0MM`KMMJ7MM;JgT MCMMM(MM#KMMHMMMWMMqMzKJ e]rM  (MM.MM=MaM#KJ e]rM  (MM	M?4M+MMMDM'MMM"M`M;MMrMMM5MiMBM KMXM7MMNM;MKJ e]rM  (MMfM;MKM&M7MMCMvMGyMKKM8MQKJ e]rM  (MMMM+)MM1M)M7MGM&M0MMs}M6KMMv
MGM(MMM*MM7MMKJ e]rM  (MiDM
MqM*MUKKKKKKMgKMM,JZ M;JcF M%M@MeMM0MM<MoKGM?KMm<M~MMsKM?MMbKMMUMD-MCMKJ\ M{MMtMM>KJ e]rM  (MMXM;MMeM#M0MMaM:M%MUKJ e]rM  (MMX_MvM7M.MFMHMMMiMuM7J_ M4M7MMMMDMBM0MKJ e]rM  (M8M|KMM(J% M0MMM;MMM7MMMMMMV
M+MKM=$MMJ#z MKJ e]rM  (M<0MTMMMOMe-MKMKVMKJ e]rM  (K(MMMMMfMiMGM-MpM;MMMMfMIMMEMKMvMM	LKJ e]rM  (K4J3 MvMGyMcKJ e]rM  (MMWhM>MdMCMM+MMMmMGMJ0 KM-M/KJ e]rM  (MmJ JJ M+M\MM\ZMMM `M8MNM;MKKKKKJ e]rM  (M+M/MMOMM8MMSMēKXMM-MM5M>MJM;MMMM4KJ e]rM  (M?MNMM(Jg MKKKKM+%M7MMMM M_KJ e]rM  (MM0MfDM_M0MMMMMMkMvMhKJ e]rM  (M@1MM;M,MMMMM7MMMM*MMM;M\MyM'	KJ e]rM  (K!MMKMMMqMMM
MM+MM|MKM#,KKKM;zM7MKKKKKKMMQMMMKMwMMKM@MKM0MKJ e]rM  (M	MhMJM	MEKM*MCM*M1"MMMeKJ MoMMUMKKKKMy5MXM7MJ_ MMM?4MMjKKMCKKMKKKKKMKMM;KKKMi9J ee(]rM  (MFhMMMM4[MMMJe, MMAMMU-MM!MMJMMMM2J
 MJ e]rM  (MM-MKMM,MBMMMM*MM.M0MM8M/MM-MM{
MMM7MMM=M98M MM(M8M0MKM-MMa7Mj"MMM8MM:KMCM1~MMM|M0MMM7MKJ e]rM  (MMMMfM7MdKM?M;MdMMMh+Md,KJ e]rM  (MMk:M;MM#MMMM2MqMKJ e]rM  (K(M>M0M0MMfMMMMyM$%MZKJ e]rM  (MOM#MMM?4M7M MMKMMMiMUMMM^(M;MMy$MKJ e]rM  (M,M7MDXMM KMM,M^MMzMMVMM0MMMVMMMDXJ MCM	KJ e]rM  (K(MIMSMM7MM5MMKJ e]rM  (KJ  M)MMMF;KMMTM|MMMMvMOMTJq KJ e]rM  (MM
MMMMMMMMMHMCMYM!M7M7M!M
MsMM;MH3KJ e]rM  (M(M[MSMMM;M)M/MMM8MJMM`Mt MMM.ZMcsM5MKJ e]rM  (MKMyMM
M2VM7MMK MMM`:M7M$MMM;MM0J- MBM_MM EMkMKM>M!M7MM-	KMM/MMM)MM KJ e]rM  (M,KM0MMM%MM+MKMdKM0M7M	M/;MMMMMMM3M_M;MMdM7MMdKJ e]rM  (J| MZ&MiM%5MhMMMM'M3MMiM8MdMCMMMCMCMMMMMM7MMMiMMMMKJ e]rM  (MMJM>M
M4MMMbM|MMM@M5MMVM;MM}MeM0MMKJ e]rM  (MMEMCMMKM%KMMMMKM4)MM+MMMCM}MnKJ e]rM  (MMMcMMM,M>MMJMDZM-KM;MӘMM	M"MM;MMMjMM0M-MeKMK<KMCMMKJ e]rM  (MM}$M/MM3MMMHMM7M5MyMM	MMsMJoO KJ e]rM  (MM+M;MMMM?KMyM!MMJJM4KMMMhMM>M~KJ e]rM  (K#M	MIMKMMHM
M;MIMMMM/KMJMM8MMMyMMIMMiMMJ e]rM  (MMSMMMMMMvaMMMdMM7MMhMMM"M;MB
MMMM
M;MMyMMMMM7MKJ e]rM  (MpM7MM%M;MM8KM&M}$M(MMM+M> MGM,M0M{MMCMvMeM7MKKKKKMGM,M0KKKKKKJ e]rM  (K(MMMM><M7MMLMMM	KMCMfMMMMM(M7MMMKJ e]rM  (M"2MMM;KKKKKKMMMP&MMwJ;\ M|MdSMiMoKKKKMMKM
KKKMӘMM	MCKKKJM KJ e]rM  (MMvMMM;M|MCMKJ e]rM  (MMēKXMMMMMJJ=] M#MM2.MM-SMe_M;MOMMM8MժM%MMqMM
M7MMMMM-	MMM5`MMMKJ e]rM  (MMFMz6KMMM{MJJ KMU+MMM;MM1MMCMMMKMMMMLM;M|MCM^"MMMMKJ e]rM  (MMKMMMM!MMMMMJMMM;MUMÀMyMlMMMJ e]rM  (M	M[MMMtM;M7K<MvM
J&l KMFMHMiMMMDMCMHMMM
M;MMKMMJA KMHMM5M
MML	Jg M+MMMMKMTMKJ e]rM  (MMMMvMM>M0MMMKJ e]rM  (MMMMMKKKKKKKM7M@MhMb`MKJ e]rM  (MMMKMMyMMMMMM8M>MMMM.MFM7M|MhM!MMMKJ e]rM  (MM?M;MM2MMMDKJ e]rM  (MMM9MM0MML	MwMMML	MMM8MJQ M;MM8M'M;M{KJ e]rM  (MM(M+M%KMEfMSKM/MMlM9MMDKKKMj-M0MMMMCMMMTMMMdMBKMM0M&M;M	MYM8M0M.!MCMMM><KJ e]rM  (MM}MMM!MOKMMMCMNM?rKM$MMKKKKKKKKKM0MMMMMMMMMKM'MM9jM0J! KJ e]rM  (K MM#MMFMMMMEKMM7MMcJ
 MrMMxKMM4J/ M&MMM'MCMJ5 MMjKKKKKMCMKKKKKKJ e]rM  (MMF'M2J9 MMMzcM+MMMM;MMH3M7MMMKJ e]rM  (M,KMMMMv'M;MfM+$KMMi5M8M!KMgwMMMMM7MMJV M8MMMKMMMM7MMvMJE KJ e]rM  (M^MMMM3MEMCMCM8CMM+,M;MKMqMM+KM<KMMMm\KJ e]rM  (MKHMMhMTMRMeMM@K"MKM>MDM+M[3MKMM7MMcKJ e]rM  (M<0MTMM`MMMMTMUMsMM	MM8MOM/MM`QKM(CMM;MSMMlMKJ e]rM  (M
MfMiM3MGMMXMKMfMIMS:KJ e]rM  (K,MAJTY KYMCKMyMvMMM;MMm{MXM;MMIM"M;MfM@K"MqMM>MM0M0M^MKJM2MW	MMMM7JOc M#KJ e]rM  (K M9hMZM0MMMMM;MM$MMMJ%M;M<M4M0MMMM
MTKM
M	M.MM0M:KJ e]rM  (K MM7M>M0MMMJ% MN0Ke]rM  (MMMM=MMKMMMMMz}MdMMMMMMDM0MKMMMM;MI'KJ e]rM  (M
M.MiMMJJ M;M4MMKMKKKKMJ MoKJ e]rM  (MMMMKMM5J M;MMaGMxZKMMvMaMKJ e]rM  (MM,M>M;MMxMMhMF!M`MMM7MKKKKKKJ e]rM  (J,T MKM8MvM.MMKJ e]rM  (M,KMMvMMMv
MCM",MqMןMM}MNM7MFMCMVKJ e]rM  (MM7MUMFMJMM#MMMMM
MMMUMM0M?J1c MOMKMMMM/KJ e]rM  (MVMMM7MhM7MMxM;MM,JZ M0M RKJ e]rM  (MMKKKKKKRKMwDMMMsMMMMMMMMMMMaM)$M}KJ e]rM  (K(MMMOM7MMMMMM0MrMMse]rM  (MZ!M;M-MCMMMM\MCMFM8M>M-M=KJ e]rM  (M)^M M0M7MYMQ1MMMMqMJj KMMM.MMKJ e]rM  (J* MYNMMM-MM"MqMM$M7MMM;MMMMM/<MMMMM7MM1"M}KJ e]rM  (MMNMMiM7M)MMMfM;M*M0MM7MMMMMMCM*MN<MMMMgM}MM:MMaM)KJ e]rM  (MM@M"M;MLMMDWM{MgMMMM%M(3KMXM7M{M MM7MMKMMMMMM#M+M2MsJ6 M;MUMM0MMM%MUMvMM7M.M7KJ e]rM  (MMMM<MMMJM7MDMM/MCMQMMMM(KJ e]rM  (MM>MMkM7M)MMKMCMM)yKM0MIMMcMMKM>JnQ M7MJa KRMCMM	M\MKRKMJMGM!KJ e]rM  (MOMvM2IM;MM-MɸM?`KM8MrtMM0MM6M;M"GKM)MMMM+MMM0MMCM;MMM>KMMmM+JUL MKJ e]rM  (MJq MMMMZMM'MMM;MMM%MGM&KMMM1M;MMCMMMn.MMmMM;MM!MMMMMcMM/M,MMMM4KJ e]rM  (MM&MCMMfM;MMyMKMM+MMXbKMM8KGMԒM+MMM;MM=MKJ e]rM  (MMMKM8MM
MMXMKJ e]rM  (MMMhMMhMMKMMM"*M/KMJMmMMM7Jv MMSMMM^MmM0MIMGMCMMu+MM%KMMM"*MMMJv MMMMMM0MݫMMTKKMMMJ e]rM  (MEaKMGMTMAMMK7M.KJ e]rM  (M8M,8MMM0MMMLJ+ M_MtKMMMMM+MMsM7MMMKMMMM0MM[M;MKXMSKMMBaM}MMKKMXM>M$M0KKKKKKJ e]rM  (M8MMKMKMMAMM_MRMM-MJF M;MMs1M0MMM(KJ e]rM  (MM[KMM#M;MM=MMM9MMSMYMMTMM*MMUM7MM]2M7M%aMMKJ e]rM  (MM,MMM{:M;MNMMM*MMhM(MMMM;MVMM.M>MiMMLMqMKJ e]rM  (MM1"MMiMuM7M2MMVM*#MMM;MM@M{Mm(M;MjMMM7Mc	MN0M8M/MM>M6MqM>KM\MMsMKMMKqMqMM}MM1MMq(KMMMTKJ e]rM  (MzM~MMM-M;MMxKMMMMKKKKGMlM;MJMDMQfKKMJ e]rM  (MMvM.M7MMKJ e]rM  (K M.M0M{M?M-M-M7MMMMVMMMMUgMMXMMKJ e]rM  (MȢMMM@M0MJ M0MM"KJ e]rM  (MMD%M{MM8)MM$KSMM;MMKM?MM"MMbMM_M+MKJ e]rM  (JD' MJfU MvMxMMMBMMMKMMMM%"MMUMeKMMMvMM;M	KJ e]rM  (M(MMKJ e]rM  (MMMMtMKKKMMMKJ e]rM  (MMMAMMM/MM
MMM`MMMK2Ms_M0MMM*MMMMMs'M0MMW1MMMMK2MMK2KJ e]rM  (M(MfMM;MXMKJ e]rM  (MMM	M;MbMDMMKMMMiM7MMMM@MMMKMM-MMKKKMSM%KMM,_MfKMCMMKMMMM;MDMKKKKKM7MM.MKJ e]rM  (MMK%KMMMM[M;M"MaMMMMMM;MMM0MM1KMM:MEMM@M&)M0KKKKKMM7M KJ e]rM  (M(MM&MSM0MMMЇMMM1"MKJ e]rM  (M0KM|MJv MMKJ e]rM  (M	M9M}M
MqMM?KJ e]r N  (K*M_MCJ+ KMMMMMMMuMMkM^M@MJ MM3bMMiSM$MEMIKMMMrM;MMM0MKMmsMuMGMMM)MtM;MMM}M;MMxZKJ e]rN  (MռM7!MMJ*V M-M+MMHMMVMHM#MCMjMMM]M;MMpM+MMMMM/M1KJ e]rN  (MgMMM;MKKKKKKRKMMϧMTMM-KKKKMMM%MVMM8KMCMM	M;MM%KMMM;MMMMjOKKKM7KKKMM+KKKMy5MXM7M<MMM	M{M;MKJ e]rN  (MOM[M|MMMMM0MMMKJ e]rN  (MqKM;M*KM.MvMMM;MXMKMNMdEMrMoMKMCMM?M;MuMM@MMM7M	MMMKJ e]rN  (M
MEMM;M̵KMJ
 MM*MUM@M=8MM-MMMBM%M+KJ e]rN  (MMvMMMMMtM,M;M2M#MMMvM)M:MM7MM2M0MM!J8U KJ e]rN  (MMٝJ1  M%MMvM0M_MqM"J e]rN  (KMyMTM /M.M
MJKMCMOMZMhM[M /M3MM M6My.MOMTM
KJ e]r	N  (M?MMKJ e]r
N  (Ms
MiMMM"MCMMMBM;MMM
KJ e]rN  (Jz MMM+MMJM_M7M%KM7MKKKMMMi5KM(MM7MM7MMM KM?MMM8M3MMMKM8MMM 2KJ e]rN  (M~MMMMM.MMNM*KM.MMMMMFM;MM~MM$M=McKMCMMMMdMMhMvM8MOM8MKJ e]rN  (MM@MnJB M7MNM\MiMMMMMMIKMMM;MݘKMMKJ e]rN  (MM>MW	MM_M;MM]MTMMMM+MMBKJ e]rN  (K(MMTMMsKJ e]rN  (MM+MvM+KMMGMvM
MKJ e]rN  (MMMM.MMM;MCM7MqMc	M	KMMMMM>M7MY)M\M?Ma;M7M%MdMqMDXMPnKJ e]rN  (MQMCMcM0)MMMMdMMiM
M:MKJ e]rN  (MMMMKMM?M5M/MMMM;MMM>M]<MMM;MMMWhMXM0M?MHMMMDXJ KMX,MMKKMCMI*KMXM7MM5KMqMJMXM|MMJ e]rN  (MMMK2KMMvM`IMMSjMBMJMxM;KMM4MLMMMM98MMJMWMqKM0MMM[3MKMMMMMiMMKJ e]rN  (M?#MKVMMCM-MPM-!M5MMhM֔MR$M-M;MBJ e]rN  (MM`M7M!MAM@McK KMMMAM}MMM>MMMMTM>JJ KJ e]rN  (K.MpJRl M/MMMM1MMMM"M7MMKJ e]rN  (MkM>MM`M7MRKMMTMM73MNMCM$0M.KJ e]rN  (MMM;MJM	MaKM#MMM"M;J  J* MqMM!MCMKM5KMBMCMKJ e]rN  (MiMM4M;MMM`M;MM2M-KMMIM;MHMMM>MMMUM^fMMaKM`J9B MI'KJ e]rN  (MaMMSMqMM7Mh$M7MM_MMM/M7M'	M|MMMtM;M"M@MMM$M4KJ e]rN  (MMM)MM$M]M<MGKe]rN  (MMM7MM.MvMMJ% KMMvMEMXMMMMKJ e]rN  (MMxMMbM#M;M:	MMsM-MMMdMM*0M;McMҫMMMc	MiM!MBKM
MKKMMCMM_%M7MMRM0MM\UM;MMMMpMMMMsM-MTMcKJ e]rN  (MMKKKKKKM0MJK/Mr~M0M+MtMM8J] MMv M;KKK7KJp MyMMMMMp!MbMKJ e]r N  (MMMMCMMM1MvMMM'MM"M"KM/MKMHMMMKMM|M7MJMyM<M+MM1M0MKJ e]r!N  (K(MMMMXMMCM!MdM7MkJ e]r"N  (MMMkMMyM8MMM}MMMM]MMdM7MMM|jM˂KJ e]r#N  (MMMMMM3Mse]r$N  (MMMMMƨMMMM;M<MMKMMMvM7MM7MKJ e]r%N  (MM	MvMMyM	M;MM+MM;MMMMKKJ e]r&N  (MM;	M!MAMMMjMUM;MM^&MMvM\%MCMMMgM;MM^&MMvMKJ e]r'N  (MM|MMVMM,MmMM;M+MM,KJ e]r(N  (MaMnM7MMM%MMMF!MOMMIMEMfKMKMCM?MMUM|MM8MM0MM%MCM"M0MMM;ML;MMJUa MMЁM9KJ e]r)N  (MMMM;MMKMMMsMhMJB: M4M0MM{MMtMKMMM7MMJ%M;M~KJ e]r*N  (M,KMMMCJ N M;MMM,M'5M;M+MdMTMMiMMM*MqM'MdMMM?"MMMfM<MM"MM0M&M;MVKJ e]r+N  (MM MvMMM{M;MM5M0MMMM;MMM2M%MMVMMp!M+KMyMMMM+M$M_MRMMTKM{MMMhMMKMMKKKKKKKKKKJ e]r,N  (MMKMM%M<MMM3M%M;MMM+MwM96M
MMMCMM(M;M%KM@@MMKKKKMGM7MKKKKMGKJ e]r-N  (Jx$ M"M;MLM	)KKKKMC-M=MM/M:M;MM:NMKKKKKMMMM\M?MMM%MCMMM&MwM;MMvM9MMlKKKMGM=AM;MM5M /KJ e]r.N  (MdMMMMMAMxMTM.MvMM6MqKKKKKKMXM7MMhMMMAM~|M(3KJ e]r/N  (MSMvMMM;M(Me]r0N  (McMKM8MMMMMMMM8MMa#M7MMKJ e]r1N  (M.CJ( M[FKKMƢMTMM;MMMMbMTM-MMMa\MM`MCJx MMڪKMMMvMMM*M'%MMUMMMKJ e]r2N  (K(M7M-.MMMMMCMfMMBM0Mr.MMNMM0MM-M(KJ e]r3N  (KK1J] MvMMbM!MMM.M0M|MOMJ` M`aM[KMCMMvMdMlMqMKKKMgMCMMM5M;MM!MKJ e]r4N  (MeMUM^MJ>	 MgMM^M7MMMKM}M8MMM-MJ3 KMM{M*MUKKKKKKKKM8M4MMMMMMMMM+Mc	MMKJ e]r5N  (M'MM4MMKJl	 MKMyMvMMMM;M<K6KMvMMMaM;M}M7M	MMMTM;M,"M7M#	MdKM8MvMMaM;M}MyM4M7M.MMvM7MM7MM|M.MMMMOM/MKMMKJ e]r6N  (MZ!M
MMKM-M
MMse]r7N  (MMKMJMM>My/M7M-M*KMMHMMcM7MM3MJ e]r8N  (MMM
MEMM;M MEMJMMMɒKMMM#M7MMKJ e]r9N  (MvMv
MMMM`M7MMIMM2KMMM'MMMM;MM1"M+fKJ e]r:N  (K MMPM;Mp,MM>MMMM)MMCMMM>MMqM-	KJ e]r;N  (MMM`MwMMgM0MRKMMMqMKKKKMSMCKKKKMSMMMpM;MM,MUM-MKJ e]r<N  (M8M,8MMMCMMMMBtMJ e]r=N  (MM>M;MM;MMRMgKe]r>N  (K MM;MMM6UM
MMHMMeMMMKKJ e]r?N  (MaMMMMTMZ5KJ e]r@N  (MM,KMMMMKKKKKKKMMyMMMM;Mx
M7MMiKJ e]rAN  (M
MMvJ KMM^M2MM~MvEM0M1"M*KJ e]rBN  (KM?M	M>MpmM0KKKKKM0MMLMMbM0MMU5MM0MOMJ} MOM8M>oMMMn<MFCKMMJGs M%KJ e]rCN  (MMM=MZ5KM4M&RMa;KMMEMMKMM9MMM<M0KJ e]rDN  (MMM.MvEKM.MMMM\KMMM~MMMmKJ
 MCJN  MCMAMdMM`M
MnKJ e]rEN  (J   KMMMLM;MMF'M2MCMJK+MkMMfMJO MM/KMJMMTM	M(<MMHM/	M7MMMM0M&M;MKMCKKMsM;MMMMMKKKMJ e]rFN  (MM>KMKM>MMMM;MMsMOVMM-MMMGKMMMM;MM	KJ e]rGN  (M'M{M1MMMMMCMAJ MMMMCMMM7MM9K4M;M:J  KM@M+MKMMM+MMOM/MTYMMM>MnKMyMM7MM]MJ e]rHN  (MMMMXKTMvM@M;MMJQ} MM^6M;MMMlKMCMMMMAMvM)$M0J	 MbMKJ e]rIN  (M
M#MMMbM;M5MKMTMuM5MMW<MqMM^MЇMMMMJMMnMKM0MMCMHMM5MBQMMMx>M0MMMMKJ e]rJN  (MMN0KMM.MM MaGMM0MMKMMTMMM$KJ e]rKN  (M	MKMKVMKMM0MMMvMMMbCKJ e]rLN  (MM-MJKM8M>MAM+MMMJMMMCMM5KMM0MMUMM+M#M;MMBQM0MMJ, JG MM;MMV0KJ e]rMN  (MMdMM*M.KMMMM[MMMM*ME<M;M$M!MKJ e]rNN  (MtMeMMyMM~MiMx
M7MJ!MMM:KMKMCM6MM[MM+)MM	M=MhM1KMM3MM9MM-MKJ e]rON  (MMMM	KJ e]rPN  (MMMM-MKKKM+MMM?"MMM+MMMNM%M,Jly KJ e]rQN  (MM>MM7MKM;M)iMKM8M>MxM0MXM	KJ e]rRN  (M
MM+MMMcMMJMKMM.MvMM.MM;MMCM7KJ e]rSN  (MbM9M>:MKMjMQM
M;J' KNKMM_6MMJMM%MMMrMMxM$MJ e]rTN  (MZMLM.MJd5 KMMMJ4i MKM;M@M_Mc2MKKKMM>M]<MoMM;MMfMMMMEMa;KJ e]rUN  (MMMbMpKM{MaM<MM%MiMMM3%M7M(KJ e]rVN  (Mi	MMCPMy.M;MMKKKMKMM#MvMM	MMM7MMMM%MUMMM.MZ$KJ e]rWN  (MM=MMrKMMMKMCM.Mg
M?MMp.M+KJ e]rXN  (MMqMKMMwCM!MMIM2M;MM0M^&KJ e]rYN  (MMTMMM2K J e]rZN  (MOM:	MLM0MKMJMMMvMMUM7M;(Me]r[N  (K3M4>MMQMM/MM5M/MMMi5MO	MFMJMMMT2M7MM7MM;MMMTMUMKMJ e]r\N  (K(M@MqMRM*M0KKKKKKMMMFMfM>MΦMM-J KJ e]r]N  (MMM(MMMKMM-MKqMMMMMMMKMR`MTM^MMJMM	MCMOoMKM7M"MM
M0MMMM3MMMMMKJ e]r^N  (MMJl MvM7MMM_<M0MJMMCM(MmMRM+MOKJ e]r_N  (MMMMMMMEoM}M{MvMMX"MMCM.MM*MKM5|MpMTM.MMMjMlqMMCM-\KMMMKM-MM0MMKM+M	M{MqMlqM{MMJ] J| M5KJ e]r`N  (M<0M0*MM7MMMMOM*M0MM%M]MOM8M/KJ e]raN  (MkMvMMGJp M0MM}MMvMC+M7MM7MMKM0MdMMCMpMBKJ e]rbN  (MaMiMJMdXM{M%MM+MBMx/M!KM
MM;MMBjMtMMTKJ e]rcN  (Jz KMM
M;MMUMMM:M~MM7MM~M;YMCMlvMMM%KJ e]rdN  (MM8MMc	MMCMMMFM	J\` KJ e]reN  (MMMdJ7 J* KMyMMMMDKMMcMMM K J e]rfN  (M*MMM7M?M0MM7MJL\ MMMMMMM^M7MKMKVMMOM,MB@KMMpJRl KJ e]rgN  (MMM MMM"*MMRM^lMMSM0MݫMMM-\M>MtMMFMMM NKJ e]rhN  (MMyM"MvMMKJ e]riN  (MMM;MfMTM+MM4MMxM;M%MTMDMMMJi MM;MM8MM1M2MpMMMMMM;MMMx>M0MX"MkMMKJ e]rjN  (M3?MKMvMMMMMnM;MKMSMJMJf M?rKMM	MqMM3MF!MMMfMM*KJ e]rkN  (MJ/ M>MMMKKKMSM0MqM0MMCMM!MMKKKMSKJ e]rlN  (J, MrRMM3Mg)MM0MMM0M-MMMM9MKJ e]rmN  (K(M-MM;MMM7MfMMNMMdMCMMvMM=KMM.MvM
M	MMjqMMMN4M+MMKJ e]rnN  (MaMzMgMMMMM2MKMМMCMM5M;MhMKMM4MM8M>MM{M7M MM.KJ e]roN  (M^MM	MM7MMt+M=KM.MMMMMt+M)=MEJ&[ KM[MKMCM5KJ e]rpN  (MKKKMMM`M)M5MMMM-M0MMuKMMMCMNMMMM5MMKJ e]rqN  (K-MnMY
MM
Mt MMGM	KJ e]rrN  (MMMAMM8MMuMJMM2MM[M1MMcJ MM+MM*M-MMMJ e]rsN  (KMHJ MoMvMMM`MOM{M\M KQMI<J11 J MOKMM;MM5M;M؇J% MCMM;MM;	M^MM?KJ e]rtN  (MMMvKM0MM%M]KM7JS MMM%M2M0M}KMqMM3M%M;MM@MM4KJ e]ruN  (M	M-MKM-MFCMM+MMM<MMM.9MqM-MxKM}MMMM-MuKJ e]rvN  (K(MMM.MMMTM8MdM:	MCM8KJ e]rwN  (MiMMKMMMM"MMMMZMMJMMM0MM]KMMx
MhM*KJ e]rxN  (MM%JjS M7MUMqMMMiMCJtT MM;Mp\Ma;KJ e]ryN  (M^MMMMAMMYMyMMMMMM7Mm\MMMMMMdKMCM\MyMM+MMM2MyMqMKJ e]rzN  (M{tMM!M0MM9"MMMMrKMCMM!MMMMMSMM;M"KJ e]r{N  (K M)M'MM}&M/MMdSKJ e]r|N  (MMMMMMCMKMMsM3KJ e]r}N  (MMeMvMMM~	M;MMHAMt#MM%MVMM`eM7M0"M(;MYMmMyMMM
MMMo@MiM+MJKMM7M"MM2MPQMvM&M7M M<MNM0MMM8M)M+JB> MrMCMϧM'KJ e]r~N  (K-MnMY
MvM@M;MM	M'MMMMM7MMMBMMMMMMNM7MMMM"MM1MM@KMM%M88MMMMM|KJ e]rN  (MMvMM7MSM\MgM	M;MKM.MMEMtMLKMM1MkM;MM)M;MMKJ e]rN  (MReMvM
MMJ* MozMMMo.M0MMM$MOMMM;)KMM0M7MblKJ e]rN  (MMMMT2MMMM7MMhMJM,MMM	M*'MJ e]rN  (MM)M.!MCMMM><KMMM#MMIMMMMMUXKJ e]rN  (MkKMMyMMsMhM^*MM#M0M%MCMM	MM7M+MMMse]rN  (MKKKKKKM-MMMUM;MKKKKM6MJMMM7MMsMM&M;MMM0M^MMtMCMM7M{JIE M0MHMIKJ e]rN  (MMMMuM9MMMMM(MqMM'MM8MMM+MMJg KJ e]rN  (M2M7MM?7MTM
GKMME)M:MCMJ MM;MMIKMKMKVMMCM-M@]MMTMMxMoM;MM%KJ e]rN  (MMLMAMMMFM;MMFMc	MMHKMMvMpM7MMYMdMCMTMTM'MMM&MaM+MMKJ e]rN  (MMoMMQMTM!7KJ e]rN  (K(MIM
MM-MMW<M#MJ@% KM8MMMKJ e]rN  (MMsMKKKKM(KM;MMM4MoJ MMM9MMMM0MMM(KMM*MϱMMM]M]MTM)MVxKMp.MMKJ e]rN  (M(M<MEM@jM"-MMd.M{M7MMjMJ M;M3[KJ e]rN  (MoDMlWMMMM;MtFM2Me]rN  (MFMCM'M;MM^M'MM58MMFKMM^&MCMHMMMMhMJM-KJ e]rN  (MMM2tMMJM7M;MYM7MMMMdMM;MUMMMrM8M2$KJ e]rN  (MM>McRMCMMy&MMJ)N M&MMM?MMMMMMTM/MHMM;M,MiMW	MMMbM;MM{M;M.MCMKM.MM0MM;MM$KJ e]rN  (MJM0MX"MMiMM#MMaM&M M;KKKKKMMiMJ^m M#M+MMJMUM+'MUKM0M	MKMM'M.M;MM#KMM(M@KKKMC-MCMM+M@KKKMC-MaMMV5KMXM7MPM9M*KJ e]rN  (M	MJ MMMdM)KMJ0 MM"MMMZ5KM.MMM7MM{MMhM!M	MKJ e]rN  (MMMMMM7MMMMM|MMM$&M;MM1MCMhMMMKJ e]rN  (McKM&M MMrMXM@K2MKMMJ KNMMGKMJNY MMFJ MCMjM!MqMMVM7M'	MqMM6zM7M-MMTMKMMMMMvMHM0MM}KMMM0MKKKKKKRMCKKKKKKRKMJp MMKKKKKKRMmKJ e]rN  (MMHMM)M!MJMM/KMMMr.MOMCM}M7MMMKJ e]rN  (MM>MX+M0M-M۬M+M/WKM?KM8&KMbsKMuKMX\KM{M2KMCM:M3KMXM7MM'M$MKJ e]rN  (JM& MMYMM@M7MiM7M	MMhMsMCMMW	MM]MCMQM"#MMM+MMMM7M8M09MM[9MVKJ e]rN  (MMKMM*M2$M.MdMͲMTMdXM@@M6My.KMF:M3MMM M0MTMyBKMMMM MqMM,KUMM;M:M7KJ e]rN  (M	MR$M-MMCMMM;M-MoMp	M	MKMKMKVMM>MC+M7MM7M-	MM<M;M
KJ e]rN  (KM	K M8M>JC MqMM	MoMM-MM7MM+MMM'MW	MM6M
MOMM,M2$M/M0MMMhKJ e]rN  (M(MKM
M+M
KM7M>MM<M;MhM	KJ e]rN  (MMMMML%MMqMMyM MBM;MMMM@K3MKMCMMM;MMM>pKJ e]rN  (MMM@MrMtDKSJt9 MxMM.M.MqMM|MJ\ MMMMMpKJ e]rN  (MM^M+MKMM8MJMvM0MMKJ e]rN  (MOM3MAM%3MM+MJ M7MTMMMU,MM	MMM%M&MM^XMM;M[M[9MVKJ e]rN  (MM;	MM+MMMMM0KJ e]rN  (MMKMJK(MMnM7MMMSwMF'M2MJ e]rN  (MMMvM*MmM7MMM+MMyMnM7MiCMNKJ e]rN  (MM@MvLMM>3M*M7M[MMM !MMMJMgM3)KMTMJMq@J MzMMJMM|M7MMJf M+MMMkKMMMIKJ e]rN  (M,M7MMFCMBMKMMMMMMM%M7MiMJMwMMMMMBM.KMMMMKMM+MMNMCM-M;M%M0MMiMAMM0MCMMfMMKMD MMJMZMMbMJ e]rN  (K$MMMMM"MM+MM;M-My.M0MgwKMMMpMM+MŚMMKJ e]rN  (MMM{MMMMJr MMMM"M5MmMMMiMn5M~ZMMMMMKJ e]rN  (MM'M%KMfJ> M7MKMMMMKM'M;MMMMM-MCMHMMM
MMM3MM%M*M0MMbMOMMM/MW	MM!'M0MMM8MHMMMMKMKKKKM=MM
KJ e]rN  (M
MMMM0CMMMbKMM{MMyMMM;MlqM{MMiMMhMvMMMlMMM|KMMMMlqMMsQMMF9KJKJ e]rN  (M4MMHMM#MMKMMvM!MGMrKJ e]rN  (M'M?J: MMJX/ M+MMMMM:	MMM0MKJMPM7MJQn MaMOMMKqM/KJ e]rN  (M(MMMMMMKM)MMMvMMUM9KJ e]rN  (MVM7M8)MJH MKM;MM1"M%KMMMM@MMvJ M0MJM+MoMMM	M|MMKKKKMCMMMMMMMMBM;MMaMXMbM55M,MMM M;MMyM;MMJ%MMM;M}XMdKJ e]rN  (MMdMiMM"_MMqMM%M|MMMMMvMMM<[MzM7MMMMMR-MyMMMAM(MMM7MMM(SMJO M0MM%M:KJ e]rN  (MMAMMKMXMMMM+MMMvMMMHDMMMMMMCMMMM;M[9MVMW	M#M+MʊMM7M0M	M0M.!KJ e]rN  (MMvMMaMMIMMKMlMG{M>MJM;MKMMsM3MTMM
M0MM|KM
MM-_M;MKMlMG{MTMMjMLJ KM<UM2MY:J4 KMMKJ e]rN  (M-MKMMM;MXM	MMM
MhMJ%MFMfM
M!M7MdKM|MM.MiM/KM7MM.MiMKM7MM.MiMDKJ e]rN  (MMMM%KMMvM0M5MMCMLKMMSM҆KM<1M7MMMM;M96Mx"MCMM>M;Mg.M+MqMHM%MCMLKJ e]rN  (MMGMTMMcaM4KMMTM`MMKJ e]rN  (MMM~M9MCMHMM,"MqMMM4KMMMbMfMMM:	M@KJ e]rN  (MgMMJM;MM$KMQMMMMM
M7M?M0MMd M;MMJMMLM	MM]e]rN  (MBJ95 MMg
M7MDMM+M1MMM>KKKMPMMMMMMJS M0MM2J e]rN  (MM>MM7M+MMMچMMC2M0#MTMM>M@M;MM{MLMMMfJg J* MMy/M7MKJ e]rN  (M%J& MM~M'	MMNMM1MM;MMr4KJ e]rN  (K5JO MMpMM!M{M0MyJ  Ke]rN  (MMMMMMMC^M;MMUMsBM+MM&.MCMnMM0MMIkKMMMMM83M;M18M;M9gMCM$MCM0MBKJ e]rN  (MMM%M;MKM^MaM@M_"MKMMMMMvMMMJJP M+KM7MJMM,Ma#M+MMuMM;MM3MNKMM+M~M;MSMKMCMMDM;MM_KJ e]rN  (M,KMHMM7MM0M#[MeMMM"MYKMCMHMM<MTMJ MTMMCMMM8MKJ e]rN  (MZ!MMMMM0MXMKMM-MMKMcMCJ' MKJ e]rN  (MKKKKKKMJ MIMM&MMMM`KMM.=MMMsMwMMKKKMM8M$KMM&M%MM
pMKJ e]rN  (MM#MsM[MM5JQ8 M Mc	Md%KJ e]rN  (Ml=KMMKHMMMMMJKJ e]rN  (MMMMMMM;M-MKMMvMMKJ e]rN  (M*MKKKKMMM?MMOM/MKMKVMKJ e]rN  (MM=MMMK2MM+MMMoLM.MMMMM+MKJ e]rN  (M]MM$KM(M>M]M;MM?MMvM3MW	MM{MM8MMMJ)N M&KJ e]rN  (MMTMMKMMMMM2MMKJ e]rN  (M\ Md;M1MM3MMiMqM.MMqMdKJ e]rN  (MKJ+ M_MtKMMJ(R MCMMM5M"M;MMXMM#,MMKMMblMx\MMMM#Mn'MM+KJ e]rN  (K MM~+M>Ma#M+MMzM-MMTM%MMKKKKKKMIMMM$M(M;M}MJU M)MKM9MJ. KJ e]rN  (M,KMMMM(MMM0MMMKMHMMMUM7MM*MMMMKJ e]rN  (MTM?MMKKKKMilMMiM7MMMJMMMKMKJ e]rN  (MgMUM7MKMHM|MM3MKJ e]rN  (MM^&MMM+MM;MMCMBhMMKJ e]rN  (MM>MMMbM^M;MMCMMM@MMM0MkKJ e]rN  (K MMMMM>M7M>M0MM-MMMMJ% MN0KJ e]rN  (K MwMM>M2M0KKKKKM+M,MKMMMdKMCM MsMMMKJ e]rN  (MM/M7MKMJMMMMOMMfMIMM
KMCMfMMHMM7MMKJ e]rN  (MSMMMM;MM	MTJw KJ e]rN  (MMMMn+KM"#MMXM;MMbMdKM.MvMM@MMM#M7Jj9 M(MCMJ{ M;MJ4 KMgrMM2M{KMJ M7MMdM53MMFKMlMvKMKJ e]rN  (MMJ MMMM7MMM,MKMyMMiMe{MMMCMCMlMdMM7MM|KJ e]rN  (MM>MMaMJJMrKJ e]rN  (MuJ MMM7MM$MCM)MMMMpMrM}MfMiM7MMM
M;MwM7M_M'MMwKJ e]rN  (MJKM]MM5MTM-MMmKMM~JZ M;M-KMM`MMMdBM+MժKMMYMMZMM7MTMM0Mj	KJ e]rN  (MM0`MMM!J[ M`M0MMAM$MMMtKMCM\MyM'MKMMHfMM&M-MMxM;MMyMM6MM-MiKJ e]rN  (M9Mj3MMX,MKJ e]rN  (MMMJa M/KMJMM$MqM҆KMvMqMM%M2MMMMMMMCMM&Mq0MMJ e]rN  (KM0MMMF"MUMKMFJ MMlM7MpMMKMFMMTMMMMTM"M$M7MMOM,M^&J6L MKMKqMqMM{M9MM{KJ e]rN  (MZ!M;MMMCMiMMX,M
MJ M;MW:M0MM{M;M1M0MKMMMo"MqMMMMyMMM]MhMtM7M5KJ e]rN  (MM M7MMJMM7MMMJ e]rN  (M
MHMMKM-M;M.M;J& MM+MMYMhMQ1MCMM=M;MM
KJ e]rN  (MMiMAMCM*M3MFKJ e]rN  (MKKKMM:	KM8M5MMdEMJh KXMse]rN  (MMKKKMM}MMMKKMM%MqM	KJP MuMKJ e]rN  (M}JKMMvMMM;MM+KJ e]rN  (M	MMTM6!M%MjKKKKMuM9MMTMMj-M#,M7MKKKMKMKKM;zM8MNKMMKKKMKMKKM;zM8MNKMM$MKJ e]rN  (MMNM;M2MM+MM7MUMMMHM	KKKKKKMMMMmKMM?J1c M-MqM@M<K,MMM>MM+MMMjM;MM7MUKMvMeM7MM*M2M0MM?KJ e]rN  (MMFM,MM
M7MMM2MBMMMkM MMMM>MMEMqMWcKJ e]rN  (JQ Mv;MjM0MRMM MYMMM(;M!MyMM*&M7J	 MhMKJ e]rN  (K MKqMqMMMMq;M;MAMM	M*MMMM>M4MCMM?M"MM(MM!MpM7M+*MIM"MKJ e]rN  (MMM~M59MMMqMM)M;Mt3MM7M
M&MMMKMXM7MMnzM;MM5$KMMvMKMTMMB
KJ e]rN  (M,KMr.MM MvMMM&KJ e]rN  (M+ZJ
 KM,MOMM7M7M<#M7Ke]rN  (MMvMMMyMM0M&M;MKMMHMiM
MMMOMJeT KJ e]rN  (MMMMПMM"MiMMLM;MMMMMMMM	MyrMMMIMMMMMBMMM7MMM7M7MM0MMM;MME6MJMMVMMKJ e]rN  (MY|KKMMTMMM+MwMM0MMMCMM:Jc= KJ e]rN  (K.M3MF8M M7MQM:MCM^MwM22M7MM,MM M7M'	MqMMMMFKJ e]rN  (MM}M>J/ MZM+MMi5M-M7MM"MM((M*KM}M8M!KJ e]rN  (MM^&MM0KKKKKKMM-My&MM{MsMCM~MJKKKKMMqMKMMCMMMHMGM0MdKJ]1 KMMMMkJ e]rN  (MM,MMMDMKJ e]rN  (K(MMMMTM>MM.KJ e]rN  (K5JO M0:MKKKKKKMMMMMMM}KMMM;MM27Mo.M+M@M;M-MKMM1MKM;M-MPKJ e]rN  (MgKKKKKMCKKKKKKM8MTMMMMwM-Mg
MJMMM3MMMMMJ e]rN  (M(MM@MyMM(KMMMMMKMMMMMMM;MKMMM|MM2MM(M;MMEKMU	M^M7M[KMMM+aM;M0KMM8MMiM MKJ e]rN  (M
MMM;MNMMLMM0MMMMMMMMJKSMKMMMMJMKMMdJ[ MVMMMM]M;M+J[ MVMiMM]KM
MMEsM;MMKM :MsJT= KJ e]rN  (K(M>My/M7M%M-MMCML	M(MM-M(KMfM MM7MM
M KJ e]rN  (M2M4MMM?MMM,KMMwKMCMM7M
M#MMUM;MhMs'KJ e]rN  (MMM^M J$ MHMMVKJ e]rN  (MMhMM/;MM8MvMJMJk: MM%MMMM;MM~+KJ e]rN  (KJp MMZ$MMMMqM%M&M(KMM.MMM M?M0MM;MCM",MMM7ML!MTM2MOMHMM,KJ> MJM3MCKMMZKJ e]rN  (M-M'MM7M6MM
M7MM(M+M*MVM7MM*KMMUMMKKJ e]rN  (JR MbM;MMM7MMt9M7M"MJ! MTM5$KJ e]rN  (MSMfMMvMMc"MMMMqM8|KMMMIKMvMMMCMM2M7M$KJ e]rN  (MMM6MMMMMM=KJ e]rN  (MMMCMRMM	M>MKM8MSMqM-MMKJ e]rN  (M>zM>MJ M	M0ML,M	M0KKKKKKJ e]rN  (K MM$MqMaMKe]r O  (JM& MMMMMMMMMM7MMM
M;MM7MyM!KMMiMMAMM.MiMM7MM7M-	MhM?KJ e]rO  (MM;M	MqMMVxM;MMM4MoJ e]rO  (J KM0MMM><KMM\M8M)M;MlM9MM*MKMMB
M,MiMwM
KJ e]rO  (MJf MlMM7MMqMTM0KKKKKMMnVMM> MMMMYMMCMMMMbM'MMP MKJ e]rO  (MiMKMHMMsBMMMx"MM;M!MMKJ e]rO  (K(MMMAM7MMM8M&KJ e]rO  (K2MMMKMMM!MM+KMM4|MMCMCMyM|M8MMMMMHMMYMX,MMJJMM+)MM1MiM+MM'KJ e]rO  (JOA MMM(MsrM>MMM;MM}M6+M0MM;M_MFM;MM!MM0MMM;MM}MDKMMS2MMJ MM&M5MM;MbM3MM;MMIMOJ_ MKMKMMM0MMMxKJ e]rO  (M*MMvMSMMMSM;M5M;MKJ e]r	O  (KM,M7M!MMSKM[9MVMMMMW	MM]MCMQKMCMHMiMM`:M;M'MM0MM7MbMOMTM/KJ e]r
O  (MMMM><KJ MiMMM+*MMMKM(MM7M?KJ e]rO  (MvMJMJM#MMMo.M7M*MCM	MqMMyMMiM
MsMMMJ/ MMKKMCMKKKKMrMOMJ` M;MJMCMMuM/KJ e]rO  (M	MMCMKMN0MM6MMKJ e]rO  (M*M0MqMM$MMMKKMCMM$%JT MM7M[MMHMM@MMJ_O M+MM5MOM
MM0LM;MJC MMM%KJ e]rO  (MMC'MMMHM"MdMM+MMMqMMML	MMMMMOM/MMMKMeMM8MMMJJ%l M;MJ e]rO  (MhM7)Me-MMMMMMMM/;MMMaMDM0MM~	M;MMHAMMMMM;MDM+KKKMi9J e]rO  (MM:M>MOMCM+M>MMM0MKJ e]rO  (M
MMnM7M	MM*KMrMB%MCM9yMMM;M0MMIKMKMCMM7Ja; MhKKKKMTMKJ e]rO  (MM3'KM0M'M%KMMMM-M0J+ M
MOMM{1M;MM@KMyMM
MM7MMMMM9hMW	MMMMM0MN0KMMCMWKJ e]rO  (MM))M7M
MMO	M>M΁M+KKKM'MCMM-MnM;MXMKJ e]rO  (MKMMM5MfMCMgM?KMMvM"MMKJ e]rO  (MMMTMKMX"MCM.MKMJ MMFMM
MCMM]!MsKMMO*M\MyMMM7M2MMuM KMu2M7MMdM+MM0MM:	M^&M'MMMMM^&MCMMdMMME	M;MhMUKJ e]rO  (MMMqKMMKM0MMM2MMvMMMduM#MKMyKM0MKMM=MMM0MCMCgM0MKMM	KJ e]rO  (MiM2MM7M1MKMM#MMV
M]MM;MKMCMMM09M*#MMMMMKMzKJ e]rO  (MAM$MMMIMMMMMM"M0MM	MMCMM;MLKJ e]rO  (J/ MMMMbM;MMMvM0MM>M;MM%MCMMKMCMMMvMM7MM=M7MMy'M7MM;MOM8M,KJ e]rO  (MZ!MMMkM;MHMCMMMvMEM0KKKKKKMMM#M;MMXM
KJ e]rO  (M	KKKKM/KM8M{MMMJMCKMCMɐM?MMMMKJ e]rO  (MKKKKKKMMM;MMCM-MMF!J-G M)MMTMJe M2MCMoMM-M7MMM.MMM;KMM.MMXKJ e]rO  (MMKEK5M0MI'J MMM7MMMJ@G MiMFMMTMYMM7MMM;JD) MMBM;MKJ e]rO  (MMVMvM	M;M J^ MJIE KMMMqMMMM;MlMMM+KJ e]rO  (MO+MKMMTMM`MpM7MMuMCMMMMTMKKJ e]r O  (MJ MMMMo?MMMMM+MMMM;M<K6MMM 
KMyM>M!lMqM7MB@KMKKMKM/KMJMMM1MM|MM5KMTMTMM;MJ e]r!O  (MM-Jf MMVMCMM5MKMKMJ! MMMdMMM&hM1AMqMM;MM*M}MCMMFMM;MNM;Ml;M	MMcM;MJmT KKKMMKJ e]r"O  (M1KM)M/KMJM/MwM96MMMM7MM`MM(M7MLKMMMMM1MMMM;MLMsMM4 M	M;MM+MwM96MMMMkM;M4MJ e]r#O  (MەKMMCM>MMI*M7MJ& MyM'	Mr4M0MM'KJ e]r$O  (MMTM;MMMMdMMMM0MMM(KMM-MM)MNMKMMCM/KJ e]r%O  (MMM9M;M-MMMoIM{KKKM.MKMpMKMCMM;MMMM.MpMKJ e]r&O  (J> KMHMJ M[MCM)M!MM`KJ e]r'O  (KMcMFMM%MMKMMMFM.MME6MeM=~MMy*M^KMMFMHMKMMMKMM.MM_aMiM!MUJ+W MM.MMMMMOM0MM/KJ e]r(O  (M@MMMMM˰M>MaM5KM{#MKKMMTMsMMYMM(MqMMM5KMKMMMKJ e]r)O  (MOMMMoMJMMMMM0MJ.J M0MN0MMMM;M1KMMMM7MMMM-M%MM	MMCMMxkM?KJ e]r*O  (MMM|MM>MMaMM M;M-MJ%M0MM]M*MMfM>M;'KJ e]r+O  (MMM	)KKKKMC-MvMM/MfMMMdMKKKKM`MM+MM'MM?MMM MMFMMTKJ e]r,O  (MaMV
MM8M>MNMMMAM0MMMTMnzKJ e]r-O  (MM9KMMTKM7MMMM
%MKM*MM	MMMMMMtMM2KJ e]r.O  (M'MMMMM]MOMMBM
MMMM
KMM1MHM"MMM~M0MY#MhMKJ e]r/O  (M1KJ M9MMMMBjMMM'M7MKMMMCMqM>KMMMM>M1MMM2MM7MMMSKJ e]r0O  (MzM\MMM0MKMMMMvMM|MMM MMMMVKJ e]r1O  (MMvMM7MMMUMPAM%ME;KMCMMM$&MKJ e]r2O  (MMM	KMMFM&MMFMc	MMM-MCMMM{MwMdM;KKKKKKKM,M0MM*KJ e]r3O  (MM,KMMCMqM MiMM/MM8M>MM0MM4KM.MM0MMMMrMM#MKJ e]r4O  (M(MCMRKM8MMMM MM7MKML!KMMCMKJ e]r5O  (MM
M;MMRJ MMd*M'KMZMM2KM_6MMM{MMvM{MMJMMMM;J MM	KJ e]r6O  (MMKMJMM>MM%M|MKMCM8M>MaMaMJ e]r7O  (MMMMZM0MM<?Mw;M$M$KJ e]r8O  (MMMMMM&MMMJ MNMMMMOM-	M0MMM M;Mj	M0MM;MMM7MM>M;MMM><KJ e]r9O  (MMMMKM+M	KMMo`M0M>M$KJo MMMMCM\M;M"MCKMKM7MM"MqMMZ4KMJM$MMMMM8MJMJ e]r:O  (MiMMFM;MMMMbM7M;MMM8KM.MMMvMEMMM.9M7MJT1 MM7MMM"M|MqMHAMM
M7Jq KMMMM*MM*0M;KKKKK7MkKJ e]r;O  (MMM	MMvMKMMMMMnMhMaMMxM7MiMhMIKJ e]r<O  (M(ME
MBM0MMkM;M-M%J e]r=O  (MhM7)MCMϧMMMMHAKMMMMAM;MQMMMJMMKJ e]r>O  (M"2MMRMKMMTKM;MMMKKKMMqM@K,KKKMCMM5KMMMcMMvMMMM0MM+KMMMMM%MCMMMFM0M&M;M,KMXMCMM$KJ e]r?O  (MMHMiMDMMMKJ e]r@O  (M.MMMMM
'J  M"MMoM7MMKKMsM0MMEJ KM0MM+M;MMMlKMMKKKKKKKKKKJ e]rAO  (MMvMMMM~-MF'MfMiMMFMM/M$MM;MMMHMvM"M,M+M*MUMiKJ e]rBO  (MMKMlKMKM0MbMM1"KMMMCJtK MMMKJ e]rCO  (MMvM|MrlKMM$MKMMqMM+KMKMG5MCMqM;MMM7M7M"MMM7M
M}MMyMMM4MlMse]rDO  (M0M;MM'M7M	MMhMVMW	MMM;MM,MCMQMCMM	MdMM*MTMM,MMLjKJ e]rEO  (MMM@MKMM((KMM"$MMR:MSMCMMqMM$M@MM}MpM;MJMOMM0MN0MJ e]rFO  (K(M>MaMM7MKMfM
M,{M0MIMM|M8MMM|M8MiKJ e]rGO  (K/MM>M@M;MJ-
 M7MMMM,MW	MMMpMMM$KJ e]rHO  (MM4IMKMJMYVMTMU	MMMMGMMJ e]rIO  (MMMML2MMM4SMMiMZMKJ e]rJO  (MMMMNM;MKMMMMMMMBMM^M<MOMMMMlMM$MMKM
M;M*KMaKMCJ MMMM:eMKJ e]rKO  (MMMKMMGWM;JF" MM/MTMykMvMFKJ e]rLO  (K MCKMMMM1MCMMWMM-M!MMML	M+KM>Me{MMvMM,MTMrM0MKKKKKKJ e]rMO  (M^MMTMM7MMqMM+)MMMYMMMMhM9MMMM'MvMMMM7M;M,M7MM7MMKJ e]rNO  (MMMVMTM	MiMJMJ M;MMbMdMFM.MMMM^MCMMMM@M;MKMn^MƽM+M|KJ e]rOO  (M	M{M(KM.MiMM5MMM;MMM%M!MCM7MUKMM/MM	MM#MZ$M>M!M*MUKKKMMKJ e]rPO  (K-MKMMM7MMMM_KMMMMMM4M;MMKJ e]rQO  (MkKMfMM	MMMCMfM>MM7MMKJ e]rRO  (M/MKMRFJ' KMnM#M!MCMAMHJi MiMMMo.M+MYiMMMMtMM2KMXM7M MM7MMKJ e]rSO  (M<MM!M"KJ e]rTO  (K1MMKMMM :KMM
MMAMMMMM[MMM+MAKMMiMMM&KMMMOKJ e]rUO  (K#M,M<;MM//MMCM+KMJM
MfMMMXM=KMMfMIMKMCMMfMMFM7MMM7MKJR KMfMMMiMkvKKKMoKMfMMiMDMM.MJ e]rVO  (MMM2MNJb KM0M MxMMMMtM0M{MM@M/KKMMCKKMSKKKKKKMMMpMLM;MMMMMMM7MUM	M5JG KJ e]rWO  (MbM9MAlMEMMMMMMM`MM-MdmKM/MW	MNJ" MMMM4MoKM8MM7M"MJMקKKKKMCKKKKMM0MMMMJ e]rXO  (MMcMM7MM-MM-M7M
MLMfM+MM.MMM~-MCM<[MKJ e]rYO  (MMMMMM 1M}MMKM:CM7MFMMJMJM_M0JXm MMJM MOM/MKM!*MzKJ e]rZO  (M*MnM7M>M_KMMMMJ& MOMKMMMM/KJ e]r[O  (M.MZMKMMM7MMM0MKe]r\O  (MKKKKKKM8MMM	M;M5M$MM-M%|M
M0MJMMJ MMM$MCMMpKJ e]r]O  (K%MMMMM3MqMMM/M0MMMCMJ~ MKM
JT M	KMgM;MM7KM)MJMKMCMM]M;M[9MMMM0MM_KJ e]r^O  (M	MKMMvMMMmM;MM-	M0Mo$KM8M4KJ e]r_O  (M MM	MM>MMBQM0M<M;MMM7M$*MMMKMCKMOMJj9 M55MM;MMMM9qMKM%M>MMlMM7MM-J: M7MMMMCM MCJMt9MOTMM#M{M7MMHMKJ e]r`O  (MzMqJ MMn+KMTMsMM)$J M;J` MMn+M0MJK&MMMQM{KMqM
M;MW<KMM!MMMTJ
 KMMMM7MMMMMTMyUKJ e]raO  (Mb.MgMCMM "M;MM5$M;MMMnMMWMJ! KM.MMsMMt9KJ e]rbO  (M@MMM MHMKM8MM-MPMM.MlM7M|MMMMCMMEM7MhMKJ e]rcO  (K1MIMMMMMM+J MMMKKKM7KKKMGM=AM;MKMoMMMM7MKJ e]rdO  (M*MMM
M_MOM8M/KJ e]reO  (MMMmKMM8KMM
M<;MMiMFKMMMJą MqMKKJ e]rfO  (MMMRM-MM-M MAM@M	K KM7MMMM,M*MMMJ! M4MCMMSM"MMM;MM,MKMM	MM/MMKJ e]rgO  (MMMjKMMM0*M7MMM0KJ e]rhO  (K(JT MMCMM7M4MMMMM&MKJ e]riO  (Mb.J)N M&M M4M;MM.M
MIMoMc	MV^M(MW	MM+M;MM@My&KJ e]rjO  (M<0MvMMMqMMa$M;M2MM0MMMMMM}MM!MqM0MMlM<M7M+M]MOM/MMyKMMaM5M-MMKMCMUM;MMl'MMMMMXKMW	MMjMMKJ e]rkO  (MMKMf-MCgM0MKMMMhM>MCM$1MKMMMMqM;MMiMCKM3MMM$MMKJ> MKMCM]MM*KJ e]rlO  (K*MMMM~MC!M7M'	MqMM<M;M2MML!KMJtT MM;MMMMMKKKMMKJ e]rmO  (KMl=KMM5MMiMDMMnM;MMM	MM*M-KMEMNMCMnOMOM,MJ! KMKKKMMM_M@M0MMMKMyMvMMM;MM(MKMM<?M|MxMMMMM//MqM*MUKKKMM	MM8HMCMMMeMM8M?9M+MhMBMJ e]rnO  (MMMMM8M'5MoM7MMMFM;MMKJ e]roO  (K(MMRMMM̈́KMMMUM;MMVMd*MM@M.iMMd*MKM7MMtxM;M!M5MML,KM7MMJM;MMJM;MM2
KMMM+KMSMCMM	M;JE M&MKJ e]rpO  (Mb.MM;MMM0MMMMMMVLM0KMCM5ML	JF M;MMMTMJM(MvMDM0MMoM)KJ e]rqO  (MMCMM
MMT2M7MM:"KM"MMJM;MUKMMhMM%KJ e]rrO  (MMHDMvMvMMqMMM%M0MMM;MKMVMMM!M &KMMMMTML2M7MWMM <MZ$MMM'MMMJM;MKJ e]rsO  (M)MMM8M^M-MKMMH0MCM-\MZMMMM}MMJMMM0M!^KJ1 M0MMCMMJ e]rtO  (M-M|KMMJ{ MMMDKMM"QMMMMaMPMW	MMMKJ e]ruO  (MFMMMMMMM7M=MMTMUMqM&M$MM5MUMKJ e]rvO  (MMMM
MMiM7M;M7MMM7MQKM%M)9MCM!yMMM<MKKKKKKKMKMM2$M/KJ e]rwO  (MaMM7MMM7MiMMMMKJ MM7M'	MM(M+,M|MMMMtM;M"M4|M+MM6+M;MMNKJ e]rxO  (M	MMnM;M$MhMMKMMM>cKJ e]ryO  (M{MM4M;MBMDM+M|M#MCM;MiM+MMMW,KMM7M9MM?BM6MjMMَM0M{M\KJ e]rzO  (K MC*M|=MME%M	M*M+MMJJd M@M7MMMM;MMMMM]KRKJ e]r{O  (K(MM8MMnMM,MM=KJ e]r|O  (KMFMM<MMOM
MrzMOMM@KMM;MbMKMyMa+MJ7 KRM0MM"M)KJ e]r}O  (MMMMM`MMMp,M;MJM%MM0M1"MJ e]r~O  (MEM9MM7MJ) MMo$KJ e]rO  (MMM*MMMK2M7M7MBM*M'MoLM;MMK2KM*/MP Ms'MC(MW1MAMMK2KJ e]rO  (M-MKMMM!M;MMM0M0MMM5KMMhMXMMpMGMCM,MMM|KJ e]rO  (M	Mr@Jq M0MM}MMM_MMM+M8}MMMMBMM+Mh/MJa% M2KJ e]rO  (MMKKKMM:	KM8MM
MkM-MMqMMM־M0MMM$KMCM8M4?M0M*MUM7MMM-MoMyMML	M{:MAMUMKJ e]rO  (MMvMF.MMMMM4KKKKKKMNM;M-MtMCMn'KM
MM2MCMMGGMML9M!MqMKJ e]rO  (MMMNM;MOMCMeMvMMMMvMM7MMC%KJ e]rO  (J6 M>M$MMMoMM;MMM@K#MKMMb}M-M	MMEMKM`MqM-MMM7MM(KJ e]rO  (KM2MMIMM7MKMMMMM{MML	MMCMMMIMMOMM)M,M/KMyMvMMMMM;MJM:M[MXM0MPKMBMM2M7MeMMM[MMFYMJ e]rO  (MMxMMMMqMFJo KJ e]rO  (K MVM0MM;MJ MMNKe]rO  (M%MbJS MMFMM)+MUM0MMFM"M0M	KJ e]rO  (M,M7MMHKMMM&.MM/MMKMJK(MIMl7MM}M?MMMJ e]rO  (M:M&.M_MEDMMLzM;KJ e]rO  (MMMMJ6\ MM;MMJM
GMMCM((M'KJ e]rO  (M65MMMMM7M|MNMCM
JT MgMJMMqMMbMfKMMMqM
MUMeKJ e]rO  (MMKMmM>My/M7MMMMqMMMMM7MUMTM7MpMMM0KJ e]rO  (MkMMMBKJ e]rO  (MOM6JM.M%#MM_MMMM0MMHMqM?lKe]rO  (MMCMVMqKKKKKMM%Mh=MqMM$KMMKKKKM M0MeMM+KKKKKKJ e]rO  (MMMCKMM2M%Jb MrMxMMKMyM>MMM!M7MKMM?MMMM%MM5MMM΁MMMM2RMM*MBM@K3MMMMM*MKJ e]rO  (M
MHMMMKMMbKM(MMM*M*KJ e]rO  (MMvMM;MM#KM/J MKXKMKqMqMMaK KJ e]rO  (MMqMMKMKqMqMM{MM	MMcKJT MMMMwTM;MMMb}MMQ#M;MM͛M7MM>aM6KMMbMo"M0MMM;MM#M}MM6MMMMKJ e]rO  (M1KMMMM/MMKMMiMNMjKMyMM1?MMMJM;M-MTMM$M$KMFM7MMNM0MMKJ e]rO  (MKM0MKM0MM7MXgMM.eMKJ e]rO  (M,KMfMMJ^# MM7MM+HM;MM:	MMrMuMsM'MM;M3M?M[KMMM|M%M7MKJ e]rO  (MMM0fMM+M;MM
M MM\MMMMW	MM+M	Jq# M7MJg MMDKM+MFM-MMXMMKMCM7MEMMMMKJ e]rO  (MM@#M%M;MdM]KMMu6MM2
MYM7M	MMhMVMW	MQKJ e]rO  (M M8M/MM>MMMMz;MMTM%MMCM)%KMMyMmM	MJ MKMyMvM>KMMMEM;MMXKKM0MMMxKJ e]rO  (M-M%KMfMM5MrGMMMMKMfMMM5M@gMMDFMM5MKMJ! MM5M\MMMsM+MKMMM	MMrM5MMMgM;M+KJ e]rO  (MMKMfM
M5MJ%MMMMKMMkOJ M6KMM7M#KJ e]rO  (K2MM<]MjMWMMMMIKe]rO  (MMTMvMMKJ e]rO  (MMF'MMJp$ M|M;MMMHJg M+M!M7KJ e]rO  (J M.MHfMuM7MrLM-MM7Mk(KDMMMOMT
M0M/M0MM7MpMMM$M;MMAM[MMtQM;MM0`MMMM;MM}MOMMqM/KJ e]rO  (MMWhKJS JNn MMMMXMB6M7MMM#MM%KMqJIE MM^MMtKM1KM7MHMIKMMKJ e]rO  (M8M	MMM*MKM*MCM*MMM{MMdMMKM0MMiM;MKM7M-MPMhMjM<M7MM	M22MMM7MMhKMCM#M7MM|MTM(KJ e]rO  (M'MCKKM5KMM@MyM>MTM(M0M8M MM)<M)KMMuM+M
M;M-M"MCJv8 MMM1MM>MMMM7M`KJ e]rO  (MMg;MlM}5MM&M;MM%KJ e]rO  (M;MM#M+MM5M'MTMIMCMM$MeMM.MKKMKKMM:	KJ e]rO  (MiMMM!MMMTM>M>KMM,MϝM;J:1 MJ5# M7MMMMKKKMMMqMM;MMrMTM>M,1MMJM5MoMJ e]rO  (MOMJ&l MXMMvMM
M;MMM2MQ9KMMbMhM{'KMM0MM%MKJ e]rO  (MM MMDM;M88MMMMMMMM$&MvMMaM_KJ e]rO  (METMMMdMMMM	MMKMM8MdMMPMMCM1M
KMMMMMM$M;MxZKJ e]rO  (MMMo
KMHMMM3M`KMM	M?Mx
M7MIMMUMuKJz MFMCM"M6MMgKJ e]rO  (MM5KMgMVMqM5M
MJMMKMSKMAMM	M2ZMMMMeMCMMR-M:KMqMKKKJ e]rO  (MMMMKM$MRMMMMMMM?lM77KJ e]rO  (M%MMMbMMMyMM"MwMCM|MMJMJ"E MM&M2%e]rO  (MMeMMMMMbM8MBMMM~	M;M0"MMHAMM%MVMM`eKM "MMpM7MfMվMMMBM"MMM	KJ e]rO  (MhM>KM.M;MMMMMM)4M7MMv;MjMM!M
MMM;M@@MxMMCM6MCM-My.KJ e]rO  (MM4[MIM7MToMKMCM-|J e]rO  (MMl0MM.MMCMMM<MM,M'5MMM7MMCMMiMMMMMMMWM;MMKJ e]rO  (MKM+MvMMMMMEMMMCMMdKJ e]rO  (K(M+MXMMMKKKKKKKKKMM7J- Md%KJ e]rO  (MNsM-MMKKM}RM+KKM}RMWhMM@M;MMMlMMM.MMMKJ e]rO  (MM.JVd M;MM.Mu[KMM>M0Mj	MJw MMCJ_ M;MMyJ, MCMMMM;MgMKMMEMMyM;M$KJ e]rO  (MyMMM MMCMhM;KM.MvMMLMk"M	MM7M^fM0MKJ e]rO  (MMhMM"*MRMMMSM0MݫMM7M!MSMTMDJ e]rO  (MM
KMM#MMMM;MhXMM7MMz
MMCMfMMMM9MM'MIM0MMMMMMMM;MM6MkKJ e]rO  (MMM2MKMdMMMKM`MM+M&wMTMIM?MCMMMMM_MMMMM)MMFMqMM0"KMMeKJ e]rO  (MM>MMMMMMXMtM!M;Md%KJ e]rO  (MMMM5KMqMsKM7MvMM'M;M<MMM3M-MM7MMKMCM0MMMMHMiM
MlM/MMM]#MMMM7MM1"MMM^6M;MM}KJ e]rO  (M@MM5$KMMP7M!M+MM,MMM)MMM]KJM>M0MBM7MyMM&MM0MM7M8M˽MOMM8M:M`OMMCMMKJ e]rO  (M	M4MMMsM-MM7MY$Mf/KMKMMKMfMMqMM
M;MKKKKMbKAM:KMMUMmM|MMMfMcMKJ e]rO  (MAMJ? M;MKKM$MRMyoM6M-JCH MMCM-M-M,MMJMMMMMNMMMJM	M}KMMM
MMJ e]rO  (MM@MMMMMM8MMMMJ: MMMv
M\MCMMYMM8MMV
MMM7MiMMJKRMMM	KMMM}KJ e]rO  (Ml=KM8J@ MMM;M-M0MM/Mg
MPMKMM8AM7MWMMGRM;MM&.MKJ e]rO  (MAMMO	KMMKMM~}M~M8M0MKMMiMaMJJ MM8MTM"KM 2MMCKMCM?4MM
MMM%MMDKJ e]rO  (MMMM;MXM	MTM=M!MMMBMCMMMKJ e]rO  (K/MMvM:MMM.MMMuM;MZLM;M&MMMsKJ e]rO  (MMMMJM*MMcJ
 MrMMM7MMMNM&M;MMEKMCMU,MMMMM#MsMM!M,MMMEMCM.M8M9MMFCMTMMPMJ e]rO  (M!MMvM*M0M+KJT M+MMMM;MS<KMTM+MM'M;MPfMdKMuMsMMM2KJ e]rO  (MMMMJ MMM0MMM7M/MCMMhMKJ e]rO  (M!MHMKKMMKMKM$KMCMfMM	MMMKJ e]rO  (MռM7!MMvJ M+MMPMMO	KJ e]rO  (K#M,KKKKMM:	KMMM7M~MFM8MMM-MMOkMMM;M7MMJKJ e]rO  (MMM(M7MMMM;Mv
M%M@MM{M:J e]rO  (MMMM;M]KMTM9MMM]KJMMiMMvM7M(KJ e]rO  (MM0KKKMSM%M^&KMM*MM5MvM;JM KMMMFJ MM7MMBM+M5MKJ e]rO  (MMQKMMv;MjM0MRMMM&MdM
M~M;KKKMy5M`MMKKKKKKMt#M+MMJQ M,M"KMMMMMMV#M0MMbM/M{KJ e]rO  (MrMMM7MMMM!KJ e]rO  (MrM
M2.MMM MMMDMqM.KJ e]rO  (M@MM9MvMF3M@KJ e]rO  (M"2MKMM	MM8eJ6 MKKMqMiMM:MMMqMM;MM50KTKMKXM1KHMCMMKHKMM7J+ M_MtMCMMyJC M;MnJ0 KMMM^M;MKKKKKKMPKJ e]rO  (MMMMMMMW	MMDMMTM>M,OKJ e]rO  (J KMMM0Jt MMKKKKKKKKKMML	MqM;M-MPMMJMDMQfKKKMyMM
M7MMMM`xKMx\M'OM` M¿MQMM>MtMMKKKMKMMKKKKKKKKKKJ e]rO  (MMM|KMMMKM1AMMM,M;M5MM+WM0MMKMMiaMMM!M;MMKJ e]rO  (MM%M+MeMM~MM,M;MMaM7MM7MMMKMML	M7MMM-M6KMM.MbMtMqMMZ4KMMMM{MzM KJ e]rO  (MKKKKKKKM,MM#MqMKKKMSMM7MOMMUKMMKMMPJ1" KMM*AJO Mr	MKJMbMCJ&1 M:KJ e]rO  (MM-KKKMSM<KM*KKKKKKKKKM8MMMMMMMMMtM0MKJ e]rO  (MMMMM,MMMcMMM MaGMM(M+J MdMsM1"KJ e]rO  (MMM0MM5J e]rO  (MMMM.MiMMMMM7MMTYMM8MNMFKJ e]rO  (M_VMM;Mc@KM5KMM.MMMRMMMGKJ e]rO  (J[ MMMf;M7M]M0MMv M;MMMMMM	M(MZ'KMMM@MKMMM;MMM8MMCKMMMMKMJ M;MMMM,M*M;MMMM&KMMM+MM|KJ e]rO  (MMMM{M\M2MV3MlMG{MM<;M%MMF!J MSMMMM;M-MMM4MMsM3KMyMM M/M0ML	M|MM0MMVM@8M+MM%KJ e]rO  (M	MMfM;MMM;MKMMVMvMOM7MMH"MMMMM;MMMMMJ, M<KM0MMXMM.M0rKJ e]rO  (MMzM0MMM?4MM,MjOKKM7KKMMMMM-M;M	M"M7MM`M;JfU KJ e]rO  (M*MMMu+MM--KMMM--M;MUKMFMHMM"MMMMM#MMOM8MKJ e]rO  (M'SMM'M;MMJk M0MMMM7M2MM*MaJ e]rO  (K.MbMM9fMVK@MiMMM4M;MLJ; KM>KMM GKMK=MM-M)KM>KMCM]VM7MeMMMKJ e]rO  (MM;MMz>MHAMCKKMWBMM*MKMMMMMMtM_KJ e]rO  (Jj M/MMMM0MMMMvM7MM,M;KKKKMM0M7%MqMMKJ e]rO  (MMMMoM|GMMMPMMM,MMCMdKJ e]rO  (M!KMM@ZM#MMMM^*MM#KMCMMM*MGMse]rO  (M@MJ= KM8M+MM8MMMMM-MrKMMMMM-MM;MKMCMMMMMM Mg
MMMrMqM	MZ3KJ e]rO  (M	MKMHMiMMaGMM(MMM
MM$MM;MMJ MMMM[MM7MMSMM;MMCMLM[M7MM}M;MHMHJE KMM0MxMfKJ e]rO  (MMMMMiM,MM7M
MDKMM<dMkKJ e]rO  (MhM>KMJ MvMSKM/M0M^&KM@M;MMzMIM;MM'KJ e]rO  (M	MM%M|KM8M?aMKMMfM)MNKMMfM>MXBKMMfM>M0MM2%e]rO  (MMMMMYM7MMhM*M0M/MMM.MMhM.MMM2MTMKJ e]rO  (MiM}5KMM}MjMM&KMMKMM+Mse]rO  (MKMNM;M+MiM!MhMVM7MMM"MqM"M7MiMMMMMMKJ e]rO  (MMM;MMM*MKJ M>MMMMKM>MM0MM	MlM4MMTM0MBKMM M/KJ e]rO  (MJj^ MM;MM}KMjOKKKM>MTMMM7M.!MCMM'MEM	MM(M;M-MMMMMMMMyM>MMMMKJ e]rO  (M%MEMM9M>M0M8MMEM@MSMM>MLKMeM~KM<MCJ/ MMMMEM@MSMMMMCMUMKMMMM;JD MCMKJ e]rO  (M(M|M%"MMM$CM;M]M'KMNMKJ e]rO  (M9MaGJ0 M~KM{KMMMM<!MKJ e]rO  (MMվMMMMKMXM7MpKJ e]rO  (MkMvKMJ MoKMJK@M$MDM7MMroM	MMMMMJM	MM7MMEM;J KM0MaM
M|KMCMMMMM;J KMMJMMDMMMʊM;J>* MJ e]rO  (MhMKMMM!Ja MCMM}M`M;MMMM>MMMMM}<M;MM3M
MMMBKJ e]rO  (K(MMMRKM1AMqMMTMMCMoMMMM;MbM?KMM
MM4SMMMM;MMqMM%KJ e]rO  (K,J! MM.MHM4MqMJd MM;M؏M*KMJd MM;J MKMCMMM;MMD%M0KJ e]rO  (M
MMM MMKMM	M7MMMc"M!MMM KJ e]rO  (MMMMKMMYMnM7MeMM}MTMMsMRKMMMMM'1MKMM5M.!KJ e]rO  (MM>MwML	MgMM+MMMyM>M-M-M/M>M0MM2KJ e]rO  (MM8eJ6 MKKM^KJ6 M0MM-KMJ@ MMMqMM;MM50KTKMKXM1KHMCMMKHKMMJ+ M_MtMCMnJ0 KM{MeMyM4KKKM}4M(M;MMKMMM;MMMMXKTMwCKJ e]rO  (MMMMMKM.MiMMM7MM!MM$M;M,"KMM0MqMMMCMMKM.MP M+MM&M;J MOJ= MKMMgM,M7M9KJ e]rO  (MMMM
MMM+MMiMM&M	MM|M8MMMMMJKUM*MMJ KM;MKJ e]r P  (MKMZ
MM/KMJMkM>MGM0MMMCMM>M)iMCM
MMJ e]rP  (MMvMMMw5MM7MMJfU MMKJ e]rP  (MMM6MyMy&M0MMHMw3Mt$M0KMVMMMMMaMM;(MMtMTCM4McM+MMMMMse]rP  (MMM>MMMM+MMJM|MAMѻMMM%MAMFCM0MMMKJ e]rP  (M{hMCMfKM8M>MM7MMMMM+MMMMn:MӊMMMMM;MMM>M1M9KJ e]rP  (MaMMM&.M#KMM&.M*MMM;MMxM;MMMk"MSDMtMMa`M;MMKMM7MMMYMMMMJ\ JD MMPMM@MeMMMMXKMMJ@Q MhMMKJ e]rP  (MkM>MMfM;M4MMoM[M0MMvMMM$KJ e]rP  (M3?MTM[KKKKKKMRM,M@KKKKKM,KMM	MMM	rMCM5M'MMMKMMMTMN<MMvMMKKMTM
KJ e]rP  (MzM;MKKKMKMyM}MqMMM6!M;MKKKKKKKM&M[3MTM7M.:M%M{fKMMiMMM[M7MMMSjMMMM%M8MM7MM[3MfM;MMN0MbM_KJ e]r	P  (MMMKM#M;MM0MMzM0MMMBM0MMJMNMCMz8KM2KJ e]r
P  (MMMKMMS2MMJ MM>M1AMMKKKKKKM2KMMvKKKKKM;MM}MMvKMMKMKMMKJ e]rP  (J_ KM'MMhM
M.KJ e]rP  (MMMM+MpMMMMH3KMMMM2MCMMF'M!M7MKJ e]rP  (MvM6MMpMMhKM6 MMHVM0MJ|^ MM;MM{M$M2M,=KMMMM	M;MMaMOM,M!MXPM@DKM0M;MhMcKM0MMhMMKJ e]rP  (M(MvM.MMMM'MCJ MMM-KJ e]rP  (MM"]M;M{M(M>M*M+MMMDM'KJ e]rP  (M MMMwMMMkM7MMMmM
MēKXKMRMTMM%MMy-M"KMKMCMM)MMkMJV MY_MCMM@MMqMmMlMMM-	M>MMKJ e]rP  (MMM7M1MMiM"MCMMMMMMM"KMKMKVMMMMMMM0MoMM/MM$M!MKJ e]rP  (MMMM-MMM6KMvM7MM)M;MLMfM98M.MyMM8MM"MMM7M|M7MMM7MKJ e]rP  (MeKMKKKMMMMJ) MJy` MvM/M7MiM!M;MMMpMMWMMMH=MK=MMM7M((M*MMKJ e]rP  (J   MTMXMMMCMvMMqMMJJMF'M2MM,MMM{3KMDKMbKMCMiM?KJ e]rP  (MMM7MMMK2MM|,MMkM/MCM}M7MdKJ e]rP  (MMMM%MUKMMvMMkMMMbM;MJ< MTMhMSKMJQ M+MMKMMJ	 KNM"KJ e]rP  (J88 MM8M*M"MMMKJ e]rP  (MOMMMM M<M,MFMM$MM%MMMKJy M2.MM0MVMCM0M	Jm MJ2 MMMKEKJ e]rP  (Mb.MMMMCM	M>M7M>MMTM-M+MM>pM7M+M{MMMMLM#1M0M<M;MMpGMMmMeM0MM9JMM;MNKMM M/KJ e]rP  (K MKqMqMM&MMMMM/KMJK%J@% MvMKKMM:	KMM8M#MM7MM-MMJ e]rP  (KMl=KMHMMzMMMMGMMM7MMMfM$fKMMMMMJ-MDMOM
MHMsM3MfKXMAMKM
M;MMMMp>MKJ e]rP  (MM}MMMFM-MM;KJ e]rP  (MAMMMO	KM+MMM	MMG
M7M?MMUM;MhMKM*MdM7MMMUMJMMyKMMJMMKMMhMM>KJ e]rP  (K0JZ0 MM+MMMvMJ MMTMVKJ e]rP  (MMMM"MMM\MMMMMvMHfMM7MgzM$M$KJ e]r P  (MtMeMMTMwKMKMM+KKKKM7MMKKKKKMKJ e]r!P  (M*MMMMMaM;McM MMMM7MM.M;MMyMiMM7MiCKMMkMMMMM
MMMUKMMMMhMOkMvMMKM7M#ZMMMOMOM/MBMKJ e]r"P  (M rM	MoKMM
M;MMMM,MKMsM*M0MjMMMMM3MMMMM,MCM7MJMOMMM3M_M;MMdMM=FM;MMdM0MM7M MhMJS/ MM MhMUXMJ e]r#P  (M!KM+MvMKMM.MM_DKMM#M+M MnKMMJ9 KMtMMJ KMcKM@KM;M MKMMMrM7KM9MMMM0MMeBMoMMM!M-KJ e]r$P  (M,KMM;MdMiMM;aMMM1KJ e]r%P  (M,KMMTJe, M.+M	MM;M(KMXM7M`QKJ e]r&P  (MMMMMMM;MWMMfJ) M0MXMMM?*M7MMsKMMMMMMM"MM0'M7MFMKMfMMMM<#M7MdMOM8M&KJ e]r'P  (MC4MMMAMM!MM;MMMKM@MKMMMVMM+MKMqMMM|KMMM4MweKMRMJM̦MM-M0J+ M
MJ e]r(P  (M8MKM	M}sMvM;M`KJ e]r)P  (JF MjMJ! MpMMM;MKMMMvMEMM-MM;MMMrMMJM;MMiM0Ml;KJ e]r*P  (MM$MKMTM>MTMMXMM0M	KJ e]r+P  (MVMMM[M7M,M*MMXMaMCM*Mo
MOM,MdMMeM$MCM0Ml/M8<M'M0MMjKJ e]r,P  (M'M2MMvMMMMMOM/M00MM;MKMMGMSMo`MMMCM;MLKJ e]r-P  (K(MeM7MMGMCMCMMqM:MMMMKJ e]r.P  (MM-M[VJW  M@K-MlKM?4M0MM+MMMMdXM^&KMMML!MCM	KMMTMwM.MMMqMM.MM18M;MJ3 KM8MfKMXM7MBMMzKJ e]r/P  (MMMMM M"MMMM~MMMjM#KMCM	MMM0MMZKJ e]r0P  (MMMdM0MM<KMM@MMMML	MiM;MMKJ e]r1P  (MMM>MMM7MM@Mx/Jn M1(M@MlMKMKMMpMMM#KJ e]r2P  (MMKKKKKKKKMMP&MMMjM0M<M;MMMM0MKM}MWMJ! MMMKJ e]r3P  (MMTMM
MeKJ e]r4P  (MMMMЛKMMJN MJx M(KJ e]r5P  (K(MV
MF.MMMM|KJ e]r6P  (MM2MvMMsM7MMJMVKMCM~MMMM0MM#KJ e]r7P  (M'MXM;MpMGKMMPM;MVMHMCMMM@M;MM
MM:KMMMM<K@KMMM"MM/KJ MVMOMMi6MNKM;MMKMvM;M`KJ e]r8P  (K1MpKMM5M"MMJ(R M;MMsKe]r9P  (MpM<M4MvMM&M0MMM;M7KMMMMiMM.M0MMMOMMMM2$M,KJ e]r:P  (MMM7MMKMM?MMM5M;MM><MMMMM?MMsMz2KMM.;MMMעMMzMMMJ MMeMMk	KJ e]r;P  (MMY9M.M;MM5MKMMzKJ MMM,MMJGMqM;MMKMM^MJr KM[,KMM[KMCM_M%5MhMZKJ e]r<P  (MM.MCMKM.MMMM7MM,MMhMJMj3KJ e]r=P  (MMMMMM>pMMMq0M7MMXKJ e]r>P  (K(M;MM;MdKMR!MMMMM4M+MMMqM
KJ e]r?P  (MMTMMM*MM3M+KMMHMMMHMMMMKMrMMMMkKMMHMMMsM7M4KJ e]r@P  (MMӘMMMM0ML	MK7M.MMMM?"Jr KJ e]rAP  (MM`KMMCM;M~:MvM`M;MM+KMXM7M4MKJ e]rBP  (MReMvMJi/ M	Mt#M+MMl0MCMfM>MMOM:MB@KMM>MMKJ e]rCP  (K(MM-M>MMSMM)KMfMMXM	M7MKJ e]rDP  (K MMMMJ MM'MCMMPMM0M MMMMMM+MM%M.MMKJ e]rEP  (MMvMXMMqKJ e]rFP  (MMMyMMM;Mk]MMMM-MJM%MMiM;MM\MMiMMOMJ e]rGP  (MM(M>MdM7M%MTKKM5MMM M;MM-KMMMzM>M\MCMMMC+MM4M;MM-KJ e]rHP  (MM"MMMMsMMM*MMM%M!MIMM7MUM]MCMM7MM3MMbK#M
HMKM!KMMM;MMxKMCMMbK,MrMMKMMGM;MM7MUKMXM7MM)FM!KJ e]rIP  (M~M"MMM;MNMMMM.MM;(M@MMOMM)M,M/KJ e]rJP  (J MJWX KMM;MMM;	MJJ[m M;MaGMM(KMCJ+ MMMMM3#M(MZMJ MKJ	Q MMMqMM	MM]
MKJ e]rKP  (MMeM6M;MJ~ M	MMMMKMKKM/KMMMfMfM0MP(M3{KJ e]rLP  (MMMXgMMM;JZ MMMJJ	( KMLJ; MMMvMMMM;MM|MMCMMJZ M7MiMx
M7M0KM7MMM0KMCM7MMhMLM	M!MCMMM,MKJ e]rMP  (M!M@M;MMMpM}MvMpmM0MMU5MMvMM$MM;MvM2KJ e]rNP  (J4 MM4KM?"M4M;MMKM>M0MSMMMMCKJ e]rOP  (MQ)KMRMTM%MM,fM$MqM<M[ Ke]rPP  (MM4M
MM:M0MM{M;MM{Mse]rQP  (MKMMKMHMnM#KMOKMMKM{MkJ e]rRP  (MM:	M}KMjOKKKKM,M7MMVMMM MM8MMMXBKJ e]rSP  (K M	M-	MvM1M0M%M}bMFMMVMiM!<MM<M&M0MMMMvMlMMMhM;MMqMCM#ME6MNKJ e]rTP  (MVMMKMM&M>MWMMM|M;MMXbKJ e]rUP  (M`MMMMMJMgJt MKMM`MMMMV
MkMM8MTM"MM-MrKMMsM-M!KMwMMM(M>"M٧J
 M0:MM7MMc	MMCKJ e]rVP  (MMMMKMMMMvKKKMCMMMKMMM>KKKMCML	M=M0KKKKKKJ e]rWP  (M?#KJt MKVMMvM@M;MOMTKKKMӔM;MM&KKKKKKJ e]rXP  (MMMvMM+MJV MRMMM;MvJ;C KMMTMM}M0MM}MyMM`MMMMTMZ+MM-MH=KJ e]rYP  (K MM:M7MMMy&M0KKKKKMMM&.MMMMMnMMdMMKM	MhM
MvMM?*M7MUMMM7MhM\^MAKMMvMl7M9^MM;MM}M?M9^MM;MMKMMvM#MMMMbM|MCMMC%MMMM@MMMKJ e]rZP  (K'MVM%MJZ: KMMuM%KMMtMK KMJM
MKMdMvM0'M7MM7MMVKMHMMM
MMMvMMJ e]r[P  (MZ!MMM7MvMM)yM+MMMMvM5M/M7MgMM3MCMM9MM%MUKMM'MgM8)MMMvMM79MEKJ e]r\P  (K MX#M|M>MMKKKKKMqM;'MKKKKM}4MMMM
MM`MM-M8KJ e]r]P  (KM!MDTMM.MMMO	M/M+M7MMM,MCMMhMMMJMMyKM*'MOMTM/KJ e]r^P  (MzMqMdMMeMTMwKM.M7M+KKKKKKM0MM.M6!M7MMKKKKKMKJ e]r_P  (MM{MMMM!M;M)KMM-MMTMCMMM M0MKMMM M0MKJ e]r`P  (M3?MēKXM/M8MMMMMM>MJM;MMM-	KMMMLMQM@MM>MJM'KMMRMlKJ e]raP  (MReMMMM
M;M]MM$MOM/MFKMM;KJ e]rbP  (MM{MMPMMMyMM;MMbM|MMMcMqMM=KMKMCMMW	MM&M*MMpMMMMJM=DMMMM9KM0MM~MMKJ e]rcP  (KKKKKMaMKM
M[vMAM$ME;MCMM~MME;KMMM7M#	MMse]rdP  (MZ!KKMMMiMM7MToMMMM7MM$0KJ e]reP  (MM4M;MM%MvMMMMMJ4 MMMM*M%MeMCMMMM KJ e]rfP  (K(MMMMMʊKMMM|M
KMMLMKMMKMM]MM
MKMt1KMuKM0MJJMKM0MM7KJ e]rgP  (MMMeKM*MdMMM	LMzKMMM2&MM7MM&M;MM%KJ e]rhP  (MMM>MBNMMtjMbM`OM"MMMWhKMXM7MM?MMhKJ e]riP  (Jj M9MMTMj-M_DMM8MkMCM(MFJ e]rjP  (M`MM/M7MM0MMx/M!MMMMMJMMJA KMMMc	MMCKJ e]rkP  (MMMiMMNM%MMMM5MMMGM,MCMMMM%KKKKMbK,MMCM MMMvMMMKJ e]rlP  (M1KMMM,MJl	 MMTM+WM0MMvMP MMbMyMMMMMKMMMMMtM{1MM
MM+KJ e]rmP  (M@M-MM7ML!KM8M>M?aM+M{MM4[KJ e]rnP  (M?MM1BKM7MRMM4MqJZ M7MMM0MCMMhMLM	M!M7MMM,MKJ e]roP  (M]M0MMKJ* M9MM.MMt MMMM;MM\MKM+MBKKKM;MKKKMLM9M+MKJ e]rpP  (J1 M6MvMhMM KM2KMcMCMMNMOM/MWMJ! KM0MM%MMCM
MHKMmMM~aM.M0MM:MMM4MM}M8MpMMMJ e]rqP  (MM+*M]DM4MMӧM	MqM%!MUMCMhM_KMCMM.MMMCMMyMMM%MM0KJ e]rrP  (MNM-M,IM2KMMM'M;MMMSKMM.+M4M-MqMMMKJ e]rsP  (MM{MMM+J M{MMMiM
M&MMM@MyM>MMM7MMM?MM
MCMKJ e]rtP  (K MMqM;MMMx)M#MMMrMM5MMKMM9MMMKQKMCM	M'MM;MMEMPM;MKM؏MKGMM"J% KMMM+MM3M2MW	MM?M5M}M4M7MM+M;MbMKMM0KM0MM'M;MMBtMKMXM7MMM KJ e]ruP  (M1KMdM{M0M-MMM8MMMM7MMJJp MCM?tKMM%MMM*&MM7MM-MKJ e]rvP  (K MM;MMM;M&oM;MMMUMMCMF.MMMM#M7MJ3 KMJMM1"MMM/MJ e]rwP  (MMMM"M0MMƾMMM/M{M0MRKM`M,M7M2MtK@MMMKMM(KMCMMM;MiJ M7M'	MqM5MxKMM1KJ e]rxP  (MUMMMM'	MqMhM!M7Js KMCM-MvEMMMBM*:KJ e]ryP  (K McM'	MrM8MMEJ5N KYMKKM7MKKMqM?M.MHKJ e]rzP  (MM}MsMMMMKKMMCMjKKKMSKJ e]r{P  (MaM)M>Mc	MMSKMMM{MMMiM)MCMMMMKJ e]r|P  (Jt M؄M7MQMdMMKKKKKKMMMFMM KJ e]r}P  (MkMMMM7MM}\M]JMOMFKMM;MJL( KJ e]r~P  (MM~#MjM~Mr	KMJ
 MnM7MMMv
MM7M~Mr	M+MMMKMMM7MνKJ e]rP  (M?MMM9KM.MMM}M.MvMM`MM;M	KJ e]rP  (MM'Jk KMM<MHAMMiMMYM0MMMCKJ e]rP  (MM.KMMCMM&MM,M;KKKKM(MCMfMtMKKKM,MCMNKJ e]rP  (MMMKMMfMM8M7MM7M~
M)MM)M	MRMCMhmMM;MMM7M@M )MU#M7M`2M]MMMMKM,MMUM;MMl'MMMMMXMMKJ e]rP  (MlMMBMMx
M7MdM	M7M8MhM>KM0MM7MMM7MMMrKMaM	M;MdMMnM7MJMhM'KMXM7MMKqMqMMx/M'M;J MMd*KM(MEMNyMMJ e]rP  (MMMV
MMMMxTKJ e]rP  (MM> MoMMMM0MMIMMM MoMM
M^&KJ e]rP  (MlMG{MMM nM+MMsM3Ke]rP  (MMfMM;MMKMfMIMmMM\MyMMoMMMM2MKJ e]rP  (MMeM0MMjMNM
MM(3M<MKKKKMGMM;MjKKKKMuMMMM$MTMKKKKJ e]rP  (M,KMM%3MU,MMJ MMM7M2
MYM7M	MMhMVMW	M8MM:M0MdM]MKJ e]rP  (M?MMMMM;MW+MMeM~MKMyMMMڬMl0MM	MM8M>M=MMCM8M>MMFM8MMMyMMM;M5QM	KJ e]rP  (MiMMrKM8MMMNM;MMhjM M;M-MMyMM7M0'M7MMKJ e]rP  (MMHM+KKKM}4KKMM@MI:ML	MMv
MuM%8KJ e]rP  (M!M%KXMlMKMMRM$MRMu[MZM0Ji MKMrMM!MwCMTHM"MMaKJ e]rP  (MMMMM2MKKM
MM4MMKKKKKMKKKKKKMMKMcKMM8M4MMKKKKMi9J e]rP  (MMfM;MM	M[sMMqM&M0MM#,KKKM;zM7MKKKKKMMQM0MM0MM%M[9Mt,MMMMM9bMMMKM@Ms]K,M	M:J e]rP  (Mb.MMM-MKMM}Ml0MJM9MMKMMMMM*M;MM?M;JD/ M+KKKM2KMMFMKJ e]rP  (MM5MMjMMRMJM	ML;MO	KJ e]rP  (MMMfM<;M-M(KMfM1M;MM0MM.MKJ e]rP  (MMgMMJg MTMLM>M-MM%M+MMJMLMJ e]rP  (MMMfMqMWKe]rP  (KM
KRMMM5kMCM
MEMMMM	MMOM/MMuMzMMbKMyM{:MJM:MMMM>mM{M;MyKJ e]rP  (MVMMMM;MM+M	MmMsMMvM47M0M0MMuM9MMTM+M&MmJiu M!M%MMMYMsM	MMM M7MMM6!M;KKKKKMOM/MKMMJYQ KJ e]rP  (M?MMKMJM!MMMMLjMMMM;MMWjMMKJ e]rP  (MM'MMM}KMMMMM7M	MMMM*MEMJMMM;MLM@MMMMqKRM'MM+MMJu MKJ e]rP  (MhM-M8MJMrMKM0MXMKM0MMM_KMpMpMMMXMfMIMM*M1M7MG4MMM>M`MMKJ e]rP  (MMHMkM7M$M_MRMiMKM0MMMKMOeMZM$MV3M$MM<M[ MMKKKKKMKMXM7MMMM!KJ e]rP  (MzMvMMM;M	MMTMFM_KJ e]rP  (MM*M'MvMMOMMMtM;Mm'M7MM(KJ e]rP  (M
\MMM#MM7MAMM+M.MiMM0MM7M_M	KM0MMMMM%M7MMKJ e]rP  (MMMM;MMJ\ MpmM0MMU5MKe]rP  (MM|MM JXF MMdMMNMVKJ e]rP  (MKMNMM-MM0KKKKKKM`M5MMuMBM;MM$M~MCMMXMCM>M$MMMKJ e]rP  (MKKKKM;MMkM7M>MKMMMM$MJMMMMXM7MMM;MM%KM"MbMMMgM'KJ e]rP  (MMo0KMMvMaMM7M:,MM
MMMMTMKJ e]rP  (MMMM!MM0M	Mse]rP  (MMHMMM7M"&MKJ e]rP  (MMKMM%MM.MMUMMMCMMO	MMsM	MMLM,:MMMhM;MfMMKJ e]rP  (KMMeqMMMMRM7M?MM7MM(MM_MAMdMOMMMM>MM$M+KJ e]rP  (J# MMeM=MMMqM
M;M8MqMM3M@M;MMMKKKMGMMUMfM0MM+M7M
KMKM7M%.MM M;MMCMM3KJ e]rP  (MtSM#M>MM*M0MMM0MHJ KJ e]rP  (K3MRM|MMP&M=M7MMX"MSM;MMJ] M/MKM]fM)KM}MM)M'KMCMUZM&OMMM2KJ e]rP  (M<0M>M	MxM;M[	MMUMyKMM$MdMkMM0MMJM0MMmKMMMM7M@M;MMDMMBM0MMKM:MM8MMMKJ e]rP  (MMMMM*MOdMMJMMyM;MMMMM(KJ e]rP  (MzMMaKMM*MMMeMMM"MM*M*#MMKRKJ e]rP  (MHTM8MvM
M$M7MPM|M0MJ KRM;MMCJAz MdMkKMCMa+KKKKMbK,MrWMqMMcOM$KKKKKKKKKMMMM,M@M;MCM:KM\KMLKMM<KMM:MCMMCMMMMU+KJ e]rP  (J+2 MgMM1MMMKKM7KKKMM;MMM~-M1M0MMMUMMEM;MKMŧMMMYM7Jyd KMM+MMM-M;KKKKKMMM$KJ e]rP  (MM>MMM+MMM$wM;MM-MM;MMMKJ e]rP  (M)KKKMMMM;MM*KJ e]rP  (MM.FM;M11MMiMMJ!KJ e]rP  (MMSMM8MMEM7MM7MMM;M2M%KMKM٧MvM/M7MiMpPM7MMrM.M;MKMJM%KM;M<KMMMMM%KMMUJ e]rP  (M	MMM$MKM}CMfMKMfMiM6MMJVd MMMMfMyKJ+ MBM^M;MhM|KMGM;Mr4KM%M;MMD3M;M^tKMhM[M1KJ e]rP  (MMvMMMMKMMMuM;MMaMMMMPM7MMrlKJ e]rP  (K/M.MHfMM&M-MMM0`M0MKJ e]rP  (MM
M>MDMMdM)KJ[V M0MM
MgMMXMKM^JC KJ M;MMD3KMCMMMJ  KJ e]rP  (K MM.eM>MMCM	M>M+MM?M3M2M0MMBtMMM-KMMCMM M0MBtM/KJ e]rP  (MaMMYMMMnzMiMMV2MTM7MMMMMM,M!MqMM(M;MhMKJ e]rP  (KMLMM~MMM7MM.+Mt1MCMuMOMFM_MZMj>MKM-MQ1M
MMMdMF*M@Mi%MqM=MCM/KM0MKJ e]rP  (M*MMMr.MM}M7MMM!MqMCMFM[KMHMiMM"M7M2
MM}MFMHMMM;MMOMMMM+M/MMM0MKJ e]rP  (M1M!*MzM/MhMMMKKKMMMMMqMMJMM.MMP M+MYML;M7J" JXm MTMJMJM_MJ e]rP  (MNMKMMwMMCMMM+MKKMp J KMMa[MMMG$KMqMKKKMKJ e]rP  (M'M2MM7M[MMTM>MM7MOMFM_MM[3MnMMMKCMMM{KJ e]rP  (M$MMwMiMX+M0MM7MMM%M7MMv
M:M7M
MM;MM"MMKMCM*MMzMMMKMCMMMM7M'MMMKJ e]rP  (MMWhMvMMeMMUMX,M0MHMIM	KKKKKKJ e]rP  (MMvMXMMTM+MMMMM0MXMMKJ e]rP  (MaMM7MMM-MM+M7M1M	MJ: M7KJ e]rP  (M"2M-MgeM0MKKKKKMMM4MMM1M;MMKMKM٧MM
7M|M2cMMM-KMʄM-MM7MMXMCM-MMM!MM;MJ( M'MqMMM2M<M#MKJ e]rP  (M(KMMKMMMM2M;M-MM	MMKMw,M0MMHM;MBM%M+KMMMaMMCMMMGM>J KJ e]rP  (MgMMM;KKM7KKKMM~aMMMWM5M;MMHuM	MMCMVMd*MM@MMKMmMMM(M7MRMJMT M+KKKKKMMOMMnAMmMCM9MMcMMM%MTJW Mj	KJ e]rP  (M_VM-2MqMMRM"KMM	M5MM9MhMMMJM	ML;MO	M:M+MRM>McKJ e]rP  (MKMYM&Mv$KMyJ	 MMd M;MMVMd*MKM/MMMM0MM;MMrMwMMMJKLM)0McMJ e]rP  (MM_JjS MMRMM<MKe]rP  (MMM;MMMTM}KMMMMXMMCMXM+KMXMKM+MvM#MM0MOKJ e]rP  (M'MMCMM#M;MXKKM_M!M;Md%MMMM;KKKKJ e]rP  (M	MJR" M+M;MMM8MMM	MCMMMKMMMMZML	M+KMCMMMMwMM7MMMM(M>MMKJ e]rP  (Jt2 M3MM
M)MdKJ e]rP  (M,KMMTM.M
M0MMAM4MM4MMMsMM0MMZKJ e]rP  (MQM4SMM7M9=MM KJ e]rP  (MMMMMM8J* MOM/MMMpJRl KMMTMMMMMMM-MCM0MMMCMMZfMMKMKVMMTMxKJ e]rP  (MfM.4M KM8MPMM;MɑKM
KMJMM,MM(M[MhMMM.MMM2
M[MM$MKM}MMXM<M&MCMMM=MM.MM}MXM0MMqMJ e]rP  (JM& MMLMMyMM0MYMMJK2MeM*+MKMI*M7M!MM7JLA KMMM0KKKKKKMCMMMLMMMM*+MMMMCM0MmMMKJ e]rP  (M	MZMMKMMMvMkM7MJMsMMMMJMKMMMMMMGMTMMMCMJMvMCM*MhMJ e]rP  (K(M-M<MMԔMMM%"M7MMCMfM
MhMmMMEKJ e]rP  (MMeMZMMM8MBMM7M6MMf M+M;MhMQoM%M%MVMM8KM>MqMMMtM;M(MMMMMMMMMKKKM7KKKKJ e]rP  (MMM?MqKMdMMeMMAMM1MMMj-M;MKKKKMM0MM.M6!KMKKKM;zM8MNKJ e]rP  (MM
MMM^MM0:M5M7MM!sMMJ% MMMMM0M-M9MMM M<M,MFKJ e]rP  (M1KMJ! MpMM,MMMTMM^Mh<MMx>KMM}MJj MM_MMMMFM;MMM9qMM$MKMCJh M7M.MM55M5MMMMI;KMM<2MJ MMKMMMM;KJ e]rP  (MMMMaMC%M8MMMFM
M;MMMtM;MiMn'KJ e]rP  (Jj M9MM@MMM'MMM;M8MJw MMsMMM(M;MMUMMQxM+MϧMCJB> KJ e]rP  (M}M<KMfMAM7M5M0MM7M;MMMMMmMMMMKMTM#M7MXMKMMMMvMM
M-KJ e]rP  (MMMMKJ e]rP  (MM2M,=M>MMqMM&Mx"M;KKKMGMMPM;M-M2KJ e]rP  (MMMAMMMMMMJM9M
MMyMFMMvMMn#M;MM%KMCMMMCMMMCMt3MM-MMTMM0MMM0"KJ e]rP  (MMfMsKM.MML	M1M.KJ e]rP  (MMM	$M"MM7MM<M0MMMM6MMXJ MCMfMMMM0MM&KJ e]rP  (MNMMyKMXM7M-KMMM/KMM-MM+KM;MW:MCMӘMMqM7M6KJ e]rP  (K1MIM
%MM{MgMMMM%MUKe]rP  (MM7MqMMM.MM4M'J= KMMMM`MM(M>MsMMMM_KMF"MdM0MoKMoMdM	MM-M{KMMdMM8M(MdKMCMGMdMMM-MiM!KJ e]rP  (M(MMZMoM7MMM KMMM[JM>M>wKJ e]rP  (K&M7M9MM?BM6MM/KMJK,MKNMMGKMEMM\KMMMMJ e]rP  (MMzDMv;MMM"M@MM-KMMMnM7MKJ e]rP  (M(M[MMMKJ e]rP  (MMKM.MpMM	Mc	MM_<M-M+MM-MjMy&MCMmMhMJ& MMM;MKKKKKKKKM/MM:M8M	KMMMMM!M0MM}KJ e]rP  (MM_M;M
MCM
MMbMqM+M0M'M`KMMMtM;M1MkMMMqMMM"M;M%MCMMKM=KMM!M6MM0KKKKKMKKKKKKKKMkKMMF:M.MMCMMKJ e]rP  (M-M@Ms_M0MJL( M!'MMM]M;MMKJ e]rP  (MMMMLM{1KMp1J
P KMMg
MMJJG M$MJ#- MuM7M(M@KMMLM MGM/KJ e]rP  (MMM*&M7M MrM7MM[M'	MMMr4KJ e]rP  (MJ+ M_MtKMMMFJG MqM;MMKM}MKKKKKKMMMM:MMMCMMXM7MM}KMMMMMMMlMMMdM0MM%M>MyoM0MMM;MMKJ e]rP  (MMvM
MMM"MMM7MMMqM-M <M0MM7MMM7MMMM_SKJ e]rP  (MMvMMM MMM_MMqMMMKJ e]rP  (MwM1MMMMKKKKM;MnxKMMKKKKM0KKKKKKJ e]rP  (MMj$MM7MiMMh3MW	MMM(KJ e]rP  (MMMMvMMJMdMMMJ3 MM.MM+MMIKJ e]rP  (M;MJMMMKKKMGM;MMKKKMGMwKMXM7J KJ e]rP  (MKMMMM'MMMM;MMMt3MpMMM7KMMM=M7MM6M;MMM#ML	MMx3MMMM*KM#eMJMqMMMMJ e]rP  (M(MM%KMfM	MXMMKJ e]rP  (MMIMM^MCJK MMMMOMTMKJ e]rP  (K MMKMM{M-MsM,MM>MxMTMM'&KKKKM0Jv MMPKJ e]rP  (MM8M,KM#eMBM%M+MeKMMM)M0MM`M;ML	MKMMMKMOMM8M>KMCMzM KMMMMMHM!MM,MCjM
MKJ e]rP  (KMM7M>KMWKMMrMMMCMM[MM7M"[MCM\MJ e]rP  (MMMdM|M7MM'M	MCM#MdKMCMMeMCM}MJMMCMKMMJKEMhMMJ e]rP  (MtMMM>KMBMHM;MMMJg& MMKe]rP  (MM-M;MvMMMMMmM0M^&MKKKKM;MMMMMd}M'MqMMMM1JM"MM~MMMMM&MMMM0MM"MM%M"MMsKJ e]rP  (MMyM
MMJZ MS
MMMiMx
M7M0KJ e]rP  (MJ MM7MMMM;M[9MVM0KKKKKM
MM;M=~MMy*MCM*M^MMYM.M_J KMM+MuM/M;MM|KJ e]rP  (M1KMM,MvM4M;J M-M9	MMMy$M=MCM;MMMMMWM KJ e]rP  (M<0MvM
MMM;MNMM-MWMMMyM3MMMOM8MKJ e]rP  (MaMiMM`MKMMMJK3MRMҩMJV KM@M MvMMMM7%MMJMVKKM_MMKMCMJMMM;MӻMJ e]r Q  (MaMMSMqMMdMPMMMMMCMMRMMJ@% MCM^MmUMMM`MMMKJ e]rQ  (J4 MMViMcKMM-Mj$KM;M*MzMMM%MM^&MMMTMM2VM0MM;MM;J MMM.MMMMXMMKKMSKJ e]rQ  (M,M7MM KMMDTMMzMMVMM0MMMVMMDXMHMCM	MM.MMMMMM?J  M"KJ e]rQ  (MMMM-MMMLM}5M;MMMMM=MCM-MKJ e]rQ  (MZ!MjMiMvM-MM;MQMMMM+MM8MM7MRMMCMMpM<MMM%KJ e]rQ  (MMVxMMM<2M+M-MjKMAJ( MKKKKMM:	KMyMMMMMM4MoMqJAB MKJ e]rQ  (K&M7M9MM?BM6KMMM;MJK2MMMM!KJ e]rQ  (M(MMhMQ#M7Mp6MMTKJ e]rQ  (MMM*MMM$M>M sMM{M%KMML%M;MJ)N M&M>M4M;MMM7MMWKMCMMMM"MMJ)N M&MdMJ{ M+M>M]M;MM?MM_M0MM{M}M8MM0KKKKKKJ e]r	Q  (K M%MvMMTMMM|MMMtM;MMTMM$KMMvKMMLKMCMM4MMMM7M.MMyM[KJ e]r
Q  (MIKMJB MfMMMMM;MgMCMM0MMCMMxM7M?M0MgM0MMM,>M;MM(MCMMM2M<KJ e]rQ  (Ml=MTM[9MVM#MBMg#Jg M;MMMj	MUMMXM;MVKJ e]rQ  (MMiM!M.MKM	MMJM;MM1KKKKMKJ e]rQ  (MVMMMMRMCMMMMnMMKJ e]rQ  (MDMEM'MLMMMM[MM.M0MJx MCMSM)MdMCM.MMMO KMtjMJ1 MMMhM[M#KJ e]rQ  (MKKKKKKKMMMMG
M7MMMZMM0MMM}M3rKMCMMMBMRM7MMMu"MPM0MbMDKJ e]rQ  (M*MM$*MM_M;MMK MMMMMM;M[9MVMFMHMMMMMMMMMMMMHMiM@MM0J- MBM_MM EMkMKMM!MdMOMMKqM/KJ e]rQ  (K-MMM0MKMbMMMvMMTMMMMMeM3MKJ e]rQ  (MMMJ5 MMMM3M+*MMM}MMMZMRMM@MMMJ KMcKMCMbMiMUKJ e]rQ  (M'M6MtKKMvM7MeMMeM;J& MKM8M
KJ e]rQ  (MMKKKKMM}M3MKKKKKKKKMMM!M0MM$0M	MKKKKKKJ e]rQ  (J M3MMMMDXMqMMMMCM7M>M	M0MM'M;MMBtMMMKMXM7MJMVKJ e]rQ  (MtMeMMM~MMSM1J e]rQ  (MM-Me{KKKKMNM;MW:MCKKKKMTM;MӘMMMMWhKMXM7MMKJ e]rQ  (MMM0`MMMMMMM7MMr/M	MHfMv8MMI;M;MM0`KMMxM;M MM0`MMMM}M-MMMM7ML;MM!#KJ e]rQ  (MMpMMHAMMMpMMMM;MM,MmM0MKMM.MKKMKKKMHAM0M<MmMvM&MqMMM:M;MMJMMD5M-KM(KJ e]rQ  (MMvM7MMM*MM-MMa#M7MMMMMfM>MMM|KJ e]rQ  (J\= M;J& MiM
J5 MMMM:KMMJMMM^MZ;M_KMqMMXMm/KJ e]rQ  (K!MMgAMMMOGMsM{MKM~XM@MMZMMMM-KMCMBM@MqM
MMMMvMyM.MM7MM:J e]rQ  (MM$MKMfMMM MM8MM/MM0MXMDM7M+MMM8M>MM7MNM|M>M1M7MKJ e]rQ  (MMnM[M7MMM!M*MOM8M/KJ e]rQ  (MMMMEMKMj<M@M)KMg
MMM-MqMMsM7MJM2M_M_M	MeqM)KMMM;MMBMzMJMMQMMMsM!MJl M%MKM}M|MM=MCMMKKMiMM2cM	MM%MM?MM-KJ e]r Q  (M~MMh+MMMhMMMM~MOMvM0MKMM=M98MZMCJ19 Ji MU-KM/MM5Mv9MKJ e]r!Q  (JJf M;Ma;MCJP MJ: MMMMKMJ! M-MNMKKKMMKM"M|KMP M+MMv
J: KJ e]r"Q  (MMMMv^MM8MFM7MMMMZ$M>MM	MzM+MMMd-KJ e]r#Q  (M=MM'KM>MDMKKKKKKKM;MMMMթM;M|MCJi M'KKKKKJk M7M#MMMMMPMMHAKMXM7MMhMMTMMM%M/KMAM!MqMM"MKJ e]r$Q  (MMMM0MMKM0Jq KM0MMse]r%Q  (MzMM$KMMMMM<MMuMVM;JR J-
 KMqMM`MCMMqMM/KJ e]r&Q  (MMMM8M:=MGM?fMLMqMMM;KMM#MMpMyM+M5M{KKKMMMQoMxKMVMCMKM0MMfMKRM.MM+MM]KJMCMMMVMMKKKMMKJ e]r'Q  (MMI'KMJ7 KRMMMM0MhMMMKJ e]r(Q  (M2M#MM#MMMM%MMMJU M;MM0Ml;MMTM%M~9MM\KM47MM7MMeMMDM1M KJ e]r)Q  (MMMMMKMFM?M;MdMUMMKKKKMM8M	MMMfM;M.MMM0Mr4M7MM9KJ e]r*Q  (MMWM+MiM)MMM,M>MMJMDZM-KM;MMMjMMM	M"MM;MӘM0M-MeKMK<KMCMMKJ e]r+Q  (M65MMF!M8MCMM8MMiMM!+MMMYMMM EMkMMFM&MRMMyMM3KJ e]r,Q  (MMKMTM,MM"KM߽M+KKKKMMM!KJ e]r-Q  (MMTMM
MCKMM
MAKMMUM7M;(KJ e]r.Q  (M?MOkM7MӘMԭMM>MCMoMMNM7MMMJ M;MMBM&MxMMyM-MMMZLM<MMMMYiKJ e]r/Q  (MaMMMM6gKM4MJ KMM7MuhMMMBMήMa#M+MM}M;M1"MUKJ e]r0Q  (M1KMM$KMyMdMMMJ)N M&MMMM;KKKKM@MMMM;MzCM>MM|MMM6M;M(MCMM8MMM7MMM MlM.MMG
M7MMM7PM;MMMMSKJ e]r1Q  (K!MMUMM,KKKKMM:	KM>M M@MM7M&MMM(xKAMMMYiMsM-MMMMJD) M.MM7M-MӘM8KJ e]r2Q  (K*MM)M,MvMMM"yMMMMJM
M@JfU MM	M'MWM;MCMM MqMM,M;MMMM-MJ e]r3Q  (MMM4@M7MMMJ M;MMM+MMKJ e]r4Q  (Mi	M-Mi1KLMw	M MM-M^KM0MMxM:M;M-MM4M0MMSMMMM`MPMMM+OMM_1M9MKM-MMMMMM-MMeKM8M4^M'M;MM=M0MMMN}M;MrMiMMcKM3;KMKM!KMGKM*MM@KJ e]r5Q  (M'MMM0MMCMCMHMM7MMTMKKKMSM&WM;MMMkKMMMHMMM0M> MMOMZtMM	rKJ e]r6Q  (M~M_%MMMM7M
M[MwMMMHMM@M7MMOMKMKVMM,KJ e]r7Q  (MMiKKKKM]M5MyMMM8MM@M7M	KJ e]r8Q  (K MMMMM7MMMkJq M;MMMM9KMMM7MMMCMMMykM7MKJ e]r9Q  (MOMM`MM'M{:M;MNM"MM"JM M7Ja M)=KMJMPMMMMKRMMvM}MDyMMAlMEKJ e]r:Q  (MMKMMM}MMLzM M;ME;KM88MMM$&MvMUMCMMM@MMM.SKMM88MMMMM
MMhMUM8MKyMM.MCMKJ e]r;Q  (M(MM$MvMOM7MM7MwMCMN7MC%M7MMM8M>MMMMEMM;MMs1MMMM@M9,JD KJ e]r<Q  (MM*M>M4 MKMMMMa#M*KJ e]r=Q  (MMNM;MKMuMMMMJMM8gKMM;M{M(M1M2MM7MKKKKKMMMMCMMJMMvMJM9MM;MM!M0MKKKKKM+MMM M;M,MMMM@K.MlJs J e]r>Q  (MMvMMMMJ J M;MM30MMeM	M	KKKKKKJ e]r?Q  (M1KMM,MMMM>M7M-M1KMM/MMMKJ e]r@Q  (MMMiM,(MTKMKKKKM7KKKKMM,KJ e]rAQ  (M1KMMMsMKMMM=M"M0M;MNOKM!MMM;M.MMKMdMM-MM
KJ e]rBQ  (M	M?MMMM	M7MMMc"M0M*KMMMMhKJ e]rCQ  (K#MM#M/MM'M@MJMƁM4MMnMJ e]rDQ  (MMvMEMMMMMJL MMFCMMAMMMM(M;MM-M;MMMM
M;MKMMM>MM0MMyM@MMM>M7MMeM:J e]rEQ  (KKKMM!M0MM$M0MKM
KKKKM`sKKKKMMP&KMCKKKMa;KMCKKKKKKMMM>KJ e]rFQ  (MeMUMMJ>	 MgM7M^M
MIM;MM&KMJQ8 MMJ MMMMO	MMM5MJ M-M.9Mc	M-Jds MMMM;MM	KJ e]rGQ  (M,KM8M/M8MMMRM+MM}MTM2M7MJM	MMMMJ e]rHQ  (K M%MMM>M)MhMM;M%MMM^hMmJ MM%MTMMMM?KMMMJ^L M.!MTMKKJ e]rIQ  (K MjMMc	MMM0Mo2Ke]rJQ  (MռM7!MBMiMMMM;MJMLMM0MMKJ e]rKQ  (MrMnMMiMM+M M>MMM@M+MMe	MjM'J; MMMKKKM;MM0MMr.MbkMMMMMEM@KM?aM+M{MMMyMM'M5KMMOM5MxMMKMKKKKJ e]rLQ  (MMvMMMJMfM7M
M0MMןKMMMMoM)M|MM-MKJ e]rMQ  (MMcM;MMM#MMMbM|MMM>M;M+MBNMMM2MM0MM<M;MMpM.MM+MEM;MM0MM:MdM/M1M0MjMM$KJ e]rNQ  (K.MbMHMKTMKMJp KM/MMM`MFMnOKJ e]rOQ  (MMM,MMiM?tM#M;KJ e]rPQ  (MM{MgMMMM M;MMIM7MMDWMMM;MJM M;MM#MJ MMMM~MM9hKJ e]rQQ  (M'MMEKMM sM'OM` M¿MQMKKKKMM:	KMMM(LKM'WM	KKKKKKMM;MM <MJM%MM;MM}MJ e]rRQ  (M1KM'MEMM/MMMMM7M=MKKKKMxMqM,MKJ e]rSQ  (MOMrM5KM'MM2ZM0M7MKMSKMM`MMoM
M7M#M;M5MyMJMMaM;MKMTM!M?rKJ e]rTQ  (MM>M;MMMUM;MMlMMMM=MMM;M[M/M8MQ:KJ e]rUQ  (MMME%MM	M;MM-MMM{kMv:KMMMZXKM%M5$KM?MJ0 M;MJM*MCMMmM;MJM%M(KJ e]rVQ  (JT MMMMMM*&M7MMU	M"KM"#MM-	M0MMO	MM>M:MMM$Jj6 M-MMeeMM7M}MMM>KJ e]rWQ  (MMMaKMM)JMvMMMM7MIKMCMKMKVMMMM-M	M =MCM5MM+MMvM*MUMM7MMJK: KJ e]rXQ  (MMTKMMXMy&M!vJc M@M=MKMDMM#M7M MMKMMsM3MJ& M4MNMM7Ms7M-J M0MMM`KM}MMMsMwMJM{M6>MCMM:KMMhMM0MKKKKKKM%MM
pMKJ e]rYQ  (M65M]#MKKKKMM;MdKM0M`MMMIM?lMM$KM(MM,M;MKKKMGMMKMMCM'KMXM7MM-MCMnKJ e]rZQ  (MkKMM<?MM8MM|M)yMvMMMMMMM"M;MIM7MZgM>MJ MfKMMMM;MM,MmMM;MlM+KMMMMM_KMMM'MqMMKMMRMMMMKMCM6MMM;MM"MMKJ e]r[Q  (MM}M[M
MUM7MMhMMM+MM=,KK5M2MyMvMxeMMM:3MM.KJ e]r\Q  (MM$KM0MYMt+MMMMMMse]r]Q  (K(M!<MXM"BKJ e]r^Q  (MMMxKKKMSM%KM8kMUMUMs'M|MMM8kMM/MM%KJ e]r_Q  (MKMMMEMMMMJM:M&MM/MM KJ e]r`Q  (MMpM8MdKM8MMVM?M0MMXM;MM&MM~MmMCMfMIM
M8MMMMM:KJ e]raQ  (MJ MMM0MM_MFM.MM,MF;M7MyMMWM'M-	M=#MM+MMNMTMhKJ e]rbQ  (MMMM9MMx"M7M M-Mn'KM
MMGBM	J e]rcQ  (MMMMKMMMM	M
MMvM0M5MM'MbM:MvMMMM	MMM
MMhMqCM=KJ e]rdQ  (MJj MMJ M;MyBMMYKJ e]reQ  (MMM]<M.MMx
M@KAMKMz
MΈKMMMMMMOMx
M@J MMdM:J e]rfQ  (J| MZ&MMM7M MMKMM+KKMKMMMfM;MMvM+KJ e]rgQ  (M
MMvMGKM3FKDMEM~MvM.MMM?MMbMXKJ e]rhQ  (J]] MMMMwMM7MKMMM;MMMk$KMuMMJW M=M2MMaMIMMEMJMDMMJ e]riQ  (MKMMM;MMKMJ M;M>mMKMMMKMJMMMM0MM7M	MMVMsM	MJn MMZ;MVMJ e]rjQ  (MlMM2M3MMMMoM+MKMHMMMKMMJe> MZ	MJV KM[3MnMCMM;MMK3MMJ e]rkQ  (K M6M;M;Mx{M7MMMMfBKKM>MDMCM9KJ e]rlQ  (MMHDM>MoMM+MMMMM0MM#M;MC2M0#KMKMXM7M.KM;MM-Mn'MMMMMM6MLKMMMHM^MqMP,M)M|M0M4KJ e]rmQ  (M!MbM-KMfMIMKKKKGKMM$MMMfMIMMwKJ e]rnQ  (KKKM;MM1"MnM@MqMhM(MKMMMvMe)M@KKMC-MM M@KKMJ e]roQ  (MM;KMlMM=MdOM;M!MFvMse]rpQ  (M*MMMbVMM~MsM!MrMOMMM;MMJ@ M.M+MMM8MsM-MrMCMM7MM%KJ e]rqQ  (MMlMfMMMMMOM8M/MMMMv9MKJ e]rrQ  (MK2M,MMMMMM2MMwMMc	M'M;MM MMMGxM KMMKM/MM>MaJ6 M;MUMM0MMtM;MGxM7KJ e]rsQ  (M)M{MMMMtxM;MMCKMMM;M$MvM~9MMM.MMMMMyM;M$MMyMo2MvJ0 M#M0MM MpKJ e]rtQ  (MzMqMM%J] K@M_JV KMMMMM;MMy6MX,M%MvM 9KMMLMM%MMu$KMMM*MNKJ e]ruQ  (M	MMgM;M9hKMKMCM}M)MMMMMCMMMPKMMvMMM|MM%MM0MMMMMTM@MPMs1M0MM|MTJ M;MCMCM<M0MKJ e]rvQ  (MMMMMM6MKKKGKKKJ e]rwQ  (MMMMMhM+MJds MDMc	MMMLMM[KMyMMM:M0MM3MbMM0MMCMM,MMKJ e]rxQ  (MM)MTM.9M>MZFKJ e]ryQ  (K M`/M"MpmMM8M'J e]rzQ  (MMKJB> Mg
MMM&MM7MMM"M[MM*M|M;MMKKKM;M@KKKKKM'KM0M0"MKMMMMSMϧM
MMMMMM7MJM7M(KJ e]r{Q  (MMMl'M/MMGM	M;MKKMMM$MMMiM&MKKKKKKKM+%KJ e]r|Q  (K M}M0MMM!7MMMM1M-M"MdMM>MSM7MMMbMKM,MMM7MM5MMMg
MMKMM5M/MMTKJ e]r}Q  (MM@M;MM1KM-MKMCM-M#M!M0MMM;MM1KJ e]r~Q  (Jn MCMfMiMwMM
M;M|MRMMMM	MKJ e]rQ  (M'MMMM?KMCMXM+MF"MMMRM.MKJ e]rQ  (M,KM*MCM*KMBMMMMM8KM/M\M.MMM!MVM!M7MMKJ e]rQ  (K-MVMMp!M+M MMJMm:MpKMc	MMrMKJ e]rQ  (MM@MMMM/MMM'MM'M-!MM
M;M|M(JC MhM?MVMMMqMdKJ e]rQ  (MMgeM;MKKKMaMMMM9MJ. MXMM 0JE M@MƇK2KM;MMWMa#MMM]MMMM;MMM)&KOMMMMdM53M)MMMMKMCMKMW	MM$KKKKKKKKKKKJ e]rQ  (MMfM;M&MKMxM;MMTMaMKe]rQ  (MMM96M>M0MMJMMM>MtKJ e]rQ  (MM-M;	MBM?M0MY:M KJ_ MMAM`KMMCM(CJ M;MM-M:)M;MiM0MI@MEKMMMMJMM KMJ MoMMqMMKJ e]rQ  (MMMJM,MMMzLM;MM`MMw-KMMM;M3FJ5; MKMyMMMMMCMMMMMCM%MYiMJ e]rQ  (MMMAJi Mk$MvMMMaM.MCMMMMMMa$M;MQ1KJ e]rQ  (M'MHMKMMMMKM>MM*MKJ e]rQ  (MMM@MMM3M`M(MMMCMMMMe)MMMpdKJ e]rQ  (MM
M;MM0KMMM;KM/KMJMMMrM>MMM1MMMMM
MMHMMCMMM'*M0MMM;MAMsM0MMM<MJ e]rQ  (M1KMMiMNMjM/M7MblKMM1"MM2$KMMMMKMM
HMKM!MM.MMJJ KMyMFM7MMJMMM!M8MMsM7MM7Mg0MM8MM2M-M,MMM%MJ e]rQ  (MMKMfKMCMMMIKMMMM7MvMoMMKJ e]rQ  (M65M;MMM0MMMMM
MMJfm KEMvM-M2M8M0M.!KJ eeuu.PK3?d# ?d# PK                    2 ! polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/byteorderFB ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZlittlePK=      PK                    0  polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/versionFB ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ3
PKўgU      PK                    ?  polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/.data/serialization_idFB ZZZZZZZZZZZZZ0636457737946401051300000026674307234234PKiO(   (   PK          3?d# ?d# 1                 polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/data.pklPK          =      2             d# polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/byteorderPK          ўgU      0             Ve# polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/versionPK          iO(   (   ?             e# polygraph_tacl_stablelm12b_wmt14_updated/.data/serialization_idPK,       -                             xf#     PK    h#        PK        xf#   